WEBVTT

00:08.000 --> 00:09.833
《诱饵》

00:09.916 --> 00:12.916
第4集：《忠诚》

00:13.000 --> 00:14.250
这是您点的菜

00:15.541 --> 00:16.875
太好了

00:17.500 --> 00:18.708
一份什锦烧烤

00:21.000 --> 00:22.208
一份比尔亚尼饭

00:24.083 --> 00:25.041
印式豆糊汤

00:25.125 --> 00:26.000
真不错！

00:26.083 --> 00:27.166
还有一份馕

00:27.250 --> 00:28.166
谢谢

00:28.250 --> 00:30.375
请慢用 如果还有什么需要
尽管告诉我们

00:30.458 --> 00:31.541
能给我来点水吗？

00:31.625 --> 00:32.916
-好 没问题
-谢谢

00:35.291 --> 00:36.166
好烫

00:44.833 --> 00:46.291
我的天啊 亚斯敏？

00:47.958 --> 00:49.208
什么鬼？

00:50.708 --> 00:51.916
你怎么会在这里？

00:52.000 --> 00:53.666
是你怎么会在这里？

00:54.416 --> 00:59.291
对了 你每年开斋节都会来这里
是吧？我忘得一干二净

00:59.375 --> 01:00.375
你忘了？

01:00.458 --> 01:03.416
是啊 我过来打包一些吃的

01:03.500 --> 01:04.625
-行吧
-对

01:04.708 --> 01:06.125
-真“巧”啊
-是啊

01:06.875 --> 01:08.583
其实 你介不介意我…

01:11.958 --> 01:13.000
你在干什么？

01:13.875 --> 01:15.750
我刚跟你说了 我过来打包一些吃的

01:15.833 --> 01:19.500
专门跑到伦敦的另一头来？
还是开斋节晚上九点半？

01:20.166 --> 01:21.208
是啊

01:21.291 --> 01:22.291
别吃那个

01:23.000 --> 01:24.541
-为什么？
-你不会喜欢的

01:25.083 --> 01:27.375
-我的喜好我比你清楚
-这是鸡肉 不是羊肉

01:29.208 --> 01:30.541
你为什么要点鸡肉？

01:30.625 --> 01:32.708
尝试一下新事物 不行吗？

01:32.791 --> 01:35.000
很怪啊 羊肉是这里的招牌

01:35.083 --> 01:38.000
你是因为那篇文章才找到这里来的
我们能别装了吗？

01:39.750 --> 01:41.208
不好意思 你指什么文章？

01:41.291 --> 01:43.041
你是认真的吗？

01:43.875 --> 01:47.875
抱歉我没看到你的…什么来着？
文章？听起来很有趣 你展开讲讲

01:47.958 --> 01:49.875
你还要继续装下去？行吧…

01:50.750 --> 01:53.708
你知道这是什么情况
我很忙 你也很忙

01:53.791 --> 01:56.416
你肯定也没有紧盯着我的动态不放吧

01:56.500 --> 01:58.541
你演得真像那么回事
我承认 你的演技真不错

01:58.625 --> 02:00.750
我不知道你是什么意思
听起来你以为…

02:00.833 --> 02:03.041
我在“豁出老命
去扮演与我本性相悖的角色”

02:03.125 --> 02:06.041
你还把里面的句子背下来了
这太可悲了

02:06.125 --> 02:09.375
你伤心吗？我不伤心
我过得很开心 我一直在

02:09.458 --> 02:12.416
“用政治艺术
去交换无关痛痒的娱乐噱头…”

02:12.500 --> 02:15.125
-你能别引用我文章里的话了吗？
-…其实还挺好玩的

02:15.208 --> 02:16.708
说实话 我并不是在针对你

02:16.791 --> 02:17.958
不是在针对我？

02:18.041 --> 02:21.000
“不瞒各位 我和沙赫拉蒂夫认识彼此

02:21.083 --> 02:23.208
我们共度过一些社交时光”

02:23.291 --> 02:26.083
你就这样描述我们的关系？

02:26.166 --> 02:28.666
-她就这样描述我们的关系
-你能冷静点吗？

02:28.750 --> 02:31.916
餐厅的顾客不是你的观众
他们和我的晚餐都要被你毁了

02:32.000 --> 02:34.250
这就是色情复仇
这是装扮成流行文化中的

02:34.333 --> 02:37.291
身份政治思考性文章的色情复仇

02:37.375 --> 02:39.916
指出你这是在毁掉自己
算色情复仇吗？

02:40.000 --> 02:43.125
算 还真算
那就是色情复仇的一个分支

02:43.208 --> 02:46.291
-真的 重要的不是哪一类色情…
-现在就给我删掉

02:47.166 --> 02:49.375
把你拍的东西删了
否则我就用它砸烂你的鼻子

02:49.458 --> 02:51.125
-我已经删了
-也删掉回收站里的照片

02:51.208 --> 02:52.666
怎么？你觉得我傻吗？

02:52.750 --> 02:54.375
亚斯敏 别管了 大家都在看

02:54.458 --> 02:57.583
这不就是你希望的吗？而且在这里
那不算什么加密语言 蠢货

02:58.291 --> 02:59.583
你就把它删了不行吗？

02:59.666 --> 03:02.375
如果你想和我合照
跟我说就行了 我很平易近人的 叔叔

03:02.458 --> 03:05.208
很好 谢谢 好好享用你的奶昔
谢谢 没什么可看的

03:05.291 --> 03:07.875
-你在干什么？你开玩笑吧？
-跟你的粉丝团玩得开心点

03:07.958 --> 03:10.250
拜托 我才聊了…
你结账了吗？她结账了吗？

03:10.333 --> 03:11.541
-我当然结账了
-怎么？

03:11.625 --> 03:14.500
你还说我爱小题大做？好了 听着
暂停一下 求你了 我只是想聊聊

03:14.583 --> 03:16.583
-借过 天啊
-我们这么久没见了…

03:16.666 --> 03:18.375
不好意思 我们能聊聊吗？

03:18.458 --> 03:21.291
-你真是不可理喻
-这样不对 这样不行！

03:21.375 --> 03:22.916
沙赫 看这里

03:23.000 --> 03:25.291
看这边

03:25.375 --> 03:27.875
该死 你看到那场面了吗？

03:27.958 --> 03:29.875
这里有后门吗？

03:29.958 --> 03:33.333
-他们好像是冲我来的 是吧？
-后门在哪里？有人能告诉我吗？

03:33.416 --> 03:35.625
行吧 谢了 我自己去找

03:35.708 --> 03:37.291
嘿 等等 你要去哪里？

03:39.333 --> 03:40.416
抱歉

03:42.458 --> 03:43.750
先生 这里有出口吗？

03:43.833 --> 03:47.375
嘿 快走开
这里不能进来 闲人免进 拜托

03:47.458 --> 03:49.416
抱歉打扰了 菜品非常美味

03:49.500 --> 03:50.958
-好 谢谢
-借过

03:51.041 --> 03:53.416
-你是疯了吗？
-厨房闲人免进！

03:55.250 --> 03:56.666
嘿 先生 你不能进来这里

03:56.750 --> 03:58.916
-我没想…我是要去那里
-这里有后门吗？

03:59.000 --> 04:00.458
-我正在找路出去
-快出去！

04:03.375 --> 04:04.666
亚斯敏 你慢点

04:05.541 --> 04:08.708
-拜托你慢点 好了 我没想…
-沙赫 你闭嘴吧

04:08.791 --> 04:10.625
好 抱歉 是我用错方式了

04:10.708 --> 04:12.041
（砖巷）

04:12.166 --> 04:15.625
我只是想见你一面
最后的小插曲不能怪我

04:16.458 --> 04:18.541
拜托 承认吧 刚才那场面太疯狂了

04:18.625 --> 04:20.041
-你疯了
-你认真的？

04:20.125 --> 04:23.958
我疯？你光是靠眼神就能击倒三个人

04:24.041 --> 04:27.250
嘿 如果你哪天
需要找工作 可以来给我当保镖

04:28.250 --> 04:31.000
如果你觉得这个玩笑有意思
那你就有严重的心理问题

04:31.916 --> 04:34.416
总比你的单人读书俱乐部强
那算哪门子开斋节？

04:34.500 --> 04:38.500
你就很好吗？跨越整个伦敦
跟踪前任？你需要看心理医生

04:38.583 --> 04:39.541
没错 我确实需要

04:39.625 --> 04:43.375
你从前也帮了我很多
我很感激 因为这代表你在乎我

04:43.458 --> 04:46.291
-不瞒你说 我确实在乎
-给美丽的女士买一支花吧？

04:47.041 --> 04:48.208
你知道吗？

04:48.291 --> 04:49.750
好 我要买一支玫瑰

04:50.625 --> 04:52.250
我应该感谢你 对吧？

04:52.333 --> 04:53.708
-不用了 谢谢
-你帮助过我

04:53.791 --> 04:55.583
怎么了？一支玫瑰多少钱？

04:55.666 --> 04:56.666
五英镑

04:56.750 --> 04:59.125
-给她打个折 两块五
-你这是在自取其辱

04:59.208 --> 05:02.291
这不是我第一次给你买花 不是吗？

05:03.750 --> 05:06.083
-我不需要花
-你不需要别人给你任何东西

05:06.166 --> 05:08.708
不 只是不需要你的东西
我的生活好得不得了

05:08.791 --> 05:10.541
既然你过得很好 借我五英镑吧

05:10.625 --> 05:12.875
我给你买一支玫瑰
然后我们重新开始

05:13.541 --> 05:14.916
五英镑太贵了

05:17.750 --> 05:21.125
如果你真的了解我
你就该知道我最讨厌玫瑰

05:21.958 --> 05:25.458
我记得这个 我只是…
但你要知道我的本意是好的

05:25.541 --> 05:26.958
-你只是想感动自己
-伙计们

05:27.041 --> 05:29.458
不如你们进来
尝尝砖巷最美味的咖喱 好吗？

05:29.541 --> 05:32.208
-给你们这对有爱的情侣打八折
-我们不是情侣

05:32.291 --> 05:34.208
我们以前是 她甚至见过我的家人

05:34.291 --> 05:37.250
是啊 不瞒你说
我确实见过 你知道吗？

05:37.333 --> 05:39.375
我第一次和他父亲见面时
穿了一条无袖连衣裙

05:39.458 --> 05:40.708
他非要我在外面套一件夹克

05:40.791 --> 05:41.958
不 不是原教旨主义那种

05:42.041 --> 05:44.500
是因为我爸有点…
有点变态大叔的感觉 哥们

05:44.583 --> 05:45.958
你听我说 她说得好像

05:46.041 --> 05:49.166
我们俩继续恋爱下去
我就会把她锁进橱柜里似的

05:49.250 --> 05:51.291
她把她的文化
和家庭问题都怪在我身上

05:51.375 --> 05:52.875
就因为我是棕种人 这是种族歧视

05:52.958 --> 05:54.708
豁出老命去扮演新殖民主义形态的

05:54.791 --> 05:56.750
军情六处白人特工
更种族歧视不是吗？

05:56.833 --> 05:59.708
-如果我演他 他就不是白人了
-但你就会变成白人

05:59.791 --> 06:02.958
我有个主意
不如你们俩去我表亲的餐厅吧？

06:03.041 --> 06:04.791
-那里更适合你们
-难道你不想听听

06:04.875 --> 06:07.250
他带约会对象
参加我的亲朋好友试映会的故事吗？

06:07.333 --> 06:09.125
-进来坐坐吧
-约会对象？

06:09.208 --> 06:11.875
她不是约会对象
她是我带过去的一位同事

06:11.958 --> 06:13.833
她在你那部扑街片
《芒果树下》里演得太烂了

06:13.916 --> 06:16.000
看来光在银幕里和她亲嘴还不够

06:16.083 --> 06:18.250
在公共场合被记者拍到
你们俩在一起对事业好处

06:18.333 --> 06:20.666
任何事都没你的事业重要

06:20.750 --> 06:22.166
那时候我们不是已经分手了吗？

06:22.250 --> 06:24.458
沙赫 那晚的主角该是我才对 好吗？

06:24.541 --> 06:27.125
还有 分开冷静一下和分手是两回事

06:27.625 --> 06:29.166
你具体是怎么定义…

06:29.250 --> 06:30.750
他大爷的混蛋玩意！

06:30.833 --> 06:31.833
怎么了？

06:31.916 --> 06:33.708
我把我的包落在餐厅了

06:33.791 --> 06:35.125
-好吧 你…
-怎么？

06:35.208 --> 06:37.041
-你非得回去拿吗？
-我的护照在里头

06:37.125 --> 06:39.875
-我明天就要走了 去阿根廷
-你要去哪里？

06:39.958 --> 06:42.208
什么？你为什么要去阿根廷？

06:42.291 --> 06:45.000
等等 有人把我的包拿走了

06:45.583 --> 06:47.041
我的耳机正在移动中 见鬼！

06:47.125 --> 06:49.083
-你靠走路是追不上的
-该死！

06:49.166 --> 06:50.250
我们得打一辆出租车

06:50.333 --> 06:52.500
嘿 出租车！

06:53.375 --> 06:55.291
我必须把包找回来

06:55.375 --> 06:57.416
出租车开过去了 听着 你就不能…

06:57.500 --> 07:00.250
让我帮帮你 你就相信我这一回吧

07:01.666 --> 07:02.833
我说不好

07:02.916 --> 07:07.541
快来

07:07.625 --> 07:08.875
-就这个
-你认真的吗？

07:08.958 --> 07:11.458
嘿 哥们 听着 你能载我们一程吗？

07:11.541 --> 07:13.291
-行 上车吧
-好 行吗？

07:13.375 --> 07:14.666
这玩意能跑多快？

07:14.750 --> 07:17.291
-没多快
-但总比走路快 对吧？

07:17.375 --> 07:18.583
是啊 这毕竟是一辆车

07:20.333 --> 07:22.666
如果你惹我生气
我就甩下你 听懂了吗？

07:22.750 --> 07:26.458
-你总是这么说 但你依然在这里
-明天我就要出国了

07:26.541 --> 07:29.541
嘿 这事很急 你能跟着这个点走吗？

07:30.208 --> 07:32.250
好 没问题 阿姨 包在我身上

07:32.333 --> 07:34.208
阿姨？我绝对要给你小费

07:34.291 --> 07:36.416
好了 听着 一定没事的

07:36.500 --> 07:37.875
你去阿根廷干什么？

07:37.958 --> 07:39.833
我的纪录片拿到拨款了

07:39.916 --> 07:41.041
海难的那部？

07:42.000 --> 07:44.125
来 来嘛！

07:44.875 --> 07:46.083
我为你骄傲 朋友

07:46.833 --> 07:49.833
-我没有居高临下的意思
-听着有点那种意味

07:49.916 --> 07:54.208
不 说真的 我多希望
能有更多讲海难的纪录片

07:54.291 --> 07:57.333
（亚斯敏的耳机）

08:04.083 --> 08:07.416
你爸比原教旨主义还要变态

08:08.875 --> 08:10.375
谢谢你这么说

08:10.833 --> 08:13.083
他肯定巴不得你把我娶回家

08:14.083 --> 08:16.541
那我就得杀了他
我得把他隔离在一边

08:16.625 --> 08:18.916
就像：“爸
你干什么呢？冷静点 兄弟”

08:22.625 --> 08:23.541
他最近怎么样？

08:24.750 --> 08:25.875
他不太好

08:26.208 --> 08:27.875
不 他倒是也…

08:29.541 --> 08:30.875
是啊 他不好

08:36.750 --> 08:38.916
我觉得我全家人都恨我

08:39.583 --> 08:40.625
他们可能确实恨你

08:51.458 --> 08:52.916
-这太离谱了
-开玩笑吧

08:56.416 --> 09:00.000
这太…说真的 这太巧了吧
那么多歌中偏偏放了这首

09:00.083 --> 09:01.125
真让人意外

09:06.166 --> 09:07.500
哥们 你能把声音放大点吗？

09:09.166 --> 09:10.833
孩子 给阿姨把音量调大点

09:10.916 --> 09:12.625
你叔叔阿姨要开始狂欢了

09:30.333 --> 09:32.166
-是这里吗？
-就在那附近

09:32.625 --> 09:34.958
-也许在那边的餐厅里？
-在那里？

09:38.291 --> 09:40.000
谢了 来

09:40.083 --> 09:42.416
-下次搭车给你打九折
-我明天就走了

09:42.500 --> 09:44.333
-那等你回来再用
-我不回来了

09:44.416 --> 09:47.041
-你说你不回来了是什么意思？
-不重要

09:47.125 --> 09:48.291
她这话是什么意思？

09:48.916 --> 09:50.125
克他命、摇头丸、可卡因？

09:50.208 --> 09:52.375
不要 兄弟 真会推销

09:54.666 --> 09:57.083
-你说你不回来了是什么意思？
-沙赫

09:57.916 --> 09:58.875
就在这里

10:00.916 --> 10:02.416
-好
-好

10:03.458 --> 10:06.250
好 我觉得…
是不是前面左边那家店？应该是

10:06.333 --> 10:08.666
我们快点 办新护照要花好几周

10:08.750 --> 10:10.083
别担心 我们肯定能找到

10:10.166 --> 10:11.541
-我觉得就在…
-是这里吗？

10:12.083 --> 10:13.833
-就在这后面
-就是这家店

10:19.125 --> 10:20.083
嗨

10:20.833 --> 10:23.458
嗨 欢迎来到“发光吧”

10:23.541 --> 10:24.750
每人25英镑

10:24.833 --> 10:26.458
我想付钱 真的

10:26.541 --> 10:29.166
但我没带钱包和手机 所以…

10:30.000 --> 10:32.416
这怎么变成
我出钱的一场昂贵约会了？

10:36.291 --> 10:39.041
这是你们的礼品袋

10:40.041 --> 10:41.958
入口在走廊尽头右手边

10:42.041 --> 10:43.750
-好…
-礼品袋？好吧

10:43.833 --> 10:45.666
所以我们具体要找什么？

10:45.750 --> 10:46.750
是个腰包

10:46.833 --> 10:48.625
好 什么样的腰包？

10:48.708 --> 10:49.791
就是一个包

10:49.875 --> 10:52.833
-好吧
-霓虹色的 粉配黄

10:52.916 --> 10:54.625
等等 是我送你的那个吗？

10:54.708 --> 10:55.541
对

10:56.791 --> 10:57.875
行了 别太激动

10:57.958 --> 10:59.583
怎么了？我是说应该不难找

10:59.666 --> 11:01.833
因为它很方便 大小正合适随身携带

11:01.916 --> 11:02.958
好 我懂

11:06.250 --> 11:07.750
沙赫？

11:12.000 --> 11:13.708
这下可能有点难找了

11:13.791 --> 11:15.125
见鬼

11:16.333 --> 11:18.416
我们永远也没法从这里找到我的包了

11:18.500 --> 11:20.208
你们是不是忘了什么？

11:21.208 --> 11:22.041
什么意思？

11:22.125 --> 11:25.791
看看你的礼品袋 哥们
我不能放你们这样进舞池

11:27.083 --> 11:28.916
要涂颜料是吧

11:29.500 --> 11:31.916
好吧…豁出去了

11:33.333 --> 11:36.750
-我不太…我在这方面的技术很烂…
-坐下 我来给你画

11:40.500 --> 11:42.583
慢着 等等 你不能使坏

11:43.458 --> 11:45.541
-别使坏
-我什么时候使过坏？

11:48.000 --> 11:51.083
我知道你有多想羞辱我

11:51.583 --> 11:53.708
但是别忘了我们在找谁的护照

11:53.791 --> 11:55.958
别催艺术家 拜托

11:57.666 --> 11:58.541
抱歉

12:01.416 --> 12:03.166
也别盯着她的双眼看

12:07.125 --> 12:09.000
你为什么把鼻环取了？

12:10.708 --> 12:11.625
我也不知道

12:11.708 --> 12:14.166
你戴鼻环时看上去性感多了

12:14.250 --> 12:15.250
-怎么？
-去你的

12:15.333 --> 12:19.375
我就是说说…鼻环能让人忽视
你那冰冷、死气沉沉的眼神

12:19.791 --> 12:23.125
大概就是你的头发
掉了一半的那段时间摘的

12:23.208 --> 12:27.083
稀薄的头发代表睾酮水平高
所以这是因为我有男子气概

12:27.166 --> 12:30.833
我知道你没几个钱
如果你需要钱做植发 随时找我要

12:30.916 --> 12:34.375
没关系 我只需要每天
把我的自我厌恶涂在头皮上就好

12:34.458 --> 12:36.625
谢谢你让我的自我厌恶到达了极点

12:36.708 --> 12:38.166
下次我见到你时

12:38.250 --> 12:40.958
你恐怕只剩下一颗光头
你还会跟我说 这是为了某个角色

12:41.041 --> 12:44.166
是啊 又或是因为
我悄悄得了一种痛苦的病

12:44.250 --> 12:47.958
面对我已经死了的事实
想到我们错失的时光你就悲伤不已

12:48.041 --> 12:48.875
-得了吧
-就这样

12:48.958 --> 12:50.166
-用死亡愧疚绑架我
-对

12:50.250 --> 12:51.750
这根本就是老阿姨的招数

12:51.833 --> 12:54.041
确实是 抱歉 戳到你的痛处了吗？

12:54.125 --> 12:55.583
抱歉 这让你性致大发了吗？

12:55.666 --> 12:56.625
-欲火焚身
-我就知道

12:56.708 --> 12:58.833
对 什么时候轮到我？

13:20.541 --> 13:21.375
有什么发现吗？

13:21.458 --> 13:22.333
没有

13:23.833 --> 13:24.958
我来这边找找

14:03.333 --> 14:04.500
你玩得开心吗？

14:05.208 --> 14:07.500
是啊 不瞒你说 我玩得很开心

14:07.583 --> 14:09.166
你是来找包的

14:09.250 --> 14:10.708
-我也一直在留意
-好吧

14:10.791 --> 14:12.500
我一直在找 别担心

14:17.250 --> 14:18.625
到头来 这个开斋节也没那么糟

14:18.708 --> 14:20.291
-不算太糟
-你懂我的意思吧？

14:23.208 --> 14:25.250
你盯着我做什么？包又不在我身上

14:36.833 --> 14:37.708
什么台词来着？

14:41.666 --> 14:42.625
沙赫？

14:47.083 --> 14:48.666
我得去一趟洗手间 好吗？

15:16.583 --> 15:19.875
你根本没胆成为邦德

15:19.958 --> 15:21.000
你是疯了吗？

15:21.083 --> 15:21.916
巴基佬

15:23.041 --> 15:24.375
你应该在这里和我们站在一起

15:24.458 --> 15:25.958
别听他说的 他的精神不正常了

15:26.041 --> 15:27.541
我不是家族里第一个精神失常的人

15:27.625 --> 15:28.458
喂！你够了！

15:28.541 --> 15:29.375
沙赫！

15:29.458 --> 15:31.125
在我动手打你之前 赶紧…

15:50.833 --> 15:52.291
天啊

16:26.083 --> 16:26.916
嘿

16:28.333 --> 16:29.166
嘿

16:33.458 --> 16:34.708
我们去接着找吧？

16:44.583 --> 16:46.666
嘿 我只是想跟你说 你这样做…

16:46.750 --> 16:48.916
独自跨越大半个世界 搬到那边去…

16:50.500 --> 16:51.541
很了不起

16:51.666 --> 16:54.250
你无所畏惧 我一直很钦佩你这一点

16:54.333 --> 16:55.166
谢了

17:01.000 --> 17:02.791
对了 你要住在哪里？

17:03.833 --> 17:05.000
住公寓还是…

17:05.083 --> 17:06.750
我在公司附近找了个房子

17:06.833 --> 17:08.625
-好 那太好了
-是啊

17:10.041 --> 17:11.750
那片街区的氛围怎么样？

17:11.833 --> 17:14.083
我是想说 女人在外面独居…

17:14.708 --> 17:16.041
我能照顾好自己

17:16.125 --> 17:19.250
我知道 但你的西班牙语很烂
所以你需要一个人

17:19.333 --> 17:21.083
-给你当翻译
-你这是干什么呢？

17:21.833 --> 17:24.291
我干什么了？我在帮你找那几本护照

17:24.375 --> 17:27.208
一边小小地狂欢一下 怎么了？

17:28.125 --> 17:29.666
你找到我的包了 是不是？

17:31.750 --> 17:32.625
没有

17:34.458 --> 17:37.041
-怎么了？
-你就是找到了 你这个疯子

17:37.666 --> 17:38.833
你在说什么？

17:38.916 --> 17:42.208
你刚才说“那几本”护照
我的护照在哪里？

17:42.291 --> 17:44.375
-在哪里？
-行吧 好！

17:46.333 --> 17:51.000
奥利弗温斯罗普？他姓温斯罗普？
你还说想变成白人的是我？

17:51.083 --> 17:52.500
-行 得了吧
-不 把包留给我

17:52.583 --> 17:54.250
-这是我在垃圾桶找到的
-滚蛋！

18:11.708 --> 18:12.541
嘿！

18:13.500 --> 18:16.041
嘿！你为什么要对我撒谎？

18:16.125 --> 18:17.208
我没对你撒谎

18:17.291 --> 18:20.041
你没跟我说你有男朋友了
你以为我过来是为了什么？

18:20.125 --> 18:22.083
是你撒谎骗我说没找到护照

18:22.166 --> 18:24.250
好吧 行 那现在我跟你说实话

18:24.333 --> 18:27.583
我来找你不是因为你那篇破文章
好吗？我来这里是为了你

18:27.666 --> 18:29.208
听着 我来这里是为了你…

18:30.041 --> 18:31.333
因为我想你了

18:32.208 --> 18:33.375
我想念我们在一起的时光

18:34.250 --> 18:35.250
好吗？

18:36.416 --> 18:38.041
这一点我承认

18:38.125 --> 18:39.041
现在…

18:39.583 --> 18:42.583
你愿不愿意承认
如果我们之间真的彻底结束了

18:42.666 --> 18:45.041
你却不想跟我说你男友的事
这有点奇怪不是吗？

18:45.125 --> 18:46.375
-你们交往多久了？
-一年

18:46.458 --> 18:47.291
才一年？

18:47.375 --> 18:50.041
而你明天就要跟他搬到别的国家去？

18:50.125 --> 18:52.000
-对 我没法…
-我们还余情未了不是吗？

18:52.083 --> 18:53.583
我临阵害怕了

18:53.916 --> 18:55.500
这个决定太重大了

18:55.583 --> 18:56.958
你害怕是正常的

18:57.041 --> 18:58.958
-是啊 行 但是…
-好吗？

18:59.041 --> 19:01.000
我留在这里的最后一晚却不想见他

19:01.083 --> 19:03.750
我在外面和你满城疯跑 为什么？

19:04.833 --> 19:06.541
但他真的很好

19:06.625 --> 19:08.416
他真的很好 而且他爱我

19:08.500 --> 19:10.583
他很可靠 他总是陪在我身边支持我

19:11.833 --> 19:14.375
所以 我也说不清

19:25.250 --> 19:26.916
你想知道…

19:29.791 --> 19:31.500
一直干脏活是什么感觉吗？

19:33.583 --> 19:36.916
和各种人搏斗 却始终是个小人物？

19:39.041 --> 19:40.041
我…

19:41.375 --> 19:43.041
我没法面对自己

19:43.708 --> 19:47.833
任务给我什么身份 我就是谁

19:51.125 --> 19:52.833
如果我不知道自己是谁

19:52.916 --> 19:55.541
那我觉得也许你也不想知道

19:58.708 --> 19:59.666
你这是在演戏吗？

20:02.375 --> 20:04.708
-不是
-看起来像是…在背台词

20:04.791 --> 20:07.416
确实是台词 但感情是真的

20:11.208 --> 20:12.250
你疯了

20:21.583 --> 20:22.958
求你别走

20:28.333 --> 20:30.125
保重 好吗？

22:02.833 --> 22:04.833
字幕翻译：孟奇
