WEBVTT

00:09.666 --> 00:12.916
SEBAHAGIAN DARIPADA PERANGKAP

00:15.250 --> 00:20.625
5.17 PAGI

01:11.083 --> 01:12.000
Helo?

01:20.000 --> 01:21.416
Mak? Ayah?

01:26.250 --> 01:27.208
Q.

02:15.041 --> 02:16.166
Tak guna!

02:23.041 --> 02:24.333
Saya pasangan dia.

02:24.416 --> 02:26.250
Beritahu jika dia ada di sini.

02:26.333 --> 02:27.166
6.30 PAGI

02:27.250 --> 02:29.958
Awak tak boleh tahan dia.
Melainkan dia didakwa.

02:30.041 --> 02:31.125
Awak dah dakwa dia?

02:31.208 --> 02:33.458
-Saya cakap…
-Perlu tahu jika dia di sini.

02:33.541 --> 02:35.875
Saya duduk di sana lebih sejam.

02:35.958 --> 02:39.000
Ada orang akan cakap dengan awak,
jadi awak perlu duduk.

02:39.083 --> 02:42.583
Saya beri awak sepuluh minit,
kemudian saya ambil nama dan nombor awak.

02:45.625 --> 02:46.916
Hai, saya nak…

02:53.666 --> 02:55.583
Saya nak laporkan keluarga hilang.

02:56.958 --> 02:58.666
Seluruh keluarga hilang?

02:58.750 --> 03:02.083
Ya, saya rasa mereka diculik
oleh pengganas.

03:04.166 --> 03:08.583
Yang domestik. Orang putih.

03:11.500 --> 03:14.125
Q-U-R-R…

03:14.208 --> 03:18.458
A-T, sempang U-L, sempang A-I-N.

03:19.083 --> 03:20.041
Dua sempang, okey.

03:20.125 --> 03:21.875
Ya, sebab itu dia dipanggil Q.

03:22.583 --> 03:24.833
Okey, saya nak kembali ke…

03:24.916 --> 03:27.291
Pergaduhan dengan keluarga awak.

03:27.375 --> 03:29.416
Itu tak begitu relevan…

03:29.500 --> 03:32.166
Sebab, jika awak godam ini…

03:32.250 --> 03:35.083
Ini dipasang di ruang tamu,
jadi apa yang berlaku

03:35.166 --> 03:37.875
pasti telah dirakam di sini.

03:37.958 --> 03:39.416
Jika kita boleh masuk…

03:39.500 --> 03:41.416
Itu siasatan yang sangat berbeza.

03:41.500 --> 03:43.875
-Prosesnya lebih panjang, jadi…
-Jenayah siber.

03:43.958 --> 03:45.833
Ini di bawah orang hilang.

03:45.916 --> 03:48.166
Kami cuma nak bantu awak cari…

03:48.250 --> 03:51.208
Kenapa awak tak laporkan
kepala khinzir itu pada awalnya?

03:51.291 --> 03:52.791
Maaf, saya asyik terfikir.

03:52.875 --> 03:54.375
-Sudah tentu.
-Awak faham?

03:54.458 --> 03:56.125
Tunggu, itu…

03:56.208 --> 03:59.125
Itu lain.
Saya laporkan jenayah ini sekarang.

03:59.208 --> 04:00.375
Jenayah yang didakwa.

04:01.708 --> 04:04.041
Maaf. Mungkin saya agak paranoid.

04:04.125 --> 04:06.416
Adakah saya suspek dalam kes ini?

04:06.500 --> 04:09.666
Bertenang. Tiada sesiapa
cakap apa-apa tentang suspek.

04:09.750 --> 04:13.375
Kami cuma perlu tanya soalan
untuk menjalankan siasatan yang betul.

04:13.458 --> 04:17.083
Sebab itu saya tanya,
kenapa tak laporkan kepala khinzir itu?

04:18.083 --> 04:20.833
Saya fikir saya boleh
uruskan sendiri, dengan…

04:20.916 --> 04:22.333
perunding keselamatan saya.

04:22.416 --> 04:25.791
-Awak ada perunding keselamatan?
-Sebab saya pelakon, dalam berita…

04:25.875 --> 04:27.166
Maaf, awak masuk berita?

04:27.250 --> 04:29.333
Ya, saya mungkin James Bond seterusnya.

04:32.166 --> 04:35.750
Sekejap. Jadi, maksud awak,
awak pelakon terkenal?

04:35.833 --> 04:37.541
Saya tak kata terkenal.

04:37.625 --> 04:41.583
Sebenarnya, ya,
panggilan balik Bond saya petang ini.

04:41.666 --> 04:43.375
Tak boleh pergi jika di sini…

04:43.458 --> 04:44.833
Betul. Jadi, nak pastikan…

04:44.916 --> 04:47.000
Kita ada "pengawal peribadi",

04:47.083 --> 04:48.625
"uji bakat jadi…"

04:49.500 --> 04:50.833
-James Bond.
-"James Bond."

04:50.916 --> 04:52.500
-007.
-Serta…

04:52.583 --> 04:55.250
"dihantar kepala khinzir
oleh penghasut rasis."

04:55.333 --> 04:57.833
Mereka tak nak saya
jadi James Bond seterusnya.

04:57.916 --> 05:01.666
Betul. Sebab itu mereka juga
menculik keluarga awak?

05:03.208 --> 05:05.083
Itu teori saya sekarang.

05:05.166 --> 05:08.416
Awak kedengaran gila.

05:12.625 --> 05:15.916
Okey. Beri kami beberapa minit
dan kami akan kembali.

05:16.000 --> 05:16.833
Baiklah.

05:22.500 --> 05:24.166
Biar betul.

05:26.166 --> 05:30.166
Apa yang awak buat?

05:30.250 --> 05:33.166
Jika awak tutup mulut,
mungkin saya boleh fokus.

05:33.250 --> 05:36.083
Fokus pada ini, si bodoh.

05:36.166 --> 05:38.625
Awak patut di rumah
bersiap sedia untuk uji bakat.

05:38.708 --> 05:40.125
Diam.

05:40.208 --> 05:42.583
Awak tak patut berada di sini.

05:42.666 --> 05:45.041
Awak bukan wira cerita ini.

05:45.125 --> 05:48.041
Bagi mereka, awak penjahat. Percayalah.

05:48.125 --> 05:50.625
Mereka akan cari saya di Google.
Mereka akan tahu.

05:50.708 --> 05:52.416
Mereka tahu saya bercakap benar.

05:52.500 --> 05:57.416
Mereka boleh beritahu akhbar
awak muncul dengan kepala khinzir.

05:57.500 --> 06:01.500
Fikirlah, bodoh!

06:03.291 --> 06:04.125
Tak guna!

06:13.041 --> 06:13.875
Ya.

06:17.708 --> 06:19.083
7.52 PAGI

06:19.166 --> 06:20.750
Maaf.

06:21.333 --> 06:24.500
Bertenang. Polis akan memerhati.

06:24.583 --> 06:27.000
Saya cari keluarga.
Itu bukan jenayah, bukan?

06:27.083 --> 06:28.458
Hei, bertenang.

06:28.541 --> 06:30.833
-Saya selamatkan awak tadi.
-Baiklah.

06:30.916 --> 06:32.833
Okey, maafkan saya dan terima kasih.

06:32.916 --> 06:34.083
Macam itulah.

06:34.166 --> 06:36.750
Awak cuma perlu berjalan biasa.

06:38.083 --> 06:39.791
Cara berjalan yang pelik.

06:39.875 --> 06:41.958
Maaf. Ya Tuhan.

06:42.041 --> 06:44.041
-Buat macam biasa.
-Ini normal!

06:57.416 --> 06:58.625
Alamak.

06:58.708 --> 07:00.458
Perlahan-lahan, tak guna.

07:00.541 --> 07:03.291
Okey, kunci pintu, tutup langsir.

07:03.375 --> 07:07.208
Mari belajar dialog.
Uji bakat lapan jam lagi.

07:07.791 --> 07:09.666
Tunggu. Awak nak ke mana?

07:09.750 --> 07:11.625
Saya perlu cari USB yang betul.

07:12.208 --> 07:15.541
Satu-satunya kamera yang penting
adalah uji lakon.

07:16.541 --> 07:18.708
Shah, masa semakin suntuk.

07:18.791 --> 07:20.750
Ucapkan kata-kata itu bersama saya.

07:22.583 --> 07:26.958
"Awak nak tahu rasanya
lakonkan watak sampingan?

07:27.041 --> 07:31.041
Lawan semua orang dan jadi orang biasa?

07:31.125 --> 07:35.250
-"Tak hidup dengan diri sendiri. Saya…"
-Apa? Ya Tuhan.

07:35.333 --> 07:39.125
Helo? Saya membantu awak.

07:39.208 --> 07:41.750
Bagus! Betul, tak guna.

07:44.250 --> 07:46.500
Ini semua gangguan.

07:46.583 --> 07:48.833
Sabotaj diri klasik.

07:48.916 --> 07:50.791
Tak guna. Ayuh.

07:52.291 --> 07:55.333
VERIVUE
KAMERA LITAR PINTAS PELEPASAN PANTAS

07:55.416 --> 07:56.291
Tak guna.

07:56.375 --> 07:58.000
Awak tak takut untuk keluarga.

07:58.083 --> 08:00.166
Awak takut kejayaan.

08:01.708 --> 08:06.166
Walaupun mereka diculik,
awak bukan perisik adiwira.

08:06.250 --> 08:09.416
Menjadi pengintip patut jadi tumpuan.

08:10.750 --> 08:13.916
-Apa kata awak cuba bantu?
-Saya sedang membantu.

08:14.000 --> 08:20.666
Versi awak yang ada nilai kepada
keluarga atau orang lain ialah Bond.

08:20.750 --> 08:21.875
Diamlah!

08:23.125 --> 08:26.750
Ya Tuhan. Zulfi sangat mudah dijangka.

08:26.833 --> 08:29.375
Cubalah hari jadinya.

08:35.500 --> 08:36.625
Tak guna!

08:36.666 --> 08:38.458
Awak tak tahu hari jadinya?

08:38.541 --> 08:40.375
Saudara tak guna.

08:40.458 --> 08:44.500
Okey, kita dah selesai?
Boleh kita sambung kerja?

08:47.666 --> 08:50.750
-Perunding keselamatan?
-Ya.

08:50.833 --> 08:55.041
Jika taasub begini
dengan lakonan awak, awak pasti berjaya.

09:08.041 --> 09:13.208
10.16 PAGI

09:27.083 --> 09:29.291
Ini membuang masa.

09:29.375 --> 09:31.125
-Alamak.
-Apa?

09:31.833 --> 09:33.333
Kita ada masalah. Anjing itu.

09:33.416 --> 09:36.291
Alamak. Saya dah jadi daging kering.

09:36.375 --> 09:37.458
Patah balik sekarang.

09:37.541 --> 09:40.208
Tak boleh, mereka nampak kita.
Ia mencurigakan.

09:40.291 --> 09:43.333
Awak lelaki berkulit perang berpeluh
dengan beg berdarah.

09:43.416 --> 09:45.750
Awak memang mencurigakan.

09:46.416 --> 09:49.416
Bertenang, okey? Percayalah.

09:49.500 --> 09:50.833
Saya pelakon, bukan?

09:50.916 --> 09:52.125
Ya Tuhan.

09:53.625 --> 09:55.333
Apa? Maaf, encik.

09:57.125 --> 09:59.875
Saya tak buat apa-apa.
Saya bukan nak naik kereta api.

10:00.750 --> 10:02.541
Ya Tuhan.

10:03.041 --> 10:04.875
Tak. Berundur.

10:04.958 --> 10:06.916
-Boleh kami periksa beg itu?
-Apa?

10:07.000 --> 10:08.583
Tunduk, budak.

10:08.666 --> 10:11.333
-Apa di dalam beg itu, encik?
-Berhenti, tak guna!

10:11.416 --> 10:12.250
Encik?

10:12.333 --> 10:14.000
Itu tak perlu.

10:18.708 --> 10:19.875
Ya?

10:22.250 --> 10:23.791
-Jika awak kata begitu.
-Baik.

10:23.875 --> 10:24.958
Semoga hari indah.

10:25.041 --> 10:25.958
Ya.

10:28.375 --> 10:29.416
Bagaimana awak buat?

10:29.500 --> 10:32.583
Saya masih ada beberapa muslihat
dalam hal penguatkuasa.

10:33.666 --> 10:36.083
Mesti seronok jadi tinggi
dan putih, bukan?

10:37.000 --> 10:39.166
Keahlian ada keistimewaannya. Mari?

10:40.625 --> 10:43.500
Sangat teruk. Saya cuba lapor polis.

10:43.583 --> 10:47.041
Itu kesilapan pertama awak.
Kami akan cari keluarga awak.

10:47.833 --> 10:49.000
-Okey. Ya.
-Ya?

10:49.083 --> 10:52.041
Saya gembira dengar awak cakap,
sebab tiada sesiapa percaya.

10:52.125 --> 10:54.416
Saya suka dia. Dia buat saya rasa selamat.

10:54.500 --> 10:57.166
Saya akan siarkan pada Sistem Kilner.

10:57.250 --> 11:00.208
Mujurlah, Wembley ada banyak CCTV.

11:00.291 --> 11:04.000
Jika keluarga awak berada di London
dalam lapan jam yang lalu,

11:04.083 --> 11:07.458
saya akan dapat
jejak lokasi mereka dengan tepat.

11:07.541 --> 11:10.166
Sebaik saja saya dapat ping,
awak yang pertama tahu.

11:10.250 --> 11:12.875
-Yakah?
-Ya. Semua okey.

11:12.958 --> 11:15.000
Itu hebat. Terima kasih.

11:15.083 --> 11:18.208
Saya tak sedar syarikat awak
ada capaian begitu.

11:18.291 --> 11:21.000
Syarikat saya ada capaian terbesar, okey?

11:21.083 --> 11:22.625
Jangan risau. Beginilah.

11:22.708 --> 11:24.833
Keluarga awak,
itu masalah hari ini, bukan?

11:24.916 --> 11:28.416
Bagaimana dengan masalah esok?
Awak nak jadi reaktif?

11:28.500 --> 11:30.416
Atau awak nak jadi proaktif?

11:30.500 --> 11:32.291
-Saya nak proaktif.
-Sudah tentu.

11:32.375 --> 11:34.750
Awak berada di ambang sesuatu yang besar,

11:34.833 --> 11:37.791
dan semua serangan
yang awak alami baru-baru ini

11:37.875 --> 11:40.333
akan menjadi lebih teruk.

11:40.416 --> 11:42.000
Saya gagal dalam uji bakat,

11:42.083 --> 11:44.916
dan masa depan saya dah hancur, jadi…

11:45.000 --> 11:50.375
Saya takkan bercakap dengan awak
jika itu akan berlaku, bukan?

11:51.500 --> 11:54.208
Awak akan dipanggil semula, bukan?

11:55.666 --> 11:56.750
-Ya.
-Ya?

11:56.833 --> 11:59.958
Jadi, awak akan masuk dan buat uji bakat,

12:00.041 --> 12:05.625
dan apabila awak buat, "pembuat keputusan"
akan memihak kepada awak.

12:09.333 --> 12:10.208
Apa? Saya…

12:10.291 --> 12:11.833
Awak faham?

12:11.916 --> 12:14.291
Bagaimana awak nak buat?

12:19.708 --> 12:20.791
Awak MI5?

12:23.375 --> 12:24.583
Tak apa.

12:24.666 --> 12:26.166
Aduhai. Okey.

12:26.250 --> 12:29.208
Bukan hal besar. Okey, dengar cakap saya.

12:29.875 --> 12:32.125
Awak hanya perlukan bantuan saya.

12:33.875 --> 12:35.416
Kami akan lindungi awak.

12:38.416 --> 12:39.250
Apa?

12:39.750 --> 12:41.833
-Ada syarat, bukan?
-Tiada!

12:42.750 --> 12:43.833
Tak, beginilah.

12:43.916 --> 12:47.583
Setiap hubungan
adalah jalan dua hala, bukan?

12:48.916 --> 12:50.958
Apa yang kami cuba lakukan

12:51.041 --> 12:54.250
adalah membina hubungan
dengan komuniti awak.

12:54.333 --> 12:57.916
Untuk buat begitu, kami bergantung
pada individu seperti awak

12:58.000 --> 13:01.625
untuk bantu kami dengan mesej
sebagai orang Islam terkenal,

13:01.708 --> 13:03.791
dan kelak lebih lagi.

13:03.875 --> 13:06.291
Suara awak sangat penting, Shah.

13:06.375 --> 13:08.625
Mari gunakannya.

13:10.375 --> 13:11.291
Betul.

13:11.375 --> 13:14.333
Shah, mari kita berbincang.

13:14.416 --> 13:17.666
Ingat, kami orang baik, ya?
Jangan lupa itu.

13:18.458 --> 13:19.500
Shah!

13:20.375 --> 13:22.208
Saya cuma perlukan tandas.

13:22.291 --> 13:24.708
Saya akan kembali. Terima kasih.

13:24.791 --> 13:25.916
Saya tunggu di sini.

13:29.791 --> 13:33.125
Itu kedengaran mencurigakan, bukan?

13:33.208 --> 13:34.916
Shah, saya silap.

13:35.000 --> 13:39.291
Pergi kepada Nigel memang bijak,
walaupun tak disengajakan.

13:39.791 --> 13:42.500
Apa maksud awak?
Dia nak saya jadi pengadu.

13:42.583 --> 13:46.083
Dia tak minta awak
perangkap ayatollah, bukan?

13:46.166 --> 13:51.625
Dia tawarkan awak watak seumur hidup
sebagai pertukaran untuk kerja PR ringan.

13:51.708 --> 13:53.250
Saya bukan pengkhianat. Maaf.

13:53.333 --> 13:57.291
Pengkhianat? Maaf.

13:57.375 --> 14:02.250
Awak nak membintangi francais
yang menjual jam tangan, kereta

14:02.333 --> 14:04.958
dan Perkhidmatan Rahsia British.

14:05.041 --> 14:09.333
Ini saja cara awak dapat watak ini.

14:09.875 --> 14:15.041
Saya selalu fikir
saya mewakili kami kepada mereka,

14:15.125 --> 14:17.583
bukan mereka kepada kami.

14:17.666 --> 14:20.666
Awak bukan mewakili mereka atau kami.

14:20.750 --> 14:24.333
Ini tentang awak, Shah,
dan siapa yang awak mahu jadi.

14:24.416 --> 14:28.333
Secara ringkasnya, adakah awak mahu
bercakap dengan kepala khinzir di tandas,

14:28.416 --> 14:30.791
panik tentang kerjaya dan keluarga awak?

14:30.875 --> 14:34.250
Atau awak nak jadi wira cerita ini?

14:34.333 --> 14:36.333
Wira paling hebat,

14:36.416 --> 14:39.791
sebab itulah yang sedang dibincangkan.

14:54.708 --> 14:55.750
Shah?

14:57.333 --> 15:00.958
Shah, apa yang awak buat?

15:01.916 --> 15:02.958
Helo?

15:03.041 --> 15:03.958
Buat improvisasi.

15:04.041 --> 15:06.583
Ya Tuhan. Pelakon.

15:15.416 --> 15:16.250
Tak guna.

15:26.750 --> 15:27.750
Tak guna.

15:37.583 --> 15:38.750
-Ke tepi!
-Hei.

15:45.875 --> 15:46.916
Hei, hati-hati.

16:07.708 --> 16:09.333
Okey.

16:09.416 --> 16:13.791
Apa yang awak buat? Kita begitu hampir.

16:15.333 --> 16:16.958
Jawab!

16:17.041 --> 16:19.916
-Helo.
-Ya Tuhan. Improvisasi lagi.

16:20.000 --> 16:23.333
Tiada orang tengok, tak guna!

16:23.416 --> 16:24.541
Apa masalah awak?

16:24.625 --> 16:27.416
Masalah saya ialah
saya ambil berat tentang awak, Shah.

16:27.500 --> 16:29.333
Saya mahu buat awak lebih baik.

16:29.416 --> 16:32.333
Awak kata nak bantu saya,
tapi awak asyik kritik saya.

16:32.416 --> 16:35.708
Kasih yang tegas dan itu
satu-satunya cara awak faham.

16:35.791 --> 16:37.250
Jika saya memalukan awak,

16:37.333 --> 16:41.958
ia untuk selamatkan awak daripada
terus memalukan diri seperti sekarang.

16:42.041 --> 16:43.250
Bertenang.

16:44.333 --> 16:45.875
Saya kawal keadaan.

16:47.041 --> 16:48.500
Saya tahu ke mana kita pergi.

16:50.541 --> 16:56.625
Tidak. Jangan pura-pura letak telefon.
Awak perlukan saya.

17:13.333 --> 17:18.708
12.21 TENGAH HARI

17:21.500 --> 17:24.541
Baiklah, saya sanggup cuba cara awak.

17:24.625 --> 17:29.250
Tapi jika kita nak jadi Bond,
kenapa kita di ibu pejabat Taliban?

17:29.333 --> 17:32.958
Mereka cuma akan menghalang kita.

17:33.083 --> 17:35.083
PINTU MASUK MASJID PUSAT

17:35.166 --> 17:37.250
Jangan tinggalkan saya di sini!

18:01.708 --> 18:02.625
Maafkan saya.

18:04.333 --> 18:07.125
Maafkan saya.
Pak cik, boleh kita bercakap?

18:07.208 --> 18:09.208
Kenapa panggil pak cik? Kita sebaya.

18:09.291 --> 18:10.833
Yakah? Maksud saya…

18:10.916 --> 18:13.583
Maaf, saya datang untuk cari seseorang.

18:13.666 --> 18:16.666
Seseorang hilang. Saudara saya, Zulfi.

18:16.750 --> 18:19.208
Mungkin kenal.
Dia berbadan besar, pandu teksi.

18:19.291 --> 18:20.666
Awak ada nampak dia?

18:20.750 --> 18:22.666
Kami baru nak mendirikan solat.

18:22.750 --> 18:24.375
Sertai kami dan kita berbual.

18:24.458 --> 18:26.208
Ini cuma kecemasan.

18:26.708 --> 18:30.458
Maaf. Assalamualaikum, semua.
Keluarga saya hilang.

18:31.291 --> 18:34.583
Ibu bapa saya, Parvez Latif
dan ibu saya, Tahira Latif,

18:34.666 --> 18:37.750
adik-beradik saya,
Zulfi dan Q, Qurrat-ul-Ain

18:38.541 --> 18:42.291
Saya rasa ada yang kenal mereka.
Saya cuma tertanya-tanya jika…

18:43.375 --> 18:46.166
Jika dengar apa-apa.
Saya harap ada orang boleh bantu.

18:46.250 --> 18:47.291
Khinzir!

18:48.125 --> 18:49.041
Kepala khinzir!

18:49.666 --> 18:52.541
-Khinzir! Kepala khinzir!
-Apa?

18:52.625 --> 18:54.666
Ada orang tinggalkan kepala khinzir.

18:57.208 --> 19:00.750
Ya, lebih baik biarkan saja. Ia…

19:04.250 --> 19:07.041
Dia bersama saya.

19:07.125 --> 19:09.666
Ia milik saya.

19:15.250 --> 19:17.250
Keluar dari sini!

19:18.833 --> 19:20.500
Pergi ke arah lain!

19:22.625 --> 19:24.291
Cepat, di sini.

19:43.708 --> 19:44.583
Hei!

19:45.958 --> 19:46.958
Tangkap dia!

19:48.083 --> 19:49.208
Tangkap Paki itu!

19:49.291 --> 19:52.541
Alamak! Lihat apa awak dah buat, Shah.

19:58.125 --> 20:00.375
Awak perlu minta maaf.

20:00.458 --> 20:02.541
Kurang 90 saat untuk algoritma, ya?

20:04.666 --> 20:08.083
Saya dah kata kegagalan awak
akan mengejar awak.

20:08.166 --> 20:09.625
IDF bedebah!

20:09.708 --> 20:11.625
Siapa rekrut awak? Mossad?

20:11.708 --> 20:13.666
-IDF.
-Seratus peratus Mossad.

20:13.750 --> 20:15.000
Saya dah kata.

20:15.083 --> 20:18.500
Dia bukan Dev Patel. Dia terlalu pendek.

20:19.125 --> 20:21.416
Awak tak boleh uruskan mereka sendiri.

20:22.208 --> 20:25.041
Saya dah kata awak perlu jadi…

20:29.250 --> 20:30.166
Dia.

21:37.208 --> 21:40.458
Ya.

21:40.541 --> 21:43.458
Yang kuat perlu gantikan yang lemah.

21:48.916 --> 21:51.208
Sekarang giliran awak, Shah.

22:14.875 --> 22:17.291
Ini saja caranya.

22:17.375 --> 22:19.666
Awak tak nampak? Menyerahlah!

22:20.916 --> 22:22.375
Menyerah!

22:55.541 --> 22:57.000
Ya Tuhan, awak okey?

23:05.666 --> 23:07.875
Tidak.

23:12.875 --> 23:15.541
Tidak.

23:19.458 --> 23:20.791
Teruk sangatkah?

23:20.875 --> 23:23.500
Taklah teruk sangat.

23:23.583 --> 23:25.208
Saya rasa teruk.

23:25.291 --> 23:28.583
Rasa seperti hilang satu mata.
Saya kehilangan satu mata?

23:28.666 --> 23:32.000
Awak akan okey.

23:32.083 --> 23:37.583
Sejuknya. Saya tak mahu mati.

23:37.666 --> 23:39.666
Tunggu. Tak boleh teruskan tanpa awak.

23:39.750 --> 23:42.833
Saya tahu, awak benar-benar tak boleh.

23:42.916 --> 23:45.291
Tapi lelaki

23:45.375 --> 23:49.583
yang mengejar awak itu ada potensi.

23:49.666 --> 23:53.208
Kenapa awak melawan?

23:53.291 --> 23:54.791
Awak beritahu saya.

23:54.875 --> 23:58.208
Awak saja yang faham saya.

23:58.291 --> 24:00.916
Sebab itu saya perlukan awak.

24:01.000 --> 24:05.375
Tapi saya tak kenal awak pun.

24:05.458 --> 24:09.000
Awak perlukan saya

24:09.083 --> 24:12.458
untuk bersembunyi
dalam suara Patrick Stewart.

24:12.541 --> 24:14.375
Itu pelik.

24:15.166 --> 24:19.416
Awak mungkin perlu memahaminya.

24:20.416 --> 24:22.041
Tak, jangan pergi.

24:22.125 --> 24:25.125
Tak. Kita sepasukan, okey?

24:25.708 --> 24:28.666
Semoga berjaya tanpa saya…

24:30.708 --> 24:32.000
bodoh.

24:33.541 --> 24:34.375
Hei.

24:36.083 --> 24:36.916
Hei.

24:39.041 --> 24:39.875
Hei.

25:42.291 --> 25:44.291
Terjemahan sari kata oleh Tasha Shawal

25:44.375 --> 25:46.375
Penyelia Kreatif
Julidiawati Saidon
l
