WEBVTT

00:08.000 --> 00:09.583
BAIT - FUORI PARTE

00:09.666 --> 00:12.916
PARTE DI UNA TRAPPOLA

01:11.083 --> 01:12.000
C'è nessuno?

01:20.000 --> 01:21.416
Mamma? Baba?

01:26.250 --> 01:27.208
Q?

02:15.041 --> 02:16.166
Cazzo!

02:23.041 --> 02:24.333
Sono la sua compagna.

02:24.416 --> 02:26.250
Me lo può dire se è qui o no.

02:26.791 --> 02:29.958
Non potete trattenerlo.
A meno che non lo incriminiate.

02:30.041 --> 02:31.125
L'avete fatto?

02:31.208 --> 02:33.458
- Come ho detto prima…
- Devo sapere se è qui.

02:33.541 --> 02:35.875
Sono seduta lì da più di un'ora.

02:35.958 --> 02:39.000
Qualcuno verrà a parlarle,
quindi torni a sedere.

02:39.083 --> 02:42.583
Ok, le do dieci minuti,
dopodiché mi prendo il suo nome e numero.

02:45.625 --> 02:46.916
Salve, vorrei denunciare…

02:53.666 --> 02:55.583
La scomparsa di una famiglia.

02:56.958 --> 02:58.666
L'intera famiglia è scomparsa?

02:58.750 --> 03:02.083
Sì, credo siano stati rapiti
dai terroristi.

03:04.166 --> 03:08.583
Quelli locali. I bianchi.

03:11.500 --> 03:14.125
Q-U-R-R…

03:14.208 --> 03:18.458
A,T, trattino U, L, trattino A, I, N.

03:19.083 --> 03:20.041
Due trattini, ok.

03:20.125 --> 03:21.875
Sì, perciò si fa chiamare Q.

03:22.583 --> 03:24.833
Ok, torniamo al…

03:24.916 --> 03:27.291
Al litigio avuto con la sua famiglia.

03:27.375 --> 03:29.416
Beh, non è così rilevante…

03:29.500 --> 03:32.166
Perché se riuscite ad accedere a questa…

03:32.250 --> 03:35.083
Era in salotto,
quindi qualsiasi cosa sia successa

03:35.166 --> 03:37.875
sarà sicuramente registrata qui.

03:37.958 --> 03:39.416
Se riuscissimo ad accedere…

03:39.500 --> 03:41.416
È un'indagine molto diversa.

03:41.500 --> 03:43.875
- Molto più lunga…
- Reati informatici.

03:43.958 --> 03:45.833
Qui si parla di persone scomparse.

03:45.916 --> 03:48.166
Vogliamo solo aiutarla a trovare…

03:48.250 --> 03:51.208
Perché non ha sporto denuncia
per la testa di maiale?

03:51.291 --> 03:52.791
Scusa, mi è rimasto impresso.

03:52.875 --> 03:54.375
- Certo.
- Capisci?

03:54.458 --> 03:56.125
Aspettate, quello era…

03:56.208 --> 03:59.125
È diverso. Sto denunciando
quest'altro reato ora.

03:59.208 --> 04:00.375
Presunto reato.

04:01.708 --> 04:04.041
Scusate. Forse sono un po' paranoico.

04:04.125 --> 04:06.416
Sono un sospettato in questo caso?

04:06.500 --> 04:09.666
Beh… Non esageri,
nessuno ha parlato di un sospettato.

04:09.750 --> 04:13.375
Dobbiamo solo fare domande
per condurre un'indagine adeguata.

04:13.458 --> 04:17.083
Perciò le chiedo, perché non ha denunciato
la testa di maiale?

04:18.083 --> 04:20.833
Pensavo di potermela cavare da solo,
con il mio…

04:20.916 --> 04:22.333
consulente per la sicurezza.

04:22.416 --> 04:25.791
- Consulente per la sicurezza?
- Sono un attore, sono sui giornali…

04:25.875 --> 04:27.166
Sui giornali?

04:27.250 --> 04:29.333
Sì, forse sarò il prossimo James Bond.

04:32.166 --> 04:35.750
Aspetti. Quindi, sta dicendo
che è un attore famoso?

04:35.833 --> 04:37.541
Non ho detto "famoso". Ho detto…

04:37.625 --> 04:41.583
In realtà, sì. Oggi pomeriggio
ho il secondo provino per Bond.

04:41.666 --> 04:43.375
Ma salterà se resto qui…

04:43.458 --> 04:44.833
Giusto. Quindi…

04:44.916 --> 04:47.000
Abbiamo: "sicurezza privata",

04:47.083 --> 04:48.625
"provino per essere…"

04:49.500 --> 04:50.833
- James Bond.
- "…Bond."

04:50.916 --> 04:52.500
- 007.
- E…

04:52.583 --> 04:55.250
"testa di maiale
inviata da troll razzisti."

04:55.333 --> 04:57.833
Perché non mi vogliono
come prossimo James Bond.

04:57.916 --> 05:01.666
Giusto. E per questo motivo
hanno anche rapito la sua famiglia?

05:03.208 --> 05:05.083
Questa è la mia teoria.

05:05.166 --> 05:08.416
Sembri matto da legare, cazzo.

05:12.625 --> 05:15.916
Ok. Ci dia qualche minuto
e torniamo da lei.

05:16.000 --> 05:16.833
Bene.

05:22.500 --> 05:24.166
Io non ci posso credere.

05:26.166 --> 05:30.166
Che cazzo stai combinando?

05:30.250 --> 05:33.166
Se chiudi quella bocca,
forse posso concentrarmi.

05:33.250 --> 05:36.083
Concentrati su questo, coglione senziente.

05:36.166 --> 05:38.625
Dovresti stare
a prepararti per il provino.

05:38.708 --> 05:40.125
Sta' zitto.

05:40.208 --> 05:42.583
E di certo non dovresti essere qui.

05:42.666 --> 05:45.041
Non sei l'eroe di questa storia.

05:45.125 --> 05:48.041
Per loro, sei il cattivo. Fidati.

05:48.125 --> 05:50.625
Mi cercheranno su Google.
Leggeranno di Bond.

05:50.708 --> 05:52.416
Vedranno che dico la verità.

05:52.500 --> 05:57.416
E poi diranno ai giornali che sei venuto
con la testa mozzata di un maiale.

05:57.500 --> 06:01.500
Usa il cervello, patetico idiota. Usalo!

06:03.291 --> 06:04.125
Cazzo!

06:13.041 --> 06:13.875
Sì.

06:19.166 --> 06:20.750
Scusate.

06:21.333 --> 06:24.500
Stai calmo, amico.
La polizia ti terrà d'occhio.

06:24.583 --> 06:27.000
Cerco solo la mia famiglia.
Non è mica un reato?

06:27.083 --> 06:28.458
Ehi, calmati, cazzo.

06:28.541 --> 06:30.833
- Ti ho salvato prima.
- Va bene.

06:30.916 --> 06:32.833
Ok, scusa. Ti ringrazio.

06:32.916 --> 06:34.083
Così va meglio.

06:34.166 --> 06:36.750
Devi solo camminare normalmente.

06:38.083 --> 06:39.791
Cammini in modo molto strano.

06:39.875 --> 06:41.958
Scusa. Scusa. Oddio.

06:42.041 --> 06:44.041
- Sii normale.
- Sono normale!

06:57.416 --> 06:58.625
Ops.

06:58.708 --> 07:00.458
Piano con quelle manacce.

07:00.541 --> 07:03.291
Ok, chiudi le porte, tira le tende.

07:03.375 --> 07:07.208
Ripassiamo le battute.
Il provino è tra otto ore.

07:07.791 --> 07:09.666
Aspetta. Dove vai?

07:09.750 --> 07:11.625
Devo trovare l'USB giusta.

07:12.208 --> 07:15.541
L'unica telecamera che conta
è quella del provino.

07:16.541 --> 07:18.708
Shah, il tempo sta per scadere.

07:18.791 --> 07:20.750
Di' le battute con me.

07:22.583 --> 07:26.958
"Vuoi sapere com'è fare il lavoro sporco?

07:27.041 --> 07:31.041
Combattere contro tutti
ed essere una nullità?

07:31.125 --> 07:35.250
- Io non convivo con me stesso. Convivo…"
- Cosa? Oh, mio Dio.

07:35.333 --> 07:39.125
Ci sei? Ti sto dando un'occasione d'oro.

07:39.208 --> 07:41.750
Sì, cazzo! Proprio così, stronzo.

07:44.250 --> 07:46.500
È tutta una distrazione.

07:46.583 --> 07:48.833
Un classico auto-sabotaggio.

07:48.916 --> 07:50.791
Merda. Dai.

07:52.291 --> 07:55.333
DASH CAM A SGANCIO RAPIDO

07:55.416 --> 07:56.291
Cazzo.

07:56.375 --> 07:58.000
Non temi per la tua famiglia.

07:58.083 --> 08:00.166
Tu hai timore del successo.

08:01.708 --> 08:06.166
E anche se fossero stati rapiti,
non sei una spia supereroe.

08:06.250 --> 08:09.416
Diventarlo dovrebbe essere
il nostro obiettivo.

08:10.750 --> 08:13.916
- Perché non provi ad aiutarmi?
- Ti sto aiutando.

08:14.000 --> 08:20.666
L'unica versione di te che abbia valore
per la tua famiglia o gli altri è Bond.

08:20.750 --> 08:21.875
Stai zitto, cazzo!

08:23.125 --> 08:26.750
Oddio.
Zulfi è di una banalità incredibile.

08:26.833 --> 08:29.375
Prova il suo compleanno, mi sembra ovvio.

08:35.541 --> 08:36.625
Cazzo!

08:36.666 --> 08:38.458
Non sai nemmeno il suo compleanno?

08:38.541 --> 08:40.375
Bel fratello che sei.

08:40.458 --> 08:44.500
Ok, abbiamo finito?
Possiamo tornare al lavoro?

08:47.666 --> 08:50.750
- Il consulente per la sicurezza?
- Sì.

08:50.833 --> 08:55.041
Se fossi così ossessionato dalla tua arte,
avresti fatto carriera.

09:27.083 --> 09:29.291
È una perdita di tempo.

09:29.375 --> 09:31.125
- Oh, merda.
- Che c'è?

09:31.833 --> 09:33.333
Abbiamo un problema. I cani.

09:33.416 --> 09:36.291
Oh, cavolo.
Io sono stagionato, lo capisci?

09:36.375 --> 09:37.458
Torna indietro.

09:37.541 --> 09:40.208
Non posso, ci hanno visti.
Sarebbe sospetto.

09:40.291 --> 09:43.333
Hai la pelle scura
e un borsone sporco di sangue.

09:43.416 --> 09:45.750
Sei già sospetto, cazzo.

09:46.416 --> 09:49.416
Beh, non ti agitare, ok?
Abbi un po' di fede.

09:49.500 --> 09:50.833
Sono un attore, no?

09:50.916 --> 09:52.125
Oh, Dio.

09:53.625 --> 09:55.333
Cosa c'è? Mi scusi, signore.

09:57.125 --> 09:59.875
Non ho fatto niente.
Non devo neanche prendere il treno.

10:00.750 --> 10:02.541
Oh, Dio.

10:03.041 --> 10:04.875
No. Stai indietro.

10:04.958 --> 10:06.916
- Le dispiace aprire il borsone?
- Come?

10:07.000 --> 10:08.583
Giù, ragazzo.

10:08.666 --> 10:11.333
- Cosa c'è nel borsone?
- Fermati, stronzo!

10:11.416 --> 10:12.250
Signore?

10:12.333 --> 10:14.000
Non è necessario.

10:18.708 --> 10:19.875
Davvero?

10:22.250 --> 10:23.791
- Se lo dici tu.
- Bravo.

10:23.875 --> 10:24.958
Buona giornata.

10:25.041 --> 10:25.958
Grazie.

10:28.375 --> 10:29.416
Come hai fatto?

10:29.500 --> 10:32.583
Conosco qualche trucchetto
con le forze dell'ordine.

10:33.666 --> 10:36.083
Dev'essere bello essere alto e bianco, eh?

10:37.000 --> 10:39.166
L'appartenenza ha i suoi privilegi.

10:40.625 --> 10:43.500
È un gran casino.
Ho provato ad andare alla polizia.

10:43.583 --> 10:47.041
Errore numero uno. Andiamo.
Troveremo la tua famiglia.

10:47.833 --> 10:49.000
- Ok. Sì.
- Sì?

10:49.083 --> 10:52.041
È bello che tu lo dica,
perché nessuno mi crede.

10:52.125 --> 10:54.416
Mi piace. Mi fa sentire al sicuro.

10:54.500 --> 10:57.166
Diramo un'allerta sul sistema Kilner.

10:57.250 --> 11:00.208
Per fortuna,
Wembley è piena zeppa di telecamere.

11:00.291 --> 11:04.000
Quindi, se la tua famiglia
è stata per strada nelle ultime otto ore,

11:04.083 --> 11:07.458
sarò in grado di rintracciare
la loro esatta posizione.

11:07.541 --> 11:10.166
Alla prima notifica, ti faccio sapere.

11:10.250 --> 11:12.875
- Davvero?
- Sì. Tranquillo.

11:12.958 --> 11:15.000
È fantastico, cazzo. Grazie.

11:15.083 --> 11:18.208
Non sapevo che la tua azienda
avesse tale portata.

11:18.291 --> 11:21.000
La mia azienda ha la portata più grande
che ci sia, ok?

11:21.083 --> 11:22.625
Non preoccuparti. Senti.

11:22.708 --> 11:24.833
La tua famiglia è il problema di oggi, no?

11:24.916 --> 11:28.416
E come farai col problema di domani?
Vuoi essere reattivo?

11:28.500 --> 11:30.416
Oppure proattivo?

11:30.500 --> 11:32.291
- Voglio essere proattivo.
- Certo.

11:32.375 --> 11:34.750
Sei a un passo da una cosa gigantesca

11:34.833 --> 11:37.791
e tutte le ripercussioni avute di recente,

11:37.875 --> 11:40.333
non faranno che peggiorare. Fidati, lo so.

11:40.416 --> 11:42.000
Ho rovinato il provino,

11:42.083 --> 11:44.916
e le mie speranze
sono andate a puttane, quindi…

11:45.000 --> 11:50.375
Non sarei qui a parlare
con te adesso se fosse così, no?

11:51.500 --> 11:54.208
Oggi hai il secondo provino? Giusto?

11:55.666 --> 11:56.750
- Sì.
- Sì?

11:56.833 --> 11:59.958
Perciò, andrai lì, farai il tuo provino,

12:00.041 --> 12:05.625
e a quel punto, chi dovrà decidere
sarà incline a favorirti.

12:09.333 --> 12:10.208
Cosa? Sono così…

12:10.291 --> 12:11.833
Hai capito?

12:11.916 --> 12:14.291
Come pensi di fare?

12:19.708 --> 12:20.791
Sei dell'MI5?

12:23.375 --> 12:24.583
Tranquillo.

12:24.666 --> 12:26.166
Porca puttana. Ok.

12:26.250 --> 12:29.208
Non è niente di che. Ok, ascoltami.

12:29.875 --> 12:32.125
Sono l'unica chiamata che dovrai fare.

12:33.875 --> 12:35.416
Ci pensiamo noi a te.

12:38.416 --> 12:39.250
Che c'è?

12:39.750 --> 12:41.833
- C'è una fregatura, vero?
- No!

12:42.750 --> 12:43.833
No, insomma, senti.

12:43.916 --> 12:47.583
Ogni rapporto è una strada
a doppio senso, no?

12:48.916 --> 12:50.958
In pratica, ciò che cerchiamo di fare

12:51.041 --> 12:54.250
è costruire dei ponti con la tua comunità.

12:54.333 --> 12:57.916
E per riuscirci, ci affidiamo
a individui come te,

12:58.000 --> 13:01.625
per aiutarci a dialogare.
Visto che sei un musulmano di spicco,

13:01.708 --> 13:03.791
e presto anche di più.

13:03.875 --> 13:06.291
La tua voce ha molto peso, Shah.

13:06.375 --> 13:08.625
Quindi usiamola, va bene?

13:10.375 --> 13:11.291
Va bene.

13:11.375 --> 13:14.333
Shah, facciamoci una chiacchierata, ora.

13:14.416 --> 13:17.666
Ricorda, siamo i buoni, ok?
Non dimenticarlo.

13:18.458 --> 13:19.500
Shah!

13:20.375 --> 13:22.208
Ovvio. Devo andare in bagno.

13:22.291 --> 13:24.708
Torno subito. Non ti muovere. Grazie.

13:24.791 --> 13:25.916
Ti aspetto.

13:29.791 --> 13:33.125
Allora? Sembra losco da morire, no?

13:33.208 --> 13:34.916
Shah, mi sbagliavo.

13:35.000 --> 13:39.291
Rivolgerti a Nigel è stato un colpo
da maestro, anche se accidentale.

13:39.791 --> 13:42.500
Ma che stai dicendo?
Vuole che faccia la spia.

13:42.583 --> 13:46.083
Spia? Mica ti ha chiesto
di tendere una trappola a un ayatollah.

13:46.166 --> 13:51.625
Ti sta offrendo il ruolo della vita
in cambio di un lavoro da PR.

13:51.708 --> 13:53.250
Non sono un venduto. Scusa.

13:53.333 --> 13:57.291
"Venduto?" Chiedo venia,
Nelson Mandela del cazzo.

13:57.375 --> 14:02.250
Vuoi essere la star di un franchise
che sponsorizza senza pudore orologi, auto

14:02.333 --> 14:04.958
e i Servizi Segreti britannici.

14:05.041 --> 14:09.333
È l'unico modo per ottenere la parte.

14:09.875 --> 14:15.041
Ho sempre pensato di rappresentare
la nostra gente per loro,

14:15.125 --> 14:17.583
e non il contrario, cazzo.

14:17.666 --> 14:20.666
Non rappresenti né loro né noi.

14:20.750 --> 14:24.333
Si tratta di te, Shah,
e di chi vuoi essere.

14:24.416 --> 14:28.333
Vuoi parlare con una testa di maiale
in un bagno in preda al panico

14:28.416 --> 14:30.791
per la tua carriera e la tua famiglia?

14:30.875 --> 14:34.250
O vuoi essere l'eroe di questa storia?

14:34.333 --> 14:36.333
L'eroe per eccellenza, cazzo,

14:36.416 --> 14:39.791
perché questa, amico mio,
è la posta in gioco.

14:54.708 --> 14:55.750
Shah?

14:57.333 --> 15:00.958
Shah, che diavolo stai facendo?

15:01.916 --> 15:02.958
Ci sei?

15:03.041 --> 15:03.958
Sto improvvisando.

15:04.041 --> 15:06.583
Oh, Dio. Attori.

15:15.416 --> 15:16.250
Fanculo.

15:26.750 --> 15:27.750
Cazzo.

15:37.583 --> 15:38.750
- Spostati!
- Ehi.

15:45.875 --> 15:46.916
Ehi, attento.

16:07.708 --> 16:09.333
Ok. Ok.

16:09.416 --> 16:13.791
Cosa diamine hai fatto?
Eravamo così vicini.

16:15.333 --> 16:16.958
Rispondimi!

16:17.041 --> 16:19.916
- Pronto?
- Oddio, ancora improvvisazione.

16:20.000 --> 16:23.333
Non ci guarda nessuno, puzzolente cazzone!

16:23.416 --> 16:24.541
Che problema hai?

16:24.625 --> 16:27.416
Il mio problema è che ci tengo a te, Shah.

16:27.500 --> 16:29.333
Voglio renderti migliore.

16:29.416 --> 16:32.333
Dici che vuoi aiutarmi,
ma mi tratti sempre di merda.

16:32.416 --> 16:35.708
È l'unico linguaggio che capisci.

16:35.791 --> 16:37.250
Se ti umilio,

16:37.333 --> 16:41.958
è per salvarti dall'umiliazione
ancora più grande di rimanere come sei.

16:42.041 --> 16:43.250
Rilassati.

16:44.333 --> 16:45.875
Ora sono io al comando.

16:47.041 --> 16:48.500
E so dove andare.

16:50.541 --> 16:56.625
No, ti prego, non fingere di riagganciare.
Hai bisogno di me.

17:21.500 --> 17:24.541
Va bene, sono disposto
a fare le cose a modo tuo.

17:24.625 --> 17:29.250
Ma se vogliamo essere Bond, perché siamo
al quartier generale dei talebani?

17:29.333 --> 17:32.958
Questi piccoli e selvaggi Ewok
ci intralciano soltanto.

17:33.083 --> 17:35.083
MOSCHEA CENTRALE DI BRENT

17:35.166 --> 17:37.250
Non lasciarmi qui fuori!

18:01.708 --> 18:02.625
Permesso.

18:04.333 --> 18:07.125
Mi scusi. Posso parlarle per favore?

18:07.208 --> 18:09.208
Mi dai del lei? Abbiamo la stessa età.

18:09.291 --> 18:10.833
Davvero? Cioè, io…

18:10.916 --> 18:13.583
Scusa, sono qui per cercare una persona.

18:13.666 --> 18:16.666
Una persona scomparsa.
Mio fratello, Zulfi.

18:16.750 --> 18:19.208
Credo che tu lo conosca.
È quello grosso dei taxi.

18:19.291 --> 18:20.666
L'hai visto, per caso?

18:20.750 --> 18:22.666
Inshallah, stavamo per pregare.

18:22.750 --> 18:24.375
Prega con noi e dopo parliamo.

18:24.458 --> 18:26.208
È solo che è un'emergenza.

18:26.708 --> 18:30.458
Scusate, assalaam alaikum, gente.
La mia famiglia è scomparsa.

18:31.291 --> 18:34.583
I miei genitori, Parvez Latif
e mia madre, Tahira Latif,

18:34.666 --> 18:37.750
i miei fratelli, Zulfi e Q, Qurrat-ul-Ain.

18:38.541 --> 18:42.291
Credo che alcuni di voi li conoscano.
Mi chiedevo se…

18:43.375 --> 18:46.166
Se sapete qualcosa.
Speravo che poteste aiutarmi.

18:46.250 --> 18:47.291
Maiale!

18:48.125 --> 18:49.041
Testa di maiale!

18:49.666 --> 18:52.541
- Maiale. Testa di maiale! Hato.
- Che c'è?

18:52.625 --> 18:54.666
C'è una testa di maiale qui fuori.

18:57.208 --> 19:00.750
Sì, forse è meglio lasciar perdere. È…

19:04.250 --> 19:07.041
Beh, è con me.

19:07.125 --> 19:09.666
È con me. È mia. È mia.

19:15.250 --> 19:17.250
Vattene via di qui! Via!

19:18.833 --> 19:20.500
Va' dall'altra parte!

19:22.625 --> 19:24.291
Svelto, di qua.

19:43.708 --> 19:44.583
Ehi!

19:45.958 --> 19:46.958
Prendilo!

19:48.083 --> 19:49.208
Prendi il paki!

19:49.291 --> 19:52.541
Merda! Guarda cos'hai fatto, Shah.

19:58.125 --> 20:00.375
Mi devi delle scuse, amico.

20:00.458 --> 20:02.541
Sotto i 90 secondi per l'algoritmo, ok?

20:04.666 --> 20:08.083
Te l'ho detto che i tuoi fallimenti
ti avrebbero raggiunto.

20:08.166 --> 20:09.625
Bastardo dell'IDF!

20:09.708 --> 20:11.625
Chi ti ha reclutato? Il Mossad?

20:11.708 --> 20:13.666
- L'IDF.
- Il Mossad al 100%.

20:13.750 --> 20:15.000
Te l'avevo detto.

20:15.083 --> 20:18.500
Non è Dev Patel. È troppo basso.

20:19.125 --> 20:21.416
Non puoi affrontarli da solo.

20:22.208 --> 20:25.041
Ti ho detto che devi essere…

20:29.250 --> 20:30.166
Lui.

21:37.208 --> 21:40.458
Sì. Sì.

21:40.541 --> 21:43.458
Il forte deve rimpiazzare il debole.

21:48.916 --> 21:51.208
Ora tocca a te, Shah.

22:14.875 --> 22:17.291
È l'unico modo.

22:17.375 --> 22:19.666
Non lo capisci? Arrenditi!

22:20.916 --> 22:22.375
Arrenditi!

22:55.541 --> 22:57.000
Oh, mio Dio, stai bene?

23:05.666 --> 23:07.875
No. No.

23:12.875 --> 23:15.541
No. No.

23:19.458 --> 23:20.791
Quanto è grave?

23:20.875 --> 23:23.500
No, non è così grave. Non è grave.

23:23.583 --> 23:25.208
A me sembra piuttosto grave.

23:25.291 --> 23:28.583
Mi sembra che mi manchi un occhio.
Mi manca un occhio?

23:28.666 --> 23:32.000
Andrà tutto bene, ok? Andrà tutto bene.

23:32.083 --> 23:37.583
Fa freddo. Fa così freddo.
Non voglio morire.

23:37.666 --> 23:39.666
Resta. Non ce la faccio senza di te.

23:39.750 --> 23:42.833
Lo so, non ce la fai davvero.

23:42.916 --> 23:45.291
L'altro tizio, però,

23:45.375 --> 23:49.583
quello che ti inseguiva,
aveva del potenziale.

23:49.666 --> 23:53.208
Perché? Perché hai opposto resistenza?

23:53.291 --> 23:54.791
Dimmelo tu.

23:54.875 --> 23:58.208
Sei l'unico che capisce.
Sei l'unico che mi capisce.

23:58.291 --> 24:00.916
Perciò ho bisogno di te.

24:01.000 --> 24:05.375
Ma non so nemmeno chi fossi.

24:05.458 --> 24:09.000
Ero chi volevi che io fossi

24:09.083 --> 24:12.458
nascosto nella voce di Patrick Stewart.

24:12.541 --> 24:14.375
Il che è strano.

24:15.166 --> 24:19.416
Forse dovresti approfondire.

24:20.416 --> 24:22.041
No, no, no, non andare.

24:22.125 --> 24:25.125
No. Siamo una squadra, ok?

24:25.708 --> 24:28.666
Buona fortuna senza di me…

24:30.708 --> 24:32.000
Testa di cazzo.

24:33.541 --> 24:34.375
Ehi.

24:36.083 --> 24:36.916
Ehi.

24:39.041 --> 24:39.875
Ehi.

25:42.291 --> 25:44.291
Sottotitoli: Martina Segnale

25:44.375 --> 25:46.375
Supervisore creativo
Laura Lanzoni
wart.
