WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:09.833 align:center
CSALI

00:00:09.916 --> 00:00:12.916 align:center
HŰSÉG

00:00:13.000 --> 00:00:14.250 align:center
Elkészült a rendelése.

00:00:15.541 --> 00:00:16.875 align:center
Csodás.

00:00:17.500 --> 00:00:18.708 align:center
Egy grilltál.

00:00:21.000 --> 00:00:22.208 align:center
Egy biryani.

00:00:24.083 --> 00:00:25.041 align:center
Tadka dal.

00:00:25.125 --> 00:00:26.000 align:center
Remek!

00:00:26.083 --> 00:00:27.166 align:center
És naan.

00:00:27.250 --> 00:00:28.166 align:center
Köszönöm!

00:00:28.250 --> 00:00:30.375 align:center
Jó étvágyat! Hozhatok még valamit?

00:00:30.458 --> 00:00:31.541 align:center
Kaphatnék még vizet?

00:00:31.625 --> 00:00:32.916 align:center
-Hogyne.
-Köszönöm!

00:00:35.291 --> 00:00:36.166 align:center
De forró!

00:00:44.833 --> 00:00:46.291 align:center
Istenem! Yasmin?

00:00:47.958 --> 00:00:49.208 align:center
Mi a picsa?

00:00:50.708 --> 00:00:51.916 align:center
Mit keresel te itt?

00:00:52.000 --> 00:00:53.666 align:center
Te mit keresel itt?

00:00:54.416 --> 00:00:59.291 align:center
Igaz is. Minden évben
ide jársz Eidre, ugye? Elfelejtettem.

00:00:59.375 --> 00:01:00.375 align:center
Elfelejtetted?

00:01:00.458 --> 00:01:03.416 align:center
Igen. Csak beugrottam, kaját viszek el.

00:01:03.500 --> 00:01:04.625 align:center
-Oké.
-Igen.

00:01:04.708 --> 00:01:06.125 align:center
-Micsoda véletlen!
-Az.

00:01:06.875 --> 00:01:08.583 align:center
Nem bánod, ha…

00:01:11.958 --> 00:01:13.000 align:center
Ez most mi?

00:01:13.875 --> 00:01:15.750 align:center
Mondtam. Kajáért jöttem.

00:01:15.833 --> 00:01:19.500 align:center
London másik felébe?
Este fél 10-kor? Eidkor?

00:01:20.166 --> 00:01:21.208 align:center
Igen.

00:01:21.291 --> 00:01:22.291 align:center
Ne edd azt meg!

00:01:23.000 --> 00:01:24.541 align:center
-Miért?
-Nem fog ízleni.

00:01:25.083 --> 00:01:27.375 align:center
-Tudom, mit szeretek.
-Az csirke, nem bárány.

00:01:29.208 --> 00:01:30.541 align:center
Miért eszel csirkét?

00:01:30.625 --> 00:01:32.708 align:center
Új dolgokat próbálok ki. Gond?

00:01:32.791 --> 00:01:35.000 align:center
Fura, mert a bárány a specialitásuk.

00:01:35.083 --> 00:01:38.000 align:center
A cikk miatt jöttél.
Befejezhetnénk a műsort?

00:01:39.750 --> 00:01:41.208 align:center
Bocsi, milyen cikk?

00:01:41.291 --> 00:01:43.041 align:center
Most komolyan beszélsz?

00:01:43.875 --> 00:01:47.875 align:center
Bocsi, ha lemaradtam a…
Mi is? Cikk? Jól hangzik. Mesélj róla!

00:01:47.958 --> 00:01:49.875 align:center
Még ráteszel egy lapáttal? Oké…

00:01:50.750 --> 00:01:53.708 align:center
Tudod, hogy van ez.
Elfoglalt lettem. Te is az vagy.

00:01:53.791 --> 00:01:56.416 align:center
Nyilván nem követed nagyítóval
minden lépésemet.

00:01:56.500 --> 00:01:58.541 align:center
Merész kijelentés, el kell ismernem.

00:01:58.625 --> 00:02:00.750 align:center
Hogy érted ezt? Mintha úgy gondolnád…

00:02:00.833 --> 00:02:03.041 align:center
kicsinálom magam, hogy valaki más legyek.

00:02:03.125 --> 00:02:06.041 align:center
Betanultad. Ez szomorú.

00:02:06.125 --> 00:02:09.375 align:center
Szomorú vagy?
Én nem. Remekül vagyok. Mostanság

00:02:09.458 --> 00:02:12.416 align:center
olcsó figyelemfelkeltésre váltom
a politikai művészetemet…

00:02:12.500 --> 00:02:15.125 align:center
-Befejeznéd a cikkem idézgetését?
-…ami remek.

00:02:15.208 --> 00:02:16.708 align:center
Igazából nem rólad szól.

00:02:16.791 --> 00:02:17.958 align:center
Nem rólam szól?

00:02:18.041 --> 00:02:21.000 align:center
„Fontos megemlítenem,
hogy ismerem Shah Latifot,

00:02:21.083 --> 00:02:23.208 align:center
akivel töltöttünk el közösen időt.”

00:02:23.291 --> 00:02:26.083 align:center
Így írnád le a kapcsolatunkat?

00:02:26.166 --> 00:02:28.666 align:center
-Így írta le a kapcsolatunkat!
-Megnyugodnál?

00:02:28.750 --> 00:02:31.916 align:center
Ők nem a közönséged.
Elszúrod a vacsorájukat. És az enyémet.

00:02:32.000 --> 00:02:34.250 align:center
Ez bosszúpornó! Bosszúpornó, becsomagolva

00:02:34.333 --> 00:02:37.291 align:center
egy „identitáspolitika
a popkultúrában” cikkbe.

00:02:37.375 --> 00:02:39.916 align:center
Bosszúpornó, ha magaddal baszol ki?

00:02:40.000 --> 00:02:43.125 align:center
Igazából az. A bosszúpornó egy alműfaja.

00:02:43.208 --> 00:02:46.291 align:center
-Igen. Nem számít, milyen pornó…
-Töröld ki!

00:02:47.166 --> 00:02:49.375 align:center
Töröld, vagy eltöröm vele az orrod!

00:02:49.458 --> 00:02:51.125 align:center
-Kész.
-És a törölt képek mappáját!

00:02:51.208 --> 00:02:52.666 align:center
Hülyének nézel?

00:02:52.750 --> 00:02:54.375 align:center
Elég, Yasmin! Mindenki bámul.

00:02:54.458 --> 00:02:57.583 align:center
Nem ezt akarod?
És ez itt nem titkos nyelv, te barom.

00:02:58.291 --> 00:02:59.583 align:center
Törölnéd már?

00:02:59.666 --> 00:03:02.375 align:center
Ha szelfit akarsz,
szólj, megközelíthető vagyok!

00:03:02.458 --> 00:03:05.208 align:center
Köszi! Jó turmixozást! A műsornak vége.

00:03:05.291 --> 00:03:07.875 align:center
-Mit művelsz? Szórakozol?
-Élvezd a fanklubodat!

00:03:07.958 --> 00:03:10.250 align:center
Ne már! Ez… Fizettél? Fizetett?

00:03:10.333 --> 00:03:11.541 align:center
-Igen, fizettem.
-Hogy?

00:03:11.625 --> 00:03:14.500 align:center
És én drámázok?
Figyelj! Időt kérek. Beszéljünk!

00:03:14.583 --> 00:03:16.583 align:center
-Elnézést! Jó ég!
-Ennyi idő után…

00:03:16.666 --> 00:03:18.375 align:center
Sajnálom. Beszélhetnénk?

00:03:18.458 --> 00:03:21.291 align:center
-Nevetséges vagy.
-Ez nem oké!

00:03:21.375 --> 00:03:22.916 align:center
Shah! Ide!

00:03:23.000 --> 00:03:25.291 align:center
Erre!

00:03:25.375 --> 00:03:27.875 align:center
Bassza meg! Láttad ezt?

00:03:27.958 --> 00:03:29.875 align:center
Van hátsó ajtó?

00:03:29.958 --> 00:03:33.333 align:center
-Miattam vannak itt, ugye?
-Van hátsó ajtó? Valaki?

00:03:33.416 --> 00:03:35.625 align:center
Jó. Köszi! Megkeresem magam.

00:03:35.708 --> 00:03:37.291 align:center
Hé, várj! Hová mész?

00:03:39.333 --> 00:03:40.416 align:center
Bocsi!

00:03:42.458 --> 00:03:43.750 align:center
Uram, van itt kijárat?

00:03:43.833 --> 00:03:47.375 align:center
Hé! Menjen innen! Tilos! Kérem!

00:03:47.458 --> 00:03:49.416 align:center
Elnézést! Nagyon finom az étel.

00:03:49.500 --> 00:03:50.958 align:center
-Rendben. Köszönöm!
-Elnézést!

00:03:51.041 --> 00:03:53.416 align:center
-Megbolondultál?
-Tilos a konyhába jönni!

00:03:55.250 --> 00:03:56.666 align:center
Uram! Tilos itt lennie!

00:03:56.750 --> 00:03:58.916 align:center
-Oda akarok menni.
-Van hátsó kijárat?

00:03:59.000 --> 00:04:00.458 align:center
-Kifelé tartok.
-Tűnés!

00:04:03.375 --> 00:04:04.666 align:center
Lassíts, Yasmin!

00:04:05.541 --> 00:04:08.708 align:center
-Lassíts, kérlek! Oké, nem akartam…
-Elég volt, Shah.

00:04:08.791 --> 00:04:12.041 align:center
Sajnálom. Figyelj, elszúrtam.

00:04:12.166 --> 00:04:15.625 align:center
Csak látni akartalak.
A vége nem az én hibám.

00:04:16.458 --> 00:04:18.541 align:center
Ne már! Ez őrület volt.

00:04:18.625 --> 00:04:20.041 align:center
-Te vagy őrült.
-Én?

00:04:20.125 --> 00:04:23.958 align:center
Én? Három embert intéztél el,
pedig csak rájuk néztél.

00:04:24.041 --> 00:04:27.250 align:center
Ha valaha munkát keresnél,
egy testőr mindig jól jön.

00:04:28.250 --> 00:04:31.000 align:center
Ha szerinted ez vicces,
komoly baj van veled.

00:04:31.916 --> 00:04:34.416 align:center
Jobb az egyszemélyes könyvklubnál Eiden.

00:04:34.500 --> 00:04:38.500 align:center
És a te Eided? Átszeled Londont
az exed nyomában? Beteg vagy.

00:04:38.583 --> 00:04:39.541 align:center
Igen.

00:04:39.625 --> 00:04:43.375 align:center
És te segítettél rajta, és köszönöm,
mert azt jelenti, érdekel.

00:04:43.458 --> 00:04:46.291 align:center
-Tényleg érdekel.
-Virágot a gyönyörű hölgynek?

00:04:47.041 --> 00:04:48.208 align:center
Tudja, mit?

00:04:48.291 --> 00:04:49.750 align:center
Igen, kérek egy rózsát.

00:04:50.625 --> 00:04:52.250 align:center
Meg kell köszönnöm, ugye?

00:04:52.333 --> 00:04:53.708 align:center
-Kérlek, ne!
-Segítettél.

00:04:53.791 --> 00:04:55.583 align:center
Mi van? Mennyi egy szál rózsa?

00:04:55.666 --> 00:04:56.666 align:center
Öt font.

00:04:56.750 --> 00:04:59.125 align:center
-Adja ide 2,50-ért!
-Ne alázd meg magad!

00:04:59.208 --> 00:05:02.291 align:center
Nem most teszem meg először.
Már megtettem érted, nem?

00:05:03.750 --> 00:05:06.083 align:center
-Nem kell.
-Neked senkitől nem kell semmi.

00:05:06.166 --> 00:05:08.708 align:center
Nem. Csak tőled nem. Csodás az életem.

00:05:08.791 --> 00:05:10.541 align:center
Ha olyan csodás, adj öt fontot!

00:05:10.625 --> 00:05:12.875 align:center
Kapsz egy rózsát, és elölről kezdjük.

00:05:13.541 --> 00:05:14.916 align:center
Sok az öt font.

00:05:17.750 --> 00:05:21.125 align:center
Ha ismernél, tudnád, hogy utálom a rózsát.

00:05:21.958 --> 00:05:25.458 align:center
Emlékszem rá.
Csak… De a gesztusnak örülnöd kéne.

00:05:25.541 --> 00:05:26.958 align:center
-Azt te szereted.
-Srácok,

00:05:27.041 --> 00:05:29.458 align:center
vár a legjobb curry a Brick Lane-en!

00:05:29.541 --> 00:05:32.208 align:center
-Húsz százalék páros kedvezmény.
-Nem vagyunk együtt.

00:05:32.291 --> 00:05:34.208 align:center
Voltunk. A családomat is ismeri.

00:05:34.291 --> 00:05:37.250 align:center
Igen, találkoztunk, és tudja, mit?

00:05:37.333 --> 00:05:39.375 align:center
Az apja előtt dzsekit kellett vennem

00:05:39.458 --> 00:05:40.708 align:center
az ujjatlan felsőmre.

00:05:40.791 --> 00:05:41.958 align:center
Nem vallási okból.

00:05:42.041 --> 00:05:44.500 align:center
Apám kicsit olyan, mint egy perverz bácsi.

00:05:44.583 --> 00:05:45.958 align:center
Figyeljen, azt hitte,

00:05:46.041 --> 00:05:49.166 align:center
bezárom a szekrénybe, ha együtt maradunk.

00:05:49.250 --> 00:05:51.291 align:center
Rám tolja
a kulturális és családi gondjait,

00:05:51.375 --> 00:05:52.875 align:center
mert barna a bőröm. Rasszista.

00:05:52.958 --> 00:05:54.708 align:center
Nem rasszistább kicsinálni magad

00:05:54.791 --> 00:05:56.750 align:center
egy fehér titkosügynök szerepéért?

00:05:56.833 --> 00:05:59.708 align:center
-Nem lenne fehér, ha én játszanám.
-De te igen.

00:05:59.791 --> 00:06:02.958 align:center
Van egy ötletem.
Menjenek el az unokatesóm éttermébe!

00:06:03.041 --> 00:06:04.791 align:center
-Jobb lesz.
-Ne meséljem el,

00:06:04.875 --> 00:06:07.250 align:center
mikor csajt hozott egy családi vetítésre?

00:06:07.333 --> 00:06:09.125 align:center
-Jöjjenek be!
-Csajt?

00:06:09.208 --> 00:06:11.875 align:center
Az nem randi volt. Egy kollégát hívtam el.

00:06:11.958 --> 00:06:13.833 align:center
Béna volt a mangófás buktádban.

00:06:13.916 --> 00:06:16.000 align:center
Biztos nem volt elég a filmes smárolás.

00:06:16.083 --> 00:06:18.250 align:center
Jót tesz a karriernek, ha látnak vele,

00:06:18.333 --> 00:06:20.666 align:center
és az elé semmi sem kerülhet.

00:06:20.750 --> 00:06:22.166 align:center
Addigra már szakítottunk, nem?

00:06:22.250 --> 00:06:24.458 align:center
Shah, az az este rólam szólt, oké?

00:06:24.541 --> 00:06:27.125 align:center
És amúgy szünetet tartani nem szakítás.

00:06:27.625 --> 00:06:29.166 align:center
Hogy határoznád meg…

00:06:29.250 --> 00:06:30.750 align:center
Bassza meg az ég!

00:06:30.833 --> 00:06:31.833 align:center
Mi van?

00:06:31.916 --> 00:06:33.708 align:center
Az étteremben maradt a táskám.

00:06:33.791 --> 00:06:35.125 align:center
-Oké, akkor…
-Igen.

00:06:35.208 --> 00:06:37.041 align:center
-Visszamész?
-Ott az útlevelem,

00:06:37.125 --> 00:06:39.875 align:center
-és holnap indulok. Argentínába.
-Hová?

00:06:39.958 --> 00:06:42.208 align:center
Mi van? Minek mész Argentínába?

00:06:42.291 --> 00:06:45.000 align:center
Várj! Valaki elvitte.

00:06:45.583 --> 00:06:47.041 align:center
Mozgásban van az AirPodsom.

00:06:47.125 --> 00:06:49.083 align:center
-Gyalog nem éred utol.
-Bassza meg!

00:06:49.166 --> 00:06:50.250 align:center
Taxi kell.

00:06:50.333 --> 00:06:52.500 align:center
Hé! Taxi!

00:06:53.375 --> 00:06:55.291 align:center
Vissza kell szereznem.

00:06:55.375 --> 00:06:57.416 align:center
Annak annyi. Nem tudnál…

00:06:57.500 --> 00:07:00.250 align:center
Engedj segíteni!
Most az egyszer bízz bennem!

00:07:01.666 --> 00:07:02.833 align:center
Nem tudom.

00:07:02.916 --> 00:07:07.541 align:center
Gyere! Gyere csak!

00:07:07.625 --> 00:07:08.875 align:center
-Ez az.
-Komolyan?

00:07:08.958 --> 00:07:11.458 align:center
Hé, haver! El tudnál vinni?

00:07:11.541 --> 00:07:13.291 align:center
-Persze, jöjjenek!
-Oké. Igen?

00:07:13.375 --> 00:07:14.666 align:center
Gyors ez az izé?

00:07:14.750 --> 00:07:17.291 align:center
-Nem annyira.
-A gyaloglásnál gyorsabb, nem?

00:07:17.375 --> 00:07:18.583 align:center
Igen. Hiszen bicikli.

00:07:20.333 --> 00:07:22.666 align:center
Ha felhúzol, ledoblak róla. Vetted?

00:07:22.750 --> 00:07:26.458 align:center
-Mindig ezt mondod, mégis itt vagy.
-Holnap elutazom.

00:07:26.541 --> 00:07:29.541 align:center
Ez vészhelyzet.
Tudod követni ezt a pöttyöt?

00:07:30.208 --> 00:07:32.250 align:center
Igen. Jöjjön, hölgyem!

00:07:32.333 --> 00:07:34.208 align:center
Hölgyem? Tutira kapsz borravalót.

00:07:34.291 --> 00:07:36.416 align:center
Jól van, minden rendben lesz.

00:07:36.500 --> 00:07:37.875 align:center
Mi van Argentínában?

00:07:37.958 --> 00:07:39.833 align:center
Finanszírozást kaptam a dokura.

00:07:39.916 --> 00:07:41.041 align:center
A hajóroncsosra?

00:07:42.000 --> 00:07:44.125 align:center
Ez az! Gyerünk!

00:07:44.875 --> 00:07:46.083 align:center
Büszke vagyok rád.

00:07:46.833 --> 00:07:49.833 align:center
-Nem leereszkedőnek szántam.
-Kicsit az volt.

00:07:49.916 --> 00:07:54.208 align:center
Nem, komolyan,
bár több doku lenne hajóroncsokról!

00:07:54.291 --> 00:07:57.333 align:center
YASMIN AIRPODSA

00:08:04.083 --> 00:08:07.416 align:center
Apád inkább perverz, mint fundamentalista.

00:08:08.875 --> 00:08:10.375 align:center
Köszönöm, hogy ezt mondod.

00:08:10.833 --> 00:08:13.083 align:center
Ölt volna, hogy a család tagja legyek.

00:08:14.083 --> 00:08:16.541 align:center
Nekem kellett volna
megölnöm őt. Félrevonni.

00:08:16.625 --> 00:08:18.916 align:center
Azt mondani: „Mit művelsz, apa? Nyugi!”

00:08:22.625 --> 00:08:23.541 align:center
Hogy van?

00:08:24.750 --> 00:08:25.875 align:center
Nem jól.

00:08:26.208 --> 00:08:27.875 align:center
Nem…

00:08:29.541 --> 00:08:30.875 align:center
Ja, nincs jól.

00:08:36.750 --> 00:08:38.916 align:center
Az egész családom utál engem.

00:08:39.583 --> 00:08:40.625 align:center
Valószínűleg.

00:08:51.458 --> 00:08:52.916 align:center
-Durva.
-Na, ne már!

00:08:56.416 --> 00:09:00.000 align:center
Ez… Ne már, ez őrület! Pont ez a szám.

00:09:00.083 --> 00:09:01.125 align:center
Őrület.

00:09:06.166 --> 00:09:07.500 align:center
Adnál rá egy kis hangot?

00:09:09.166 --> 00:09:10.833 align:center
Hangosítsd fel, fiacskám!

00:09:10.916 --> 00:09:12.625 align:center
Az úr és a hölgy bulizni megy.

00:09:30.333 --> 00:09:32.166 align:center
-Itt van?
-Arrafelé.

00:09:32.625 --> 00:09:34.958 align:center
-Abban a büfében?
-Ott bent?

00:09:38.291 --> 00:09:40.000 align:center
Köszi! Tessék.

00:09:40.083 --> 00:09:42.416 align:center
-Kedvezmény a következő útra.
-Holnap elmegyek.

00:09:42.500 --> 00:09:44.333 align:center
-Ha visszajött.
-Nem jövök vissza.

00:09:44.416 --> 00:09:47.041 align:center
-Hogyhogy nem jössz vissza?
-Nem számít.

00:09:47.125 --> 00:09:48.291 align:center
Hogy értette ezt?

00:09:48.916 --> 00:09:50.125 align:center
Ketamin, eki, kokó?

00:09:50.208 --> 00:09:52.375 align:center
Nem, haver. Szép volt.

00:09:54.666 --> 00:09:57.083 align:center
-Hogyhogy nem jössz vissza?
-Shah!

00:09:57.916 --> 00:09:58.875 align:center
Itt van.

00:10:00.916 --> 00:10:02.416 align:center
-Jó.
-Oké.

00:10:03.458 --> 00:10:06.250 align:center
Azt hiszem… Az lesz az, ott balra? Igen.

00:10:06.333 --> 00:10:08.666 align:center
Gyere! Hetekbe telik új útlevelet intézni.

00:10:08.750 --> 00:10:10.083 align:center
Nyugi, meglesz.

00:10:10.166 --> 00:10:11.541 align:center
-Azt hiszem…
-Itt van?

00:10:12.083 --> 00:10:13.833 align:center
-Ott, a…
-Ez lesz az.

00:10:19.125 --> 00:10:20.083 align:center
Helló!

00:10:20.833 --> 00:10:23.458 align:center
Helló! Üdv a Ragyogásban!

00:10:23.541 --> 00:10:24.750 align:center
Huszonöt fejenként.

00:10:24.833 --> 00:10:26.458 align:center
Én szeretnék fizetni.

00:10:26.541 --> 00:10:29.166 align:center
De nincs nálam a tárcám és a telefonom…

00:10:30.000 --> 00:10:32.416 align:center
Hogy lett ebből drága randi,
amit én fizetek?

00:10:36.291 --> 00:10:39.041 align:center
És az ajándéktáska.

00:10:40.041 --> 00:10:41.958 align:center
Végig a folyosón, aztán jobbra.

00:10:42.041 --> 00:10:43.750 align:center
-Oké…
-Ajándéktáska? Oké.

00:10:43.833 --> 00:10:45.666 align:center
Mit is keresünk pontosan?

00:10:45.750 --> 00:10:46.750 align:center
Egy övtáskát.

00:10:46.833 --> 00:10:48.625 align:center
Milyen övtáskát?

00:10:48.708 --> 00:10:49.791 align:center
Egy sima táskát.

00:10:49.875 --> 00:10:52.833 align:center
-Oké.
-Neonszínű. Rózsaszín és sárga.

00:10:52.916 --> 00:10:54.625 align:center
Az, amit tőlem kaptál?

00:10:54.708 --> 00:10:55.541 align:center
Igen.

00:10:56.791 --> 00:10:57.875 align:center
Oké, higgadj le!

00:10:57.958 --> 00:10:59.583 align:center
Mi az? Simán megtaláljuk.

00:10:59.666 --> 00:11:01.833 align:center
Kényelmes. Hasznos méretű táska.

00:11:01.916 --> 00:11:02.958 align:center
Oké.

00:11:06.250 --> 00:11:07.750 align:center
Shah!

00:11:12.000 --> 00:11:13.708 align:center
Nem lesz olyan sima.

00:11:13.791 --> 00:11:15.125 align:center
Basszus!

00:11:16.333 --> 00:11:18.416 align:center
Sose találjuk meg itt a táskát.

00:11:18.500 --> 00:11:20.208 align:center
Elfelejtettetek valamit.

00:11:21.208 --> 00:11:22.041 align:center
Hogy mi?

00:11:22.125 --> 00:11:25.791 align:center
Nézz bele a táskába, haver!
Így nem engedhetlek be.

00:11:27.083 --> 00:11:28.916 align:center
Ja, a festék.

00:11:29.500 --> 00:11:31.916 align:center
Oké… Bassza meg!

00:11:33.333 --> 00:11:36.750 align:center
-Én nem igazán… Béna vagyok az ilyen…
-Ülj le! Majd én.

00:11:40.500 --> 00:11:42.583 align:center
Várj, légy kedves!

00:11:43.458 --> 00:11:45.541 align:center
-Légy kedves!
-Mikor nem vagyok az?

00:11:48.000 --> 00:11:51.083 align:center
Bármennyire is meg akarsz alázni,

00:11:51.583 --> 00:11:53.708 align:center
ne feledd, kinek az útlevelét keressük!

00:11:53.791 --> 00:11:55.958 align:center
Ne sürgesd a művészt!

00:11:57.666 --> 00:11:58.541 align:center
Bocsi!

00:12:01.416 --> 00:12:03.166 align:center
És ne bámulj a lelkébe!

00:12:07.125 --> 00:12:09.000 align:center
Miért szedted ki az orrkarikát?

00:12:10.708 --> 00:12:11.625 align:center
Nem tudom.

00:12:11.708 --> 00:12:14.166 align:center
Sokkal jobban néztél ki a karikával.

00:12:14.250 --> 00:12:15.250 align:center
-Mi van?
-Baszd meg!

00:12:15.333 --> 00:12:19.375 align:center
Csak azt mondom… Elvonta a figyelmet
a jeges, halott tekintetedről.

00:12:19.791 --> 00:12:23.125 align:center
Akkortájt lehetett,
amikor kihullott a hajad fele.

00:12:23.208 --> 00:12:27.083 align:center
A haj a magas tesztoszteronszint miatt
ritkul, csak férfias vagyok.

00:12:27.166 --> 00:12:30.833 align:center
Tudom, hogy le vagy égve.
Ha pénz kell hajbeültetésre, szólj!

00:12:30.916 --> 00:12:34.375 align:center
Nem, kösz. Mindennap az önutálatomat
dörzsölöm a fejbőrömbe.

00:12:34.458 --> 00:12:36.625 align:center
Kösz, hogy segítettél feltölteni.

00:12:36.708 --> 00:12:38.166 align:center
Legközelebb már kopasz leszel,

00:12:38.250 --> 00:12:40.958 align:center
és azt mondod majd,
hogy egy szerep kedvéért.

00:12:41.041 --> 00:12:44.166 align:center
Ja. Vagy egy nagyon titkos,
szomorú betegség miatt,

00:12:44.250 --> 00:12:47.958 align:center
és felzaklat majd, mennyi időt
nem töltöttünk együtt, amíg éltem.

00:12:48.041 --> 00:12:48.875 align:center
-Ja.
-Ja.

00:12:48.958 --> 00:12:50.166 align:center
-Bűntudatkeltés.
-Az.

00:12:50.250 --> 00:12:51.750 align:center
Idős nők csinálnak ilyet.

00:12:51.833 --> 00:12:54.041 align:center
Igen. Bocs, ez zavar téged?

00:12:54.125 --> 00:12:55.583 align:center
Bocs, ez beindít téged?

00:12:55.666 --> 00:12:56.625 align:center
-Nagyon.
-Tudom.

00:12:56.708 --> 00:12:58.833 align:center
Ja. Mikor jövök én?

00:13:20.541 --> 00:13:21.375 align:center
Siker?

00:13:21.458 --> 00:13:22.333 align:center
Nem.

00:13:23.833 --> 00:13:24.958 align:center
Megnézem erre.

00:14:03.333 --> 00:14:04.500 align:center
Jól érzed magad?

00:14:05.208 --> 00:14:07.500 align:center
Igen, igazából jól.

00:14:07.583 --> 00:14:09.166 align:center
A táskát kéne keresned.

00:14:09.250 --> 00:14:10.708 align:center
-Azt is keresem.
-Oké.

00:14:10.791 --> 00:14:12.500 align:center
Folyamatosan, nyugi.

00:14:17.250 --> 00:14:18.625 align:center
Nem is rossz ez az Eid.

00:14:18.708 --> 00:14:20.291 align:center
-Nem a legrosszabb.
-Ugye?

00:14:23.208 --> 00:14:25.250 align:center
Miért engem nézel, nincs nálam.

00:14:36.833 --> 00:14:37.708 align:center
Súgó!

00:14:41.666 --> 00:14:42.625 align:center
Shah?

00:14:47.083 --> 00:14:48.666 align:center
Kiszaladok a mosdóba.

00:15:16.583 --> 00:15:19.875 align:center
Nem elég tökös, hogy Bond legyen.

00:15:19.958 --> 00:15:21.000 align:center
Megőrültél, baszd meg?

00:15:21.083 --> 00:15:21.916 align:center
Paki!

00:15:23.041 --> 00:15:24.375 align:center
Itt kéne lenned velünk!

00:15:24.458 --> 00:15:25.958 align:center
Elment az esze.

00:15:26.041 --> 00:15:27.541 align:center
Nem én vagyok az első őrült.

00:15:27.625 --> 00:15:28.458 align:center
Hé! Elég volt!

00:15:28.541 --> 00:15:29.375 align:center
Shaju!

00:15:29.458 --> 00:15:31.125 align:center
Takarodj, mielőtt…

00:15:50.833 --> 00:15:52.291 align:center
Ember!

00:16:26.083 --> 00:16:26.916 align:center
Szia!

00:16:28.333 --> 00:16:29.166 align:center
Szia!

00:16:33.458 --> 00:16:34.708 align:center
Megkeressük?

00:16:44.583 --> 00:16:46.666 align:center
Azt akarom mondani, hogy amit csinálsz…

00:16:46.750 --> 00:16:48.916 align:center
Hogy egyedül utazol a világ másik felére…

00:16:50.500 --> 00:16:51.541 align:center
Fantasztikus.

00:16:51.666 --> 00:16:54.250 align:center
Bátor vagy, ezt mindig csodáltam benned.

00:16:54.333 --> 00:16:55.166 align:center
Köszi!

00:17:01.000 --> 00:17:02.791 align:center
Hol fogsz lakni?

00:17:03.833 --> 00:17:05.000 align:center
Lakásban vagy…

00:17:05.083 --> 00:17:06.750 align:center
Találtam egyet az irodáknál.

00:17:06.833 --> 00:17:08.625 align:center
-Az jó.
-Igen.

00:17:10.041 --> 00:17:11.750 align:center
Jó környék?

00:17:11.833 --> 00:17:14.083 align:center
Csak mert egy nő egyedül…

00:17:14.708 --> 00:17:16.041 align:center
Tudok vigyázni magamra.

00:17:16.125 --> 00:17:19.250 align:center
Tudom, de szarul beszélsz spanyolul,
kéne valaki,

00:17:19.333 --> 00:17:21.083 align:center
-aki fordít.
-Mit művelsz?

00:17:21.833 --> 00:17:24.291 align:center
Hogy mit? Az útleveleidet keresem,

00:17:24.375 --> 00:17:27.208 align:center
és bulizok egy kicsit. Miért?

00:17:28.125 --> 00:17:29.666 align:center
Megtaláltad, ugye?

00:17:31.750 --> 00:17:32.625 align:center
Nem.

00:17:34.458 --> 00:17:37.041 align:center
-Mi van?
-De megtaláltad, te pszichopata.

00:17:37.666 --> 00:17:38.833 align:center
Miről beszélsz?

00:17:38.916 --> 00:17:42.208 align:center
Azt mondtad, útleveleimet,
többes számban. Hol vannak?

00:17:42.291 --> 00:17:44.375 align:center
-Hol vannak?
-Jól van!

00:17:46.333 --> 00:17:51.000 align:center
Oliver Winthrop? Kibaszott Winthrop?
És én próbálok fehér lenni?

00:17:51.083 --> 00:17:52.500 align:center
-Oké.
-Hagyd a táskát!

00:17:52.583 --> 00:17:54.250 align:center
-A kukában volt.
-Baszd meg!

00:18:11.708 --> 00:18:12.541 align:center
Hé!

00:18:13.500 --> 00:18:16.041 align:center
Hé! Miért hazudtál nekem?

00:18:16.125 --> 00:18:17.208 align:center
Nem hazudtam.

00:18:17.291 --> 00:18:20.041 align:center
Nem szóltál a pasidról.
Mit hittél, miért vagyok itt?

00:18:20.125 --> 00:18:22.083 align:center
Te hazudtál az útlevelekről.

00:18:22.166 --> 00:18:24.250 align:center
Oké. Akkor most őszinte leszek.

00:18:24.333 --> 00:18:27.583 align:center
Nem a kurva cikked miatt jöttem.
Hanem miattad.

00:18:27.666 --> 00:18:29.208 align:center
Miattad jöttem…

00:18:30.041 --> 00:18:31.333 align:center
mert hiányzol.

00:18:32.208 --> 00:18:33.375 align:center
Mi hiányzunk.

00:18:34.250 --> 00:18:35.250 align:center
Érted?

00:18:36.416 --> 00:18:38.041 align:center
Bevallom.

00:18:38.125 --> 00:18:39.041 align:center
Most…

00:18:39.583 --> 00:18:42.583 align:center
te is lásd be,
hogy ha tényleg vége van köztünk,

00:18:42.666 --> 00:18:45.041 align:center
akkor fura, hogy nem említetted a pasit,

00:18:45.125 --> 00:18:46.375 align:center
-akivel… mióta?
-Egy éve.

00:18:46.458 --> 00:18:47.291 align:center
Egy éve?

00:18:47.375 --> 00:18:50.041 align:center
Akivel holnap egy másik országba költözöl.

00:18:50.125 --> 00:18:52.000 align:center
-Nem lehet…
-Ez semmi?

00:18:52.083 --> 00:18:53.583 align:center
Beparáztam.

00:18:53.916 --> 00:18:55.500 align:center
Ez egy kurva nagy döntés.

00:18:55.583 --> 00:18:56.958 align:center
Nem gáz beparázni.

00:18:57.041 --> 00:18:58.958 align:center
-Igen, de…
-Oké?

00:18:59.041 --> 00:19:01.000 align:center
Nem akartam látni
az utolsó itteni estémen.

00:19:01.083 --> 00:19:03.750 align:center
Veled rohangálok körbe, miért van ez?

00:19:04.833 --> 00:19:06.541 align:center
Pedig kurva jó srác.

00:19:06.625 --> 00:19:08.416 align:center
Nagyszerű, és szeret engem,

00:19:08.500 --> 00:19:10.583 align:center
és megbízható, és mellettem van.

00:19:11.833 --> 00:19:14.375 align:center
Nem tudom.

00:19:25.250 --> 00:19:26.916 align:center
Akarod tudni, milyen…

00:19:29.791 --> 00:19:31.500 align:center
elvégezni a piszkos munkát?

00:19:33.583 --> 00:19:36.916 align:center
Mindenkivel megküzdeni, és senkinek lenni?

00:19:39.041 --> 00:19:40.041 align:center
Én…

00:19:41.375 --> 00:19:43.041 align:center
nem lehetek önmagam.

00:19:43.708 --> 00:19:47.833 align:center
Az vagyok, akit kérnek tőlem.

00:19:51.125 --> 00:19:52.833 align:center
És ha nem tudom, ki vagyok,

00:19:52.916 --> 00:19:55.541 align:center
azért van, mert úgy érzem,
te nem akarod tudni.

00:19:58.708 --> 00:19:59.666 align:center
Ez egy szerep?

00:20:02.375 --> 00:20:04.708 align:center
-Nem.
-Mintha… szerep lenne.

00:20:04.791 --> 00:20:07.416 align:center
Az, de az érzés őszinte.

00:20:11.208 --> 00:20:12.250 align:center
Őrült vagy.

00:20:21.583 --> 00:20:22.958 align:center
Ne menj el, kérlek!

00:20:28.333 --> 00:20:30.125 align:center
Vigyázz magadra! Jó?

00:22:02.833 --> 00:22:04.833 align:center
A feliratot fordította: Tüzér Tamás

00:22:04.916 --> 00:22:06.916 align:center
Kreatív supervisor
Gömöri János
ás

