WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:09.833 align:center
ชีวิตที่(ไม่ได้)ฝัน

00:00:09.916 --> 00:00:12.916 align:center
4 - ความภักดี

00:00:13.000 --> 00:00:14.250 align:center
อาหารได้แล้วครับ

00:00:15.541 --> 00:00:16.875 align:center
เยี่ยมเลย

00:00:17.500 --> 00:00:18.708 align:center
เนื้อย่างรวม

00:00:21.000 --> 00:00:22.208 align:center
ข้าวหมก

00:00:24.083 --> 00:00:25.041 align:center
แกงถั่วเลนทิล

00:00:25.125 --> 00:00:26.000 align:center
เยี่ยม

00:00:26.083 --> 00:00:27.166 align:center
และแป้งนาน

00:00:27.250 --> 00:00:28.166 align:center
ขอบคุณค่ะ

00:00:28.250 --> 00:00:30.375 align:center
กินให้อร่อยครับ อยากได้อะไรก็เรียกครับ

00:00:30.458 --> 00:00:31.541 align:center
ขอน้ำเพิ่มได้ไหมคะ

00:00:31.625 --> 00:00:32.916 align:center
- ได้ครับ
- ขอบคุณค่ะ

00:00:35.291 --> 00:00:36.166 align:center
ร้อน

00:00:44.833 --> 00:00:46.291 align:center
คุณพระช่วย ยาสมิน

00:00:47.958 --> 00:00:49.208 align:center
อะไรกันเนี่ย

00:00:50.708 --> 00:00:51.916 align:center
คุณมาทำอะไรที่นี่

00:00:52.000 --> 00:00:53.666 align:center
คุณสิมาทำอะไร

00:00:54.416 --> 00:00:59.291 align:center
อ้อ คุณมาที่นี่ทุกปีในวันอีดใช่ไหม ผมลืมไป

00:00:59.375 --> 00:01:00.375 align:center
ลืมเหรอ

00:01:00.458 --> 00:01:03.416 align:center
ใช่ๆ ผมแค่มารับอาหารน่ะ

00:01:03.500 --> 00:01:04.625 align:center
- อ้อ
- ใช่

00:01:04.708 --> 00:01:06.125 align:center
- บังเอิญจัง
- นั่นสิ

00:01:06.875 --> 00:01:08.583 align:center
อันที่จริง จะว่าอะไรไหมถ้าผม…

00:01:11.958 --> 00:01:13.000 align:center
นี่มันอะไรกัน

00:01:13.875 --> 00:01:15.750 align:center
บอกแล้วไง ผมมารับอาหาร

00:01:15.833 --> 00:01:19.500 align:center
จากอีกฟากของลอนดอน
ตอนสามทุ่มครึ่ง ในวันอีดเนี่ยนะ

00:01:20.166 --> 00:01:21.208 align:center
ใช่

00:01:21.291 --> 00:01:22.291 align:center
อย่ากินนะ

00:01:23.000 --> 00:01:24.541 align:center
- ทำไมล่ะ
- คุณจะไม่ชอบ

00:01:25.083 --> 00:01:27.375 align:center
- ผมว่าผมรู้ว่าชอบอะไร
- นี่ไก่ ไม่ใช่แกะ

00:01:29.208 --> 00:01:30.541 align:center
ทำไมสั่งไก่ล่ะ

00:01:30.625 --> 00:01:32.708 align:center
ลองอะไรใหม่ๆ โอเคไหม

00:01:32.791 --> 00:01:35.000 align:center
แปลก เพราะอาหารเด่นของที่นี่คือเนื้อแกะ

00:01:35.083 --> 00:01:38.000 align:center
คุณมาที่นี่เพราะบทความ เราเลิกเสแสร้งได้ไหม

00:01:39.750 --> 00:01:41.208 align:center
ขอโทษนะ บทความอะไร

00:01:41.291 --> 00:01:43.041 align:center
นี่พูดจริงเหรอเนี่ย

00:01:43.875 --> 00:01:47.875 align:center
ผมขอโทษถ้าผมไม่ได้อ่าน… อะไรนะ
บทความเหรอ ฟังดูน่าสนุก เล่าให้ฟังหน่อยสิ

00:01:47.958 --> 00:01:49.875 align:center
ยังจะดึงดันต่อใช่ไหม อ้อ…

00:01:50.750 --> 00:01:53.708 align:center
คุณก็รู้ว่ามันเป็นยังไง
ผมงานยุ่ง คุณก็งานยุ่ง

00:01:53.791 --> 00:01:56.416 align:center
ผมมั่นใจว่าคุณไม่ได้จ้องจับผิดทุกอย่างที่ผมทำ

00:01:56.500 --> 00:01:58.541 align:center
มุ่งมั่นมาก ต้องยกให้คุณเลย

00:01:58.625 --> 00:02:00.750 align:center
ไม่รู้ว่าคุณหมายถึงอะไร
ฟังดูเหมือนคุณคิดว่า…

00:02:00.833 --> 00:02:03.041 align:center
ผม "พยายามสุดตัวเพื่อเป็นสิ่งที่ผมไม่ใช่"

00:02:03.125 --> 00:02:06.041 align:center
และคุณจำมันได้ น่าเศร้านะ

00:02:06.125 --> 00:02:09.375 align:center
คุณเศร้าเหรอ ผมไม่เศร้านะ
ผมสนุกมาก ผม…

00:02:09.458 --> 00:02:12.416 align:center
"ทิ้งศิลปะที่มีจุดยืนทางการเมือง
แลกกับความบันเทิงที่จืดชืด…"

00:02:12.500 --> 00:02:15.125 align:center
- เลิกอ้างบทความฉันทีได้ไหม
- ซึ่งเป็นเรื่องสนุก

00:02:15.208 --> 00:02:16.708 align:center
ที่จริงมันไม่เกี่ยวกับคุณ

00:02:16.791 --> 00:02:17.958 align:center
ไม่เกี่ยวกับผมเหรอ

00:02:18.041 --> 00:02:21.000 align:center
"ขอบอกให้รู้ว่า ชาห์ ลาทีฟกับฉันรู้จักกัน

00:02:21.083 --> 00:02:23.208 align:center
และเคยใช้เวลาสังสรรค์กัน"

00:02:23.291 --> 00:02:26.083 align:center
คุณจะอธิบายความสัมพันธ์ของเราแบบนั้นเหรอ

00:02:26.166 --> 00:02:28.666 align:center
- เธออธิบายความสัมพันธ์ของเราแบบนั้น
- ใจเย็นได้ไหม

00:02:28.750 --> 00:02:31.916 align:center
พวกเขาไม่ใช่ผู้ชมของคุณ
คุณกําลังทําลายมื้อค่ำของพวกเขาและของฉัน

00:02:32.000 --> 00:02:34.250 align:center
นี่เป็นการแก้แค้นเรื่องความสัมพันธ์ของเราชัดๆ

00:02:34.333 --> 00:02:37.291 align:center
แต่เอามาแต่งให้ดูเหมือน
การวิเคราะห์ตัวตนในวัฒนธรรมป๊อบ

00:02:37.375 --> 00:02:39.916 align:center
เป็นการแก้แค้นเหรอ ถ้าคุณทำพลาดเอง

00:02:40.000 --> 00:02:43.125 align:center
เป็นสิ มันเป็นการแก้แค้นแบบหนึ่ง

00:02:43.208 --> 00:02:46.291 align:center
- ใช่ ไม่สําคัญว่าแบบไหน…
- ลบเดี๋ยวนี้

00:02:47.166 --> 00:02:49.375 align:center
ลบซะ ไม่งั้นฉันจะชกจมูกหัก

00:02:49.458 --> 00:02:51.125 align:center
- ลบแล้ว
- และลบแฟ้มรูปด้วย

00:02:51.208 --> 00:02:52.666 align:center
นึกว่าฉันโง่หรือไง

00:02:52.750 --> 00:02:54.375 align:center
ยาสมิน ช่างเถอะ ทุกคนกำลังมองอยู่

00:02:54.458 --> 00:02:57.583 align:center
ต้องการแบบนั้นไม่ใช่เหรอ
ไม่ใช่แค่เราที่รู้ภาษานี้ ไอ้โง่

00:02:58.291 --> 00:02:59.583 align:center
ช่วยลบมันได้ไหม

00:02:59.666 --> 00:03:02.375 align:center
ถ้าอยากถ่ายเซลฟี่ คุยกับผมได้นะ
ผมเข้าถึงง่าย ลุง

00:03:02.458 --> 00:03:05.208 align:center
ขอบคุณ กินมิลค์เชคคุณให้อร่อย
ขอบคุณ โชว์จบแล้ว

00:03:05.291 --> 00:03:07.875 align:center
- ทําอะไรน่ะ ล้อเล่นรึเปล่า
- สนุกกับแฟนคลับของคุณไป

00:03:07.958 --> 00:03:10.250 align:center
ไม่เอาน่า มันจะ…
จ่ายหรือยัง เธอจ่ายหรือยัง

00:03:10.333 --> 00:03:11.541 align:center
- จ่ายแล้ว
- อะไร

00:03:11.625 --> 00:03:14.500 align:center
แล้วหาว่าผมชอบดราม่า
นี่ เดี๋ยวสิ ผมแค่อยากคุยด้วย

00:03:14.583 --> 00:03:16.583 align:center
- ขอทางด้วยค่ะ คุณพระช่วย
- ตลอดเวลาที่ผ่าน…

00:03:16.666 --> 00:03:18.375 align:center
ขอโทษนะ เราคุยกันก่อนได้ไหม

00:03:18.458 --> 00:03:21.291 align:center
- คุณนี่ไม่ไหวเลย
- มันไม่ถูกต้องนะ ไม่ถูกต้อง

00:03:21.375 --> 00:03:22.916 align:center
ชาห์ หันมาหน่อย

00:03:23.000 --> 00:03:25.291 align:center
ทางนี้ๆ

00:03:25.375 --> 00:03:27.875 align:center
ให้ตายเถอะ คุณเห็นหรือเปล่า

00:03:27.958 --> 00:03:29.875 align:center
มีประตูหลังไหม

00:03:29.958 --> 00:03:33.333 align:center
- ผมว่าพวกเขาตามผมมา
- ประตูหลังอยู่ไหน ใครก็ได้ตอบหน่อย

00:03:33.416 --> 00:03:35.625 align:center
ก็ได้ ขอบคุณ เดี๋ยวฉันหาเอง

00:03:35.708 --> 00:03:37.291 align:center
นี่ เดี๋ยวสิ คุณจะไปไหน

00:03:39.333 --> 00:03:40.416 align:center
ขอโทษค่ะ

00:03:42.458 --> 00:03:43.750 align:center
คุณคะ มีทางออกไหม

00:03:43.833 --> 00:03:47.375 align:center
เฮ้ย ออกไปๆ ห้ามเข้า ห้ามเข้านะครับ

00:03:47.458 --> 00:03:49.416 align:center
ขอโทษครับ อาหารอร่อยมาก

00:03:49.500 --> 00:03:50.958 align:center
- เอาละ ขอบคุณ
- โทษที

00:03:51.041 --> 00:03:53.416 align:center
- บ้าไปแล้วเหรอ
- ห้ามเข้าครัว!

00:03:55.250 --> 00:03:56.666 align:center
นี่คุณ คุณเข้ามาไม่ได้

00:03:56.750 --> 00:03:58.916 align:center
- ผม… ผมจะไปตรงนั้น
- มีทางออกด้านหลังไหม

00:03:59.000 --> 00:04:00.458 align:center
- ผมกำลังจะออกไป
- ออกไป

00:04:03.375 --> 00:04:04.666 align:center
ยาสมิน ช้าๆ หน่อย

00:04:05.541 --> 00:04:08.708 align:center
- ช้าๆ หน่อย โอเค ผมไม่ได้…
- ชาห์ หยุดเถอะ

00:04:08.791 --> 00:04:10.625 align:center
โอเค ขอโทษ ผมเริ่มต้นผิดหมด

00:04:10.708 --> 00:04:12.041 align:center
(ถนนบริคเลน)

00:04:12.166 --> 00:04:15.625 align:center
ผมแค่อยากเจอคุณ
ส่วนสุดท้ายนั่นไม่ใช่ความผิดผม

00:04:16.458 --> 00:04:18.541 align:center
ไม่เอาน่า นั่นมันบ้ามาก

00:04:18.625 --> 00:04:20.041 align:center
- คุณสิบ้า
- งั้นเหรอ

00:04:20.125 --> 00:04:23.958 align:center
ผมเหรอ แต่คุณจ้องทีเดียว
ทำให้คนสามคนสลบไปเลย

00:04:24.041 --> 00:04:27.250 align:center
นี่ ถ้าคุณต้องการงาน ผมดูแลความปลอดภัยได้นะ

00:04:28.250 --> 00:04:31.000 align:center
ถ้าคุณคิดว่าเมื่อกี้สนุกดี คุณนี่อาการหนัก

00:04:31.916 --> 00:04:34.416 align:center
ดีกว่านั่งอ่านหนังสือคนเดียว วันอีดแบบไหนกัน

00:04:34.500 --> 00:04:38.500 align:center
แล้ววันอีดของคุณล่ะ อะไร
ข้ามลอนดอนไปเดินตามแฟนเก่า คุณต้องหาคนช่วย

00:04:38.583 --> 00:04:39.541 align:center
ก็จริง

00:04:39.625 --> 00:04:43.375 align:center
และคุณเคยช่วยผม และผมซาบซึ้งนะ
เพราะมันแสดงว่าคุณใส่ใจ

00:04:43.458 --> 00:04:46.291 align:center
- ใส่ใจจริงๆ นั่นแหละ
- ซื้อดอกไม้ให้สาวสวยไหม

00:04:47.041 --> 00:04:48.208 align:center
รู้อะไรไหม

00:04:48.291 --> 00:04:49.750 align:center
ได้ๆ ผมจะซื้อกุหลาบ

00:04:50.625 --> 00:04:52.250 align:center
ผมควรจะขอบคุณคุณ จริงไหม

00:04:52.333 --> 00:04:53.708 align:center
- ไม่ละ
- คุณช่วยผมไว้

00:04:53.791 --> 00:04:55.583 align:center
อะไร กุหลาบราคาเท่าไหร่

00:04:55.666 --> 00:04:56.666 align:center
ห้าปอนด์

00:04:56.750 --> 00:04:59.125 align:center
- ลดเหลือ 2.50 ปอนด์ให้เธอ
- คุณกำลังทำตัวเองขายหน้า

00:04:59.208 --> 00:05:02.291 align:center
นั่นไม่ใช่ครั้งแรก ที่ผมทําเพื่อคุณ

00:05:03.750 --> 00:05:06.083 align:center
- ฉันไม่ต้องการกุหลาบ
- คุณไม่ต้องการอะไรจากใคร

00:05:06.166 --> 00:05:08.708 align:center
ไม่ใช่ แค่จากคุณ ชีวิตฉันราบรื่นดีอยู่แล้ว

00:05:08.791 --> 00:05:10.541 align:center
ถ้ามันดีนัก ขอผมยืมห้าปอนด์

00:05:10.625 --> 00:05:12.875 align:center
ผมจะซื้อกุหลาบให้คุณ
เราจะได้เริ่มต้นกันใหม่

00:05:13.541 --> 00:05:14.916 align:center
ห้าปอนด์ แพงนะ

00:05:17.750 --> 00:05:21.125 align:center
ถ้าคุณรู้จักฉันสักนิด ก็คงรู้ว่าฉันเกลียดกุหลาบ

00:05:21.958 --> 00:05:25.458 align:center
ผมจําได้ ผมแค่…
แต่คุณต้องชอบที่ผมคิดจะซื้อให้

00:05:25.541 --> 00:05:26.958 align:center
- คุณชอบที่คิดจะซื้อให้
- พวกคุณ

00:05:27.041 --> 00:05:29.458 align:center
เข้ามากินแกงกะหรี่ที่อร่อยที่สุด
ของถนนบริคเลนก่อนสิ

00:05:29.541 --> 00:05:32.208 align:center
- ลดให้คู่รัก 20 เปอร์เซ็นต์
- เราไม่ใช่คู่รัก

00:05:32.291 --> 00:05:34.208 align:center
เราเคยเป็น เธอเคยเจอครอบครัวผมด้วย

00:05:34.291 --> 00:05:37.250 align:center
ใช่ ฉันเคยเจอ แล้วรู้ไหม

00:05:37.333 --> 00:05:39.375 align:center
เขาให้ฉันใส่แจ็กเก็ตทับชุดเดรสแขนกุด

00:05:39.458 --> 00:05:40.708 align:center
ครั้งแรกที่ฉันเจอพ่อเขา

00:05:40.791 --> 00:05:41.958 align:center
ไม่ใช่เพราะหลักการอะไรหรอก

00:05:42.041 --> 00:05:44.500 align:center
พ่อผมเป็นคนวิตถารนิดๆ

00:05:44.583 --> 00:05:45.958 align:center
ฟังนะ เธอพูดอย่างกับว่า

00:05:46.041 --> 00:05:49.166 align:center
ผมจะขังเธอไว้ในตู้ ถ้าเรายังคบกันต่อ

00:05:49.250 --> 00:05:51.291 align:center
ถ้าเธอกล่าวหาผม
เรื่องวัฒนธรรมกับครอบครัว

00:05:51.375 --> 00:05:52.875 align:center
เพราะผมผิวเข้ม ก็เป็นการเหยียดผิว

00:05:52.958 --> 00:05:54.708 align:center
เหยียดผิวมากกว่าไหม ที่พยายามสุดตัว

00:05:54.791 --> 00:05:56.750 align:center
ให้ได้แสดงเป็นสายลับอังกฤษผิวขาวล่าอาณานิคม

00:05:56.833 --> 00:05:59.708 align:center
- ถ้าผมเล่นเป็นเขา เขาจะไม่ใช่คนผิวขาว
- แต่คุณจะเป็น

00:05:59.791 --> 00:06:02.958 align:center
ผมคิดออกแล้ว
ทำไมคุณไม่ไปที่ร้านอาหารของญาติของผมล่ะ

00:06:03.041 --> 00:06:04.791 align:center
- เหมาะกับพวกคุณมากกว่า
- ไม่อยากฟังเหรอ

00:06:04.875 --> 00:06:07.250 align:center
ว่าเขาพาคู่เดตมางานฉายหนัง
รอบพิเศษของฉันยังไง

00:06:07.333 --> 00:06:09.125 align:center
- ทำไมไม่เข้ามาล่ะ
- คู่เดตเหรอ

00:06:09.208 --> 00:06:11.875 align:center
ไม่ใช่สักหน่อย
เธอเป็นเพื่อนร่วมงานที่ผมพาไป

00:06:11.958 --> 00:06:13.833 align:center
เธอเล่นห่วยมากในเรื่องแมงโก้ทรี

00:06:13.916 --> 00:06:16.000 align:center
จูบเธอในหนังคงไม่พอสินะ

00:06:16.083 --> 00:06:18.250 align:center
ให้คนเห็นคุณไปไหนมาไหนกับเธอ
ดีกับอาชีพของคุณ

00:06:18.333 --> 00:06:20.666 align:center
และใครจะรู้ว่าเกิดอะไรขึ้นก่อนหน้านั้น

00:06:20.750 --> 00:06:22.166 align:center
เราเลิกกันก่อนหน้านั้นไม่ใช่เหรอ

00:06:22.250 --> 00:06:24.458 align:center
ชาห์ คืนนั้นเป็นคืนสำคัญของฉัน โอเคไหม

00:06:24.541 --> 00:06:27.125 align:center
อีกอย่าง หยุดคบกันไม่เหมือนเลิกคบกัน

00:06:27.625 --> 00:06:29.166 align:center
คุณจะนิยามว่า…

00:06:29.250 --> 00:06:30.750 align:center
ไอ้บ้าเอ๊ย

00:06:30.833 --> 00:06:31.833 align:center
อะไร

00:06:31.916 --> 00:06:33.708 align:center
ฉันลืมกระเป๋าไว้ที่ร้านอาหาร

00:06:33.791 --> 00:06:35.125 align:center
- โอเค คุณ…
- ใช่

00:06:35.208 --> 00:06:37.041 align:center
- คุณต้องกลับไปเหรอ
- ในนั้นมีพาสปอร์ต

00:06:37.125 --> 00:06:39.875 align:center
- และฉันต้องเดินทางพรุ่งนี้ อาร์เจนตินา
- ไปไหน

00:06:39.958 --> 00:06:42.208 align:center
อะไร ทำไมต้องไปอาร์เจนตินา

00:06:42.291 --> 00:06:45.000 align:center
เดี๋ยวนะ มีคนเอาไปแล้ว

00:06:45.583 --> 00:06:47.041 align:center
แอร์พอดของฉันกําลังขยับ บ้าเอ๊ย

00:06:47.125 --> 00:06:49.083 align:center
- เดินตามไม่ทันหรอก
- เชี่ย

00:06:49.166 --> 00:06:50.250 align:center
เราต้องเรียกแท็กซี่

00:06:50.333 --> 00:06:52.500 align:center
เฮ้ แท็กซี่!

00:06:53.375 --> 00:06:55.291 align:center
ฉันต้องไปเอาพาสปอร์ตคืน

00:06:55.375 --> 00:06:57.416 align:center
รถไปแล้ว ฟังนะ คุณ…

00:06:57.500 --> 00:07:00.250 align:center
ให้ผมช่วยเถอะ เชื่อใจผมสักครั้ง

00:07:01.666 --> 00:07:02.833 align:center
ไม่รู้สิ

00:07:02.916 --> 00:07:07.541 align:center
มาๆ มาน่า

00:07:07.625 --> 00:07:08.875 align:center
- ใช่ๆ
- ถามจริง

00:07:08.958 --> 00:07:11.458 align:center
เฮ้ เพื่อน ช่วยไปส่งเราได้ไหม

00:07:11.541 --> 00:07:13.291 align:center
- ได้ ขึ้นมา
- โอเค ว่าไง

00:07:13.375 --> 00:07:14.666 align:center
มันวิ่งเร็วแค่ไหน

00:07:14.750 --> 00:07:17.291 align:center
- ไม่เร็วขนาดนั้น
- แต่เร็วกว่าเดินใช่ไหมล่ะ

00:07:17.375 --> 00:07:18.583 align:center
แหงละ จักรยานนี่

00:07:20.333 --> 00:07:22.666 align:center
ถ้าคุณทําให้ฉันรําคาญ ฉันจะทิ้งคุณ เข้าใจไหม

00:07:22.750 --> 00:07:26.458 align:center
- คุณพูดแบบนั้นตลอด แต่คุณยังอยู่ที่นี่
- พรุ่งนี้ฉันจะออกจากประเทศ

00:07:26.541 --> 00:07:29.541 align:center
เฮ้ นี่เรื่องด่วน คุณตามสัญญาณนี้ไปได้ไหม

00:07:30.208 --> 00:07:32.250 align:center
ได้ โอเคป้า ตามให้

00:07:32.333 --> 00:07:34.208 align:center
ป้าเหรอ คงได้ทิปแน่ๆ

00:07:34.291 --> 00:07:36.416 align:center
เอาละ ฟังนะ ไม่เป็นไรหรอก

00:07:36.500 --> 00:07:37.875 align:center
มีอะไรในอาร์เจนตินา

00:07:37.958 --> 00:07:39.833 align:center
ได้เงินทุนทำสารคดี

00:07:39.916 --> 00:07:41.041 align:center
เรื่องเรืออับปางเหรอ

00:07:42.000 --> 00:07:44.125 align:center
เอาน่า เร็วสิ

00:07:44.875 --> 00:07:46.083 align:center
ภูมิใจในตัวคุณนะ

00:07:46.833 --> 00:07:49.833 align:center
- ไม่ได้พูดในเชิงดูถูกนะ
- นิดๆ

00:07:49.916 --> 00:07:54.208 align:center
ไม่ จริงๆ นะ น่าจะมีสารคดี
เกี่ยวกับเรืออับปางมากกว่านี้

00:07:54.291 --> 00:07:57.333 align:center
(แอร์พอดของยาสมิน)

00:08:04.083 --> 00:08:07.416 align:center
พ่อคุณวิตถารมากกว่ามีหลักการ

00:08:08.875 --> 00:08:10.375 align:center
ขอบคุณที่พูดแบบนั้นนะ

00:08:10.833 --> 00:08:13.083 align:center
เขาต้องชอบมากแน่ๆ ถ้าฉันอยู่ในครอบครัว

00:08:14.083 --> 00:08:16.541 align:center
ผมก็คงต้องฆ่าเขา ดึงเขาไปอีกฝั่ง

00:08:16.625 --> 00:08:18.916 align:center
แบบว่า "พ่อ จะทำอะไร ใจเย็นสิ"

00:08:22.625 --> 00:08:23.541 align:center
เขาเป็นไงบ้าง

00:08:24.750 --> 00:08:25.875 align:center
ไม่ค่อยดี

00:08:26.208 --> 00:08:27.875 align:center
ใช่ เขาไม่ค่อย…

00:08:29.541 --> 00:08:30.875 align:center
ใช่ เขาไม่ค่อยดี

00:08:36.750 --> 00:08:38.916 align:center
ผมว่าทั้งครอบครัวเกลียดผม

00:08:39.583 --> 00:08:40.625 align:center
ก็คงอย่างงั้น

00:08:51.458 --> 00:08:52.916 align:center
- บ้าบอ
- เงียบไปเลย

00:08:56.416 --> 00:09:00.000 align:center
นั่นมัน… ไม่เอาน่า บ้าชะมัด
เปิดเพลงไหนไม่เปิด

00:09:00.083 --> 00:09:01.125 align:center
สุดมาก

00:09:06.166 --> 00:09:07.500 align:center
น้อง เปิดดังขึ้นหน่อยได้ไหม

00:09:09.166 --> 00:09:10.833 align:center
พ่อหนุ่ม เปิดดังๆ ให้ป้าหน่อย

00:09:10.916 --> 00:09:12.625 align:center
ลุงกับป้าจะปาร์ตี้

00:09:30.333 --> 00:09:32.166 align:center
- อยู่ที่นี่เหรอ
- แถวๆ นี้

00:09:32.625 --> 00:09:34.958 align:center
- อาจจะอยู่ในร้านอาหารตรงนั้น
- ในนั้นเหรอ

00:09:38.291 --> 00:09:40.000 align:center
ขอบคุณ นี่ครับ

00:09:40.083 --> 00:09:42.416 align:center
- ครั้งหน้าลดสิบเปอร์เซ็นต์
- ฉันออกเดินทางพรุ่งนี้

00:09:42.500 --> 00:09:44.333 align:center
- ไว้ตอนคุณกลับมา
- ไม่กลับ

00:09:44.416 --> 00:09:47.041 align:center
- หมายความว่าไง จะไม่กลับมา
- ไม่สำคัญหรอก

00:09:47.125 --> 00:09:48.291 align:center
เธอหมายความว่ายังไง

00:09:48.916 --> 00:09:50.125 align:center
ยาเค ยาไอซ์ โคเคนไหม

00:09:50.208 --> 00:09:52.375 align:center
ไม่ละ พวก เยี่ยมมาก

00:09:54.666 --> 00:09:57.083 align:center
- หมายความว่าไง คุณจะไม่กลับมา
- ชาร์

00:09:57.916 --> 00:09:58.875 align:center
มันอยู่นี่

00:10:00.916 --> 00:10:02.416 align:center
- โอเค
- โอเค

00:10:03.458 --> 00:10:06.250 align:center
อืม ผมว่า… มันอยู่ตรงโน้นทางซ้ายมือไหม ใช่

00:10:06.333 --> 00:10:08.666 align:center
เร็วเข้า ทำพาสปอร์ตใหม่ต้องใช้เวลาหลายอาทิตย์

00:10:08.750 --> 00:10:10.083 align:center
ไม่ต้องห่วง เราจะเอาคืนมาให้ได้

00:10:10.166 --> 00:10:11.541 align:center
- ฉันว่ามัน…
- ที่นี่ไหม

00:10:12.083 --> 00:10:13.833 align:center
- อยู่ข้างหลัง…
- ที่นี่แหละ

00:10:19.125 --> 00:10:20.083 align:center
หวัดดี

00:10:20.833 --> 00:10:23.458 align:center
สวัสดี ยินดีต้อนรับสู่โกลว์อัพ

00:10:23.541 --> 00:10:24.750 align:center
คนละ 25 ปอนด์

00:10:24.833 --> 00:10:26.458 align:center
ผมอยากจะจ่ายนะ

00:10:26.541 --> 00:10:29.166 align:center
แต่ไม่ได้เอากระเป๋าสตางค์กับโทรศัพท์มา ก็เลย…

00:10:30.000 --> 00:10:32.416 align:center
นี่กลายเป็นการเดตที่แพงสำหรับฉันได้ยังไง

00:10:36.291 --> 00:10:39.041 align:center
และนี่ถุงของขวัญของคุณ

00:10:40.041 --> 00:10:41.958 align:center
ไปตามทางเดินทางขวา

00:10:42.041 --> 00:10:43.750 align:center
- โอเค
- ถุงของขวัญเหรอ โอเค

00:10:43.833 --> 00:10:45.666 align:center
เรากำลังมองหาอะไร

00:10:45.750 --> 00:10:46.750 align:center
กระเป๋าคาดเอว

00:10:46.833 --> 00:10:48.625 align:center
โอเค กระเป๋าคาดเอวแบบไหน

00:10:48.708 --> 00:10:49.791 align:center
ก็แค่กระเป๋า

00:10:49.875 --> 00:10:52.833 align:center
- อ้อ
- สีสะท้อนแสง ชมพูกับเหลือง

00:10:52.916 --> 00:10:54.625 align:center
เดี๋ยว ใบที่ผมซื้อให้คุณเหรอ

00:10:54.708 --> 00:10:55.541 align:center
ใช่

00:10:56.791 --> 00:10:57.875 align:center
ไม่ต้องตื่นเต้น

00:10:57.958 --> 00:10:59.583 align:center
อะไร มันไม่น่าหายาก

00:10:59.666 --> 00:11:01.833 align:center
มันใช้สะดวก ขนาดเหมาะเจาะ

00:11:01.916 --> 00:11:02.958 align:center
โอเคๆ

00:11:06.250 --> 00:11:07.750 align:center
ชาห์

00:11:12.000 --> 00:11:13.708 align:center
อาจจะหายากหน่อย

00:11:13.791 --> 00:11:15.125 align:center
โอ้โห

00:11:16.333 --> 00:11:18.416 align:center
เราไม่มีทางเจอกระเป๋าฉันในนี้แน่

00:11:18.500 --> 00:11:20.208 align:center
ลืมอะไรหรือเปล่า

00:11:21.208 --> 00:11:22.041 align:center
ว่าไงนะ

00:11:22.125 --> 00:11:25.791 align:center
ดูในถุงของขวัญ ให้คุณเต้นรำสภาพนี้ไม่ได้

00:11:27.083 --> 00:11:28.916 align:center
ต้องทาสี

00:11:29.500 --> 00:11:31.916 align:center
ก็ได้ ช่างแม่งสิ

00:11:33.333 --> 00:11:36.750 align:center
- ผมไม่ค่อย… ผมไม่ค่อยรู้เรื่อง…
- นั่งลง เดี๋ยวทำให้

00:11:40.500 --> 00:11:42.583 align:center
เดี๋ยวๆ ทำดีๆ นะ

00:11:43.458 --> 00:11:45.541 align:center
- ทำดีๆ
- ฉันเคยทำไม่ดีเหรอ

00:11:48.000 --> 00:11:51.083 align:center
ถึงคุณจะอยากทำให้ผมอับอายแค่ไหน

00:11:51.583 --> 00:11:53.708 align:center
อย่าลืมว่าเรากำลังหาพาสปอร์ตของใครอยู่

00:11:53.791 --> 00:11:55.958 align:center
อย่าเร่งศิลปินสิ

00:11:57.666 --> 00:11:58.541 align:center
โทษที

00:12:01.416 --> 00:12:03.166 align:center
หรือจ้องหน้าอยู่ได้

00:12:07.125 --> 00:12:09.000 align:center
เอาห่วงที่จมูกออกทำไม

00:12:10.708 --> 00:12:11.625 align:center
ไม่รู้สิ

00:12:11.708 --> 00:12:14.166 align:center
คุณดูเซ็กซี่กว่าเยอะตอนใส่ห่วงจมูก

00:12:14.250 --> 00:12:15.250 align:center
- อะไร
- ไอ้บ้า

00:12:15.333 --> 00:12:19.375 align:center
ผมแค่จะบอกว่า…
มันดึงความสนใจไปจากสายตาเย็นชานั่น

00:12:19.791 --> 00:12:23.125 align:center
คงจะเวลาเดียวกันกับที่คุณเริ่มผมร่วง

00:12:23.208 --> 00:12:27.083 align:center
ผมบางเกิดจากระดับเทสโทสเตอโรนสูง
นั่นเพราะผมเป็นชายแท้

00:12:27.166 --> 00:12:30.833 align:center
ฉันรู้ว่าคุณถังแตก
ถ้าคุณต้องการเงินไปปลูกผม ก็บอกฉันนะ

00:12:30.916 --> 00:12:34.375 align:center
ผมโอเค ก็แค่เอาความเกลียดตัวเอง
มาถูหนังหัวตัวเองทุกวัน

00:12:34.458 --> 00:12:36.625 align:center
ขอบคุณที่ทำให้ผมเกลียดตัวเองมากขึ้น

00:12:36.708 --> 00:12:38.166 align:center
ครั้งหน้าที่ฉันเจอคุณ

00:12:38.250 --> 00:12:40.958 align:center
คุณจะโกนหัว แล้วคงบอกฉันว่าเพื่อบทบาท

00:12:41.041 --> 00:12:44.166 align:center
ใช่ หรือเพราะผมจะเป็นโรคน่าเศร้าที่ลับมาก

00:12:44.250 --> 00:12:47.958 align:center
และคุณจะเสียใจกับเวลาทั้งหมด
ที่เราไม่ได้ใช้ร่วมกันเพราะผมตายแล้ว

00:12:48.041 --> 00:12:48.875 align:center
- ใช่
- ใช่

00:12:48.958 --> 00:12:50.166 align:center
- รู้สึกผิดกับความตาย
- ใช่

00:12:50.250 --> 00:12:51.750 align:center
มนุษย์ป้าชอบใช้ลูกไม้นี้

00:12:51.833 --> 00:12:54.041 align:center
ใช่ โทษที ได้ผลไหมล่ะ

00:12:54.125 --> 00:12:55.583 align:center
โทษที นั่นทําให้คุณเกิดอารมณ์เหรอ

00:12:55.666 --> 00:12:56.625 align:center
- มากเลยละ
- นั่นสิ

00:12:56.708 --> 00:12:58.833 align:center
ใช่ เมื่อไหร่จะถึงตาผม

00:13:20.541 --> 00:13:21.375 align:center
เจอไหม

00:13:21.458 --> 00:13:22.333 align:center
ไม่

00:13:23.833 --> 00:13:24.958 align:center
ผมจะไปดูตรงนี้

00:14:03.333 --> 00:14:04.500 align:center
สนุกไหม

00:14:05.208 --> 00:14:07.500 align:center
จริงๆ ก็กำลังสนุก

00:14:07.583 --> 00:14:09.166 align:center
คุณควรจะมองหากระเป๋า

00:14:09.250 --> 00:14:10.708 align:center
- ผมหาไปด้วย
- โอเค

00:14:10.791 --> 00:14:12.500 align:center
ผมมองหาตลอด ไม่ต้องห่วง

00:14:17.250 --> 00:14:18.625 align:center
สุดท้ายก็ไม่ใช่วันอีดที่แย่นัก

00:14:18.708 --> 00:14:20.291 align:center
- ไม่แย่ที่สุด
- เข้าใจใช่ไหม

00:14:23.208 --> 00:14:25.250 align:center
มองฉันทำไม ฉันไม่มี

00:14:36.833 --> 00:14:37.708 align:center
ขอบทหน่อย

00:14:41.666 --> 00:14:42.625 align:center
ชาห์

00:14:47.083 --> 00:14:48.666 align:center
ผมจะไปห้องน้ำนะ

00:15:16.583 --> 00:15:19.875 align:center
คุณไม่กล้าเป็นบอนด์หรอก

00:15:19.958 --> 00:15:21.000 align:center
บ้าไปแล้วเหรอ

00:15:21.083 --> 00:15:21.916 align:center
คนปากีฯ

00:15:23.041 --> 00:15:24.375 align:center
คุณควรอยู่กับเราข้างนอก

00:15:24.458 --> 00:15:25.958 align:center
อย่าไปฟังเขา เขาเสียสติไปแล้ว

00:15:26.041 --> 00:15:27.541 align:center
ฉันไม่ใช่คนแรกที่เสียสติ

00:15:27.625 --> 00:15:28.458 align:center
นี่! พอได้แล้ว!

00:15:28.541 --> 00:15:29.375 align:center
ชาจู

00:15:29.458 --> 00:15:31.125 align:center
ไสหัวออกไปก่อนที่ฉันจะ…

00:15:50.833 --> 00:15:52.291 align:center
ให้ตาย

00:16:26.083 --> 00:16:26.916 align:center
ไง

00:16:28.333 --> 00:16:29.166 align:center
ไง

00:16:33.458 --> 00:16:34.708 align:center
ไปหากระเป๋ากันไหม

00:16:44.583 --> 00:16:46.666 align:center
นี่ ผมอยากบอกว่า สิ่งที่คุณทำ…

00:16:46.750 --> 00:16:48.916 align:center
การย้ายหนีไปครึ่งค่อนโลกคนเดียว…

00:16:50.500 --> 00:16:51.541 align:center
มันสุดยอดมาก

00:16:51.666 --> 00:16:54.250 align:center
คุณกล้าหาญมาก ผมชื่นชมคุณเรื่องนั้นมาตลอด

00:16:54.333 --> 00:16:55.166 align:center
ขอบคุณ

00:17:01.000 --> 00:17:02.791 align:center
แล้วคุณจะไปอยู่ที่ไหน

00:17:03.833 --> 00:17:05.000 align:center
ห้องเช่าหรืออะไร…

00:17:05.083 --> 00:17:06.750 align:center
ฉันเจอห้องเช่าใกล้ออฟฟิศ

00:17:06.833 --> 00:17:08.625 align:center
- โอเค เยี่ยม
- ใช่

00:17:10.041 --> 00:17:11.750 align:center
เป็นย่านที่ดีไหม

00:17:11.833 --> 00:17:14.083 align:center
ผมแค่จะบอกว่า ผู้หญิงตัวคนเดียว…

00:17:14.708 --> 00:17:16.041 align:center
ฉันดูแลตัวเองได้

00:17:16.125 --> 00:17:19.250 align:center
ผมรู้ แต่ภาษาสเปนของคุณมันห่วย
คุณจะต้องการใครสักคน

00:17:19.333 --> 00:17:21.083 align:center
- มาแปลให้คุณ
- คุณกำลังทำอะไร

00:17:21.833 --> 00:17:24.291 align:center
ทำอะไรน่ะเหรอ
ก็กำลังหาพาสปอร์ตพวกนั้นของคุณ

00:17:24.375 --> 00:17:27.208 align:center
และเต้นรำให้สนุกไง อะไร

00:17:28.125 --> 00:17:29.666 align:center
เจอกระเป๋าแล้วใช่ไหม

00:17:31.750 --> 00:17:32.625 align:center
เปล่า

00:17:34.458 --> 00:17:37.041 align:center
- อะไร
- คุณเจอแล้ว ไอ้โรคจิต

00:17:37.666 --> 00:17:38.833 align:center
คุณพูดเรื่องอะไร

00:17:38.916 --> 00:17:42.208 align:center
คุณเพิ่งพูดว่าพาสปอร์ตพวกนั้น มันอยู่ไหน

00:17:42.291 --> 00:17:44.375 align:center
- มันอยู่ไหน
- ก็ได้ๆ

00:17:46.333 --> 00:17:51.000 align:center
โอลิเวอร์ วินธร็อปเหรอ วินธร็อปเหรอ
แต่ผมเป็นคนที่พยายามเป็นคนผิวขาวเหรอ

00:17:51.083 --> 00:17:52.500 align:center
- อ้อ โอเค
- ไม่ ทิ้งกระเป๋าไว้

00:17:52.583 --> 00:17:54.250 align:center
- ผมเจอในถังขยะ
- ไปไกลๆ

00:18:11.708 --> 00:18:12.541 align:center
นี่

00:18:13.500 --> 00:18:16.041 align:center
นี่ๆ หลอกผมทำไม

00:18:16.125 --> 00:18:17.208 align:center
ฉันไม่ได้หลอกคุณ

00:18:17.291 --> 00:18:20.041 align:center
คุณไม่ได้บอกผมว่าคุณมีแฟน
คิดว่าผมมาที่นี่ทำไม

00:18:20.125 --> 00:18:22.083 align:center
คุณคือคนที่โกหกเรื่องพาสปอร์ต

00:18:22.166 --> 00:18:24.250 align:center
โอเค ก็ได้ งั้นผมจะพูดตรงๆ

00:18:24.333 --> 00:18:27.583 align:center
ผมไม่ได้มาหาเพราะบทความของคุณ
ผมมาหาคุณ

00:18:27.666 --> 00:18:29.208 align:center
ฟังนะ ผมมาหาคุณ…

00:18:30.041 --> 00:18:31.333 align:center
เพราะผมคิดถึงคุณ

00:18:32.208 --> 00:18:33.375 align:center
ผมคิดถึงเรา

00:18:34.250 --> 00:18:35.250 align:center
โอเคไหม

00:18:36.416 --> 00:18:38.041 align:center
ผมยอมรับ

00:18:38.125 --> 00:18:39.041 align:center
ทีนี้…

00:18:39.583 --> 00:18:42.583 align:center
คุณยอมรับได้ไหมว่าระหว่างเรา มันจบแล้วจริงๆ

00:18:42.666 --> 00:18:45.041 align:center
มันแปลกๆ ที่คุณไม่อยากบอกผมเรื่องแฟน

00:18:45.125 --> 00:18:46.375 align:center
- ที่… นานแค่ไหนแล้ว
- หนึ่งปี

00:18:46.458 --> 00:18:47.291 align:center
หนึ่งปีเหรอ

00:18:47.375 --> 00:18:50.041 align:center
พรุ่งนี้คุณจะย้ายไปประเทศอื่นกับเขาเหรอ

00:18:50.125 --> 00:18:52.000 align:center
- ใช่ ฉันไม่…
- นี่ไม่มีความหมายเลยเหรอ

00:18:52.083 --> 00:18:53.583 align:center
ฉันเกิดกลัวขึ้นมา

00:18:53.916 --> 00:18:55.500 align:center
นี่เป็นการตัดสินใจครั้งใหญ่

00:18:55.583 --> 00:18:56.958 align:center
กลัวก็ไม่เป็นไร

00:18:57.041 --> 00:18:58.958 align:center
- ใช่ ไม่เป็นไร แต่…
- ไม่เป็นไรเหรอ

00:18:59.041 --> 00:19:01.000 align:center
ฉันไม่อยากเจอเขาในคืนสุดท้ายที่นี่

00:19:01.083 --> 00:19:03.750 align:center
แต่ฉันกลับไปไหนมาไหนกับคุณ ทำไมถึงเป็นแบบนั้น

00:19:04.833 --> 00:19:06.541 align:center
แต่เขาเป็นคนดีมาก

00:19:06.625 --> 00:19:08.416 align:center
เขาดีมากจริงๆ และเขารักฉัน

00:19:08.500 --> 00:19:10.583 align:center
เขาพึ่งพาได้และคอยอยู่เคียงข้างฉัน

00:19:11.833 --> 00:19:14.375 align:center
ฉันก็เลยไม่รู้ ฉันไม่รู้

00:19:25.250 --> 00:19:26.916 align:center
อยากรู้ไหมว่ามันเป็นยังไง

00:19:29.791 --> 00:19:31.500 align:center
เวลาต้องทำงานสกปรก

00:19:33.583 --> 00:19:36.916 align:center
สู้กับทุกคน แต่ไม่มีใครเห็นค่า

00:19:39.041 --> 00:19:40.041 align:center
ผม…

00:19:41.375 --> 00:19:43.041 align:center
ผมไม่ได้เป็นตัวของตัวเอง

00:19:43.708 --> 00:19:47.833 align:center
ผมใช้ชีวิตเป็นใครก็ตาม
ที่พวกเขาอยากให้ผมเป็น

00:19:51.125 --> 00:19:52.833 align:center
และถ้าผมไม่รู้ว่าตัวเองเป็นใคร

00:19:52.916 --> 00:19:55.541 align:center
นั่นเป็นเพราะผมรู้สึกว่าคุณคงไม่อยากรู้

00:19:58.708 --> 00:19:59.666 align:center
นี่แสดงอยู่เหรอ

00:20:02.375 --> 00:20:04.708 align:center
- เปล่า
- นั่นเหมือนบทพูด

00:20:04.791 --> 00:20:07.416 align:center
เป็นบทพูดทุกประโยค แต่รู้สึกมาจากใจ

00:20:11.208 --> 00:20:12.250 align:center
คุณบ้าไปแล้ว

00:20:21.583 --> 00:20:22.958 align:center
อย่าไปเลยนะ

00:20:28.333 --> 00:20:30.125 align:center
ดูแลตัวเองนะ

00:22:02.833 --> 00:22:04.833 align:center
คำบรรยายโดย สุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช

