WEBVTT

00:08.000 --> 00:09.833
미끼

00:09.916 --> 00:12.916
4화: 충성심

00:13.000 --> 00:14.250
음식 준비됐습니다

00:15.541 --> 00:16.875
굉장하네요

00:17.500 --> 00:18.708
믹스 그릴 하나

00:21.000 --> 00:22.208
비리야니 하나

00:24.083 --> 00:25.041
이건 타드카 달

00:25.125 --> 00:26.000
훌륭해요!

00:26.083 --> 00:27.166
이건 난이고요

00:27.250 --> 00:28.166
고맙습니다

00:28.250 --> 00:30.375
맛있게 드시고
필요한 거 있으면 알려주세요

00:30.458 --> 00:31.541
물 좀 더 주실래요?

00:31.625 --> 00:32.916
- 그러죠
- 고마워요

00:35.291 --> 00:36.166
뜨거워

00:44.833 --> 00:46.291
세상에, 야스민 아니야?

00:47.958 --> 00:49.208
대체 뭐야?

00:50.708 --> 00:51.916
여기서 뭐 하는 거야?

00:52.000 --> 00:53.666
그건 내가 묻고 싶은데?

00:54.416 --> 00:59.291
넌 매년 이드마다 여기 오지?
까맣게 잊고 있었네

00:59.375 --> 01:00.375
잊었다고?

01:00.458 --> 01:03.416
응, 난 그냥 여기에
음식 좀 가지러 온 거야

01:03.500 --> 01:04.625
- 그렇구나
- 그래

01:04.708 --> 01:06.125
- 이런 우연이 있나
- 그러게

01:06.875 --> 01:08.583
혹시 괜찮으면…

01:11.958 --> 01:13.000
무슨 일로 왔어?

01:13.875 --> 01:15.750
말했잖아, 음식 가지러 왔다니까

01:15.833 --> 01:19.500
여긴 런던의 다른 동네고
9시 30분이고, 이드인데?

01:20.166 --> 01:21.208
응

01:21.291 --> 01:22.291
그거 먹지 마

01:23.000 --> 01:24.541
- 왜?
- 넌 안 좋아할걸

01:25.083 --> 01:27.375
- 난 내가 좋아하는 걸 알아
- 양이 아니라 닭고기야

01:29.208 --> 01:30.541
닭은 왜 시켰어?

01:30.625 --> 01:32.708
새로운 걸 시도해 보려고
맛 괜찮아?

01:32.791 --> 01:35.000
이상하네, 이 식당에선
양고기가 유명하거든

01:35.083 --> 01:38.000
기사 때문에 온 거 알아
연기 좀 그만해 줄래?

01:39.750 --> 01:41.208
미안한데, 무슨 기사?

01:41.291 --> 01:43.041
정말 모르는 척할 거야?

01:43.875 --> 01:47.875
네 기사 중 어떤 걸 놓쳤을까?
재밌을 거 같은데, 얘기해 줘봐

01:47.958 --> 01:49.875
계속 그렇게 우겨보겠다고?

01:50.750 --> 01:53.708
알잖아, 내가 좀 바빴어
너도 바빴을 거고

01:53.791 --> 01:56.416
내가 하는 모든 일에
신경 쓸 겨를은 없었을 거잖아

01:56.500 --> 01:58.541
아주 세게 나오는데
그럼 인정해야겠어

01:58.625 --> 02:00.750
무슨 말인지 모르겠네
혹시 이런 건가?

02:00.833 --> 02:03.041
'내가 아닌 뭔가가 되려고
발악한다'는 그런 거?

02:03.125 --> 02:06.041
기사를 외워버렸네, 슬퍼라

02:06.125 --> 02:09.375
슬프다고? 난 안 슬퍼
정말 즐겁게 보내고 있거든

02:09.458 --> 02:12.416
'정치색 짙은 예술 영화 대신
뻔한 폭력 영화나 찍고 있는데…'

02:12.500 --> 02:15.125
- 내 기사 좀 그만 인용할래?
- 또 그게 재미는 있다나 뭐래나

02:15.208 --> 02:16.708
사실, 그게 네 얘기는 아니야

02:16.791 --> 02:17.958
내 얘기가 아니라고?

02:18.041 --> 02:21.000
'솔직히, 샤 라티프와 난
서로 아는 사이이며'

02:21.083 --> 02:23.208
'여러 번 함께 어울렸다'

02:23.291 --> 02:26.083
우리 관계를 고작
그따위로 묘사한다고?

02:26.166 --> 02:28.666
- 우리 관계를 그렇게 묘사했어요!
- 좀 진정할 수 없어?

02:28.750 --> 02:31.916
네 관객들이 아니잖아
남의 식사를 다 망치고 있어!

02:32.000 --> 02:34.250
이건 리벤지 포르노랑
다름없는 거야!

02:34.333 --> 02:37.291
정치니, 대중문화 비평이니 하는
거창한 이름으로 포장만 한 거지

02:37.375 --> 02:39.916
자기가 자기 발목 잡는 짓도
리벤지 포르노라고 할 수 있어?

02:40.000 --> 02:43.125
맞아, 그것도 리벤지 포르노의
하위 장르에 속하지

02:43.208 --> 02:46.291
- 어떤 포르노든 상관없어
- 그 사진 당장 지워요!

02:47.166 --> 02:49.375
당장 지우지 않으면
코를 부러뜨릴 거예요

02:49.458 --> 02:51.125
- 지웠어요
- 삭제된 항목도 비우고요

02:51.208 --> 02:52.666
내가 바보인 줄 알아요?

02:52.750 --> 02:54.375
야스민, 그만둬, 다들 쳐다보잖아!

02:54.458 --> 02:57.583
이게 네가 원했던 거 아니야?
둘만의 사적인 장소가 아니잖아

02:58.291 --> 02:59.583
그 사진 좀 지워줄래요?

02:59.666 --> 03:02.375
셀카 찍고 싶으면 얘기해요
저는 사진도 잘 찍어주거든요

03:02.458 --> 03:05.208
밀크셰이크 맛있게 드세요
고마워요, 쇼는 끝났어요

03:05.291 --> 03:07.875
- 뭐 하는 거야? 장난해?
- 네 팬들이랑 잘 놀아

03:07.958 --> 03:10.250
저기, 그건…
돈은 냈어? 계산은 했어요?

03:10.333 --> 03:11.541
- 그래, 계산했어
- 뭐라고?

03:11.625 --> 03:14.500
내가 유난 떠는 거야?
그냥 얘기 좀 하자는 거라고

03:14.583 --> 03:16.583
- 실례해요, 맙소사
- 지금까지 계속…

03:16.666 --> 03:18.375
미안해요, 얘기 좀 할까?

03:18.458 --> 03:21.291
- 진짜 어이없네
- 이건 아니야, 이건 아니잖아!

03:21.375 --> 03:22.916
샤, 여기 좀 봐주세요

03:23.000 --> 03:25.291
이쪽이에요, 이쪽!

03:25.375 --> 03:27.875
젠장, 저거 봤어?

03:27.958 --> 03:29.875
혹시 뒷문 있어요?

03:29.958 --> 03:33.333
- 날 보러 왔나 봐, 그렇지?
- 뒷문 어디 있는지 아세요?

03:33.416 --> 03:35.625
알았어요, 고마워요
내가 찾아야겠어

03:35.708 --> 03:37.291
잠깐, 어디 가는 거야?

03:39.333 --> 03:40.416
미안해요

03:42.458 --> 03:43.750
비상구 없어요?

03:43.833 --> 03:47.375
저리 가세요, 여기 오면 안 돼요
들어오면 안 된다고요

03:47.458 --> 03:49.416
죄송해요
음식은 정말 맛있더라고요

03:49.500 --> 03:50.958
- 네, 고마워요
- 죄송해요

03:51.041 --> 03:53.416
- 너 정신 나갔어?
- 주방은 출입 금지예요!

03:55.250 --> 03:56.666
손님, 여기 계시면 안 돼요

03:56.750 --> 03:58.916
저쪽으로 가려고요
저쪽에 뒷문이 있어요?

03:59.000 --> 04:00.458
- 나가는 길이거든요
- 당장 나가요!

04:03.375 --> 04:04.666
야스민, 천천히 가

04:05.541 --> 04:08.708
- 그래, 그러니까 내 말은…
- 샤, 그만 좀 해

04:08.791 --> 04:10.625
알았어, 미안해
내 방식이 잘못됐던 거 같아

04:10.708 --> 04:12.041
"브릭 레인"

04:12.166 --> 04:15.625
그냥 널 보고 싶었어
마지막엔 내 잘못이 아니었잖아

04:16.458 --> 04:18.541
이제 진정해, 아깐 너무 심했어

04:18.625 --> 04:20.041
- 네가 심했지
- 정말?

04:20.125 --> 04:23.958
내가? 네가 째려보기만 해도
세 명이 쓰러지던데?

04:24.041 --> 04:27.250
혹시 일자리 필요하면
내 경호원으로 써야겠네

04:28.250 --> 04:31.000
그게 재밌다고 생각한다면
넌 심각하게 문제 있는 거야

04:31.916 --> 04:34.416
이드에 혼자서 식당 가서
책 읽고 있는 것보단 낫잖아?

04:34.500 --> 04:38.500
넌 이드에 전 여친 스토킹하러
여기까지 와? 도움이 시급하네

04:38.583 --> 04:39.541
도움이 필요해

04:39.625 --> 04:43.375
네가 날 도와줬잖아, 고마워
날 신경 쓰는 게 보였거든

04:43.458 --> 04:46.291
- 사실 신경 쓰이긴 해
- 꽃 좀 사주실래요?

04:47.041 --> 04:48.208
그거 알아?

04:48.291 --> 04:49.750
그래, 내가 장미를 사줄게

04:50.625 --> 04:52.250
너한테 감사해야 하잖아?

04:52.333 --> 04:53.708
- 제발, 됐거든
- 날 도와줬잖아

04:53.791 --> 04:55.583
장미 한 송이에 얼마죠?

04:55.666 --> 04:56.666
5파운드요

04:56.750 --> 04:59.125
- 2.5파운드로 해주세요
- 쪽팔린 줄 알아

04:59.208 --> 05:02.291
널 위해 꽃을 사준 게
처음도 아니잖아?

05:03.750 --> 05:06.083
- 난 장미 필요 없어
- 넌 누구한테서도 바라는 게 없지

05:06.166 --> 05:08.708
아니, 너한테서만은 사양이야
나 잘 살고 있거든!

05:08.791 --> 05:10.541
괜찮으면 5파운드만 빌려줘

05:10.625 --> 05:12.875
내가 장미를 사줄 테니
처음부터 다시 시작하자

05:13.541 --> 05:14.916
5파운드는 비싸요

05:17.750 --> 05:21.125
나에 대해 조금이라도 알면
내가 장미 싫어하는 거 알 텐데

05:21.958 --> 05:25.458
기억해, 그래도
성의는 봐줘야지, 안 그래?

05:25.541 --> 05:26.958
- 그건 네 생각이고
- 저기요

05:27.041 --> 05:29.458
브릭 레인에서
최고의 카레를 드시겠어요?

05:29.541 --> 05:32.208
- 멋진 커플은 20% 할인해 드려요
- 우린 커플 아니거든요

05:32.291 --> 05:34.208
예전엔 커플이었죠
우리 가족도 만났어요

05:34.291 --> 05:37.250
네, 그랬는데, 그거 아세요?

05:37.333 --> 05:39.375
얘 아버지를 처음 만났을 때
민소매 원피스 위에

05:39.458 --> 05:40.708
재킷을 입게 했어요

05:40.791 --> 05:41.958
그게, 거창한 이유는 없고

05:42.041 --> 05:44.500
아버지가 그냥 살짝
변태 같은 아저씨라 그래요

05:44.583 --> 05:45.958
내가 자기를 계속 사귀었다면

05:46.041 --> 05:49.166
자기를 찬장에 가뒀을 거라고
사실인 양 떠들어댔다니까요

05:49.250 --> 05:51.291
자기네 문화나 가족 문제를
내가 유색인종이라고

05:51.375 --> 05:52.875
다 내 탓을 하는데
이건 인종 차별 아니에요?

05:52.958 --> 05:54.708
백인 신식민주의
요원 역할을 따내려고

05:54.791 --> 05:56.750
자신을 다 버리는 게
더 인종 차별적 아니에요?

05:56.833 --> 05:59.708
- 제가 연기하면 백인이 아니죠
- 백인이나 다름없는 거잖아

05:59.791 --> 06:02.958
좋은 생각이 있어요
내 사촌 식당에 가볼래요?

06:03.041 --> 06:04.791
- 그게 좋겠어요
- 내 친구와 가족이

06:04.875 --> 06:07.250
다 모인 자리에 데이트 상대를
데려온 얘기도 해줄까요?

06:07.333 --> 06:09.125
- 들어오실래요?
- 데이트 상대라니?

06:09.208 --> 06:11.875
데이트 상대가 아니라
같이 작업한 동료였다고

06:11.958 --> 06:13.833
네 영화 '망고나무'에서
발연기한 여자잖아

06:13.916 --> 06:16.000
영화에서 진하게
키스한 걸로는 성에 안 찼어?

06:16.083 --> 06:18.250
배우 경력에 도움 되니까
대놓고 어울린 거겠지

06:18.333 --> 06:20.666
너한테 경력보다
중요한 게 있겠어?

06:20.750 --> 06:22.166
그땐 이미 헤어지지 않았어?

06:22.250 --> 06:24.458
그날 밤은 나한테 중요했어

06:24.541 --> 06:27.125
그리고 잠깐 시간을 갖는 거랑
헤어지는 거랑은 다르잖아

06:27.625 --> 06:29.166
정확히 어떻게…

06:29.250 --> 06:30.750
이런, 빌어먹을!

06:30.833 --> 06:31.833
왜 그래?

06:31.916 --> 06:33.708
가방을 식당에 두고 왔잖아

06:33.791 --> 06:35.125
- 그래, 그럼…
- 그래

06:35.208 --> 06:37.041
- 다시 가야 해?
- 여권이 거기 있어

06:37.125 --> 06:39.875
- 내일 아르헨티나로 가야 해
- 어딜 간다고?

06:39.958 --> 06:42.208
뭐? 왜 아르헨티나야?

06:42.291 --> 06:45.000
잠깐, 누가 가져갔어

06:45.583 --> 06:47.041
내 에어팟이 움직이고 있잖아!

06:47.125 --> 06:49.083
- 걸어서는 못 따라잡겠는데
- 젠장!

06:49.166 --> 06:50.250
택시를 잡아야겠어

06:50.333 --> 06:52.500
택시!

06:53.375 --> 06:55.291
내 여권을 돌려받아야 해

06:55.375 --> 06:57.416
가버렸어, 저기, 그냥…

06:57.500 --> 07:00.250
내가 도와줄 테니까
한 번이라도 날 믿어봐

07:01.666 --> 07:02.833
못 믿겠는데

07:02.916 --> 07:07.541
자, 가보자, 어서

07:07.625 --> 07:08.875
- 그래, 그래
- 진심이야?

07:08.958 --> 07:11.458
저기, 우리 좀 태워줄래요?

07:11.541 --> 07:13.291
- 네, 타세요
- 됐다, 탈까?

07:13.375 --> 07:14.666
얼마나 빠르죠?

07:14.750 --> 07:17.291
- 그렇게 빠르진 않아요
- 걷는 것보단 빠르겠죠?

07:17.375 --> 07:18.583
네, 자전거니까요

07:20.333 --> 07:22.666
날 귀찮게 하면
버리고 갈 거야, 알았어?

07:22.750 --> 07:26.458
- 늘 그렇게 말해도 여기 있잖아
- 내일은 출국해야 해

07:26.541 --> 07:29.541
급한 일이라서 그러는데
이 점을 좀 따라가 줄래요?

07:30.208 --> 07:32.250
그러죠, 아주머니
제가 따라잡을게요

07:32.333 --> 07:34.208
아주머니? 팁 많이 받겠네요

07:34.291 --> 07:36.416
괜찮아, 별일 없을 거야

07:36.500 --> 07:37.875
아르헨티나엔 무슨 일인데?

07:37.958 --> 07:39.833
내 다큐 제작비에
지원이 들어왔거든

07:39.916 --> 07:41.041
그 난파선 다큐?

07:42.000 --> 07:44.125
뭐야, 잘됐네!

07:44.875 --> 07:46.083
자랑스럽다

07:46.833 --> 07:49.833
- 잘난 척하려는 건 아니었어
- 좀 그렇긴 했거든?

07:49.916 --> 07:54.208
난파선에 관한 다큐가
더 많이 나왔으면 좋겠어

07:54.291 --> 07:57.333
"야스민의 에어팟"

08:04.083 --> 08:07.416
너희 아버지는 근본주의자보단
변태에 더 가까워

08:08.875 --> 08:10.375
그렇게 말해주니 고맙네

08:10.833 --> 08:13.083
네 아버진 내가 가족이 되길
간절히 원하셨다니까

08:14.083 --> 08:16.541
내가 좀 말려야 했어
따로 불러서 말할 걸 그랬지

08:16.625 --> 08:18.916
'아버지, 뭐 하시는 거예요?
좀 진정하세요'라고

08:22.625 --> 08:23.541
잘 지내셔?

08:24.750 --> 08:25.875
잘 못 지내셔

08:26.208 --> 08:27.875
아니, 아버지는…

08:29.541 --> 08:30.875
그래, 잘 못 지내시지

08:36.750 --> 08:38.916
온 가족이 나를 싫어하는 것 같아

08:39.583 --> 08:40.625
그렇겠지

08:51.458 --> 08:52.916
- 말도 안 돼
- 닥쳐

08:56.416 --> 09:00.000
이건… 진짜 미쳤네
이 노래가 나오다니

09:00.083 --> 09:01.125
진짜 대박이야

09:06.166 --> 09:07.500
친구, 볼륨 좀 높여줄래요?

09:09.166 --> 09:10.833
아줌마를 위해 소리 좀 키워줘요

09:10.916 --> 09:12.625
아저씨랑 아줌마가
신나게 놀아보려고요

09:30.333 --> 09:32.166
- 여기예요?
- 저기 어딘가예요

09:32.625 --> 09:34.958
- 저 식당에 있나?
- 저기?

09:38.291 --> 09:40.000
고맙습니다, 여기요

09:40.083 --> 09:42.416
- 다음번엔 10% 할인이에요
- 난 내일 떠나요

09:42.500 --> 09:44.333
- 돌아오시면요
- 안 돌아올 거예요

09:44.416 --> 09:47.041
- 안 돌아온다는 게 무슨 소리야?
- 상관없잖아

09:47.125 --> 09:48.291
무슨 뜻일까요?

09:48.916 --> 09:50.125
케타민이나 코카인 할래요?

09:50.208 --> 09:52.375
됐거든요, 웃기시네

09:54.666 --> 09:57.083
- 안 돌아온단 게 무슨 말이야?
- 샤

09:57.916 --> 09:58.875
여기야

10:00.916 --> 10:02.416
- 그래
- 알았지?

10:03.458 --> 10:06.250
내 생각엔 저기 왼쪽
아래에 있는 것 같은데?

10:06.333 --> 10:08.666
서둘러, 새 여권을 받으려면
몇 주 걸린단 말이야

10:08.750 --> 10:10.083
걱정 마, 찾을 거야

10:10.166 --> 10:11.541
- 내 생각엔…
- 여기야?

10:12.083 --> 10:13.833
- 뒤에…
- 이쪽이야

10:19.125 --> 10:20.083
안녕하세요

10:20.833 --> 10:23.458
네, '글로우 업'에
오신 걸 환영해요

10:23.541 --> 10:24.750
25파운드예요

10:24.833 --> 10:26.458
내가 돈을 내고 싶은데

10:26.541 --> 10:29.166
지갑이나 전화기가 없어서요

10:30.000 --> 10:32.416
어쩌다 이렇게
비싼 데이트가 된 거야?

10:36.291 --> 10:39.041
여기, 아이템 가방이에요

10:40.041 --> 10:41.958
복도 오른쪽이에요

10:42.041 --> 10:43.750
- 알았어요
- 아이템 가방도 주네?

10:43.833 --> 10:45.666
정확히 뭘 찾는 거지?

10:45.750 --> 10:46.750
허리에 차는 가방이야

10:46.833 --> 10:48.625
어떤 가방인데?

10:48.708 --> 10:49.791
그냥 가방이지

10:49.875 --> 10:52.833
- 그래
- 분홍과 노랑, 형광색이야

10:52.916 --> 10:54.625
그거 내가 사준 거 아니야?

10:54.708 --> 10:55.541
맞아

10:56.791 --> 10:57.875
알았으니, 진정해

10:57.958 --> 10:59.583
찾기 어렵지 않아야 할 텐데

10:59.666 --> 11:01.833
편하더라고, 크기도 딱 적당하고

11:01.916 --> 11:02.958
그래, 그래

11:06.250 --> 11:07.750
샤?

11:12.000 --> 11:13.708
찾기 좀 어렵겠는데

11:13.791 --> 11:15.125
젠장

11:16.333 --> 11:18.416
여기서 내 가방은
절대 못 찾을 거야

11:18.500 --> 11:20.208
뭔가 잊은 거 같은데요?

11:21.208 --> 11:22.041
뭐라고요?

11:22.125 --> 11:25.791
가방을 확인해 봐요
그 상태로는 춤출 수 없어요

11:27.083 --> 11:28.916
페이스 페인트 말이군요

11:29.500 --> 11:31.916
알았어요, 젠장

11:33.333 --> 11:36.750
- 난 이런 거 진짜 못 해
- 앉아, 내가 해줄게

11:40.500 --> 11:42.583
잠깐, 잠깐, 적당히 해

11:43.458 --> 11:45.541
- 적당히 해달라니까
- 내가 적당히 안 한 적 있어?

11:48.000 --> 11:51.083
날 얼마나 창피하게
만들고 싶은진 몰라도

11:51.583 --> 11:53.708
우리가 찾는 게
누구 여권인지 잊지 마

11:53.791 --> 11:55.958
예술가한테 재촉하지 말아 줄래?

11:57.666 --> 11:58.541
미안해

12:01.416 --> 12:03.166
빤히 쳐다보지 좀 마

12:07.125 --> 12:09.000
코 피어싱은 왜 없앴어?

12:10.708 --> 12:11.625
나도 몰라

12:11.708 --> 12:14.166
코 피어싱했을 때가
훨씬 잘 어울렸는데

12:14.250 --> 12:15.250
- 왜 없앴어?
- 엿 먹어

12:15.333 --> 12:19.375
네 차갑고 무표정한 눈빛이
피어싱 덕에, 눈에 덜 띄었잖아

12:19.791 --> 12:23.125
피어싱 뗀 게 네 머리숱이
줄어들기 시작한 때쯤이었을걸

12:23.208 --> 12:27.083
탈모는 테스토스테론 때문이래
그러니 내가 남자답단 얘기지

12:27.166 --> 12:30.833
빈털터리인 거 다 아니까
모발 이식할 돈 필요하면 말해

12:30.916 --> 12:34.375
됐어, 난 매일 자기혐오를
두피에 문지르며 살거든

12:34.458 --> 12:36.625
자기혐오를 부추겨 줘서 고마워

12:36.708 --> 12:38.166
다음에 나를 보면

12:38.250 --> 12:40.958
머리를 다 밀고 와선
배역 때문이라고 할 거잖아

12:41.041 --> 12:44.166
아니면 비밀스럽고
슬픈 병에 걸려서겠지

12:44.250 --> 12:47.958
내가 죽고 나면, 같이 못 보낸
시간을 후회하게 될걸

12:48.041 --> 12:48.875
- 그래?
- 그래

12:48.958 --> 12:50.166
- 죽음으로 죄책감을 주네
- 응

12:50.250 --> 12:51.750
그거 완전 아줌마들 수법이잖아

12:51.833 --> 12:54.041
그렇지, 좀 자극이 됐어?

12:54.125 --> 12:55.583
넌 그런 게 그렇게 흥분돼?

12:55.666 --> 12:56.625
- 엄청
- 그럴 줄 알았어

12:56.708 --> 12:58.833
내 차례는 언제야?

13:20.541 --> 13:21.375
성과 좀 있어?

13:21.458 --> 13:22.333
아니

13:23.833 --> 13:24.958
내가 확인해 볼게

14:03.333 --> 14:04.500
재밌어?

14:05.208 --> 14:07.500
응, 난 사실 재밌어

14:07.583 --> 14:09.166
근데 가방 찾으러 온 거잖아

14:09.250 --> 14:10.708
- 가방도 찾고 있지
- 그래

14:10.791 --> 14:12.500
계속 찾고 있었어, 걱정 마

14:17.250 --> 14:18.625
나쁘지 않은 이드네

14:18.708 --> 14:20.291
- 최악은 아니지
- 무슨 말인지 알지?

14:23.208 --> 14:25.250
왜 날 쳐다봐? 나한테 가방 없거든

14:36.833 --> 14:37.708
다음 대사가 뭐죠?

14:41.666 --> 14:42.625
샤?

14:47.083 --> 14:48.666
화장실 좀 다녀올게

15:16.583 --> 15:19.875
넌 본드 역을 맡을 배짱도 없잖아

15:19.958 --> 15:21.000
지금 제정신이야?

15:21.083 --> 15:21.916
파키 놈!

15:23.041 --> 15:24.375
우리랑 같이 있어 줘야지!

15:24.458 --> 15:25.958
저 말 듣지 마세요
정신이 나갔다니까요

15:26.041 --> 15:27.541
나만 미친 게 아닐 텐데요

15:27.625 --> 15:28.458
그만해!

15:28.541 --> 15:29.375
샤주!

15:29.458 --> 15:31.125
당장 나가!

15:50.833 --> 15:52.291
이런

16:26.083 --> 16:26.916
나 왔어

16:28.333 --> 16:29.166
그래

16:33.458 --> 16:34.708
가방 좀 찾아볼까?

16:44.583 --> 16:46.666
이 말은 꼭 하고 싶었어
네가 하는 일 있잖아…

16:46.750 --> 16:48.916
혼자서 지구 반대편까지 가는 거…

16:50.500 --> 16:51.541
정말 대단해

16:51.666 --> 16:54.250
넌 겁이 없잖아, 예전부터
그 점이 늘 존경스러웠어

16:54.333 --> 16:55.166
고마워

17:01.000 --> 17:02.791
그런데 어디서 살 거야?

17:03.833 --> 17:05.000
아파트 같은 곳?

17:05.083 --> 17:06.750
사무실 근처에 집을 하나 구했어

17:06.833 --> 17:08.625
- 잘됐네
- 응

17:10.041 --> 17:11.750
거긴 좋은 동네야?

17:11.833 --> 17:14.083
그냥 하는 말인데
여자 혼자서 가는 거니까…

17:14.708 --> 17:16.041
내 몸은 내가 지킬 수 있어

17:16.125 --> 17:19.250
알지, 근데 네 스페인어 실력이
형편없으니, 통역을 해줄

17:19.333 --> 17:21.083
- 사람이 필요하잖아
- 너 뭐 하는 거야?

17:21.833 --> 17:24.291
뭐 하냐고? 네 여권들을 찾으면서

17:24.375 --> 17:27.208
잠깐 신나 있을 뿐이잖아
그게 뭐 어때서?

17:28.125 --> 17:29.666
내 가방 찾은 거지?

17:31.750 --> 17:32.625
아니

17:34.458 --> 17:37.041
- 왜?
- 찾았잖아, 이 사이코야

17:37.666 --> 17:38.833
무슨 소리야?

17:38.916 --> 17:42.208
방금 네가 '여권들'이라고 했잖아
그거 어디 있어?

17:42.291 --> 17:44.375
- 어디 있냐고!
- 그래, 좋아!

17:46.333 --> 17:51.000
올리버 윈스럽? 백인 놈이지?
그래 놓고 내가 백인 흉내 낸다고?

17:51.083 --> 17:52.500
- 그래
- 안 돼, 가방은 두고 가

17:52.583 --> 17:54.250
- 쓰레기통에서 찾은 거야
- 꺼져!

18:11.708 --> 18:12.541
저기!

18:13.500 --> 18:16.041
너 왜 나한테 거짓말했어?

18:16.125 --> 18:17.208
거짓말한 거 아니야

18:17.291 --> 18:20.041
남친 있다는 말 안 했잖아
내가 여기 왜 온 거 같아?

18:20.125 --> 18:22.083
여권에 대해 거짓말한 건 너잖아

18:22.166 --> 18:24.250
그래, 좋아, 솔직하게 말할게

18:24.333 --> 18:27.583
난 그 빌어먹을 기사 때문에
온 게 아니라, 널 보러 온 거야

18:27.666 --> 18:29.208
봐, 널 보러 왔잖아

18:30.041 --> 18:31.333
네가 그리웠어

18:32.208 --> 18:33.375
우리였을 때가 그리워

18:34.250 --> 18:35.250
알았어?

18:36.416 --> 18:38.041
그건 인정할게

18:38.125 --> 18:39.041
그런데…

18:39.583 --> 18:42.583
정말로 우리 사이가
끝난 걸 인정할 수 있다면

18:42.666 --> 18:45.041
네 남친 얘기를 안 한 게
좀 이상하잖아?

18:45.125 --> 18:46.375
- 얼마나 만났어?
- 1년

18:46.458 --> 18:47.291
1년이라고?

18:47.375 --> 18:50.041
1년 만난 사람이랑 내일
다른 나라로 이사 간다고?

18:50.125 --> 18:52.000
- 그래, 난…
- 나한텐 아무 감정 없어?

18:52.083 --> 18:53.583
솔직히 겁이 났어

18:53.916 --> 18:55.500
이건 진짜 중대한 결정이잖아

18:55.583 --> 18:56.958
겁나는 건 당연한 거지

18:57.041 --> 18:58.958
- 그래, 근데…
- 괜찮아

18:59.041 --> 19:01.000
이곳에서 마지막 날 밤인데
그 사람을 안 만나고

19:01.083 --> 19:03.750
너랑 뛰어다니고 있는
이유가 뭐겠어?

19:04.833 --> 19:06.541
진짜 좋은 사람이야

19:06.625 --> 19:08.416
정말 좋은 사람이고 날 사랑하고

19:08.500 --> 19:10.583
믿을 수 있고
항상 곁에 있는 사람이야

19:11.833 --> 19:14.375
그런데 모르겠어, 진짜 모르겠다고

19:25.250 --> 19:26.916
더러운 일을 도맡아 하는 게

19:29.791 --> 19:31.500
어떤 기분인지 알아?

19:33.583 --> 19:36.916
모두와 싸우면서도
아무것도 아닌 존재로 사는 게?

19:39.041 --> 19:40.041
난…

19:41.375 --> 19:43.041
난 진짜 나로 살지 않아

19:43.708 --> 19:47.833
남들이 필요로 하는
사람이 될 뿐이지

19:51.125 --> 19:52.833
내가 나를 모른다면

19:52.916 --> 19:55.541
그건 네가 나를
알고 싶지 않아서인 거야

19:58.708 --> 19:59.666
연기하는 거야?

20:02.375 --> 20:04.708
- 아니
- 그거 대사 같은데?

20:04.791 --> 20:07.416
전부 대사인 건 맞는데
그 감정은 진짜야

20:11.208 --> 20:12.250
넌 미쳤어

20:21.583 --> 20:22.958
제발 가지 마

20:28.333 --> 20:30.125
잘 지내, 알았지?

22:02.833 --> 22:04.833
자막: 김경은

22:04.916 --> 22:06.916
창작 감독
김유경
는데
그 감정은 진짜야
