WEBVTT

00:08.000 --> 00:09.583
A ISCA

00:09.666 --> 00:12.916
5
PARTE DE UMA ARMADILHA

01:11.083 --> 01:12.000
Oi?

01:20.000 --> 01:21.416
Mãe? Baba?

01:26.250 --> 01:27.208
Q?

02:15.041 --> 02:16.166
Merda!

02:23.041 --> 02:24.333
Por quê? Sou a namorada.

02:24.416 --> 02:26.250
Pode me dizer se ele está aqui.

02:26.875 --> 02:29.958
Não podem manter ele aqui
a menos que o acusem.

02:30.041 --> 02:31.125
Já o acusaram?

02:31.208 --> 02:33.458
-Como falei…
-Quero saber se ele está aqui.

02:33.541 --> 02:35.875
Estou esperando há mais de uma hora.

02:35.958 --> 02:39.000
Alguém virá falar com a senhora.
Precisa aguardar.

02:39.083 --> 02:42.583
Tá. Vou esperar dez minutos,
aí anoto seu nome e número de registro.

02:45.625 --> 02:46.916
Oi. Eu vim…

02:53.666 --> 02:55.583
Vim comunicar o sumiço de uma família.

02:56.958 --> 02:58.666
A família inteira sumiu, é?

02:58.750 --> 03:02.083
Sim, acho que foram
sequestrados por terroristas.

03:04.166 --> 03:08.583
Terroristas domésticos. Brancos.

03:11.500 --> 03:14.125
Q-U-R-R…

03:14.208 --> 03:18.458
A-T, hífen, U-L, hífen, A-I-N.

03:19.083 --> 03:20.041
Dois hifens?

03:20.125 --> 03:21.875
É, por isso a chamamos de Q.

03:22.583 --> 03:24.833
Certo, quero voltar ao…

03:24.916 --> 03:27.291
desentendimento com sua família.

03:27.375 --> 03:29.416
Isso é irrelevante.

03:29.500 --> 03:32.166
Estou dizendo que,
se acessarem esta câmera…

03:32.250 --> 03:35.083
Ela estava instalada na sala,
então o que aconteceu

03:35.166 --> 03:37.875
com certeza ficou registrado aqui.

03:37.958 --> 03:39.416
Se conseguirmos acessar…

03:39.500 --> 03:41.416
Esse é outro tipo de investigação.

03:41.500 --> 03:43.875
-Muito mais demorado.
-Crime cibernético.

03:43.958 --> 03:45.833
E isso aqui é desaparecimento.

03:45.916 --> 03:48.166
Estamos tentando ajudá-lo a encontrar…

03:48.250 --> 03:51.208
Por que não relatou
o recebimento da cabeça de porco?

03:51.291 --> 03:52.791
Desculpa, é que esse detalhe…

03:52.875 --> 03:54.375
-Imagina.
-Sabe?

03:54.458 --> 03:56.125
Espera, aquilo foi…

03:56.208 --> 03:59.125
Aquilo foi diferente.
Estou denunciando este crime.

03:59.208 --> 04:00.375
Suposto crime.

04:01.708 --> 04:04.041
Desculpa. Acho que estou sendo paranoico.

04:04.125 --> 04:06.416
Sou suspeito ou algo assim neste caso?

04:06.500 --> 04:09.666
Calma. Ninguém falou nada sobre suspeitos.

04:09.750 --> 04:13.375
Só precisamos fazer algumas perguntas
para conduzir a investigação.

04:13.458 --> 04:17.083
Por isso perguntei
por que não relatou a cabeça de porco.

04:18.083 --> 04:20.833
Achei que podia resolver aquilo com meu…

04:20.916 --> 04:22.333
consultor de segurança.

04:22.416 --> 04:25.791
-Tem um consultor de segurança?
-Sou ator. Estou na mídia.

04:25.875 --> 04:27.166
Desculpe, "na mídia"?

04:27.250 --> 04:29.333
É, posso ser o próximo James Bond.

04:32.166 --> 04:35.750
Espere aí.
Está dizendo que é um ator famoso?

04:35.833 --> 04:37.541
Eu não disse "famoso". Não, só…

04:37.625 --> 04:41.583
Na verdade, sim, meu segundo teste
para o papel de 007 é esta tarde.

04:41.666 --> 04:43.375
Mas não posso ir se estiver aqui…

04:43.458 --> 04:44.833
Certo. Só para confirmar:

04:44.916 --> 04:47.000
temos "segurança particular",

04:47.083 --> 04:48.625
"teste para ser o próximo…"

04:49.500 --> 04:50.833
-James Bond.
-"James Bond."

04:50.916 --> 04:52.500
-O 007.
-E…

04:52.583 --> 04:55.250
"recebeu uma cabeça de porco de racistas".

04:55.333 --> 04:57.833
Sim, porque não me querem como James Bond.

04:57.916 --> 05:01.666
Certo. E por isso eles também
sequestraram a sua família?

05:03.208 --> 05:05.083
Essa é a minha teoria.

05:05.166 --> 05:08.416
Você parece completamente maluco.

05:12.625 --> 05:15.916
Está bem, cara.
Só um minutinho. A gente já volta.

05:16.000 --> 05:16.833
Certo.

05:22.500 --> 05:24.166
Só pode ser brincadeira.

05:26.166 --> 05:30.166
Mas o que diabos você está fazendo, cara?

05:30.250 --> 05:33.166
Se calar a boca,
talvez eu consiga me concentrar.

05:33.250 --> 05:36.083
Se concentre nisto,
seu saco escrotal ambulante:

05:36.166 --> 05:38.625
você devia estar se preparando pro teste.

05:38.708 --> 05:40.125
Cala a boca.

05:40.208 --> 05:42.583
E definitivamente não devia estar aqui.

05:42.666 --> 05:45.041
Você não é o herói desta história.

05:45.125 --> 05:48.041
Para eles, você é o vilão. Vai por mim.

05:48.125 --> 05:50.625
Eles vão pesquisar e vão ler sobre o 007.

05:50.708 --> 05:52.416
Vão ver que eu disse a verdade.

05:52.500 --> 05:57.416
E vão contar à imprensa que você apareceu
na delegacia com uma cabeça de porco.

05:57.500 --> 06:01.500
Pense um pouco, seu imbecil. Pense!

06:03.291 --> 06:04.125
Merda!

06:13.041 --> 06:13.875
Sim.

06:19.166 --> 06:20.750
Desculpa.

06:21.333 --> 06:24.500
Mantenha a calma, cara.
A polícia está de olho.

06:24.583 --> 06:27.000
Estou procurando minha família.
Isso não é crime.

06:27.083 --> 06:28.458
Se acalme, porra.

06:28.541 --> 06:30.833
-Eu salvei a sua pele.
-Certo.

06:30.916 --> 06:32.833
Tá, desculpa. Obrigado.

06:32.916 --> 06:34.083
Assim é melhor.

06:34.166 --> 06:36.750
Você só precisa andar normalmente.

06:38.083 --> 06:39.791
Que andar suspeito, cara.

06:39.875 --> 06:41.958
Desculpa. Meu Deus.

06:42.041 --> 06:44.041
-Aja normalmente!
-Esse é o meu normal!

06:57.416 --> 06:58.625
Foi mal.

06:58.708 --> 07:00.458
Devagar, seu troglodita.

07:00.541 --> 07:03.291
Certo. Tranque a porta
e feche as cortinas.

07:03.375 --> 07:07.208
Vamos ensaiar as falas.
O teste é em oito horas.

07:07.791 --> 07:09.666
Espera aí. Aonde você vai?

07:09.750 --> 07:11.625
Preciso do USB certo.

07:12.208 --> 07:15.541
A única câmera que importa é a do teste.

07:16.541 --> 07:18.708
Shah, o tempo está acabando.

07:18.791 --> 07:20.750
Repasse as falas comigo!

07:22.583 --> 07:26.958
"Quer saber como é fazer o trabalho sujo,

07:27.041 --> 07:31.041
enfrentar todo mundo e não ser ninguém?

07:31.125 --> 07:35.250
-Não sou eu mesmo. Sou quem…"
-O quê? Meu Deus.

07:35.333 --> 07:39.125
Oi? Estou te entregando ouro aqui.

07:39.208 --> 07:41.750
Isso, porra! Isso mesmo, desgraçado.

07:44.250 --> 07:46.500
Tudo isso é distração.

07:46.583 --> 07:48.833
Autossabotagem clássica.

07:48.916 --> 07:50.791
Droga. Vai logo.

07:52.291 --> 07:55.333
CÂMERA PORTÁTIL

07:55.416 --> 07:56.291
Merda.

07:56.375 --> 07:58.000
Não teme por sua família.

07:58.083 --> 08:00.166
Você teme o sucesso.

08:01.708 --> 08:06.166
Mesmo que tenham sido sequestrados,
você não é um herói espião.

08:06.250 --> 08:09.416
Tornar-se um deveria ser o foco.

08:10.750 --> 08:13.916
-Por que não tenta ajudar pra variar?
-Estou ajudando!

08:14.000 --> 08:20.666
A única versão sua que tem valor
pra sua família ou pra quem for é o 007.

08:20.750 --> 08:21.875
Cala a boca!

08:23.125 --> 08:26.750
Meu Deus, o Zulfi é muito previsível.

08:26.833 --> 08:29.375
Tenta o aniversário dele, é óbvio.

08:35.541 --> 08:36.625
Merda!

08:36.666 --> 08:38.458
Não sabe o aniversário dele?

08:38.541 --> 08:40.375
Que belo irmão você é…

08:40.458 --> 08:44.500
Certo, terminamos?
Podemos voltar ao trabalho?

08:47.666 --> 08:50.750
-O consultor de segurança?
-Sim.

08:50.833 --> 08:55.041
Se você fosse obcecado assim
com sua arte, já teria uma carreira.

09:27.083 --> 09:29.291
Isso é perda de tempo.

09:29.375 --> 09:31.125
-Droga.
-O que foi?

09:31.833 --> 09:33.333
Problema. Os cachorros.

09:33.416 --> 09:36.291
Essa, não. Sou um pedaço
de carne velha, sabia?

09:36.375 --> 09:37.458
Dá meia-volta.

09:37.541 --> 09:40.208
Não posso. Já nos viram.
Vai parecer suspeito.

09:40.291 --> 09:43.333
Você é um paquistanês suado
com uma mala suja de sangue.

09:43.416 --> 09:45.750
Já é suspeito, porra.

09:46.416 --> 09:49.416
Relaxe, está bem? Tenha um pouco de fé.

09:49.500 --> 09:50.833
Eu sou ator, não sou?

09:50.916 --> 09:52.125
Meu Deus…

09:53.625 --> 09:55.333
Com licença, senhor.

09:57.125 --> 09:59.875
Não estou fazendo nada.
Nem vou pegar o metrô.

10:00.750 --> 10:02.541
Meu Deus…

10:03.041 --> 10:04.875
Não. Pra trás.

10:04.958 --> 10:06.916
-Podemos ver sua mala?
-Desculpe?

10:07.000 --> 10:08.583
Calma, garoto.

10:08.666 --> 10:11.333
-O que tem na mala?
-Para, seu imbecil!

10:11.416 --> 10:12.250
Senhor?

10:12.333 --> 10:14.000
Isso não vai ser necessário.

10:18.708 --> 10:19.875
Certo?

10:22.250 --> 10:23.791
-Se você diz…
-Bom rapaz.

10:23.875 --> 10:24.958
Tenha um bom dia.

10:25.041 --> 10:25.958
Sim.

10:28.375 --> 10:29.416
Como fez isso?

10:29.500 --> 10:32.583
Tenho alguns truques na manga
quando o assunto é polícia.

10:33.666 --> 10:36.083
Deve ser ótimo ser alto e branco.

10:37.000 --> 10:39.166
Tem seus privilégios. Vamos?

10:40.625 --> 10:43.500
Virou uma bagunça. Tentei ir à polícia.

10:43.583 --> 10:47.041
Esse foi o primeiro erro.
Vamos encontrar sua família, beleza?

10:47.833 --> 10:49.000
-Está bem.
-Certo?

10:49.083 --> 10:52.041
É bom ouvir você dizer isso.
Ninguém acredita em mim.

10:52.125 --> 10:54.416
Gosto dele. Ele me faz sentir seguro.

10:54.500 --> 10:57.166
Vou acionar algo chamado "Sistema Kilner".

10:57.250 --> 11:00.208
Por sorte, Wembley é cheio de câmeras.

11:00.291 --> 11:04.000
Se sua família passou por qualquer rua
de Londres nas últimas oito horas,

11:04.083 --> 11:07.458
vou conseguir rastrear
a localização exata.

11:07.541 --> 11:10.166
Assim que eu receber um alerta, te aviso.

11:10.250 --> 11:12.875
-É sério?
-É, cara. Tudo certo.

11:12.958 --> 11:15.000
Isso é incrível. Obrigado.

11:15.083 --> 11:18.208
Não sabia que sua empresa
tinha esse alcance todo.

11:18.291 --> 11:21.000
Minha empresa tem
o maior alcance que existe.

11:21.083 --> 11:22.625
Relaxa. É o seguinte.

11:22.708 --> 11:24.833
Sua família é o problema de hoje, certo?

11:24.916 --> 11:28.416
Mas e o problema de amanhã?
Você quer ser reativo?

11:28.500 --> 11:30.416
Ou quer ser proativo?

11:30.500 --> 11:32.291
-Quero ser proativo.
-Claro.

11:32.375 --> 11:34.750
Você está na beira de algo gigantesco,

11:34.833 --> 11:37.791
e toda essa reação negativa
que vem sofrendo

11:37.875 --> 11:40.333
só vai piorar. Vai por mim, eu sei.

11:40.416 --> 11:42.000
Mandei muito mal no teste

11:42.083 --> 11:44.916
e minhas chances foram pro ralo, então…

11:45.000 --> 11:50.375
Eu não estaria aqui falando com você
se isso fosse verdade, né?

11:51.500 --> 11:54.208
Você vai repetir o teste
mais tarde. Certo?

11:55.666 --> 11:56.750
-Sim.
-Sim?

11:56.833 --> 11:59.958
Você vai entrar lá e fazer seu teste.

12:00.041 --> 12:05.625
Os caras que "dão as cartas"
já vão estar a seu favor.

12:09.333 --> 12:10.208
O quê? Eu…

12:10.291 --> 12:11.833
-Entendeu?
-Como?

12:11.916 --> 12:14.291
Como você vai fazer isso?

12:19.708 --> 12:20.791
Você é do MI5?

12:23.375 --> 12:24.583
Está tudo bem.

12:24.666 --> 12:26.166
Puta merda. Beleza.

12:26.250 --> 12:29.208
Não é nada demais. Presta atenção.

12:29.875 --> 12:32.125
Você só precisa me ligar.

12:33.875 --> 12:35.416
A gente te ajuda.

12:38.416 --> 12:39.250
O quê?

12:39.750 --> 12:41.833
-Tem uma condição, né?
-Não!

12:42.750 --> 12:43.833
Quero dizer, olha…

12:43.916 --> 12:47.583
Toda relação é uma via
de mão dupla, não é? Então…

12:48.916 --> 12:50.958
Basicamente, o que queremos

12:51.041 --> 12:54.250
é construir pontes com sua comunidade.

12:54.333 --> 12:57.916
E, para isso,
contamos com pessoas como você

12:58.000 --> 13:01.625
para nos ajudar na comunicação.
É um muçulmano influente

13:01.708 --> 13:03.791
que logo terá ainda mais influência.

13:03.875 --> 13:06.291
Sua voz tem peso, Shah.

13:06.375 --> 13:08.625
Vamos usá-la. O que acha?

13:10.375 --> 13:11.291
Certo.

13:11.375 --> 13:14.333
Shah, vamos conversar
em particular. Agora.

13:14.416 --> 13:17.666
Só lembra que nós somos
os mocinhos, tá? Não esquece.

13:18.458 --> 13:19.500
Shah!

13:20.375 --> 13:22.208
Claro. Só preciso ir ao banheiro.

13:22.291 --> 13:24.708
-Já volto, não saia daqui. Valeu.
-Beleza, cara.

13:24.791 --> 13:25.916
Estarei aqui.

13:29.791 --> 13:33.125
E aí? Parece suspeito pra caramba, né?

13:33.208 --> 13:34.916
Shah, eu estava errado.

13:35.000 --> 13:39.291
Procurar o Nigel foi um golpe de mestre,
ainda que acidental.

13:39.791 --> 13:42.500
Como assim?
Ele quer que eu seja um informante.

13:42.583 --> 13:46.083
Informante? Ele não pediu
pra você enganar um aiatolá, né?

13:46.166 --> 13:51.625
Ele está oferecendo o papel da sua vida
em troca de relações públicas.

13:51.708 --> 13:53.250
Não sou vendido. Desculpa.

13:53.333 --> 13:57.291
"Vendido"? Nossa, desculpa aí,
Nelson Mandela.

13:57.375 --> 14:02.250
Você quer estrelar uma franquia
que vende descaradamente relógios, carros

14:02.333 --> 14:04.958
e o próprio serviço secreto britânico.

14:05.041 --> 14:09.333
É a única maneira
de você conseguir esse papel.

14:09.875 --> 14:15.041
Acho que sempre me vi como alguém
que representa os muçulmanos pros brancos.

14:15.125 --> 14:17.583
Não o contrário, porra.

14:17.666 --> 14:20.666
Você não representa ninguém.

14:20.750 --> 14:24.333
Isso é sobre você, Shah,
e sobre quem você quer ser.

14:24.416 --> 14:28.333
Sendo direto: quer ficar conversando
com uma cabeça de porco no banheiro,

14:28.416 --> 14:30.791
surtando por causa da carreira
e da família?

14:30.875 --> 14:34.250
Ou quer ser o herói desta história?

14:34.333 --> 14:36.333
O herói absoluto, porra.

14:36.416 --> 14:39.791
Porque isso, meu amigo,
é o que está em jogo.

14:54.708 --> 14:55.750
Shah?

14:57.333 --> 15:00.958
Shah, o que você está fazendo, cara?

15:01.916 --> 15:02.958
Oi?

15:03.041 --> 15:03.958
Vou improvisar.

15:04.041 --> 15:06.583
Meu Deus, atores…

15:15.416 --> 15:16.250
Vai se foder.

15:26.750 --> 15:27.750
Merda.

15:37.583 --> 15:38.750
Sai da frente!

15:45.875 --> 15:46.916
Cuidado.

16:07.708 --> 16:09.333
Tá. Tudo bem.

16:09.416 --> 16:13.791
O que, em nome de Satanás, você fez?
Estávamos tão perto!

16:15.333 --> 16:16.958
Responda!

16:17.041 --> 16:19.916
-Alô.
-Meu Deus, mais improviso.

16:20.000 --> 16:23.333
Ninguém está olhando,
ô xoxota fedorenta!

16:23.416 --> 16:24.541
Qual é o seu problema?

16:24.625 --> 16:27.416
Meu problema é que me importo
com você, Shah.

16:27.500 --> 16:29.333
Quero te ajudar a ser melhor.

16:29.416 --> 16:32.333
Você diz que quer ajudar,
mas vive me detonando.

16:32.416 --> 16:35.708
É puxão de orelha,
a única linguagem que você entende.

16:35.791 --> 16:37.250
Se eu te humilho,

16:37.333 --> 16:41.958
é para poupar você da humilhação maior
de continuar desse jeito.

16:42.041 --> 16:43.250
Fica na sua.

16:44.333 --> 16:45.875
Sou eu quem manda agora.

16:47.041 --> 16:48.500
E eu sei aonde vamos.

16:50.541 --> 16:56.625
Não, por favor, não finja desligar
na minha cara. Você precisa de mim.

17:21.500 --> 17:24.541
Tudo bem. Estou disposto
a tentar do seu jeito.

17:24.625 --> 17:29.250
Mas, se queremos ser o 007,
por que estamos na sede do Talibã?

17:29.333 --> 17:32.958
Esses ewoks selvagens só nos atrasam.

17:33.083 --> 17:35.083
MESQUITA CENTRAL
ENTRADA

17:35.166 --> 17:37.250
Não me deixe aqui fora!

18:01.708 --> 18:02.625
Desculpe.

18:04.333 --> 18:07.125
Com licença.
Tio, posso falar com você, por favor?

18:07.208 --> 18:09.208
Por que "tio"? Temos a mesma idade.

18:09.291 --> 18:10.833
Sério? Quero dizer, eu…

18:10.916 --> 18:13.583
Desculpa. Na verdade,
estou atrás de uma pessoa.

18:13.666 --> 18:16.666
Alguém que desapareceu.
Meu irmão, o Zulfi.

18:16.750 --> 18:19.208
Acho que o conhece.
É o grandalhão dos táxis.

18:19.291 --> 18:20.666
Viu ele?

18:20.750 --> 18:22.666
Inshallah, vamos rezar agora.

18:22.750 --> 18:24.375
Fique. Depois conversamos.

18:24.458 --> 18:26.208
É que é meio urgente.

18:26.708 --> 18:30.458
Com licença. As-salaam alaikum, pessoal.
Minha família desapareceu.

18:31.291 --> 18:34.583
Meu pai, Parvez Latif,
minha mãe, Tahira Latif,

18:34.666 --> 18:37.750
meus irmãos, Zulfi e Q, Qurrat-ul-Ain.

18:38.541 --> 18:42.291
Acho que alguns de vocês os conhecem.
Eu só queria saber se…

18:43.375 --> 18:46.166
se ouviram algo.
Será que alguém pode ajudar?

18:46.250 --> 18:47.291
Porco!

18:48.125 --> 18:49.041
Cabeça de porco!

18:49.666 --> 18:52.541
-Porco! Cabeça de porco! Saiam.
-O quê?

18:52.625 --> 18:54.666
Deixaram uma cabeça de porco no portão.

18:57.208 --> 19:00.750
Melhor deixar isso pra lá. É só…

19:04.250 --> 19:07.041
Bem, é que ele está comigo.

19:07.125 --> 19:09.666
O porco está comigo. Ele é meu.

19:15.250 --> 19:17.250
Sai daqui! Anda!

19:18.833 --> 19:20.500
Vai pro outro lado!

19:22.625 --> 19:24.291
Rápido, por aqui.

19:43.708 --> 19:44.583
Ei!

19:45.958 --> 19:46.958
Pega ele!

19:48.083 --> 19:49.208
Pega o paquistanês!

19:49.291 --> 19:52.541
Droga! Olha o que você fez, Shah.

19:58.125 --> 20:00.375
Você me deve um pedido de desculpas, cara.

20:00.458 --> 20:02.541
Menos de 90 segundos pro algoritmo.

20:04.666 --> 20:08.083
Eu disse que seus fracassos
iam te alcançar.

20:08.166 --> 20:09.625
Desgraçado das IDF!

20:09.708 --> 20:11.625
Quem te recrutou? O Mossad?

20:11.708 --> 20:13.666
-IDF.
-Com certeza foi o Mossad.

20:13.750 --> 20:15.000
Eu avisei.

20:15.083 --> 20:18.500
Ele não é o Dev Patel. É baixinho demais.

20:19.125 --> 20:21.416
Você não dá conta deles sozinho.

20:22.208 --> 20:25.041
Eu disse que você precisa ser…

20:29.250 --> 20:30.166
Ele.

21:37.208 --> 21:40.458
Sim. Isso.

21:40.541 --> 21:43.458
Os fortes devem substituir os fracos.

21:48.916 --> 21:51.208
Agora é a sua vez, Shah.

22:14.875 --> 22:17.291
É o único jeito!

22:17.375 --> 22:19.666
Não percebe? Desista!

22:20.916 --> 22:22.375
Desista!

22:55.541 --> 22:57.000
Meu Deus, você está bem?

23:05.666 --> 23:07.875
Não.

23:12.875 --> 23:15.541
Não.

23:19.458 --> 23:20.791
É muito grave?

23:20.875 --> 23:23.500
Não, não é grave. Não é tão grave.

23:23.583 --> 23:25.208
Acho que é bem grave.

23:25.291 --> 23:28.583
Parece que estou sem um olho.
Eu perdi um olho?

23:28.666 --> 23:32.000
Você vai ficar bem, tá? Vai ficar bem.

23:32.083 --> 23:37.583
Que frio. Estou com muito frio.
Não quero morrer.

23:37.666 --> 23:39.666
Aguente. Não vou conseguir sem você.

23:39.750 --> 23:42.833
Eu sei. Você não vai conseguir mesmo.

23:42.916 --> 23:45.291
Mas o outro cara,

23:45.375 --> 23:49.583
aquele que estava te perseguindo,
ele tinha potencial.

23:49.666 --> 23:53.208
Por quê? Por que você resistiu?

23:53.291 --> 23:54.791
Me diga você.

23:54.875 --> 23:58.208
Você é o único que entende.
O único que me entende.

23:58.291 --> 24:00.916
Por isso preciso de você.

24:01.000 --> 24:05.375
Mas eu nem sei quem você era.

24:05.458 --> 24:09.000
Eu era quem você precisava que eu fosse,

24:09.083 --> 24:12.458
escondido na voz do Patrick Stewart.

24:12.541 --> 24:14.375
O que é estranho.

24:15.166 --> 24:19.416
Talvez seja bom você refletir sobre isso.

24:20.416 --> 24:22.041
Não, não se vá.

24:22.125 --> 24:25.125
Não. Somos uma equipe, ouviu?

24:25.708 --> 24:28.666
Boa sorte sem mim…

24:30.708 --> 24:32.000
imbecil.

24:33.541 --> 24:34.375
Ei.

24:36.083 --> 24:36.916
Ei.

24:39.041 --> 24:39.875
Ei…

25:42.291 --> 25:44.291
Legendas: Ana Paula Badaró

25:44.375 --> 25:46.375
Supervisão Criativa
Rogério Stravino
sso.
