WEBVTT

00:24.791 --> 00:25.708
Pakistanlı.

00:26.833 --> 00:28.416
ZOKA

00:28.500 --> 00:31.750
YUVA

00:37.500 --> 00:38.625
"Sıfır, iki, sıfır!"

00:42.208 --> 00:44.666
Anlıyorum. Sadece benim için
uygun bir gün değil.

00:44.750 --> 00:46.500
Bayram vakti ailemle kalmalıyım.

00:46.583 --> 00:48.708
Dün ailenle kalabilirdin ama şimdi

00:48.791 --> 00:50.666
bu yarattığın belayla uğraşmalısın.

00:50.750 --> 00:51.916
Çok mu kötü?

00:52.000 --> 00:54.416
Aksiyon adamı tavrım
çok kişinin hoşuna gitti.

00:54.500 --> 00:57.000
Beni Bond olarak görmelerini
kolaylaştırıyor.

00:57.083 --> 00:58.666
Bir sürü laf dönüyor.

00:58.750 --> 01:01.166
Kimine göre sert adamsın,
kimine göre deli.

01:01.250 --> 01:02.875
Rolü kaybedebilirsin.

01:02.958 --> 01:04.000
Siktir.

01:04.125 --> 01:06.208
HAYRANINI AZARLADI

01:06.250 --> 01:07.833
Shaju?

01:07.875 --> 01:09.375
Saatlerdir seni bekliyorum…

01:09.458 --> 01:11.333
-Bu Felicia.
-Bayan Latif.

01:11.416 --> 01:13.250
Menajerin bu mu?

01:16.916 --> 01:19.083
Arabada bekle
tatlıyı ben alırım, demiştim.

01:19.166 --> 01:20.083
Merak etme.

01:20.166 --> 01:21.750
Bileti ver kuzen. Felicia.

01:21.833 --> 01:23.708
Zulfikar, nasıl gidiyor?

01:23.791 --> 01:25.833
Ne olsun? Bond'a bakıcılık. Pardon.

01:25.916 --> 01:28.333
-O azgın teyze seni bekliyor.
-Kendinden utan.

01:28.416 --> 01:30.916
Felicia, ona bu işi
ayarlayacaksın, değil mi?

01:31.000 --> 01:32.291
Tabii ki.

01:33.125 --> 01:35.250
Shaju'm bu iş için mükemmel. Nedeni şu.

01:35.333 --> 01:37.083
Çocukken derdi ki

01:37.166 --> 01:40.916
"Anne, öldürme izni istiyorum."
Hatırladın mı Shaju?

01:41.000 --> 01:42.166
Ne kadar ilginç.

01:42.250 --> 01:43.500
Bunu hatırlamıyorum.

01:44.791 --> 01:47.041
Tatlıları almış.
Hemen geliyorum, tamam mı?

01:47.125 --> 01:49.083
-Hoşça kal Felicia.
-Güle güle.

01:49.666 --> 01:52.583
Menajerinin siyahi bir kadın
olduğunu söylememiştin.

01:55.500 --> 01:57.666
Affedersin. Siyahi kadın sensin.

01:57.750 --> 01:59.000
Biliyorum.

01:59.083 --> 02:01.916
ETNİK KÖKENLİ BOND'A İHTİYACIMIZ YOK

02:02.000 --> 02:03.000
Bu da ne?

02:03.083 --> 02:04.625
Sen söyle.

02:05.583 --> 02:07.333
YAZAN YASMIN KHAN

02:10.625 --> 02:13.791
-Şu an bu konuya giremem.
-Bunlar…

02:13.875 --> 02:16.958
Bunlar önemli değil.
Kimse gazete okumuyor.

02:17.041 --> 02:19.458
Öte yandan bu büyük bir sorun.

02:19.541 --> 02:20.708
LATIF KOLUMU KIRDI!

02:20.791 --> 02:22.625
Saldırdığın adamın kolu kırıldı

02:22.708 --> 02:24.208
ve özür dilemeni istiyor.

02:24.291 --> 02:26.291
Sid sana saldıracağını söylüyor.

02:26.375 --> 02:29.833
Şimdi 200.000 takipçisiyle peşinde.

02:29.916 --> 02:33.416
-Genç ve kahverengi, ana hayran kitlen.
-Saldırı mı?

02:33.500 --> 02:36.125
Adam metal bir nesneyle bana doğru koştu.

02:36.208 --> 02:38.083
Sprey boyaydı Shah.

02:38.166 --> 02:39.208
Bilemezdim.

02:39.291 --> 02:41.375
Seni ancak boyayabilirdi.

02:41.458 --> 02:43.416
-Tamam, ondan özür dile.
-Güzel.

02:43.500 --> 02:44.666
Nasıl yapacaksın?

02:44.750 --> 02:49.791
Hayır. Sen gün sonuna kadar videoyla
özür dilemezsen şikâyetçi olacak.

02:49.875 --> 02:51.750
Bayramda ailemle olmalıyım.

02:51.833 --> 02:55.208
Genelde annem ev sahipliği yapar
ama bu sefer işleri batırdım.

02:55.291 --> 02:56.375
Bununla uğraşamam.

02:56.458 --> 02:58.666
Bugün düzgün bir şekilde
ailemle olmalıyım.

02:58.750 --> 03:02.375
Mesele kariyerin Shah.
Topluluğundaki güvenilirliğin

03:02.458 --> 03:05.125
ve uğruna çalıştığını söylediğin insanlar.

03:08.791 --> 03:10.875
-Benden çok takipçisi mi var?
-Shah!

03:12.666 --> 03:15.833
Ben Shah Latif.
Tüm Müslümanların bayramı kutlu olsun.

03:15.916 --> 03:19.166
Dün gece Kral Müzesi'ndeki olaydan
bahsetmek istiyorum.

03:19.250 --> 03:22.958
Bunu duymuş veya görmüş olabilirsiniz.
Ama ben bunu yaşadım.

03:23.041 --> 03:26.208
O anda hiç düşünmediğimi
bilmenizi istiyorum.

03:26.291 --> 03:29.000
Tamamen içgüdülerimle hareket ettim.

03:29.958 --> 03:33.125
Benim için dünyadaki
en önemli şey topluluk.

03:33.833 --> 03:36.416
Bunun değerinin her an farkındayım.

03:36.500 --> 03:38.416
Hiçbir şey beni

03:38.500 --> 03:41.666
kendi topluluğumdan birine
zarar vermek kadar üzemez.

03:41.750 --> 03:45.625
Güveninize ihanet etmiş olma ihtimalim
beni derinden üzüyor.

03:46.166 --> 03:47.666
İyi misin?

03:47.750 --> 03:48.750
İyiyim. Sen?

03:50.291 --> 03:51.291
Evet.

03:51.375 --> 03:53.500
Bizim gibi köylüleri ziyarete mi geldin?

03:53.583 --> 03:55.250
Dualarınız olmadan ben bir hiçim.

03:55.333 --> 03:57.958
Oxford'da okudu ama kafası çalışmıyor.

03:58.041 --> 03:59.750
O genç adama neden saldırdın?

03:59.833 --> 04:02.708
Onu dinleme. Gel, selfie çekilelim.

04:03.416 --> 04:06.541
Bilmenizi istiyorum ki
bunu telafi etmek için

04:06.625 --> 04:08.833
elimden geleni yapacağım.

04:08.916 --> 04:10.208
İyi misin?

04:10.791 --> 04:12.166
Siyah giymeliydim.

04:13.625 --> 04:16.750
Sürtüğün altın sarayına
daha çok yakışırdı.

04:18.125 --> 04:19.125
Bayram benim günüm.

04:19.208 --> 04:21.041
Tüm Müslümanlara ait anne.

04:21.125 --> 04:23.333
Benim ama elimden aldı.

04:23.416 --> 04:25.291
Onun neyi yok biliyor musun?

04:25.375 --> 04:26.291
Neyi?

04:27.500 --> 04:31.375
Oğlu Salim. Yeni altın çocuk.

04:31.500 --> 04:36.000
Bay Dubai zengini.
Hep seninle rekabet etmeye çalışıyor.

04:36.083 --> 04:38.750
Şu anda bir Rus fahişeyi
hamile bırakıyordur kesin.

04:38.833 --> 04:40.250
Pis konuşma.

04:42.166 --> 04:43.416
Anlat bakalım…

04:44.125 --> 04:46.083
Esas numarası burada değil.

04:46.166 --> 04:49.875
Sen ve ben
gösterinin yıldızları olabiliriz, eğer…

04:49.958 --> 04:53.333
Edepsiz Naila'nın ne düşündüğü
umurunda mı?

04:53.416 --> 04:55.125
-Çıplak Naila!
-Çıplak Naila!

04:55.208 --> 04:57.291
Tanrım.

04:57.375 --> 05:00.708
Bir tarzı olmadığı için
hep bir yerlerini açar.

05:00.791 --> 05:01.791
Nerede o?

05:01.875 --> 05:05.166
Aynaya bakmaktan
kendi partisine gelemiyor herhâlde.

05:07.250 --> 05:09.000
En iyi bayram bu oldu! Ne güzel ev!

05:09.083 --> 05:10.583
Geldiğiniz için çok sağ olun.

05:19.208 --> 05:20.583
Samina!

05:23.625 --> 05:26.875
Gelebilmene çok sevindim.
Bu yıl beraber yapalım dedik.

05:27.666 --> 05:30.083
Bu sefer gerçekten
harika iş çıkarmışsın Tahira!

05:30.166 --> 05:32.541
Naila'yı bilirsin işte.

05:32.625 --> 05:34.541
Tek başına bu işleri beceremiyor.

05:34.625 --> 05:37.375
Bu süslemelerin hepsini
Shah'ın dairesinden getirdik.

05:39.750 --> 05:41.541
Kur'an'a göre sadaka berekettir.

05:41.625 --> 05:43.875
Yemekler bahçede. Lütfen çekinmeyin.

05:43.958 --> 05:47.000
-Hayırlı bayramlar.
-Hayırlı bayramlar.

05:47.083 --> 05:48.208
Bu da neydi?

05:48.291 --> 05:50.000
-Yanımdan ayrılma.
-Tamam.

05:50.083 --> 05:51.750
Yanımdan ayrılma.

05:51.833 --> 05:53.958
-Hayırlı bayramlar.
-Hayırlı bayramlar.

05:54.041 --> 05:55.125
İyi ki geldiniz.

05:55.208 --> 05:56.500
Merhaba hanımlar!

05:57.625 --> 05:59.791
-Hayırlı bayramlar.
-Hayırlı bayramlar.

05:59.875 --> 06:01.958
Parvez kardeş, otursana.

06:02.708 --> 06:04.333
Saeed'in koltuğuna mı?

06:04.416 --> 06:08.250
-O öldüğü için en yaşlı sensin.
-Hayır, sağ olun. Ayakta iyiyim.

06:09.208 --> 06:11.791
Baba, en sevdiğin.
Anneme söyleme, tamam mı?

06:11.875 --> 06:13.958
Bond artık böyle mi öldürüyor?

06:14.041 --> 06:15.791
Kan şekerini yükselterek.

06:16.875 --> 06:18.833
Evet, bunu yazarlara söylerim.

06:18.916 --> 06:20.125
Benden iyi Bond olur.

06:22.125 --> 06:23.291
Belki.

06:23.375 --> 06:26.250
-Niye Pakistan filmi yapmıyorsun?
-Mahira Khan da oynasın.

06:26.333 --> 06:28.875
Hayır. Daha Urducayı
doğru düzgün konuşamıyor.

06:35.625 --> 06:36.458
Selam.

06:36.541 --> 06:37.375
Ne?

06:43.416 --> 06:46.666
Shah, ilk denemen iyiydi.

06:46.750 --> 06:49.041
Ama bir özür videosu daha çekmelisin.

06:49.125 --> 06:51.625
Öncelikle "özür dilerim"
demeyi unutmuşsun.

06:51.708 --> 06:53.541
Bu her şeyin anahtarı.

06:53.625 --> 06:55.083
Çok şık, değil mi?

06:55.166 --> 06:56.666
Q delirdiğini söylüyor.

06:56.750 --> 06:58.583
-Çok seksi.
-Pardon,

06:58.666 --> 07:01.541
odaklanabilir misiniz lütfen?
Bu sonuncusu.

07:02.333 --> 07:04.625
Bu çocuk senden hoşlanıyor.

07:06.541 --> 07:10.333
Ayrıca Alaaddin kıyafeti
ve Bollywood şeker dükkânı…

07:10.416 --> 07:13.416
Kaç kere "topluluk" dedin, on mu?

07:13.500 --> 07:16.458
Yalvarıyormuşsun gibi.
Kahverengiliği biraz azalt.

07:16.541 --> 07:18.833
Anlamıyorum. Sorun ne? Adam seni seviyor.

07:18.916 --> 07:22.750
Kes şunu. 22 yaşındayım.
Hemen evlenmek istemiyorum.

07:22.833 --> 07:26.583
Bir an önce çek. Bu iş bitmeyecek.

07:27.500 --> 07:29.666
Herkese selam. Ben Shah Latif.

07:29.750 --> 07:34.166
Dün gece Kral Müzesi'nde
bir kardeşimle ters düştük.

07:34.250 --> 07:37.541
Öyle tepki vermemeliydim.

07:37.625 --> 07:39.500
Söz konusu kardeş de

07:39.583 --> 07:43.791
belki de elinde metal bir objeyle
öyle üstüme koşmamalıydı.

07:44.375 --> 07:48.416
"Müba, toplulukça yönetilen bir…"
Toplulukça falan yönetilmiyor.

07:48.500 --> 07:50.541
Gerçek şu ki hepimiz bu işte beraberiz.

07:50.625 --> 07:54.083
Size söz veriyorum, gelecekte
platformumu saldırmak için değil

07:54.166 --> 07:55.708
ulaşmak için kullanacağım.

07:57.000 --> 07:58.750
-Kanka?
-"Müba sizin…"

07:59.958 --> 08:01.916
Çay falan ister misin?

08:02.583 --> 08:04.375
Hayır. "Müba…"

08:04.458 --> 08:06.375
-İyi miyiz?
-Ben iyiyim. Sen?

08:06.458 --> 08:08.875
-İyiyim. İyi miyiz?
-Ben iyiyim. Sen iyi misin?

08:08.958 --> 08:10.750
-Evet, iyiyim.
-İyi o zaman.

08:10.833 --> 08:12.041
Müba, Uber değil.

08:12.125 --> 08:13.875
-Ne oluyor?
-Odaklanmak istiyorum.

08:13.958 --> 08:16.041
-Dikkatimi dağıtıyorsun.
-Öyle mi?

08:16.125 --> 08:17.000
Evet.

08:17.083 --> 08:20.000
Orada laddu var.
Pembe ve yeşil toplar. İster misin?

08:20.083 --> 08:23.833
Koca adam, lütfen. Laddu istemiyorum,
konsantre olmak istiyorum.

08:23.916 --> 08:25.916
Annenin elini tutman gerekmiyor mu?

08:26.875 --> 08:28.875
Doğru. Birazdan.

08:28.958 --> 08:31.083
Bana laddu getirme.

08:31.958 --> 08:32.791
Selamünaleyküm.

08:32.916 --> 08:33.750
Çekil tatlım!

08:36.916 --> 08:39.083
Tanrım, hayır. Selamünaleyküm.

08:40.208 --> 08:41.750
-İyi misin?
-Nerede kaldın?

08:41.833 --> 08:44.041
Babamla Zulfi'ye baktım.

08:44.125 --> 08:46.416
Piç, beni bırakmayacağına söz vermiştin.

08:46.500 --> 08:48.791
-Burada tek başıma ölürsem…
-Lütfen.

08:48.875 --> 08:50.291
Lütfen şimdi bunu yapma.

08:50.375 --> 08:52.875
-Beni terk ettin.
-Üzgünüm, telafi edeceğim.

08:52.958 --> 08:53.791
Salim!

08:53.875 --> 08:55.541
Salim'im gelmiş!

09:00.541 --> 09:01.666
Salim!

09:01.750 --> 09:03.083
Canım oğlum!

09:05.416 --> 09:06.875
Salim!

09:11.125 --> 09:12.208
Salim!

09:32.583 --> 09:33.500
Oğlum!

09:34.625 --> 09:36.041
Bay Dubai.

09:36.125 --> 09:38.000
Tanrım, inanamıyorum…

09:38.083 --> 09:41.083
Şuna bak, annesinin pis işlerini yapan
oynak bir maymun.

09:41.166 --> 09:43.375
Rus fahişeleri hamile bırakıyor. Bak.

09:43.458 --> 09:45.958
Bu doğru değil anne. Şaka yapmıştım.

09:47.750 --> 09:51.916
Şu taze ava da bak, Zulfi.
En zayıf olanımız.

09:52.000 --> 09:53.833
-Sen iyi misin?
-Evet, iyiyim.

09:54.583 --> 09:56.833
Gitme Shaju. Buraya geliyor. Gitme.

09:56.916 --> 10:00.500
Anneni alabilir miyim?
Ortak ev sahibimi mutfakta istiyorum.

10:00.583 --> 10:02.666
-Tamam. Ama biz şey…
-Tamam. Hayır.

10:02.750 --> 10:04.625
-Gidelim.
-Hadi.

10:04.708 --> 10:06.375
Tatlıda bana yardım etmen gerek.

10:08.000 --> 10:10.875
İşin en ilginç yanı
performans göstergemiz.

10:10.958 --> 10:13.875
İndirim döneminden sonra
müşteriyi elde tutma oranı.

10:13.958 --> 10:15.000
Çok başarılı.

10:15.083 --> 10:17.291
Daha topluluk odaklı seyahat istiyorlar.

10:17.375 --> 10:18.875
-Evet Salim.
-Evet!

10:18.958 --> 10:21.166
-Nasılsın?
-Şuna bak.

10:21.250 --> 10:23.791
-İyi misin?
-Evet. Bize katılsana.

10:23.875 --> 10:25.250
-Katılacaktım.
-Meşguldür.

10:25.333 --> 10:27.041
-Sana laddu getirdim.
-Sağ ol.

10:27.125 --> 10:28.958
-Teşekkürler.
-Numaran bende yoktu.

10:29.041 --> 10:31.041
-Nasıl gidiyor?
-İyi kardeşim.

10:31.125 --> 10:32.541
Bir şeyler kırıyorsun.

10:32.625 --> 10:33.708
Ne kastediyorsun?

10:35.000 --> 10:36.291
-Rekor kırmak gibi.
-Evet.

10:36.375 --> 10:38.500
-Sağ ol, deniyorum.
-Bunu görmek güzel.

10:38.583 --> 10:39.541
Ve adamın kolunu.

10:40.291 --> 10:41.625
Sadece bir çatlak.

10:41.708 --> 10:43.875
Deminki konuya dönelim.

10:43.958 --> 10:45.333
-Sen gelmeden önce…
-Evet.

10:45.416 --> 10:47.625
Şoför sayımız her gün artıyor.

10:47.708 --> 10:50.000
Hazirana kadar
en önemli beş ilçede olacağız.

10:50.083 --> 10:52.000
Müba! Çok manyak fikir, değil mi?

10:52.083 --> 10:54.791
İlk günden beri yanındaydım.
Onunla gurur duyuyorum.

10:54.875 --> 10:58.000
İnanılmaz olan ne biliyor musun?
O hep bir girişimciydi.

10:58.083 --> 11:00.958
Instagram'da ot satmaktan nerelere geldi.

11:05.416 --> 11:06.833
Meraktan soruyorum.

11:06.916 --> 11:09.958
Sabıka kaydın
kredi durumunu nasıl etkiledi?

11:10.041 --> 11:12.125
Sorun çıkmadı.

11:12.208 --> 11:15.708
Bu arada, ot satmaktan içeri girmedim.

11:15.791 --> 11:17.583
Sadece basit bir şiddet olayıydı.

11:17.666 --> 11:20.166
-Aslında nefsi müdafaaydı.
-Benim suçum sayılır.

11:20.250 --> 11:22.000
Çok sadıktır. Yanımda durdu.

11:22.083 --> 11:23.500
-Kredi sorunu var mı?
-Yok.

11:23.583 --> 11:26.708
Çünkü her şeyimi şirkete yatıracağım.

11:26.791 --> 11:30.166
Krediye ve finansmana ihtiyacın varsa
benimle konuş yeter.

11:30.250 --> 11:32.625
Kuruluş aşamasında olduğumuzu sanıyordum,

11:32.708 --> 11:34.958
gelişme aşamasında değil.

11:35.041 --> 11:36.583
Bu sohbet var ya?

11:36.666 --> 11:40.000
İşle hiç bu kadar ilgilendiği olmamıştı.

11:40.083 --> 11:41.125
-Değil mi?
-Peki.

11:41.208 --> 11:42.458
Dürüst olayım,

11:42.541 --> 11:45.125
-ilgilenmese daha iyi.
-Dildolarımı ver o zaman.

11:48.083 --> 11:49.666
Benim için

11:49.750 --> 11:54.958
Müba'nın en önemli özelliği
ilişkilerin kalitesi.

11:55.041 --> 11:57.375
Sadece istediğimizde yanlarında değiliz.

11:57.458 --> 11:59.333
Çünkü bu saçmalık. Sahte.

12:00.541 --> 12:03.125
-Bırak beni kardeşim.
-Onu tanımıyorum.

12:05.583 --> 12:08.666
Müşteri hizmetleri benim tutkum.
Hep öyle oldu.

12:08.750 --> 12:11.291
Bunu Dubai'de öğrendim.
En iyi yaptığımız şey.

12:11.375 --> 12:13.875
-Misafirperverlik bizim kültürümüz.
-Müslümanların

12:14.541 --> 12:16.250
böyle iş yaptığı söylenebilir.

12:16.333 --> 12:19.541
Fikri sevdim. Bizim çocuklara sunacağım.
Bakalım ne diyecekler.

12:19.625 --> 12:20.958
Yani bu…

12:21.833 --> 12:24.083
Dubai'den yatırım mı arıyorsun?

12:25.625 --> 12:26.625
-Evet.
-Tamam.

12:26.708 --> 12:27.791
Evet.

12:27.916 --> 12:29.166
-Hiç gittin mi?
-Hayır.

12:29.250 --> 12:31.708
Hayır, öylesine. Dubai daha çok…

12:31.791 --> 12:33.125
Böyle tiplere göre…

12:33.208 --> 12:35.458
Bu herif Dubai'de ne yapacak yani?

12:35.541 --> 12:37.916
Seni almazlar.
Zaten oraya gitmek istemezsin.

12:38.000 --> 12:39.250
-Ben varım.
-Evet.

12:39.333 --> 12:40.333
Bunu unutma.

12:43.291 --> 12:45.666
Saçınla dalga geçmesi yanlıştı.

12:45.750 --> 12:48.125
Buna gerek yoktu. İyi görünüyor.

12:48.208 --> 12:50.125
Shah, ikinci özrünü izledim.

12:50.208 --> 12:51.958
Bu işe yaramaz.

12:52.041 --> 12:54.500
Öncelikle o arka plan ne öyle?

12:54.583 --> 12:58.250
Zengin bir pislik olduğun için
bir daha özür dilemen gerekecek.

12:58.333 --> 13:00.958
Ayrıca yine özür dilemeyi unutmuşsun.

13:01.041 --> 13:03.708
Naila, her şeyi çok güzel hazırlamışsın.

13:05.083 --> 13:06.833
Bunca yıl senden öğrendim sonuçta.

13:07.333 --> 13:08.833
Seneye yine sende yaparız.

13:08.916 --> 13:13.125
Kesinlikle. Bu sene sorumluluk alman
çok nazikçeydi Naila.

13:13.208 --> 13:15.208
Tahira, yanlış anlama ama…

13:15.875 --> 13:17.625
Evde her şey yolunda mı?

13:19.416 --> 13:20.291
Evet, neden?

13:21.083 --> 13:22.416
Hayır, bir nedeni yok.

13:22.500 --> 13:26.958
Sadece bugün Shaju'yu gördüm de…

13:28.125 --> 13:30.250
Onun için endişeleniyorum. Hepiniz için.

13:30.333 --> 13:31.958
Üstünüzde çok baskı var.

13:32.041 --> 13:34.208
Endişelenmen çok nazikçe Naila.

13:34.291 --> 13:36.000
Onda kız kardeşini görüyorum.

13:44.583 --> 13:46.708
Shahjehan'ın konuşabileceği
kimsesi var mı?

13:47.333 --> 13:48.291
Ben varım.

13:48.666 --> 13:51.708
Ruqaya için bu yeterli olmadı, değil mi?

13:52.750 --> 13:54.250
Ainy'ye bak. Kızcağız…

13:54.333 --> 13:56.666
-Hiçbir şey bilmiyor…
-Naila, lütfen.

13:57.791 --> 14:00.916
Her şey yolunda.
Oğlum bir sonraki James Bond olacak.

14:01.000 --> 14:02.583
Onunla gurur duyuyoruz.

14:04.000 --> 14:05.666
Artık devir değişti Tahira.

14:07.458 --> 14:09.750
Zorluklardan bahsetmek sorun değil.

14:12.666 --> 14:14.708
Teşekkürler. Her şey yolunda.

14:15.875 --> 14:17.166
Her şey harika.

14:25.583 --> 14:28.166
KAHVERENGİ BİR BOND'A İHTİYACIMIZ YOK

14:35.625 --> 14:37.875
BU HESAP GİZLİ

14:41.000 --> 14:46.000
HEY, İYİ MİSİN?

14:50.750 --> 14:54.625
Shah Latif İsrail ajanı mı?

14:54.708 --> 14:58.291
BOND'A ADAY OLAN İSMİN
İSRAİL ORDUSUYLA BAĞLANTISI MI VAR?

15:05.500 --> 15:06.500
Bu doğru mu Parvez?

15:07.583 --> 15:11.416
Hollywood'da onca zaman geçirince…

15:11.875 --> 15:15.458
Shah, o özre ihtiyacımız var.
Vaktimiz azalıyor.

15:15.541 --> 15:19.583
Senin için metni yazdım.
Sessiz, nötr bir oda bul.

15:19.666 --> 15:21.458
Kaydet ve hemen gönder.

15:21.541 --> 15:23.541
Çok geç olmadan. Tamam mı?

15:28.416 --> 15:30.583
Tanrım!

15:47.583 --> 15:48.791
Bir şeyi mi bölüyorum?

15:50.125 --> 15:50.958
Evet.

15:52.041 --> 15:52.958
Bir sohbeti.

15:54.208 --> 15:57.458
Kapıyı kapatır mısın lütfen? Teşekkürler.

15:57.541 --> 15:59.125
Siz ikiniz…

15:59.208 --> 16:01.500
-Mesajlaşıyorduk.
-Onu seviyorum. Mesaj mı?

16:02.250 --> 16:03.666
Bu ne zamandır sürüyor?

16:03.750 --> 16:05.791
-Üç aydır.
-Altı aydır. Üç ay mı?

16:05.875 --> 16:07.458
Yani bunun bir anlamı yok mu?

16:07.541 --> 16:09.791
-Bunu Shah'ın önünde yapmasak?
-Sorun yok.

16:09.875 --> 16:11.583
-Kimseye söylemem.
-Niye geldim?

16:11.666 --> 16:14.125
-Shah'ın önünde yapmayalım.
-Senin için geldim.

16:14.208 --> 16:16.208
-Bunu ben istemedim.
-Ben istedim.

16:16.291 --> 16:17.791
Ben… Sakin ol.

16:17.875 --> 16:19.000
Gelmeni istemedim.

16:19.083 --> 16:21.958
Bu, yaptığın her şey, sorun bu.

16:22.041 --> 16:24.083
Zülfi'yi görmeye gelmedin mi yani?

16:24.166 --> 16:26.166
-Hayır. Evet.
-Onun haberi var mı?

16:26.250 --> 16:29.125
Kahretsin. Artık öğrenecek, değil mi?

16:29.208 --> 16:31.416
Bir şey söylemeyeceğim. Merak etmeyin.

16:32.791 --> 16:36.166
Kimseye söylemek zorunda değiliz
ama bu konuda dürüst olalım.

16:36.250 --> 16:38.875
Çünkü bu gerçek bir şey.
İkimiz de bunu biliyoruz.

16:38.958 --> 16:41.250
Ne anlatıyorsun kardeşim?

16:41.875 --> 16:45.416
Bir milyon kilometre ötede yaşıyorsun.
Koca bir hayatın var.

16:45.500 --> 16:48.375
Ev anahtarların, araba anahtarların…

16:48.458 --> 16:50.708
Çok fazla anahtar. Benim bir tane var.

16:50.791 --> 16:51.875
Sana anahtar veririm.

16:51.958 --> 16:53.750
Onları değil benimkini istiyorum.

16:53.833 --> 16:55.458
Araya girebilir miyim?

16:55.541 --> 16:59.666
Kendi olgun deneyimimle
farklı bir bakış açısı sunabilirim.

16:59.750 --> 17:02.250
Sizden dürüst bir yanıt istiyorum.
Tamam mı?

17:02.833 --> 17:03.750
Tamam mı?

17:03.833 --> 17:06.500
Diyelim ki mesajlaşıyordunuz.

17:06.625 --> 17:11.791
Nerede durduğunuzla ilgili
duygusal bir belirsizlik var.

17:11.875 --> 17:13.083
Tanıdık geliyor olmalı.

17:13.708 --> 17:15.666
İçten bir mesaj atıyorsunuz.

17:15.750 --> 17:19.291
Mesaj yeşil yerine griye dönüyor.

17:20.000 --> 17:21.375
Bu sizce ne demek?

17:21.958 --> 17:23.708
-Bloklanmışsın demek.
-Bloklanmış.

17:24.500 --> 17:25.666
Siktir. Cidden mi?

17:25.750 --> 17:26.625
Evet.

17:26.708 --> 17:29.416
-Şunu göstereyim.
-Artık gitmeni istiyorum.

17:29.500 --> 17:33.083
-Çabucak göstersem?
-Hayır. Hey. Kimseye bir şey söyleme.

17:33.166 --> 17:34.375
Ben sakinim.

17:35.833 --> 17:37.083
Salim.

17:40.458 --> 17:41.833
Sakin falan değil.

17:47.791 --> 17:50.250
Saeed öldüğüne göre namazı kim kıldıracak?

17:50.333 --> 17:51.375
Pasha?

17:51.458 --> 17:52.541
Tamam.

17:52.625 --> 17:56.000
Onun kıraatı çok iyi
ama bence ben kıldırmalıyım.

17:56.083 --> 17:58.583
-Nasıl, oturarak mı?
-Oturmayacağım!

17:58.666 --> 18:00.166
Parvez, bir düşün.

18:00.250 --> 18:01.708
Bırak başkası yapsın.

18:01.791 --> 18:05.333
Beni dinleyin götü boklular.
Sizden çok daha iyi yaparım.

18:05.416 --> 18:06.666
Ben kıldıracağım.

18:13.500 --> 18:16.041
"Shah Latif
beyaz düzenin simgesi Bond rolünü

18:16.125 --> 18:18.208
"böyle umutsuzca kovalayarak

18:18.291 --> 18:21.666
"ucuz eğlence için
politik sanatından vazgeçiyor."

18:21.750 --> 18:26.291
"Böylece baskıcımıza dönüşerek
bizi özgürleştirdiğini sanan kahverengiler

18:26.375 --> 18:28.208
"grubuna katılmış oluyor."

18:28.291 --> 18:31.333
"Daha beyaz görünmek için
IMDb resmine filtre koyuyor."

18:42.000 --> 18:42.833
Hadi.

18:54.000 --> 18:56.333
Selam, ben Shah Latif.

18:56.416 --> 18:59.208
Dün gece Kral Müzesi'ndeki
olaya karıştım.

18:59.291 --> 19:02.875
Bu hem talihsiz hem de önlenebilir
bir olaydı ve çok üzgünüm.

19:04.458 --> 19:05.750
Çok zavallıca.

19:11.291 --> 19:12.458
Ben Shah Latif.

19:12.541 --> 19:14.541
Dün gece Kral Müzesi'nde

19:15.458 --> 19:17.583
metal objeyle üstüme koşan adamı dövdüm

19:17.666 --> 19:19.541
ama özür dilemesi gereken benmişim.

19:24.625 --> 19:26.375
Selam, ben Shah Latif.

19:26.458 --> 19:28.208
Özür dileyecek hiçbir şeyim yok.

19:28.291 --> 19:30.375
Niyetim kariyerimi ve hayatımı kurtarmak.

19:30.458 --> 19:32.791
Sizi de TikTok'unuzu da sikeyim…

19:52.250 --> 19:54.375
SID AKTİVİST - 168 GÖNDERİ

19:54.458 --> 19:55.708
42 DAKİKA ÖNCE AKTİFTİ

20:04.250 --> 20:05.250
Alo?

20:07.916 --> 20:09.083
Merhaba. Sid mi?

20:09.166 --> 20:11.000
Evet. Merhaba.

20:11.083 --> 20:13.166
Selam, ben Shah Latif.

20:13.250 --> 20:16.333
-Öyle mi? Gerçekten mi?
-Evet, gerçekten.

20:16.416 --> 20:18.250
Kardeşim, dün olanlar için

20:18.875 --> 20:24.041
çok üzgün olduğumu söylemek istiyorum.

20:24.125 --> 20:27.541
Mazeretim yok. Çok garip davrandım.

20:29.333 --> 20:30.875
Bana ne oldu bilmiyorum.

20:30.958 --> 20:37.041
Umarım beni affedebilirsin kardeşim.

20:38.000 --> 20:39.791
Teşekkürler dostum.

20:39.875 --> 20:40.958
Gerçekten.

20:41.041 --> 20:44.916
Avukatlarımı arayacaktım
ama şimdi beni aradın…

20:45.583 --> 20:47.791
Bütün gün beni yiyip bitirdi.

20:47.875 --> 20:50.583
Bu benim için çok önemli dostum.

20:52.750 --> 20:55.333
-Şey…
-Demin söylediğin şeyi gönderir misin?

20:56.375 --> 20:57.708
Video çekerek.

20:59.083 --> 21:00.208
Efendim?

21:00.291 --> 21:02.416
İzleyicilere bir şey vermeli.

21:02.500 --> 21:05.208
Doğru. Sanırım…

21:05.291 --> 21:07.500
Güzel, teşekkürler dostum.

21:07.583 --> 21:10.083
Takip ettiğin için sağ ol.
Bir de algoritma için

21:10.166 --> 21:12.250
video 90 saniyeden uzun olmasın.

21:14.708 --> 21:17.291
-Hallederim.
-Tamam. Kendine iyi bak.

21:26.500 --> 21:29.208
Parvez abi! Parvez!

21:36.000 --> 21:38.083
İyi misin? Ne oldu?

21:38.166 --> 21:39.000
Düştü. Çekil.

21:39.083 --> 21:41.041
Niye oturarak kıldırmadı?

21:41.125 --> 21:42.375
Baba, oturacak mısın?

21:42.458 --> 21:45.666
-Gel.
-Baba, nefesin iyi mi?

21:46.125 --> 21:48.250
İyi misin? Onu niye oturtmadınız?

21:48.333 --> 21:49.541
Dâhil mi olacaksın?

21:49.625 --> 21:51.875
-Ne demek bu? Bir şey yapıyorum.
-Kendin için.

21:51.958 --> 21:54.750
Hep kahraman olmak istiyorsun
ama hiç ortada yoksun.

21:54.833 --> 21:57.125
Kes artık Zülfi. Sus lütfen.

21:57.208 --> 21:58.291
İyi misin?

21:58.375 --> 22:00.166
-Su getiren var mı?
-Evet.

22:00.250 --> 22:02.625
Amca, battaniye getirir misin?

22:04.916 --> 22:05.791
Evet.

22:05.875 --> 22:08.541
İyi misin kardeşim?

22:08.625 --> 22:09.833
Aptal mısın sen?

22:10.541 --> 22:13.625
Şeker hastasına tatlı vermişsin.

22:13.708 --> 22:14.541
Hayırlı evlat!

22:15.083 --> 22:16.541
Yine siktir olup gideyim mi?

22:16.625 --> 22:18.166
Ben yokken daha mı iyi?

22:18.250 --> 22:20.083
O benim değil, senin baban. Öyle mi?

22:20.166 --> 22:21.416
-Ne?
-Shaju.

22:21.916 --> 22:23.833
Kendini sert adam sanıyorsun.

22:23.916 --> 22:24.750
Nasıl?

22:24.833 --> 22:26.208
"Halkım şu, halkım bu…"

22:26.291 --> 22:27.833
Beyazların sikini yalarken

22:27.916 --> 22:29.583
halkına nasıl yardım edeceksin?

22:29.666 --> 22:31.000
-Hayır!
-Yeter Zulfi.

22:31.083 --> 22:32.791
Sorun yok. Dün gece için ağlıyor.

22:32.875 --> 22:35.541
Benimle ilgilenmeye mi geldin
bedava yemeğe mi?

22:35.625 --> 22:38.375
Taksi şoförüne bile kartını verdin.

22:38.458 --> 22:40.041
O bir sülük.

22:40.125 --> 22:42.375
Hayatım boyunca beni sülük gibi emdi.

22:42.458 --> 22:44.666
Şimdi bu salağı mı emeceksin?

22:44.750 --> 22:47.666
Fikirlerin umurunda değil.
Kız kardeşine kur yapıyor.

22:47.750 --> 22:49.000
-Ne?
-Sadece kur.

22:49.083 --> 22:50.416
-Onu seviyorum!
-Pekâlâ.

22:50.500 --> 22:53.416
Ne yapıyorsun be? Deli misin sen?

22:53.500 --> 22:55.250
Onu dinlemeyin. Kafayı yedi.

22:55.333 --> 22:57.708
-Dolaptaki domuz kafasıyla konuşuyor.
-Ne?

22:57.791 --> 23:00.166
-Garajda onunla konuşuyordu.
-Öyle mi?

23:00.250 --> 23:03.791
Konuştuysam ne olmuş?
Hepinizden daha iyi bir dinleyici.

23:03.875 --> 23:07.416
Sizinle akraba olunca böyle oluyor.
Kafayı yiyen ilk kişi değilim.

23:07.500 --> 23:08.500
Hey! Yeter!

23:11.333 --> 23:12.916
Herkesten özür dile.

23:13.000 --> 23:15.416
-Bunu neden bana söylüyorsun?
-Sus.

23:15.500 --> 23:17.833
Hayır, niye bana söylüyor? Ne yaptım ben?

23:17.916 --> 23:19.541
Bir fark yaratmaya çalışıyorum.

23:19.625 --> 23:23.500
Siz beni yargılarken
her şeyden şikâyet edip durmuyorum.

23:23.583 --> 23:25.958
Niye bana dokunuyorsun? Dokunma bana.

23:26.041 --> 23:28.166
Ben dünyayı değiştirmeye çalışıyorum!

23:28.250 --> 23:29.541
Herkes size bakıp da

23:29.625 --> 23:32.833
beş para etmez Pakistanlılar olduğunuzu
düşünmesin diye.

23:32.916 --> 23:33.750
Shaju!

23:33.833 --> 23:35.541
Seni dövmeden git buradan!

23:35.625 --> 23:37.875
Annene olanlar yüzünden seni suçluyor.

23:37.958 --> 23:38.875
Shaju!

25:05.166 --> 25:07.166
Alt yazı çevirmeni: Umut Ulus

25:07.250 --> 25:09.250
Proje Kontrol Sorumlusu
Şengül Usta
or.
