WEBVTT

00:08.000 --> 00:09.583
미끼

00:09.666 --> 00:12.916
5화: 함정의 일부

00:15.250 --> 00:20.625
"오전 5시 17분"

01:11.083 --> 01:12.000
아무도 없어요?

01:20.000 --> 01:21.416
엄마? 아빠?

01:26.250 --> 01:27.208
큐

02:15.041 --> 02:16.166
젠장!

02:23.041 --> 02:24.333
왜 안 돼요? 그 사람 애인인데요

02:24.416 --> 02:26.250
여기 있는지 없는지만 말해줘요

02:26.333 --> 02:27.166
"오전 6시 30분"

02:27.250 --> 02:29.958
기소하지 않는 한
계속 붙잡아 둘 순 없어요

02:30.041 --> 02:31.125
기소했어요?

02:31.208 --> 02:33.458
- 전에도 말했지만…
- 여기 있는지 알아야겠어요

02:33.541 --> 02:35.875
난 1시간 넘게
저기 앉아 있었다고요

02:35.958 --> 02:39.000
담당자가 와서 면담할 테니
자리에 좀 앉으세요

02:39.083 --> 02:42.583
10분 지나면 당신 이름이랑
연락처 받을 거예요

02:45.625 --> 02:46.916
안녕하세요, 저는…

02:53.666 --> 02:55.583
실종된 가족을 신고하러 왔어요

02:56.958 --> 02:58.666
가족 전체가 실종됐나요?

02:58.750 --> 03:02.083
네, 테러리스트한테
납치된 것 같아요

03:04.166 --> 03:08.583
현지 사람들 같아요
백인들 말이에요

03:11.500 --> 03:14.125
QURR

03:14.208 --> 03:18.458
AT-UL-AIN

03:19.083 --> 03:20.041
하이픈이 두 개네요

03:20.125 --> 03:21.875
네, 그래서 그냥 큐라고 부르죠

03:22.583 --> 03:24.833
알겠습니다, 다시 돌아가서요…

03:24.916 --> 03:27.291
아까 가족이랑
크게 다퉜다고 하셨잖아요

03:27.375 --> 03:29.416
그건 별로 상관없는 일이에요

03:29.500 --> 03:32.166
제 말은, 이 장치에
해킹해서 들어갈 수 있다면…

03:32.250 --> 03:35.083
거실에 설치돼 있던 거니까
안에서 무슨 일이 있었든

03:35.166 --> 03:37.875
여기 전부 녹화돼 있을 거예요

03:37.958 --> 03:39.416
그걸 확인할 수만 있다면…

03:39.500 --> 03:41.416
그건 완전히 다른 종류의 수사죠

03:41.500 --> 03:43.875
- 절차도 훨씬 오래 걸리고요
- 사이버 범죄 쪽이죠

03:43.958 --> 03:45.833
이 사건은 실종 사건이고요

03:45.916 --> 03:48.166
우리 일은 당신이
가족을 찾도록 돕는 겁니다

03:48.250 --> 03:51.208
돼지머리를 처음 받았을 때
왜 바로 신고하지 않았나요?

03:51.291 --> 03:52.791
죄송한데, 그냥
그게 마음에 걸려서요

03:52.875 --> 03:54.375
- 알았어요
- 무슨 말인지 알죠?

03:54.458 --> 03:56.125
잠깐만요, 그건…

03:56.208 --> 03:59.125
이거랑 다른 문제잖아요
전 이 사건을 신고하고 있고요

03:59.208 --> 04:00.375
범죄일 가능성도 있죠

04:01.708 --> 04:04.041
죄송해요, 제가 좀
예민해진 것 같네요

04:04.125 --> 04:06.416
혹시 이 사건에서
제가 용의자 같은 건가요?

04:06.500 --> 04:09.666
진정하세요, 아무도
용의자라고 말한 적 없어요

04:09.750 --> 04:13.375
제대로 된 수사를 하려면
질문을 해야 하는 거고요

04:13.458 --> 04:17.083
그래서 물어보는 건데
왜 돼지머리를 신고 안 했죠?

04:18.083 --> 04:20.833
제힘으로 해결할 수
있을 거라고 생각했거든요

04:20.916 --> 04:22.333
제 사설 경호원이랑요

04:22.416 --> 04:25.791
- 경호원이 있어요?
- 전 배우고, 뉴스에도 나오고…

04:25.875 --> 04:27.166
뉴스에 나온다고요?

04:27.250 --> 04:29.333
네, 차기 제임스 본드가
될 수도 있거든요

04:32.166 --> 04:35.750
그러니까, 당신이 꽤
유명한 배우라는 뜻인가요?

04:35.833 --> 04:37.541
유명하다는 건 아니에요
아니, 사실은…

04:37.625 --> 04:41.583
오늘 오후에 본드 역할
재 오디션이 있긴 해요

04:41.666 --> 04:43.375
근데 제가 여기 있으면
참가할 수가 없죠

04:43.458 --> 04:44.833
그렇군요, 그러니까 정리해 보면

04:44.916 --> 04:47.000
개인 경호원이 있고

04:47.083 --> 04:48.625
오디션을 준비 중인데

04:49.500 --> 04:50.833
- 제임스 본드 역이고요
- 맞아요

04:50.916 --> 04:52.500
- 007
- 그리고…

04:52.583 --> 04:55.250
인종 차별주의자가 절단된
돼지머리를 보낸 적이 있고요

04:55.333 --> 04:57.833
네, 내가 차기 제임스 본드가
되는 걸 원치 않았으니까요

04:57.916 --> 05:01.666
그래서 그 사람들이
당신 가족도 납치했단 거군요?

05:03.208 --> 05:05.083
그게 제가 세운 가설이죠

05:05.166 --> 05:08.416
완전히 정신 나간 소리네

05:12.625 --> 05:15.916
좋습니다, 몇 분만 기다리세요
금방 다시 올게요

05:16.000 --> 05:16.833
그래요

05:22.500 --> 05:24.166
지금 장난해?

05:26.166 --> 05:30.166
도대체 지금 뭐 하는 거야?

05:30.250 --> 05:33.166
네가 입 다물고 있어야
내가 집중을 하지

05:33.250 --> 05:36.083
오디션이나 신경 써
이 멍청한 녀석아

05:36.166 --> 05:38.625
넌 집에서 오디션을
준비하고 있어야 하잖아

05:38.708 --> 05:40.125
닥쳐

05:40.208 --> 05:42.583
그리고 넌 진짜로
여기 있으면 안 돼

05:42.666 --> 05:45.041
이 이야기의 주인공은
네가 아니라고

05:45.125 --> 05:48.041
저 사람들 눈엔
넌 악역이야, 내 말 믿어

05:48.125 --> 05:50.625
날 구글에 검색해 보면
본드 관련 기사가 전부 뜰 테니

05:50.708 --> 05:52.416
내가 진실을 말한다는 걸
알게 될 거야

05:52.500 --> 05:57.416
그럼 네가 잘린 돼지머리를 들고
나타난 걸 기자들한테 말하겠지

05:57.500 --> 06:01.500
생각 좀 해, 이 멍청한 인간아!

06:03.291 --> 06:04.125
제기랄!

06:13.041 --> 06:13.875
네

06:17.708 --> 06:19.083
"오전 7시 52분"

06:19.166 --> 06:20.750
죄송해요

06:21.333 --> 06:24.500
침착해, 경찰이 지켜볼 거야

06:24.583 --> 06:27.000
난 가족을 찾으러 왔을 뿐이야
그게 범죄는 아니잖아?

06:27.083 --> 06:28.458
이봐, 제발 좀 진정해

06:28.541 --> 06:30.833
- 내가 널 살려준 거야
- 알았어

06:30.916 --> 06:32.833
알았어, 미안해, 그리고 고맙고

06:32.916 --> 06:34.083
그래, 그래야지

06:34.166 --> 06:36.750
그냥 평소처럼 걸어가면 돼

06:38.083 --> 06:39.791
너 걸음걸이 진짜 이상해

06:39.875 --> 06:41.958
미안, 미안, 맙소사

06:42.041 --> 06:44.041
- 정상적으로 행동해
- 이게 정상이라니까!

06:47.625 --> 06:50.916
"래드브록 그로브"

06:57.416 --> 06:58.625
어이쿠, 실수했네

06:58.708 --> 07:00.458
살살 다뤄, 인마!

07:00.541 --> 07:03.291
좋아, 문 잠그고 커튼 닫아

07:03.375 --> 07:07.208
대사 맞춰보자
8시간 후면 오디션이야

07:07.791 --> 07:09.666
잠깐, 어디 가?

07:09.750 --> 07:11.625
맞는 USB 포트를 찾아야 해

07:12.208 --> 07:15.541
네가 신경 쓸 카메라는
오디션 때 쓰는 카메라뿐이야

07:16.541 --> 07:18.708
샤, 시간 없어

07:18.791 --> 07:20.750
나랑 대사 맞춰보자!

07:22.583 --> 07:26.958
'그게 어떤 건지 알아?
더러운 일을 도맡아 하고'

07:27.041 --> 07:31.041
'모두와 싸우면서도
아무것도 아닌 존재로 사는 거?'

07:31.125 --> 07:35.250
- '난 진짜 나로 살지 않아'
- 뭐야? 맙소사

07:35.333 --> 07:39.125
뭐해? 지금 중요한 대사를
던져 주고 있잖아!

07:39.208 --> 07:41.750
찾았다, 바로 이거야!

07:44.250 --> 07:46.500
이건 다 현실 도피야

07:46.583 --> 07:48.833
전형적인 자기파괴지

07:48.916 --> 07:50.791
젠장, 그만해

07:52.291 --> 07:55.333
"베리부, 즉시 분리형 블랙박스"

07:55.416 --> 07:56.291
젠장

07:56.375 --> 07:58.000
네가 두려워하는 건 가족이 아니야

07:58.083 --> 08:00.166
진짜 두려운 건 성공이지

08:01.708 --> 08:06.166
가족이 납치당했다 해도
네가 구할 수 있는 것도 아니잖아

08:06.250 --> 08:09.416
우리가 집중할 건
본드 역을 따내는 일뿐이야

08:10.750 --> 08:13.916
- 좀 도와주는 게 어때?
- 돕고 있잖아

08:14.000 --> 08:20.666
네가 가치 있는 유일한 모습은
본드일 때뿐이야

08:20.750 --> 08:21.875
닥쳐!

08:23.125 --> 08:26.750
맙소사, 줄피는
완전 뻔한 인간이잖아

08:26.833 --> 08:29.375
비번은 당연히 생일이겠지

08:35.541 --> 08:36.625
젠장!

08:36.666 --> 08:38.458
형의 생일도 모르는 거야?

08:38.541 --> 08:40.375
너 동생 맞아?

08:40.458 --> 08:44.500
좋아, 이제 끝난 거지?
다시 일이나 시작할까?

08:47.666 --> 08:50.750
- 경호원 명함이야?
- 그래

08:50.833 --> 08:55.041
네가 작품에 그 정도로 집착했으면
경력도 많이 쌓았을 거야

09:01.916 --> 09:05.791
"블랙프라이어스"

09:08.041 --> 09:13.208
"오전 10시 16분"

09:27.083 --> 09:29.291
이건 시간 낭비야

09:29.375 --> 09:31.125
- 젠장
- 왜 그래?

09:31.833 --> 09:33.333
문제가 생겼어, 경찰견이야

09:33.416 --> 09:36.291
세상에, 난 건조 숙성된
고기라는 거 알지?

09:36.375 --> 09:37.458
지금 돌아서야 해

09:37.541 --> 09:40.208
돌아설 수 없어, 이미 봤거든
수상하게 보일 거야

09:40.291 --> 09:43.333
넌 피 묻은 가방을 든 채로
땀 흘리는 갈색 피부의 남자잖아

09:43.416 --> 09:45.750
이미 충분히 수상해

09:46.416 --> 09:49.416
좀 진정해, 알았지? 그냥 날 믿어

09:49.500 --> 09:50.833
난 배우잖아?

09:50.916 --> 09:52.125
맙소사

09:53.625 --> 09:55.333
실례합니다

09:57.125 --> 09:59.875
전 아무것도 안 하고 있어요
기차 타러 온 것도 아니고요

10:00.750 --> 10:02.541
맙소사

10:03.041 --> 10:04.875
안 돼, 물러서

10:04.958 --> 10:06.916
- 가방 좀 보여주실래요?
- 뭐라고요?

10:07.000 --> 10:08.583
진정해!

10:08.666 --> 10:11.333
- 가방엔 뭐가 있죠?
- 그만 짖어, 개자식아!

10:11.416 --> 10:12.250
선생님?

10:12.333 --> 10:14.000
확인할 필요 없어요

10:18.708 --> 10:19.875
아시겠죠?

10:22.250 --> 10:23.791
- 그렇다고 하시니까요
- 잘 생각했어요

10:23.875 --> 10:24.958
좋은 하루 보내세요

10:25.041 --> 10:25.958
네

10:28.375 --> 10:29.416
어떻게 한 거예요?

10:29.500 --> 10:32.583
난 경찰을 상대할 때 쓸
몇 가지 비책이 있죠

10:33.666 --> 10:36.083
키가 크고 백인이면
편하겠네요, 그렇죠?

10:37.000 --> 10:39.166
소속된 사람만이 누리는
특권이 있는 거죠, 가볼까요?

10:40.625 --> 10:43.500
상황이 완전히 엉망이에요
경찰에 신고하러 갔었죠

10:43.583 --> 10:47.041
그게 첫 번째 실수였어요
우리가 당신 가족을 찾을 거예요

10:47.833 --> 10:49.000
- 알았어요
- 알겠죠?

10:49.083 --> 10:52.041
그렇게 말해주니 안심이네요
아무도 날 믿지 않았거든요

10:52.125 --> 10:54.416
난 저 사람이 좋아
같이 있으면 안심이 되거든

10:54.500 --> 10:57.166
'킬너'라는 시스템에 찍힌 게
있는지 확인 요청해 볼게요

10:57.250 --> 11:00.208
다행히 웸블리에는
CCTV가 완벽히 설치돼 있어서

11:00.291 --> 11:04.000
당신 가족이 지난 8시간 동안
런던 어딘가에 있었다면

11:04.083 --> 11:07.458
가족의 위치를
정확히 추적할 수 있을 겁니다

11:07.541 --> 11:10.166
알람이 뜨는 즉시
제일 먼저 알려드릴게요

11:10.250 --> 11:12.875
- 정말요?
- 네, 문제 없죠

11:12.958 --> 11:15.000
정말 대단하네요, 고마워요

11:15.083 --> 11:18.208
당신 회사가 이 정도까지
시스템을 갖춘 줄 몰랐네요

11:18.291 --> 11:21.000
우리 회사는 업계에서
영향력이 가장 크거든요

11:21.083 --> 11:22.625
걱정 마세요

11:22.708 --> 11:24.833
오늘의 문제는 가족 찾기죠?

11:24.916 --> 11:28.416
근데 내일의 문제는 어쩔 거죠?
계속 이렇게 수습하기만 하려고요?

11:28.500 --> 11:30.416
아니면 먼저 움직일 거예요?

11:30.500 --> 11:32.291
- 주도적으로 움직여야죠
- 그렇죠

11:32.375 --> 11:34.750
당신은 지금 엄청난 일을
앞두고 있어요

11:34.833 --> 11:37.791
그리고 최근에 겪은
모든 반발이나 비판은

11:37.875 --> 11:40.333
앞으로 더 심해질 거고요
날 믿어요

11:40.416 --> 11:42.000
난 오디션을 망쳤고

11:42.083 --> 11:44.916
내 앞날도 완전히 끝장났어요

11:45.000 --> 11:50.375
그랬다면 지금 내가 당신과
이렇게 얘기하고 있겠어요?

11:51.500 --> 11:54.208
이후에 재 오디션
제의를 받았잖아요?

11:55.666 --> 11:56.750
- 네
- 그렇죠?

11:56.833 --> 11:59.958
그럼 가서 오디션을 봐요
그때 결정권자들은

12:00.041 --> 12:05.625
이미 당신한테 유리하게
마음이 기울어져 있을 거예요

12:09.333 --> 12:10.208
뭐라고요?

12:10.291 --> 12:11.833
이해했어요?

12:11.916 --> 12:14.291
딩신이 그걸 어떻게 하겠단 거죠?

12:19.708 --> 12:20.791
정보기관에서 나왔어요?

12:23.375 --> 12:24.583
괜찮아요

12:24.666 --> 12:26.166
젠장, 알았어요

12:26.250 --> 12:29.208
그건 별거 아니에요
내 말 들어봐요

12:29.875 --> 12:32.125
연락은 나한테만 하면 돼요

12:33.875 --> 12:35.416
우리가 당신을 지켜줄게요

12:38.416 --> 12:39.250
왜요?

12:39.750 --> 12:41.833
- 뭔가 조건이 있죠?
- 아뇨!

12:42.750 --> 12:43.833
아니, 내 말은

12:43.916 --> 12:47.583
모든 관계는 양방향이잖아요
그러니까…

12:48.916 --> 12:50.958
기본적으로 우리가 하려는 건

12:51.041 --> 12:54.250
당신의 공동체에 다리를 놓는 거죠

12:54.333 --> 12:57.916
그걸 해내려면, 당신 같은 분이
저희를 좀 도와주셔야 합니다

12:58.000 --> 13:01.625
메시지 전달 같은 거요
이미 영향력 있는 무슬림이시지만

13:01.708 --> 13:03.791
곧 더 영향력 있는
인물이 될 거잖아요

13:03.875 --> 13:06.291
당신의 목소리는
힘이 상당해요, 샤

13:06.375 --> 13:08.625
그러니 잘 활용하자고요

13:10.375 --> 13:11.291
그래요

13:11.375 --> 13:14.333
샤, 잠깐 얘기 좀 해, 당장!

13:14.416 --> 13:17.666
우린 좋은 사람들이에요
그걸 잊지 마세요

13:18.458 --> 13:19.500
샤!

13:20.375 --> 13:22.208
당연하죠, 화장실 좀 다녀올게요

13:22.291 --> 13:24.708
금방 다녀올 테니
아무 데도 가지 마세요

13:24.791 --> 13:25.916
여기 있을게요

13:29.791 --> 13:33.125
이거 좀 수상하지 않아?

13:33.208 --> 13:34.916
샤, 내가 틀렸어

13:35.000 --> 13:39.291
우연이었지만, 나이절한테
접근한 건 정말 신의 한 수였어

13:39.791 --> 13:42.500
무슨 소리야? 그 사람은
나보고 첩보를 하라는 거잖아

13:42.583 --> 13:46.083
첩보? 종교 지도자한테서
정보를 캐내란 것도 아니고

13:46.166 --> 13:51.625
가벼운 홍보만 해주면
일생일대의 역할을 주겠단 거잖아

13:51.708 --> 13:53.250
난 원칙을 팔아먹진 않아, 미안해

13:53.333 --> 13:57.291
원칙을 팔아먹지 않는다고?
그게 말이 돼?

13:57.375 --> 14:02.250
네가 출연하려는 그 작품이
돈과 권력, 그리고 비밀정보국까지

14:02.333 --> 14:04.958
다 팔아먹는 영화잖아

14:05.041 --> 14:09.333
네가 이 배역을
따낼 방법은 이것뿐이야

14:09.875 --> 14:15.041
난 늘 그들에게 우리 공동체를
대변하는 사람이라고 생각했어

14:15.125 --> 14:17.583
그들에게 우리를
팔아넘기는 게 아니라

14:17.666 --> 14:20.666
넌 그 누구도 대변하고 있지 않아

14:20.750 --> 14:24.333
이건 네가 어떤 사람이
되고 싶은지에 관한 이야기지

14:24.416 --> 14:28.333
간단히 말할게, 지금처럼
화장실에서 돼지머리랑 씨름하며

14:28.416 --> 14:30.791
네 경력과 가족 때문에
허둥대고 있을 거야?

14:30.875 --> 14:34.250
아니면 이 이야기의
주인공이 될 거야?

14:34.333 --> 14:36.333
진짜 '대박 영웅' 말이야

14:36.416 --> 14:39.791
그게 지금 이 문제의 핵심이야

14:54.708 --> 14:55.750
샤?

14:57.333 --> 15:00.958
샤, 대체 뭐 하는 거야?

15:01.916 --> 15:02.958
저기요?

15:03.041 --> 15:03.958
즉흥 연기 중이야

15:04.041 --> 15:06.583
맙소사, 배우 놈들이란

15:15.416 --> 15:16.250
엿 먹어

15:26.750 --> 15:27.750
젠장

15:37.583 --> 15:38.750
- 비켜요!
- 이봐

15:45.875 --> 15:46.916
조심해요

16:07.708 --> 16:09.333
알았어, 알았어

16:09.416 --> 16:13.791
방금 무슨 짓을 한 거야?
거의 다 성사됐는데 말이야!

16:15.333 --> 16:16.958
대답해!

16:17.041 --> 16:19.916
- 여보세요?
- 맙소사, 또 즉흥 연기네

16:20.000 --> 16:23.333
아무도 안 보고 있어
이 역겨운 놈아!

16:23.416 --> 16:24.541
대체 문제가 뭐야?

16:24.625 --> 16:27.416
내 문제는 내가 널
신경 쓴다는 거야, 샤

16:27.500 --> 16:29.333
더 나은 사람으로 만들고 싶거든

16:29.416 --> 16:32.333
넌 도와주겠다고 해놓고
날 계속 깎아내리고만 있잖아

16:32.416 --> 16:35.708
이건 널 위한 쓴소리야
이래야 네가 알아들으니까

16:35.791 --> 16:37.250
널 창피 주려는 게 아니라

16:37.333 --> 16:41.958
더 큰 굴욕을 겪게 되는 걸
막아주기 위해서야

16:42.041 --> 16:43.250
좀 진정해

16:44.333 --> 16:45.875
이제 내가 통제하고 있어

16:47.041 --> 16:48.500
어디로 가야 하는지도 알아

16:50.541 --> 16:56.625
안 돼, 전화 끊는 척 하지 마
넌 내가 필요하잖아

17:06.750 --> 17:09.500
"웸블리"

17:13.333 --> 17:18.708
"오후 12시 21분"

17:21.500 --> 17:24.541
좋아, 네 방식대로 해 볼게

17:24.625 --> 17:29.250
근데 본드가 되고 싶다면서
탈레반 본부엔 왜 온 거야?

17:29.333 --> 17:32.958
그 야만인 친구들은
우리 일에 도움이 안 돼

17:33.083 --> 17:35.083
"중앙 모스크 입구"

17:35.166 --> 17:37.250
날 여기 두고 가지 마!

18:01.708 --> 18:02.625
실례합니다

18:04.333 --> 18:07.125
실례해요, 아저씨
잠깐 얘기 좀 할까요?

18:07.208 --> 18:09.208
왜 날 아저씨라고 부르죠?
또래 같은데요

18:09.291 --> 18:10.833
그래요? 그러니까…

18:10.916 --> 18:13.583
죄송한데, 난 사실
사람을 찾으러 왔어요

18:13.666 --> 18:16.666
실종된 사람이죠
우리 형인 줄피예요

18:16.750 --> 18:19.208
아마 알 거예요, 택시 일을 하는
덩치 큰 사람 있잖아요

18:19.291 --> 18:20.666
혹시 본 적 있어요?

18:20.750 --> 18:22.666
인샬라, 우린 기도를
시작하려던 참이었어요

18:22.750 --> 18:24.375
같이 기도하시고
끝난 후에 얘기해요

18:24.458 --> 18:26.208
좀 급한 상황이거든요

18:26.708 --> 18:30.458
실례합니다, 여러분
제 가족이 실종됐어요

18:31.291 --> 18:34.583
아버지 파르베즈 라티프와
어머니 타히라 라티프

18:34.666 --> 18:37.750
제 형제들인 줄피와 큐가
사라졌거든요

18:38.541 --> 18:42.291
혹시 아시는 분이
계실지도 몰라서요

18:43.375 --> 18:46.166
무슨 소식이라도 들으셨다면
좀 도와주셨으면 해요

18:46.250 --> 18:47.291
돼지야!

18:48.125 --> 18:49.041
돼지머리가 있어!

18:49.666 --> 18:52.541
- 돼지머리가 있다고, 비켜요
- 뭐라고요?

18:52.625 --> 18:54.666
누가 정문 앞에
돼지머리를 두고 갔어

18:57.208 --> 19:00.750
그냥 내버려두는 게 좋을 거예요

19:04.250 --> 19:07.041
그건… 내가 가져왔거든요

19:07.125 --> 19:09.666
내 거예요, 내 거라고요

19:15.250 --> 19:17.250
여기서 당장 나가!

19:18.833 --> 19:20.500
반대쪽으로 가!

19:22.625 --> 19:24.291
빨리, 이 골목으로!

19:43.708 --> 19:44.583
이봐!

19:45.958 --> 19:46.958
잡아!

19:48.083 --> 19:49.208
저 파키 놈을 잡아!

19:49.291 --> 19:52.541
젠장! 네가 한 짓을 좀 봐

19:58.125 --> 20:00.375
당신은 나한테 사과해야 해

20:00.458 --> 20:02.541
알고리즘에 노출돼야 하니까
90초 내로 사과해!

20:04.666 --> 20:08.083
말했잖아, 네 실패가
결국 네 발목을 잡을 거라고

20:08.166 --> 20:09.625
이스라엘 방위군 놈!

20:09.708 --> 20:11.625
누가 널 고용했지? 모사드?

20:11.708 --> 20:13.666
- 이스라엘 방위군이야
- 보나 마나 모사드야

20:13.750 --> 20:15.000
내가 그랬잖아

20:15.083 --> 20:18.500
데브 파텔이 아니야
키가 훨씬 작잖아

20:19.125 --> 20:21.416
혼자서는 감당 못 해

20:22.208 --> 20:25.041
내가 말했잖아, 너는…

20:29.250 --> 20:30.166
본드가 되어야 해

21:37.208 --> 21:40.458
그래, 그래

21:40.541 --> 21:43.458
강자가 약자를 대신해야 해

21:48.916 --> 21:51.208
이제 네 차례야, 샤

22:14.875 --> 22:17.291
이게 유일한 방법이야

22:17.375 --> 22:19.666
모르겠어? 항복해!

22:20.916 --> 22:22.375
항복하라니까!

22:55.541 --> 22:57.000
맙소사, 괜찮아요?

23:05.666 --> 23:07.875
안 돼, 안 돼

23:12.875 --> 23:15.541
안 돼

23:19.458 --> 23:20.791
얼마나 심각해?

23:20.875 --> 23:23.500
아니, 나쁘지 않아
그렇게 심각하지 않아

23:23.583 --> 23:25.208
꽤 안 좋은 것 같은데

23:25.291 --> 23:28.583
눈 하나가 없는 것 같은데
내가 눈을 잃은 거야?

23:28.666 --> 23:32.000
괜찮을 거야, 알았지?
괜찮아질 거야

23:32.083 --> 23:37.583
너무 추워, 너무 춥다고
난 죽고 싶지 않아

23:37.666 --> 23:39.666
정신 잃지 마, 난 너 없인 안 돼

23:39.750 --> 23:42.833
나 없인 안 되는 거 잘 알지

23:42.916 --> 23:45.291
근데 저 다른 녀석 말이야

23:45.375 --> 23:49.583
널 쫓던 그 녀석은
가능성이 있었어

23:49.666 --> 23:53.208
대체 왜 저항했어?

23:53.291 --> 23:54.791
네가 말해 봐

23:54.875 --> 23:58.208
넌 그걸 알잖아
날 이해하는 건 너뿐이야

23:58.291 --> 24:00.916
그래서 네가 필요한 거지

24:01.000 --> 24:05.375
근데 난 네가 누군지도 몰라

24:05.458 --> 24:09.000
난 네가 필요로 하는 사람이었어

24:09.083 --> 24:12.458
패트릭 스튜어트의
목소리 속에 숨겨진 모습으로

24:12.541 --> 24:14.375
이상하지?

24:15.166 --> 24:19.416
차근차근 이해해 볼 필요가 있어

24:20.416 --> 24:22.041
안 돼, 가지 마

24:22.125 --> 24:25.125
우린 한 팀이잖아

24:25.708 --> 24:28.666
나 없이도 잘해야 해

24:30.708 --> 24:32.000
멍청아

24:33.541 --> 24:34.375
이봐

24:36.083 --> 24:36.916
이봐

24:39.041 --> 24:39.875
이봐

25:42.291 --> 25:44.291
자막: 김경은

25:44.375 --> 25:46.375
창작 감독
김유경
해
