WEBVTT

00:00:24.791 --> 00:00:25.708 align:center
Pakistanezule!

00:00:26.833 --> 00:00:28.416 align:center
MOMEALA

00:00:28.500 --> 00:00:31.750 align:center
3
ACASĂ

00:00:37.500 --> 00:00:38.625 align:center
„Zero-doi-zero!”

00:00:42.208 --> 00:00:44.666 align:center
Chiar înțeleg. Dar azi nu prea am cum,

00:00:44.750 --> 00:00:46.500 align:center
e Eid-ul. Stau cu ai mei.

00:00:46.583 --> 00:00:48.708 align:center
Puteai să fi stat cu ai tăi ieri,

00:00:48.791 --> 00:00:50.666 align:center
dar azi rezolvi ce-ai stârnit.

00:00:50.750 --> 00:00:51.916 align:center
E chiar așa de rău?

00:00:52.000 --> 00:00:54.416 align:center
Pare că multora le place
că am făcut pe durul.

00:00:54.500 --> 00:00:57.000 align:center
Cred că ajută să mă perceapă ca pe Bond.

00:00:57.083 --> 00:00:58.666 align:center
Bine. Se spun multe.

00:00:58.750 --> 00:01:01.166 align:center
Unii te cred un dur. Alții, că ești nebun.

00:01:01.250 --> 00:01:02.875 align:center
Ai putea pierde rolul.

00:01:02.958 --> 00:01:04.000 align:center
Să-mi bag!

00:01:04.125 --> 00:01:06.208 align:center
PENTRU REGE ȘI PUMNI

00:01:06.250 --> 00:01:07.833 align:center
Shaju?

00:01:07.875 --> 00:01:09.375 align:center
Te așteptăm de atât timp…

00:01:09.458 --> 00:01:11.333 align:center
- Mamă, ea e Felicia.
- Dnă Latif…

00:01:11.416 --> 00:01:13.250 align:center
Ea este impresara ta?

00:01:16.916 --> 00:01:19.083 align:center
Am zis să stai în mașină,
că aduc dulciuri.

00:01:19.166 --> 00:01:20.083 align:center
Stai liniștit.

00:01:20.166 --> 00:01:21.750 align:center
Dă-mi bonul, vere! Felicia.

00:01:21.833 --> 00:01:23.708 align:center
Zulfikar! Cum îți merge?

00:01:23.791 --> 00:01:25.833 align:center
Ca de obicei, bonă la Bond. Scuze!

00:01:25.916 --> 00:01:28.333 align:center
- Te așteaptă o tanti sexy.
- Nesimțitule!

00:01:28.416 --> 00:01:30.916 align:center
Felicia, o să-i obții rolul, da?

00:01:31.000 --> 00:01:32.291 align:center
Și de-o fi să crăp.

00:01:33.125 --> 00:01:35.250 align:center
Shaju al meu e perfect. Îți spun de ce.

00:01:35.333 --> 00:01:37.083 align:center
Când era mic, spunea: „Mamă,

00:01:37.166 --> 00:01:40.916 align:center
vreau permis pentru crimă.”
Mai ții minte, Shaju?

00:01:41.000 --> 00:01:42.166 align:center
Foarte precis.

00:01:42.250 --> 00:01:43.500 align:center
Nu-mi amintesc asta.

00:01:44.791 --> 00:01:47.041 align:center
A adus meethai-ul. Durează un minut.

00:01:47.125 --> 00:01:49.083 align:center
- Pa, Felicia!
- Pa, dnă Latif!

00:01:49.666 --> 00:01:52.583 align:center
N-ai spus că impresara ta
e o doamnă de culoare.

00:01:55.500 --> 00:01:57.666 align:center
Scuze! Ești o doamnă de culoare.

00:01:57.750 --> 00:01:59.000 align:center
Știu.

00:01:59.083 --> 00:02:01.916 align:center
„SHAH LATIF,
N-AVEM NEVOIE DE UN BOND MĂSLINIU.”

00:02:02.000 --> 00:02:03.000 align:center
Ce dracu-i asta?

00:02:03.083 --> 00:02:04.625 align:center
Tu să-mi spui.

00:02:05.583 --> 00:02:07.333 align:center
DE YASMIN KHAN

00:02:10.625 --> 00:02:13.791 align:center
- Nu discut acum despre asta.
- Nimic din toate astea…

00:02:13.875 --> 00:02:16.958 align:center
Nimic din astea nu contează.
Cine mai citește știri?

00:02:17.041 --> 00:02:19.458 align:center
Însă asta e o mare problemă.

00:02:19.541 --> 00:02:20.708 align:center
SHAH MI-A RUPT MÂNA!

00:02:20.791 --> 00:02:22.625 align:center
I-ai rupt mâna celui atacat

00:02:22.708 --> 00:02:24.208 align:center
și acum vrea scuze.

00:02:24.291 --> 00:02:26.291 align:center
Sid zice că viza fițoșii bogați,

00:02:26.375 --> 00:02:29.833 align:center
dar acum te vrea pe tine,
cu 200.000 de urmăritori în creștere.

00:02:29.916 --> 00:02:33.416 align:center
- Tineri și măslinii, fanii tăi de bază.
- Atacat?

00:02:33.500 --> 00:02:36.125 align:center
Ăsta s-a repezit la mine
cu un obiect de metal.

00:02:36.208 --> 00:02:38.083 align:center
Era un spray de vopsea, Shah.

00:02:38.166 --> 00:02:39.208 align:center
Da, acum știm.

00:02:39.291 --> 00:02:41.375 align:center
Cel mai rău e că te-a etichetat.

00:02:41.458 --> 00:02:43.416 align:center
- Bine, oferă-i scuze.
- Bun.

00:02:43.500 --> 00:02:44.666 align:center
Cum o s-o faci?

00:02:44.750 --> 00:02:49.791 align:center
Nu. Tu faci un clip cu scuze până diseară,
altfel îți face plângere penală.

00:02:49.875 --> 00:02:51.750 align:center
E Eid-ul, trebuie să stau cu ai mei.

00:02:51.833 --> 00:02:55.208 align:center
Maică-mea e gazdă.
Dar am dat-o în bară. E vina mea.

00:02:55.291 --> 00:02:56.375 align:center
N-am cum azi.

00:02:56.458 --> 00:02:58.666 align:center
Trebuie să fiu cu ai mei, să-i împac.

00:02:58.750 --> 00:03:02.375 align:center
E cariera ta la mijloc, Shah.
Credibilitatea ta în comunitate,

00:03:02.458 --> 00:03:05.125 align:center
față de oamenii
pentru care spui că faci asta.

00:03:08.791 --> 00:03:10.875 align:center
- Are mai mulți urmăritori?
- Shah!

00:03:12.666 --> 00:03:15.833 align:center
Sunt Shah Latif.
Eid Mubarak celor care sărbătoresc!

00:03:15.916 --> 00:03:19.166 align:center
Vreau să abordez incidentul
de la Muzeul Regelui, de aseară.

00:03:19.250 --> 00:03:22.958 align:center
Poate ați auzit sau ați văzut ceva.
Eu l-am trăit pe viu.

00:03:23.041 --> 00:03:26.208 align:center
Vreau să știți
că, în acel moment, nu gândeam deloc.

00:03:26.291 --> 00:03:29.000 align:center
Am acționat din pur instinct.

00:03:29.958 --> 00:03:33.125 align:center
Comunitatea e ceea ce prețuiesc
cel mai mult

00:03:33.833 --> 00:03:36.416 align:center
și n-aș trata-o niciodată cu ușurință.

00:03:36.500 --> 00:03:38.416 align:center
Cel mai tare mă doare

00:03:38.500 --> 00:03:41.666 align:center
că poate am rănit
un membru al comunității mele.

00:03:41.750 --> 00:03:45.625 align:center
Dacă i-am înșelat încrederea
în vreun fel, mă apasă enorm.

00:03:46.166 --> 00:03:47.666 align:center
Ești bine?

00:03:47.750 --> 00:03:48.750 align:center
Da, sunt bine. Tu?

00:03:50.291 --> 00:03:51.291 align:center
Da.

00:03:51.375 --> 00:03:53.500 align:center
Ne calci pragul de săteni amărâți?

00:03:53.583 --> 00:03:55.250 align:center
Fără rugile voastre sunt zero.

00:03:55.333 --> 00:03:57.958 align:center
Educat la Oxford, dar fără minte.

00:03:58.041 --> 00:03:59.750 align:center
De ce l-ai atacat pe tânărul ăla?

00:03:59.833 --> 00:04:02.708 align:center
Nu-l băga-n seamă.
Vino să facem un selfie!

00:04:03.416 --> 00:04:06.541 align:center
Și vreau să știți că voi face
tot ce-mi stă în putere

00:04:06.625 --> 00:04:08.833 align:center
să mă revanșez și să îndrept lucrurile.

00:04:08.916 --> 00:04:10.208 align:center
Haide! Te simți bine?

00:04:10.791 --> 00:04:12.166 align:center
Ar fi trebuit să port negru.

00:04:13.625 --> 00:04:16.750 align:center
Se potrivea mai bine
cu palatul aurit al panaramei.

00:04:18.125 --> 00:04:19.125 align:center
Eid-ul e ziua mea.

00:04:19.208 --> 00:04:21.041 align:center
E a tuturor musulmanilor, mamă.

00:04:21.125 --> 00:04:23.333 align:center
E a mea și ea mi-a furat-o.

00:04:23.416 --> 00:04:25.291 align:center
Vrei să știi ce-i lipsește?

00:04:25.375 --> 00:04:26.291 align:center
Ce?

00:04:27.500 --> 00:04:31.375 align:center
Fiul ei, Salim. Noul băiat-minune.

00:04:31.500 --> 00:04:36.000 align:center
„Domnul Dubai”, marele șmecher.
Mereu încearcă să te întreacă.

00:04:36.083 --> 00:04:38.750 align:center
Sigur lasă borțoasă
o curvă rusoaică în clipa asta.

00:04:38.833 --> 00:04:40.250 align:center
Nu fi spurcat la gură!

00:04:42.166 --> 00:04:43.416 align:center
Mai spune-mi…

00:04:44.125 --> 00:04:46.083 align:center
Nu are atracția ei principală.

00:04:46.166 --> 00:04:49.875 align:center
Noi doi am putea fi vedetele serii dacă…

00:04:49.958 --> 00:04:53.333 align:center
Zău așa!
Ți-e frică de ce-o să zică Naila Nebuna?

00:04:53.416 --> 00:04:55.125 align:center
- Naila Nudista!
- Nudista.

00:04:55.208 --> 00:04:57.291 align:center
Doamne!

00:04:57.375 --> 00:05:00.708 align:center
Se afișează mereu dezgolită
fiindcă n-are pic de clasă.

00:05:00.791 --> 00:05:01.791 align:center
Pe unde o fi?

00:05:01.875 --> 00:05:05.166 align:center
Sigur stă lipită de oglindă,
în loc să fie gazdă la ea acasă.

00:05:07.250 --> 00:05:09.000 align:center
Cel mai tare Eid! Ce mai casă!

00:05:09.083 --> 00:05:10.583 align:center
Mulțumesc că ați venit!

00:05:19.208 --> 00:05:20.583 align:center
Samina!

00:05:23.625 --> 00:05:26.875 align:center
Mă bucur că ai putut veni.
Anul ăsta găzduim împreună.

00:05:27.666 --> 00:05:30.083 align:center
De data asta
chiar ai făcut minuni, Tahira!

00:05:30.166 --> 00:05:32.541 align:center
Știi cum e Naila…

00:05:32.625 --> 00:05:34.541 align:center
Nu e în stare s-o facă singură.

00:05:34.625 --> 00:05:37.375 align:center
Decorațiunile sunt din penthouse-ul
lui Shah.

00:05:39.750 --> 00:05:41.541 align:center
Coranul zice să fim generoși.

00:05:41.625 --> 00:05:43.875 align:center
Mâncarea e în grădină. La masă, vă rog!

00:05:47.083 --> 00:05:48.208 align:center
Ce mama dracului?

00:05:48.291 --> 00:05:50.000 align:center
- Stai lângă mine.
- Bine.

00:05:50.083 --> 00:05:51.750 align:center
Stai lângă mine.

00:05:54.041 --> 00:05:55.125 align:center
Bine ați venit!

00:05:55.208 --> 00:05:56.500 align:center
Salut, doamnelor!

00:05:59.875 --> 00:06:01.958 align:center
Frate Parvez, așază-te!

00:06:02.708 --> 00:06:04.333 align:center
Pe locul lui Saeed?

00:06:04.416 --> 00:06:08.250 align:center
- A murit. Acum tu ești cel mai mare.
- Nu, mersi. Stau în picioare.

00:06:09.208 --> 00:06:11.791 align:center
Baba, ți-am adus preferatele.
Nu-i zice mamei.

00:06:11.875 --> 00:06:13.958 align:center
Așa ai de gând să ucizi ca Bond?

00:06:14.041 --> 00:06:15.791 align:center
Cu explozie de glicemie?

00:06:16.875 --> 00:06:18.833 align:center
Da, o să le spun scenariștilor.

00:06:18.916 --> 00:06:20.125 align:center
Eu aș fi un Bond mai bun!

00:06:22.125 --> 00:06:23.291 align:center
Poate. Da, poate.

00:06:23.375 --> 00:06:26.250 align:center
- De ce nu faci un film pakistanez?
- Cu Mahira Khan.

00:06:26.333 --> 00:06:28.875 align:center
Nu, fraierul ăsta vorbește urdu ca un alb.

00:06:35.625 --> 00:06:36.458 align:center
Bună!

00:06:36.541 --> 00:06:37.375 align:center
Ce e?

00:06:43.416 --> 00:06:46.666 align:center
Shah, n-a fost rea prima încercare. Deloc.

00:06:46.750 --> 00:06:49.041 align:center
Dar vreau să mai faci un clip cu scuze.

00:06:49.125 --> 00:06:51.625 align:center
În primul rând, ai uitat să spui „scuze”,

00:06:51.708 --> 00:06:53.541 align:center
care e cheia întregii povești.

00:06:53.625 --> 00:06:55.083 align:center
E bine făcut, nu?

00:06:55.166 --> 00:06:56.666 align:center
Q spune că a înnebunit.

00:06:56.750 --> 00:06:58.583 align:center
- E sexy rău de tot.
- Bine, scuze!

00:06:58.666 --> 00:07:01.541 align:center
Poți să te concentrezi, te rog?
Asta e ultima.

00:07:02.333 --> 00:07:04.625 align:center
Rahat! Individul te place.

00:07:06.541 --> 00:07:10.333 align:center
De asemenea, ținuta de Aladdin
și cofetăria în stil Bollywood,

00:07:10.416 --> 00:07:13.416 align:center
ai spus „comunitate” de zece ori?

00:07:13.500 --> 00:07:16.458 align:center
Te cam milogești.
S-o iei mai ușor cu etnicitatea!

00:07:16.541 --> 00:07:18.833 align:center
Nu înțeleg. Care-i problema? Te place.

00:07:18.916 --> 00:07:22.750 align:center
Taci, soro! Am 22 de ani.
Nu caut să mă mărit acum.

00:07:22.833 --> 00:07:26.583 align:center
Dă-mi clipul cât mai repede.
Asta n-o să treacă de la sine.

00:07:27.500 --> 00:07:29.666 align:center
Bună tuturor! Sunt Shah Latif.

00:07:29.750 --> 00:07:34.166 align:center
Aseară, la Muzeul Regelui,
am intrat în conflict cu un frate.

00:07:34.250 --> 00:07:37.541 align:center
Nu trebuia să reacționez așa.

00:07:37.625 --> 00:07:39.500 align:center
Și poate fratele în cauză

00:07:39.583 --> 00:07:43.791 align:center
nu trebuia să se repeadă la mine
cu un obiect metalic, cum a făcut-o.

00:07:44.375 --> 00:07:48.416 align:center
„Muba este condusă de comunitate…”
E condusă de comunitate, pe naiba!

00:07:48.500 --> 00:07:50.541 align:center
Faptul e că ne privește pe toți.

00:07:50.625 --> 00:07:54.083 align:center
Iar pe viitor promit
să-mi folosesc vocea nu ca să atac,

00:07:54.166 --> 00:07:55.708 align:center
ci ca să ajut.

00:07:57.000 --> 00:07:58.750 align:center
- Frate?
- „Muba este pentru…”

00:07:59.958 --> 00:08:01.916 align:center
Da. Vrei niște ceai sau ceva?

00:08:02.583 --> 00:08:04.375 align:center
Nu. „Muba…”

00:08:04.458 --> 00:08:06.375 align:center
- Ești supărat?
- Nu. Tu ești?

00:08:06.458 --> 00:08:08.875 align:center
- Nu. Toate bune?
- Da. La tine?

00:08:08.958 --> 00:08:10.750 align:center
- Da, e bine.
- Bine, atunci.

00:08:10.833 --> 00:08:12.041 align:center
Muba, nu Uber.

00:08:12.125 --> 00:08:13.875 align:center
- Ce faci?
- Încerc să mă concentrez.

00:08:13.958 --> 00:08:16.041 align:center
- Tu îmi distragi atenția.
- Bine.

00:08:16.125 --> 00:08:17.000 align:center
Da.

00:08:17.083 --> 00:08:20.000 align:center
Au și laddu. Sunt roz și verzi. Vrei?

00:08:20.083 --> 00:08:23.833 align:center
Șefule, te rog! Nu vreau laddu.
Vreau doar să mă concentrez.

00:08:23.916 --> 00:08:25.916 align:center
Nu trebuia să stai cu mama ta?

00:08:26.875 --> 00:08:28.875 align:center
Da. Fir-ar! Ne vedem, da?

00:08:28.958 --> 00:08:31.083 align:center
Să nu-mi aduci laddu.

00:08:32.916 --> 00:08:33.750 align:center
Dă-te!

00:08:36.916 --> 00:08:39.083 align:center
Doamne, nu!

00:08:40.208 --> 00:08:41.750 align:center
- Ești bine?
- Unde ai fost?

00:08:41.833 --> 00:08:44.041 align:center
Să văd ce fac baba și Zulfi.

00:08:44.125 --> 00:08:46.416 align:center
Nesimțitule, ai zis că nu mă părăsești.

00:08:46.500 --> 00:08:48.791 align:center
- Dacă mor singură aici…
- Te rog!

00:08:48.875 --> 00:08:50.291 align:center
Nu face asta acum.

00:08:50.375 --> 00:08:52.875 align:center
- M-ai părăsit.
- Îmi pare rău. Mă revanșez.

00:08:52.958 --> 00:08:53.791 align:center
Salim!

00:08:53.875 --> 00:08:55.541 align:center
Vine și Salim al meu!

00:09:00.541 --> 00:09:01.666 align:center
Salim!

00:09:01.750 --> 00:09:03.083 align:center
Copilul meu!

00:09:05.416 --> 00:09:06.875 align:center
Salim!

00:09:11.125 --> 00:09:12.208 align:center
Salim!

00:09:34.625 --> 00:09:36.041 align:center
Uite, „domnul Dubai”!

00:09:36.125 --> 00:09:38.000 align:center
Doamne! Nu pot să cred…

00:09:38.083 --> 00:09:41.083 align:center
Ia uite! Maică-sa îi cântă,
și el dansează ca o maimuță

00:09:41.166 --> 00:09:43.375 align:center
și lasă gravide curve rusoaice. Uite!

00:09:43.458 --> 00:09:45.958 align:center
Nu, mamă. Am zis eu așa, în glumă.

00:09:47.750 --> 00:09:51.916 align:center
L-a prins în plasă pe Zulfi.
Veriga noastră cea mai slabă.

00:09:52.000 --> 00:09:53.833 align:center
- Toate bune?
- Da, toate bune.

00:09:54.583 --> 00:09:56.833 align:center
Nu pleca, Shaju! Vine. Nu pleca.

00:09:56.916 --> 00:10:00.500 align:center
Pot să-ți răpesc mama?
Am nevoie de co-gazda mea în bucătărie.

00:10:00.583 --> 00:10:02.666 align:center
- Bine, dar tocmai voiam…
- Bine.

00:10:02.750 --> 00:10:04.625 align:center
- Să mergem.
- Da? În regulă.

00:10:04.708 --> 00:10:06.375 align:center
Ajută-mă cu desertul!

00:10:08.000 --> 00:10:10.875 align:center
Cel mai interesant
e indicatorul de performanță.

00:10:10.958 --> 00:10:13.875 align:center
Baza de clienți rămasă
după perioada promoțională.

00:10:13.958 --> 00:10:15.000 align:center
E peste așteptări.

00:10:15.083 --> 00:10:17.291 align:center
Oamenii vor opțiuni din comunitate.

00:10:17.375 --> 00:10:18.875 align:center
- Da, Salim.
- Da!

00:10:18.958 --> 00:10:21.166 align:center
- Ce mai faci?
- Da! Uită-te la el!

00:10:21.250 --> 00:10:23.791 align:center
- Ești bine?
- Da. Vino să stai cu noi. Hai!

00:10:23.875 --> 00:10:25.250 align:center
- Veneam.
- Ești ocupat.

00:10:25.333 --> 00:10:27.041 align:center
- Ți-am adus laddu.
- Mulțumesc!

00:10:27.125 --> 00:10:28.958 align:center
- Mersi!
- Nu mi-ai dat numărul tău.

00:10:29.041 --> 00:10:31.041 align:center
- Ce-ai mai făcut?
- Mi-a mers bine.

00:10:31.125 --> 00:10:32.541 align:center
Ai rupt, să dea naiba!

00:10:32.625 --> 00:10:33.708 align:center
Cum adică?

00:10:35.000 --> 00:10:36.291 align:center
- Bariere.
- Da.

00:10:36.375 --> 00:10:38.500 align:center
- Mulțumesc. Mă străduiesc.
- Mă bucur.

00:10:38.583 --> 00:10:39.541 align:center
Și mâna ăluia…

00:10:40.291 --> 00:10:41.625 align:center
E doar o fractură.

00:10:41.708 --> 00:10:43.875 align:center
Aș vrea să revenim la ce vorbeam

00:10:43.958 --> 00:10:45.333 align:center
- … înainte să apari…
- Da.

00:10:45.416 --> 00:10:47.625 align:center
Numărul șoferilor noștri
crește zi după zi.

00:10:47.708 --> 00:10:50.000 align:center
Ajungem în cartiere-cheie
până în iunie, deci…

00:10:50.083 --> 00:10:52.000 align:center
Muba! Ce idee tare, nu-i așa?

00:10:52.083 --> 00:10:54.791 align:center
Am fost acolo din prima clipă.
Sunt mândru de el.

00:10:54.875 --> 00:10:58.000 align:center
Știi ce e uimitor?
A fost întotdeauna un antreprenor.

00:10:58.083 --> 00:11:00.958 align:center
Ba chiar a trecut
de la prafuri la Instagram.

00:11:05.416 --> 00:11:06.833 align:center
Din curiozitate, care…

00:11:06.916 --> 00:11:09.958 align:center
Cum stai cu banca,
având cazier și toate cele?

00:11:10.041 --> 00:11:12.125 align:center
Totul perfect. Zero probleme.

00:11:12.208 --> 00:11:15.708 align:center
Și, ca să fie clar, n-am făcut pușcărie
că vindeam chestii…

00:11:15.791 --> 00:11:17.583 align:center
Un fleac. Scandal cu violență.

00:11:17.666 --> 00:11:20.166 align:center
- A fost autoapărare.
- Vina mea, cumva.

00:11:20.250 --> 00:11:22.000 align:center
E loial și mi-a fost alături.

00:11:22.083 --> 00:11:23.500 align:center
- Probleme cu creditul?
- Nu.

00:11:23.583 --> 00:11:26.708 align:center
Pentru că mă arunc cu tot ce am, da?

00:11:26.791 --> 00:11:30.166 align:center
Deci, dacă ai nevoie de credit,
de finanțare, vii la mine.

00:11:30.250 --> 00:11:32.625 align:center
Credeam că e doar finanțare de pornire

00:11:32.708 --> 00:11:34.958 align:center
și nu una de expansiune.

00:11:35.041 --> 00:11:36.583 align:center
Vezi discuția dintre noi?

00:11:36.666 --> 00:11:40.000 align:center
Sincer, acum s-a implicat
cel mai mult în afacere.

00:11:40.083 --> 00:11:41.125 align:center
- Nu?
- Bine.

00:11:41.208 --> 00:11:42.458 align:center
Dacă e să fiu sincer…

00:11:42.541 --> 00:11:45.125 align:center
- E prea aproape.
- Dă-mi înapoi dildourile.

00:11:48.083 --> 00:11:49.666 align:center
Pentru mine, personal,

00:11:49.750 --> 00:11:54.958 align:center
cea mai importantă calitate la Muba
este, de fapt, calitatea relațiilor.

00:11:55.041 --> 00:11:57.375 align:center
Nu le suntem alături doar când ne convine,

00:11:57.458 --> 00:11:59.333 align:center
pentru că asta-i o porcărie.

00:12:00.541 --> 00:12:03.125 align:center
- Lasă-mă dracului în pace!
- Nu-l cunosc.

00:12:05.583 --> 00:12:08.666 align:center
Relația cu clienții e pasiunea mea.
Așa sunt eu.

00:12:08.750 --> 00:12:11.291 align:center
Am învățat asta în Dubai.
E specialitatea noastră.

00:12:11.375 --> 00:12:13.875 align:center
- Ospitalitatea. Cultura noastră.
- S-ar numi

00:12:14.541 --> 00:12:16.250 align:center
afaceri în stil musulman.

00:12:16.333 --> 00:12:19.541 align:center
Îmi place ideea.
O prezint băieților, să văd ce spun.

00:12:19.625 --> 00:12:20.958 align:center
O să duci asta…

00:12:21.833 --> 00:12:24.083 align:center
Încerci să obții investiții din Dubai?

00:12:25.625 --> 00:12:26.625 align:center
- Da.
- Bine.

00:12:26.708 --> 00:12:27.791 align:center
Da.

00:12:27.916 --> 00:12:29.166 align:center
- Ai fost?
- Nu, sunt…

00:12:29.250 --> 00:12:31.708 align:center
Nu, zic și eu.
Dubaiul lucrează pentru oameni cu…

00:12:31.791 --> 00:12:33.125 align:center
Mai degrabă… cu…

00:12:33.208 --> 00:12:35.458 align:center
Dar ce naiba se face ăsta în Dubai?

00:12:35.541 --> 00:12:37.916 align:center
Nu te lasă să intri. N-ai ce căuta acolo!

00:12:38.000 --> 00:12:39.250 align:center
- Mă bag, da?
- Da.

00:12:39.333 --> 00:12:40.333 align:center
Nu uita!

00:12:43.291 --> 00:12:45.666 align:center
A fost jignitor cum s-a luat de freza ta.

00:12:45.750 --> 00:12:48.125 align:center
Nu era cazul. Arată bine.

00:12:48.208 --> 00:12:50.125 align:center
Shah, ți-am primit a doua scuză.

00:12:50.208 --> 00:12:51.958 align:center
Da, n-o să meargă.

00:12:52.041 --> 00:12:54.500 align:center
Mai întâi, ce-i cu fundalul ăla?

00:12:54.583 --> 00:12:58.250 align:center
Dacă postezi asta,
trebuie să-ți ceri iertare că ești bogat.

00:12:58.333 --> 00:13:00.958 align:center
Și iar ai uitat cuvântul „scuze”.

00:13:01.041 --> 00:13:03.708 align:center
Pregătiri de primă clasă, Naila.

00:13:05.083 --> 00:13:06.833 align:center
De ani buni învăț de la tine.

00:13:07.333 --> 00:13:08.833 align:center
Eid-ul viitor e la tine, nu?

00:13:08.916 --> 00:13:13.125 align:center
Absolut. Frumos din partea ta
că te-ai ocupat tu anul ăsta, Naila!

00:13:13.208 --> 00:13:15.208 align:center
Tahira, nu te simți jignită!

00:13:15.875 --> 00:13:17.625 align:center
Acasă e totul în ordine?

00:13:19.416 --> 00:13:20.291 align:center
Da. De ce?

00:13:21.083 --> 00:13:22.416 align:center
Nimic, lasă.

00:13:22.500 --> 00:13:26.958 align:center
Pentru că azi mă uitam la Shah
și simțeam că…

00:13:28.125 --> 00:13:30.250 align:center
Îmi fac griji pentru el. Pentru voi.

00:13:30.333 --> 00:13:31.958 align:center
E multă presiune.

00:13:32.041 --> 00:13:34.208 align:center
Drăguț din partea ta să-ți faci griji…

00:13:34.291 --> 00:13:36.000 align:center
Îmi amintește de sora ta.

00:13:44.583 --> 00:13:46.708 align:center
Shahjehan are cu cine să vorbească?

00:13:47.333 --> 00:13:48.291 align:center
Mă are pe mine.

00:13:48.666 --> 00:13:51.708 align:center
Ca și Ruqaya,
dar îi trebuia mai mult sprijin, nu?

00:13:52.750 --> 00:13:54.250 align:center
Uită-te la Ainy. Biata fată!

00:13:54.333 --> 00:13:56.666 align:center
- Nu știe nimic. A fost…
- Naila, te rog!

00:13:57.791 --> 00:14:00.916 align:center
Totul e bine.
Fiul meu va fi următorul James Bond.

00:14:01.000 --> 00:14:02.583 align:center
Suntem toți foarte mândri.

00:14:04.000 --> 00:14:05.666 align:center
Sunt alte vremuri, Tahira.

00:14:07.458 --> 00:14:09.750 align:center
Putem vorbi când ne e greu. Serios.

00:14:12.666 --> 00:14:14.708 align:center
Mulțumesc. Totul e bine.

00:14:15.875 --> 00:14:17.166 align:center
De primă clasă!

00:14:25.583 --> 00:14:28.166 align:center
„SHAH LATIF,
N-AVEM NEVOIE DE UN BOND MĂSLINIU.”

00:14:35.625 --> 00:14:37.875 align:center
ACEST CONT ESTE PRIVAT

00:14:41.000 --> 00:14:46.000 align:center
BUNĂ, EȘTI BINE?
PUTEM VORBI?

00:14:54.708 --> 00:14:58.291 align:center
VIITORUL BOND,
CU LEGĂTURI ÎN ARMATA ISRAELIANĂ?

00:15:05.500 --> 00:15:06.500 align:center
E adevărat, Parvez?

00:15:07.583 --> 00:15:11.416 align:center
După atât timp petrecut la Hollywood…

00:15:11.875 --> 00:15:15.458 align:center
Shah, avem nevoie de clipul cu scuze.
Suntem în criză de timp.

00:15:15.541 --> 00:15:19.583 align:center
Ți l-am scris eu.
Găsește o încăpere liniștită și neutră.

00:15:19.666 --> 00:15:21.458 align:center
Filmează și trimite-mi-l acum,

00:15:21.541 --> 00:15:23.541 align:center
până nu e al dracului de târziu.

00:15:28.416 --> 00:15:30.583 align:center
Ce mama naibii?

00:15:47.583 --> 00:15:48.791 align:center
Deranjez ceva?

00:15:50.125 --> 00:15:50.958 align:center
Da.

00:15:52.041 --> 00:15:52.958 align:center
O discuție.

00:15:54.208 --> 00:15:57.458 align:center
Poți să închizi naibii ușa,
te rog? Mulțumesc.

00:15:57.541 --> 00:15:59.125 align:center
Asta e… Sunteți…

00:15:59.208 --> 00:16:01.500 align:center
- Ne-am trimis mesaje.
- O plac. Mesaje?

00:16:02.250 --> 00:16:03.666 align:center
De cât timp are loc asta?

00:16:03.750 --> 00:16:05.791 align:center
- De trei luni.
- De șase luni. Trei?

00:16:05.875 --> 00:16:07.458 align:center
Deci nu înseamnă nimic?

00:16:07.541 --> 00:16:09.791 align:center
- Te rog, nu de față cu Shah!
- Nu-i nimic.

00:16:09.875 --> 00:16:11.583 align:center
- N-o să spun.
- De ce am mai venit?

00:16:11.666 --> 00:16:14.125 align:center
- Nu în fața lui!
- Pentru tine am venit.

00:16:14.208 --> 00:16:16.208 align:center
- Nu ți-am cerut, nu?
- Am vrut eu.

00:16:16.291 --> 00:16:17.791 align:center
Niciodată… Calmează-te!

00:16:17.875 --> 00:16:19.000 align:center
Nu ți-am cerut eu.

00:16:19.083 --> 00:16:21.958 align:center
Toată atitudinea asta a ta,
exact asta e buba.

00:16:22.041 --> 00:16:24.083 align:center
Să ne lămurim, n-ai venit la Zulfi?

00:16:24.166 --> 00:16:26.166 align:center
- Nu. Da.
- Apropo, el știe?

00:16:26.250 --> 00:16:29.125 align:center
Să dea naiba! Acum o să afle, nu-i așa?

00:16:29.208 --> 00:16:31.416 align:center
N-o să spun nimic. Sunt de partea ta.

00:16:32.791 --> 00:16:36.166 align:center
Nu trebuie să știe nimeni,
dar recunoaștem cinstit ce este,

00:16:36.250 --> 00:16:38.875 align:center
pentru că ceva este. Amândoi știm asta.

00:16:38.958 --> 00:16:41.250 align:center
Ce înseamnă asta, frate?

00:16:41.875 --> 00:16:45.416 align:center
Locuiești la un milion de kilometri.
Ți-ai făcut o viață.

00:16:45.500 --> 00:16:48.375 align:center
Ai chei de la casă, chei de la mașină…

00:16:48.458 --> 00:16:50.708 align:center
O grămadă de chei. Eu am doar una.

00:16:50.791 --> 00:16:51.875 align:center
Îți dau eu chei.

00:16:51.958 --> 00:16:53.750 align:center
Vreau cheile mele, nu pe ale tale.

00:16:53.833 --> 00:16:55.458 align:center
Pot să intervin puțin?

00:16:55.541 --> 00:16:59.666 align:center
Să ofer o altă perspectivă
din experiența mea mai matură? Da?

00:16:59.750 --> 00:17:02.250 align:center
Vreau un răspuns sincer de la amândoi, da?

00:17:02.833 --> 00:17:03.750 align:center
Ne-am înțeles?

00:17:03.833 --> 00:17:06.500 align:center
Acum, să zicem…
Să zicem că v-ați scris mesaje.

00:17:06.625 --> 00:17:11.791 align:center
E o oarecare ambiguitate emoțională
între voi doi, da?

00:17:11.875 --> 00:17:13.083 align:center
Da?

00:17:13.708 --> 00:17:15.666 align:center
Trimiți un mesaj din inimă.

00:17:15.750 --> 00:17:19.291 align:center
În loc să se facă verde, se face gri.

00:17:20.000 --> 00:17:21.375 align:center
Ce înseamnă asta?

00:17:21.958 --> 00:17:23.708 align:center
- Că ești blocat?
- Blocat.

00:17:24.500 --> 00:17:25.666 align:center
Fugi de-aici! Serios?

00:17:25.750 --> 00:17:26.625 align:center
Da.

00:17:26.708 --> 00:17:29.416 align:center
- Stai să-ți arăt.
- Te rog să pleci acum.

00:17:29.500 --> 00:17:33.083 align:center
- Pot să-ți arăt repede?
- Nu. Băi! Nu spune nimic nimănui.

00:17:33.166 --> 00:17:34.375 align:center
Sunt calm.

00:17:35.833 --> 00:17:37.083 align:center
Salim, da.

00:17:40.458 --> 00:17:41.833 align:center
E calm, pe naiba!

00:17:47.791 --> 00:17:50.250 align:center
Dacă Saeed nu mai e, cine ține rugăciunea?

00:17:50.333 --> 00:17:51.375 align:center
Pasha?

00:17:51.458 --> 00:17:52.541 align:center
Bine.

00:17:52.625 --> 00:17:56.000 align:center
El recită frumos,
dar cred că ar trebui să o țin eu.

00:17:56.083 --> 00:17:58.583 align:center
- Cum o faci, așezat?
- N-o să stau jos!

00:17:58.666 --> 00:18:00.166 align:center
Parvez bhai, gândește-te!

00:18:00.250 --> 00:18:01.708 align:center
Lasă pe altul să oficieze.

00:18:01.791 --> 00:18:05.333 align:center
Ascultați, nătărăilor,
pot să vă alerg până leșinați.

00:18:05.416 --> 00:18:06.666 align:center
O să oficiez eu.

00:18:13.500 --> 00:18:16.041 align:center
„Urmărind cu disperare rolul lui Bond,

00:18:16.125 --> 00:18:18.208 align:center
un simbol al clasei dominante albe,

00:18:18.291 --> 00:18:21.666 align:center
Shah Latif schimbă arta angajată
pe distracție de duzină.

00:18:21.750 --> 00:18:26.291 align:center
Așa se alătură multor bărbați de culoare
care cred că, devenind opresori,

00:18:26.375 --> 00:18:28.208 align:center
ne eliberează cumva pe toți.

00:18:28.291 --> 00:18:31.333 align:center
Și-și editează poza de pe IMDb
ca să pară mai alb.”

00:18:42.000 --> 00:18:42.833 align:center
Haide!

00:18:54.000 --> 00:18:56.333 align:center
Salut, sunt Shah Latif.

00:18:56.416 --> 00:18:59.208 align:center
Am avut un incident aseară,
la Muzeul Regelui,

00:18:59.291 --> 00:19:02.875 align:center
care a fost nefericit și evitabil,
și îmi pare foarte rău.

00:19:04.458 --> 00:19:05.750 align:center
Al dracului de jalnic!

00:19:11.291 --> 00:19:12.458 align:center
Sunt Shah Latif.

00:19:12.541 --> 00:19:14.541 align:center
Aseară, la Muzeul Regelui,

00:19:15.458 --> 00:19:17.583 align:center
l-am bătut pe unul care mă ataca

00:19:17.666 --> 00:19:19.541 align:center
și tot eu trebuie să mă scuz.

00:19:24.625 --> 00:19:26.375 align:center
Salut, sunt Shah Latif.

00:19:26.458 --> 00:19:28.208 align:center
N-am de ce să-mi cer scuze.

00:19:28.291 --> 00:19:30.375 align:center
Încerc să-mi salvez cariera și viața,

00:19:30.458 --> 00:19:32.791 align:center
așa că v-o trag,
cu TikTok-ul vostru. Să vă…

00:19:52.250 --> 00:19:54.375 align:center
814.000 URMĂRITORI
SID - ACTIVIST

00:19:54.458 --> 00:19:55.708 align:center
ACTIV ACUM 42 DE MINUTE

00:20:04.250 --> 00:20:05.250 align:center
Alo?

00:20:07.916 --> 00:20:09.083 align:center
Salut! Sid?

00:20:09.166 --> 00:20:11.000 align:center
Da. Salut!

00:20:11.083 --> 00:20:13.166 align:center
Salut, sunt Shah Latif!

00:20:13.250 --> 00:20:16.333 align:center
- Serios? Pe bune?
- Da, pe bune.

00:20:16.416 --> 00:20:18.250 align:center
Frate, vreau doar să spun

00:20:18.875 --> 00:20:24.041 align:center
că îmi pare extraordinar de rău
pentru ce s-a întâmplat ieri.

00:20:24.125 --> 00:20:27.541 align:center
N-am nicio scuză.
Am scăpat complet de sub control.

00:20:29.333 --> 00:20:30.875 align:center
Nu știu ce m-a apucat.

00:20:30.958 --> 00:20:37.041 align:center
Chiar sper să găsești în tine
puterea să mă ierți, frate.

00:20:38.000 --> 00:20:39.791 align:center
Apreciez mult, omule.

00:20:39.875 --> 00:20:40.958 align:center
Cu adevărat.

00:20:41.041 --> 00:20:44.916 align:center
Voiam să-mi sun avocații,
dar faptul că ai sunat, omule…

00:20:45.583 --> 00:20:47.791 align:center
Frate, m-am frământat toată ziua.

00:20:47.875 --> 00:20:50.583 align:center
N-ai idee
cât înseamnă asta, omule. Serios.

00:20:52.750 --> 00:20:55.333 align:center
- Ei bine…
- Îmi trimiți ce ai spus?

00:20:56.375 --> 00:20:57.708 align:center
O înregistrare?

00:20:59.083 --> 00:21:00.208 align:center
Poftim?

00:21:00.291 --> 00:21:02.416 align:center
Am nevoie de interacțiuni.

00:21:02.500 --> 00:21:05.208 align:center
Da, mă rog… cred că da.

00:21:05.291 --> 00:21:07.500 align:center
Super, frate! Mulțumesc. Bine.

00:21:07.583 --> 00:21:10.083 align:center
Și mulțumesc că mă urmărești. Ține minte,

00:21:10.166 --> 00:21:12.250 align:center
clipul să aibă sub 90 de secunde.

00:21:14.708 --> 00:21:17.291 align:center
- Așa o să fac.
- Bine, ai grijă!

00:21:26.500 --> 00:21:29.208 align:center
Parvez bhai! Parvez!

00:21:36.000 --> 00:21:38.083 align:center
Te simți bine? Ce-ai pățit?

00:21:38.166 --> 00:21:39.000 align:center
A căzut. Dă-te!

00:21:39.083 --> 00:21:41.041 align:center
De ce nu se ruga de pe fotoliu?

00:21:41.125 --> 00:21:42.375 align:center
Baba, vrei să te așezi?

00:21:42.458 --> 00:21:45.666 align:center
- Vino!
- Baba, cum stai cu respirația?

00:21:46.125 --> 00:21:48.250 align:center
Ești bine? De ce nu l-ai pus să stea?

00:21:48.333 --> 00:21:49.541 align:center
Acum te implici?

00:21:49.625 --> 00:21:51.875 align:center
- Cum adică? Fac ceva.
- Pentru tine.

00:21:51.958 --> 00:21:54.750 align:center
Nu sări la mine!
Te visezi erou, dar lipsești mereu.

00:21:54.833 --> 00:21:57.125 align:center
Zulfi, taci! Taci, fiule!

00:21:57.208 --> 00:21:58.291 align:center
Ești bine?

00:21:58.375 --> 00:22:00.166 align:center
- Aduce cineva apă?
- Da.

00:22:00.250 --> 00:22:02.625 align:center
Unchiule, vrei o pătură sau ceva?

00:22:04.916 --> 00:22:05.791 align:center
Da.

00:22:05.875 --> 00:22:08.541 align:center
Ești bine, frate? Ai pățit ceva?

00:22:08.625 --> 00:22:09.833 align:center
Ești prost?

00:22:10.541 --> 00:22:13.625 align:center
E diabetic, și tu îi dai
cutii întregi de dulciuri?

00:22:13.708 --> 00:22:14.541 align:center
Bună treabă!

00:22:15.083 --> 00:22:16.541 align:center
Trebuie să mă car din nou?

00:22:16.625 --> 00:22:18.166 align:center
E mai bine când lipsesc?

00:22:18.250 --> 00:22:20.083 align:center
Nu e tatăl meu, e tatăl tău, nu?

00:22:20.166 --> 00:22:21.416 align:center
- Poftim?
- Shaju.

00:22:21.916 --> 00:22:23.833 align:center
Știi ceva? Te crezi un dur.

00:22:23.916 --> 00:22:24.750 align:center
Cum așa?

00:22:24.833 --> 00:22:26.208 align:center
„Da, oamenii mei…”

00:22:26.291 --> 00:22:27.833 align:center
Cum o să-ți ajuți oamenii

00:22:27.916 --> 00:22:29.583 align:center
dacă le-o sugi albilor?

00:22:29.666 --> 00:22:31.000 align:center
- Nu!
- Destul, Zulfi!

00:22:31.083 --> 00:22:32.791 align:center
Lasă! Se vaită pentru aseară.

00:22:32.875 --> 00:22:35.541 align:center
N-ai venit pentru mine,
ci ca să mănânci pe moca.

00:22:35.625 --> 00:22:38.375 align:center
Te-am văzut
dând cărți de vizită unui șofer de taxi.

00:22:38.458 --> 00:22:40.041 align:center
E o căpușă. O căpușă.

00:22:40.125 --> 00:22:42.375 align:center
M-a stors toată viața mea.

00:22:42.458 --> 00:22:44.666 align:center
Acum încerci să-l storci pe ăsta?

00:22:44.750 --> 00:22:47.666 align:center
Nu-i pasă de ideile tale,
doar o vrăjește pe soră-ta.

00:22:47.750 --> 00:22:49.000 align:center
- Ce?
- Doar o vrăjește.

00:22:49.083 --> 00:22:50.416 align:center
- O iubesc!
- Bine.

00:22:50.500 --> 00:22:53.416 align:center
Ce dracu', omule?
Ești dus, ce mama naibii?

00:22:53.500 --> 00:22:55.250 align:center
Nu-l ascultați! S-a sonat.

00:22:55.333 --> 00:22:57.708 align:center
- Vorbește cu un porc din congelator.
- Ce?

00:22:57.791 --> 00:23:00.166 align:center
- În garaj. Vorbea cu el.
- Așa ai făcut?

00:23:00.250 --> 00:23:03.791 align:center
Și ce dacă? Ascultă mai bine
decât oricare dintre voi.

00:23:03.875 --> 00:23:07.416 align:center
Așa pățește cine e rudă cu voi.
Nu-s primul care s-a sonat.

00:23:07.500 --> 00:23:08.500 align:center
Băi! Destul!

00:23:11.333 --> 00:23:12.916 align:center
Ieși! Cere-le iertare tuturor.

00:23:13.000 --> 00:23:15.416 align:center
- De ce îmi spui asta?
- Tu să taci!

00:23:15.500 --> 00:23:17.833 align:center
De ce îmi spune mie? Ce am făcut?

00:23:17.916 --> 00:23:19.541 align:center
Eu încerc să schimb ceva.

00:23:19.625 --> 00:23:23.500 align:center
Nu stau să mă plâng de toate,
iar voi să-mi țineți morală.

00:23:23.583 --> 00:23:25.958 align:center
De ce dracu' pui mâna pe mine? Ia mâna!

00:23:26.041 --> 00:23:28.166 align:center
Încerc să schimb lumea, da?

00:23:28.250 --> 00:23:29.541 align:center
Ca să nu fiți priviți

00:23:29.625 --> 00:23:32.833 align:center
ca niște pakistanezi împuțiți
și buni de nimic.

00:23:32.916 --> 00:23:33.750 align:center
Shaju!

00:23:33.833 --> 00:23:35.541 align:center
Pleacă înainte să te lovesc!

00:23:35.625 --> 00:23:37.875 align:center
Ea dă vina pe tine pentru mama ta.

00:23:37.958 --> 00:23:38.875 align:center
Shaju!

00:25:05.166 --> 00:25:07.166 align:center
Subtitrarea: Mirela Matei

00:25:07.250 --> 00:25:09.250 align:center
Redactor Mioara-Amalia Lazăr
a ta.

