WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:09.625 align:center
ベイト

00:00:10.041 --> 00:00:12.958 align:center
第５話　陰謀

00:01:11.083 --> 00:01:12.083 align:center
誰か？

00:01:20.000 --> 00:01:21.500 align:center
母さん？　ババ？

00:01:26.333 --> 00:01:27.291 align:center
Ｑ？

00:02:15.041 --> 00:02:15.875 align:center
クソッ

00:02:23.041 --> 00:02:26.416 align:center
私のパートナーは
ここにいるの？

00:02:26.750 --> 00:02:30.916 align:center
起訴しないなら
これ以上の勾留は違法よ

00:02:31.000 --> 00:02:31.833 align:center
ですから…

00:02:31.916 --> 00:02:35.416 align:center
もう１時間以上
待たされてるのよ

00:02:35.500 --> 00:02:38.958 align:center
担当者が来るまで
お待ちください

00:02:39.041 --> 00:02:42.583 align:center
10分以内に来なきゃ
承知しないわ

00:02:45.625 --> 00:02:46.958 align:center
どうも　実は…

00:02:53.666 --> 00:02:55.625 align:center
家族が行方不明だ

00:02:56.833 --> 00:02:58.625 align:center
家族全員が？

00:02:58.750 --> 00:03:02.125 align:center
ああ　テロリストに
誘拐された

00:03:04.166 --> 00:03:06.125 align:center
極右主義の…

00:03:07.041 --> 00:03:08.625 align:center
白人たちに

00:03:11.500 --> 00:03:13.791 align:center
スペルは
“ＱＵＲＲ”―

00:03:14.208 --> 00:03:18.458 align:center
“ＡＴ-ＵＬ-ＡＩＮ”

00:03:19.000 --> 00:03:19.833 align:center
ハイフン２つ？

00:03:19.916 --> 00:03:21.958 align:center
ああ　愛称はＱだ

00:03:22.583 --> 00:03:27.250 align:center
家族とケンカした話を
もう少し詳しく頼む

00:03:27.375 --> 00:03:29.541 align:center
今回の件とは関係ない

00:03:29.666 --> 00:03:32.125 align:center
まず これを調べてくれ

00:03:32.250 --> 00:03:35.041 align:center
リビングに
仕掛けてたカメラだ

00:03:35.166 --> 00:03:37.875 align:center
事件の様子が記録されてる

00:03:38.250 --> 00:03:39.250 align:center
ハッキングして…

00:03:39.333 --> 00:03:41.291 align:center
それは専門外だ

00:03:41.375 --> 00:03:42.583 align:center
手間もかかる

00:03:42.666 --> 00:03:45.708 align:center
我々の役割は
行方不明者の捜索

00:03:45.791 --> 00:03:48.041 align:center
そのために協力して…

00:03:48.125 --> 00:03:51.208 align:center
豚の件を
通報しなかったのは？

00:03:51.291 --> 00:03:54.083 align:center
すまない　気になったんだ

00:03:54.458 --> 00:03:56.125 align:center
あれは…

00:03:56.208 --> 00:03:58.791 align:center
今回の犯罪だけ調べてくれ

00:03:58.875 --> 00:04:00.458 align:center
なぜ“犯罪”だと？

00:04:01.708 --> 00:04:06.375 align:center
もしかして俺を
犯人か何かだと思ってる？

00:04:06.500 --> 00:04:09.625 align:center
そんなことは誰も言ってない

00:04:09.750 --> 00:04:12.833 align:center
捜査に必要な
質問をしてるだけだ

00:04:13.166 --> 00:04:17.083 align:center
豚の頭の件は
なぜ通報しなかった？

00:04:18.083 --> 00:04:22.291 align:center
警備コンサルタントを
雇ってるからだ

00:04:22.416 --> 00:04:23.541 align:center
雇ってる？

00:04:23.666 --> 00:04:25.750 align:center
今 話題の俳優だからな

00:04:25.875 --> 00:04:27.208 align:center
話題とは？

00:04:27.500 --> 00:04:29.375 align:center
ボンド役の候補だ

00:04:31.916 --> 00:04:35.708 align:center
それなら
君は有名な俳優なのか？

00:04:35.833 --> 00:04:38.583 align:center
自分で言うのも何だが
そうだ

00:04:38.666 --> 00:04:41.541 align:center
今日 また
オーディションがある

00:04:41.666 --> 00:04:43.291 align:center
だが家族が…

00:04:43.375 --> 00:04:47.041 align:center
つまり君は警備の専門家を
雇ってて―

00:04:47.333 --> 00:04:48.625 align:center
オーディション中？

00:04:49.666 --> 00:04:50.541 align:center
ボンドのな

00:04:50.625 --> 00:04:51.458 align:center
00

00:04:51.541 --> 00:04:55.250 align:center
そして 豚の頭を
家に送られたと

00:04:55.333 --> 00:04:57.958 align:center
役を辞退しろという脅しだ

00:04:58.041 --> 00:05:01.708 align:center
同じ理由で
家族が誘拐されたと？

00:05:03.208 --> 00:05:05.000 align:center
俺は そう考えてる

00:05:05.083 --> 00:05:08.416 align:center
正気じゃないと思われてるぞ

00:05:12.625 --> 00:05:15.916 align:center
少し待っててくれ　すぐ戻る

00:05:16.000 --> 00:05:16.875 align:center
では

00:05:22.500 --> 00:05:24.250 align:center
ふざけるな

00:05:26.166 --> 00:05:30.208 align:center
自分が何をしてるか
分かってるのか？

00:05:30.291 --> 00:05:33.125 align:center
集中できないから黙ってろ

00:05:33.250 --> 00:05:36.041 align:center
私の話に集中しろ　タマ野郎

00:05:36.125 --> 00:05:38.625 align:center
オーディションに備えるんだ

00:05:38.708 --> 00:05:39.750 align:center
黙ってろ

00:05:40.208 --> 00:05:42.583 align:center
ここにいるのはマズい

00:05:42.666 --> 00:05:47.916 align:center
警官たちは完全に
君を悪者だと思ってるぞ

00:05:48.000 --> 00:05:52.333 align:center
検索すれば 俺の話が
ウソじゃないと分かる

00:05:52.416 --> 00:05:55.708 align:center
そして 豚の頭を持って
来署したと―

00:05:55.791 --> 00:05:57.375 align:center
新聞にリークする

00:05:57.458 --> 00:06:01.500 align:center
少しは頭を使え
このマヌケ野郎！

00:06:03.250 --> 00:06:04.083 align:center
クソッ！

00:06:19.791 --> 00:06:20.791 align:center
失礼

00:06:21.291 --> 00:06:24.458 align:center
平然としてろ
警察に見つかる

00:06:24.583 --> 00:06:26.916 align:center
やましいことは してない

00:06:27.000 --> 00:06:28.500 align:center
おい　落ち着け

00:06:28.750 --> 00:06:30.208 align:center
私は味方だ

00:06:30.333 --> 00:06:32.833 align:center
すまない　助かってるよ

00:06:32.916 --> 00:06:34.041 align:center
それでいい

00:06:34.166 --> 00:06:36.750 align:center
普通に歩いていれば平気だ

00:06:38.041 --> 00:06:39.791 align:center
かなり不自然だぞ

00:06:39.875 --> 00:06:41.791 align:center
ああ　すまない

00:06:41.875 --> 00:06:42.708 align:center
普通にしろ

00:06:42.791 --> 00:06:44.041 align:center
これが普通だ！

00:06:47.625 --> 00:06:50.958 align:center
ラドブローク･グローブ

00:06:56.375 --> 00:06:57.333 align:center
痛い！

00:06:57.416 --> 00:06:58.541 align:center
おっと

00:06:58.625 --> 00:07:00.500 align:center
優しく扱え　バカタレ

00:07:00.791 --> 00:07:04.958 align:center
鍵とカーテンを閉めたら
セリフ合わせだ

00:07:05.041 --> 00:07:07.250 align:center
オーディションは８時間後

00:07:07.750 --> 00:07:09.625 align:center
待て　どこへ行く？

00:07:09.708 --> 00:07:11.666 align:center
ケーブルを捜してる

00:07:12.125 --> 00:07:15.583 align:center
今 気にすべきは
オーディションだけだ

00:07:16.541 --> 00:07:18.666 align:center
シャー　時間がない

00:07:18.791 --> 00:07:20.791 align:center
セリフを合わせよう

00:07:22.583 --> 00:07:26.750 align:center
“知りたいか？
この仕事は非情だ”

00:07:27.166 --> 00:07:30.958 align:center
“必死で戦ううちに
己が消えていく”

00:07:31.041 --> 00:07:33.416 align:center
“自分の心を殺して…”

00:07:33.791 --> 00:07:35.041 align:center
どこだ？

00:07:35.416 --> 00:07:39.125 align:center
おい　私の厚意を
ムダにするな

00:07:39.208 --> 00:07:40.250 align:center
よし！

00:07:40.375 --> 00:07:41.791 align:center
やったぞ

00:07:43.916 --> 00:07:46.375 align:center
現実逃避は やめろ

00:07:46.583 --> 00:07:48.833 align:center
典型的な“自己妨害”だ

00:07:48.916 --> 00:07:50.250 align:center
パスワードか

00:07:52.291 --> 00:07:55.291 align:center
“ドライブレコーダー”

00:07:55.416 --> 00:07:56.250 align:center
クソッ

00:07:56.375 --> 00:08:00.166 align:center
家族の安否より
“成功”が怖いんだろ？

00:08:01.708 --> 00:08:06.125 align:center
本当に誘拐だとしても
君には救えない

00:08:06.250 --> 00:08:09.458 align:center
せめてヒーローの役は
勝ち取れ

00:08:10.750 --> 00:08:12.208 align:center
いいから手伝え

00:08:12.333 --> 00:08:13.875 align:center
手伝ってるさ

00:08:14.000 --> 00:08:18.208 align:center
家族に少しでも
価値を示したいなら―

00:08:18.291 --> 00:08:20.625 align:center
ボンドになるしかない

00:08:20.750 --> 00:08:21.916 align:center
黙ってろ

00:08:23.125 --> 00:08:26.750 align:center
まったく…
ズルフィーは単純な男だ

00:08:26.833 --> 00:08:29.375 align:center
パスワードは誕生日のはず

00:08:35.541 --> 00:08:36.416 align:center
クソッ！

00:08:36.500 --> 00:08:40.583 align:center
誕生日も知らないとは
本当に家族か？

00:08:40.666 --> 00:08:44.583 align:center
気は済んだろ？
さあ セリフ合わせだ

00:08:47.583 --> 00:08:49.833 align:center
あの警備コンサルタントか？

00:08:50.750 --> 00:08:55.083 align:center
それほどの情熱を
なぜ仕事に生かせない？

00:09:01.916 --> 00:09:05.833 align:center
ブラックフライアーズ

00:09:27.125 --> 00:09:29.291 align:center
こんなの時間のムダだ

00:09:29.375 --> 00:09:30.375 align:center
マズい

00:09:30.458 --> 00:09:31.291 align:center
どうした？

00:09:31.833 --> 00:09:33.250 align:center
犬がいる

00:09:33.583 --> 00:09:36.250 align:center
マズいぞ　私は腐りかけだ

00:09:36.375 --> 00:09:37.375 align:center
引き返せ

00:09:37.458 --> 00:09:40.166 align:center
ダメだ　それは怪しまれる

00:09:40.250 --> 00:09:45.958 align:center
血の付いたカバンを持った
褐色肌の男だ　元から怪しい

00:09:46.416 --> 00:09:49.375 align:center
落ち着くんだ　俺を信じろ

00:09:49.666 --> 00:09:50.791 align:center
役者だぞ

00:09:50.916 --> 00:09:52.125 align:center
まったく…

00:09:54.125 --> 00:09:55.083 align:center
お待ちを

00:09:56.958 --> 00:09:59.916 align:center
散歩中だ　電車にも乗らない

00:10:00.750 --> 00:10:02.625 align:center
やってくれたな

00:10:03.333 --> 00:10:05.000 align:center
私に近寄るな

00:10:05.083 --> 00:10:06.375 align:center
カバンを見ても？

00:10:07.000 --> 00:10:08.208 align:center
やめろ

00:10:08.666 --> 00:10:09.875 align:center
中身は？

00:10:09.958 --> 00:10:11.541 align:center
このクソ犬め！

00:10:11.625 --> 00:10:12.458 align:center
おい

00:10:12.541 --> 00:10:13.750 align:center
彼なら平気だ

00:10:22.083 --> 00:10:22.916 align:center
そうですか

00:10:23.000 --> 00:10:23.833 align:center
悪いな

00:10:23.958 --> 00:10:24.916 align:center
よい一日を

00:10:28.375 --> 00:10:29.416 align:center
一体 何を？

00:10:29.500 --> 00:10:32.583 align:center
俺には警察なんて
お手の物さ

00:10:33.666 --> 00:10:36.083 align:center
大柄な白人だから？

00:10:37.000 --> 00:10:39.166 align:center
それもあるよ　さあ

00:10:40.625 --> 00:10:43.416 align:center
そして警察に相談した

00:10:43.500 --> 00:10:47.083 align:center
それは悪手だ
捜索は うちに任せろ

00:10:47.833 --> 00:10:52.000 align:center
安心したよ
誰も話を信じてくれないんだ

00:10:52.125 --> 00:10:54.333 align:center
頼りがいのある男だな

00:10:54.500 --> 00:10:57.083 align:center
監視カメラのシステムを使う

00:10:57.166 --> 00:11:00.208 align:center
ウェンブリーは
カメラだらけだ

00:11:00.291 --> 00:11:03.958 align:center
ご家族がロンドンの
どこにいても―

00:11:04.041 --> 00:11:07.458 align:center
過去８時間の足取りを
割り出せる

00:11:07.541 --> 00:11:10.708 align:center
分かったら
すぐに知らせるよ

00:11:10.791 --> 00:11:12.500 align:center
もう心配いらない

00:11:12.916 --> 00:11:15.000 align:center
最高だ　ありがとう

00:11:15.083 --> 00:11:18.125 align:center
そこまで追跡できるとはな

00:11:18.208 --> 00:11:21.000 align:center
うちの追跡力は最高峰だ

00:11:21.083 --> 00:11:25.958 align:center
それより 今回とは別に
将来 何か問題が起きたら？

00:11:26.041 --> 00:11:30.416 align:center
起きてから考えるか？
それとも 先手を打つ？

00:11:30.500 --> 00:11:31.416 align:center
先手を打つ

00:11:31.500 --> 00:11:34.750 align:center
当然だ
君は今 危険な状況にいる

00:11:34.833 --> 00:11:37.750 align:center
今 世間から
受けてる批判は―

00:11:37.875 --> 00:11:40.291 align:center
この先 ひどくなる一方だ

00:11:40.416 --> 00:11:44.875 align:center
オーディションで
ヘマをしたから望みは薄い

00:11:45.000 --> 00:11:50.416 align:center
本当に薄いなら
俺が ここへ来るはずないさ

00:11:51.458 --> 00:11:54.250 align:center
この後
２回目があるんだろ？

00:11:55.666 --> 00:11:56.500 align:center
ああ

00:11:56.833 --> 00:11:59.958 align:center
そこへ
顔を出しさえすれば―

00:12:00.041 --> 00:12:05.750 align:center
君が合格できるような状況に
俺が整えておく

00:12:09.291 --> 00:12:10.125 align:center
それって…

00:12:10.208 --> 00:12:11.291 align:center
分かるな？

00:12:11.916 --> 00:12:14.291 align:center
一体 どうやって？

00:12:19.583 --> 00:12:20.833 align:center
ＭＩ５なのか？

00:12:23.625 --> 00:12:24.666 align:center
大丈夫だ

00:12:24.750 --> 00:12:26.125 align:center
ウソだろ？

00:12:26.208 --> 00:12:28.000 align:center
驚くことじゃない

00:12:28.083 --> 00:12:29.291 align:center
よく聞け

00:12:30.166 --> 00:12:32.208 align:center
今後は俺だけを頼れ

00:12:33.875 --> 00:12:35.458 align:center
どんなことでも

00:12:38.416 --> 00:12:39.250 align:center
どうした？

00:12:39.708 --> 00:12:40.958 align:center
条件は何だ？

00:12:41.083 --> 00:12:41.916 align:center
ないさ

00:12:42.750 --> 00:12:43.833 align:center
そりゃ まあ―

00:12:43.916 --> 00:12:47.750 align:center
どんな人間関係も
持ちつ持たれつだろ？

00:12:48.958 --> 00:12:54.208 align:center
君の同胞たちと我々の間に
橋を築きたいんだ

00:12:54.291 --> 00:12:57.916 align:center
そのために
目立つ存在である君を―

00:12:58.000 --> 00:13:01.625 align:center
メッセンジャー役として
起用したい

00:13:01.708 --> 00:13:05.833 align:center
君は とても
影響力のある人間だからね

00:13:06.416 --> 00:13:08.875 align:center
その力を借りたい

00:13:10.375 --> 00:13:11.208 align:center
そうか

00:13:11.500 --> 00:13:14.291 align:center
シャー　２人だけで話そう

00:13:14.416 --> 00:13:17.750 align:center
俺たちは悪者じゃない
覚えておけ

00:13:18.458 --> 00:13:19.541 align:center
シャー！

00:13:20.375 --> 00:13:24.708 align:center
悪いがトイレに行ってくる
すぐ戻るよ

00:13:24.958 --> 00:13:25.916 align:center
待ってるぞ

00:13:29.791 --> 00:13:33.166 align:center
最高に
うさん臭い話だったな

00:13:33.250 --> 00:13:34.875 align:center
私が間違ってたよ

00:13:34.958 --> 00:13:39.333 align:center
偶然とはいえ
彼と会うのは大正解だった

00:13:39.708 --> 00:13:42.458 align:center
スパイになれと
言われたのに？

00:13:42.541 --> 00:13:46.041 align:center
色仕掛けを
頼まれたわけじゃない

00:13:46.166 --> 00:13:51.583 align:center
軽い広報活動と引き換えに
一世一代の役が手に入る

00:13:51.708 --> 00:13:53.250 align:center
同胞を裏切れない

00:13:53.333 --> 00:13:57.250 align:center
ネルソン･マンデラを
気取ってるのか？

00:13:57.333 --> 00:14:02.208 align:center
時計や車の売り上げを
大きく左右する映画の―

00:14:02.333 --> 00:14:04.958 align:center
主役になるチャンスだ

00:14:05.041 --> 00:14:09.333 align:center
話を受ける以外に
この役を得る道はない

00:14:09.875 --> 00:14:15.041 align:center
俺は褐色人種の代表として
白人と渡り合いたい

00:14:15.125 --> 00:14:17.500 align:center
これじゃ白人側の代表だ

00:14:17.791 --> 00:14:20.666 align:center
この話に人種は関係ない

00:14:20.750 --> 00:14:24.333 align:center
大事なのは君自身の望みだ

00:14:24.416 --> 00:14:28.333 align:center
いつまでもトイレで
豚の頭を相手に―

00:14:28.416 --> 00:14:30.750 align:center
オロオロするのが望みか？

00:14:30.833 --> 00:14:36.208 align:center
それとも 究極のヒーローに
なることが望みか？

00:14:36.291 --> 00:14:39.833 align:center
今こそ選択の時だ　我が友よ

00:14:54.791 --> 00:14:55.791 align:center
シャー？

00:14:57.583 --> 00:15:00.958 align:center
シャー
一体 何をしてるんだ？

00:15:01.916 --> 00:15:02.916 align:center
もしもし？

00:15:03.000 --> 00:15:03.958 align:center
アドリブだ

00:15:04.041 --> 00:15:06.625 align:center
これだから役者は…

00:15:15.375 --> 00:15:16.250 align:center
（くたばれ）

00:15:26.833 --> 00:15:27.750 align:center
クソッ

00:15:37.750 --> 00:15:38.666 align:center
どけ

00:15:45.875 --> 00:15:46.958 align:center
気をつけろ

00:16:07.708 --> 00:16:09.291 align:center
なるほどな

00:16:09.375 --> 00:16:13.833 align:center
自分が一体 何をしたか
分かってるのか？

00:16:15.333 --> 00:16:16.916 align:center
答えろ！

00:16:17.000 --> 00:16:17.833 align:center
もしもし？

00:16:17.916 --> 00:16:19.916 align:center
またアドリブか？

00:16:20.000 --> 00:16:23.333 align:center
誰も見てないさ
このマヌケ野郎！

00:16:23.416 --> 00:16:24.541 align:center
どうした？

00:16:24.625 --> 00:16:29.250 align:center
私は君のためを思って
言ってるんだ

00:16:29.333 --> 00:16:32.250 align:center
罵倒するだけのくせに

00:16:32.333 --> 00:16:33.333 align:center
愛のムチさ

00:16:33.416 --> 00:16:37.083 align:center
私の前で
恥をかいておけば―

00:16:37.166 --> 00:16:41.958 align:center
後になって更なる恥を
かかずに済むだろ？

00:16:42.041 --> 00:16:43.250 align:center
落ち着け

00:16:44.291 --> 00:16:46.000 align:center
口出しは無用だ

00:16:47.000 --> 00:16:48.541 align:center
行き先は決めた

00:16:50.500 --> 00:16:54.208 align:center
ダメだ
偽電話を切らないでくれ

00:16:55.333 --> 00:16:56.875 align:center
君には私が要る

00:17:06.750 --> 00:17:09.583 align:center
ウェンブリー

00:17:21.541 --> 00:17:24.500 align:center
分かったよ
君の方針に従うさ

00:17:24.625 --> 00:17:29.125 align:center
だが ムスリムの
たまり場に何の用だ？
“ブレント中央モスク”

00:17:29.125 --> 00:17:29.291 align:center
“ブレント中央モスク”

00:17:29.291 --> 00:17:31.583 align:center
“ブレント中央モスク”
ここの連中は
何の役にも立たないぞ

00:17:31.583 --> 00:17:33.083 align:center
ここの連中は
何の役にも立たないぞ

00:17:35.250 --> 00:17:37.750 align:center
置き去りにするな！

00:18:01.916 --> 00:18:03.000 align:center
失礼

00:18:04.291 --> 00:18:07.041 align:center
すみません　お話が

00:18:07.125 --> 00:18:09.208 align:center
同世代なのに敬語？

00:18:09.291 --> 00:18:10.833 align:center
そうか？　だって…

00:18:10.916 --> 00:18:13.541 align:center
それより 人を捜してる

00:18:13.625 --> 00:18:16.583 align:center
いとこのズルフィーが
行方不明だ

00:18:16.666 --> 00:18:19.125 align:center
大柄でタクシー会社の代表

00:18:19.208 --> 00:18:20.666 align:center
見てないか？

00:18:20.750 --> 00:18:24.375 align:center
祈りの時間だ
終わってから話そう

00:18:24.458 --> 00:18:26.208 align:center
緊急事態なんだ

00:18:26.708 --> 00:18:28.791 align:center
皆さん　突然すまない

00:18:28.875 --> 00:18:30.458 align:center
家族を捜してる

00:18:31.291 --> 00:18:34.500 align:center
父の名はパルヴェーズ
母はタイラだ

00:18:34.583 --> 00:18:37.750 align:center
それから
いとこのズルフィーとＱ

00:18:39.375 --> 00:18:42.291 align:center
知り合いの者も いるはずだ

00:18:43.375 --> 00:18:46.083 align:center
何か知ってれば教えてくれ

00:18:46.166 --> 00:18:47.166 align:center
豚だ！

00:18:48.125 --> 00:18:49.083 align:center
豚の頭！

00:18:49.666 --> 00:18:51.916 align:center
豚の頭があった

00:18:52.583 --> 00:18:54.708 align:center
表に放置されてる

00:18:57.208 --> 00:19:00.791 align:center
そのままに
しておくべきだと思う

00:19:04.208 --> 00:19:06.958 align:center
あれは…　俺の連れだ

00:19:07.041 --> 00:19:09.666 align:center
じゃなくて 俺の物だ

00:19:15.291 --> 00:19:16.916 align:center
立ち去れ！

00:19:18.916 --> 00:19:20.416 align:center
反対側に逃げろ

00:19:22.791 --> 00:19:24.250 align:center
急げ　こっちだ　

00:19:43.708 --> 00:19:44.583 align:center
おい！

00:19:45.958 --> 00:19:46.958 align:center
いたぞ

00:19:48.083 --> 00:19:49.166 align:center
パキめ

00:19:49.416 --> 00:19:52.583 align:center
君のせいだぞ　シャー

00:19:58.416 --> 00:20:00.375 align:center
俺に謝罪しろ

00:20:00.458 --> 00:20:02.583 align:center
動画は90秒以内で

00:20:04.625 --> 00:20:08.083 align:center
過去の報いを受ける時が来た

00:20:08.166 --> 00:20:09.583 align:center
イスラエルの犬め！

00:20:09.666 --> 00:20:11.583 align:center
どこの回し者だ？

00:20:11.666 --> 00:20:12.500 align:center
国防軍さ

00:20:12.583 --> 00:20:13.625 align:center
モサドだ

00:20:13.750 --> 00:20:14.875 align:center
警告したのに

00:20:14.958 --> 00:20:18.583 align:center
デヴ･パテルじゃないわ
背が低いもの

00:20:19.166 --> 00:20:21.458 align:center
君に勝ち目はない

00:20:22.208 --> 00:20:25.250 align:center
今こそ成り代わる時だ

00:20:29.208 --> 00:20:30.458 align:center
彼に

00:21:37.250 --> 00:21:38.250 align:center
よし

00:21:39.208 --> 00:21:40.125 align:center
いいぞ

00:21:40.458 --> 00:21:43.583 align:center
弱者は強者に
取って代わられる

00:21:48.916 --> 00:21:51.250 align:center
次は君の番さ　シャー

00:22:15.041 --> 00:22:19.708 align:center
分からないか？
受け入れる以外に道はない

00:22:21.041 --> 00:22:22.166 align:center
身を委ねろ

00:22:55.500 --> 00:22:57.208 align:center
大丈夫ですか？

00:23:05.666 --> 00:23:06.500 align:center
そんな…

00:23:07.083 --> 00:23:07.916 align:center
マズい

00:23:12.875 --> 00:23:13.708 align:center
頼む

00:23:15.000 --> 00:23:15.833 align:center
イヤだ

00:23:19.458 --> 00:23:20.750 align:center
ひどいか？

00:23:20.875 --> 00:23:23.166 align:center
そこまで悪くないさ

00:23:23.250 --> 00:23:25.208 align:center
そうは思えない

00:23:25.291 --> 00:23:28.625 align:center
片方の目が取れてないか？

00:23:29.125 --> 00:23:31.625 align:center
大丈夫だ　あんたは助かる

00:23:31.708 --> 00:23:35.416 align:center
寒すぎる　凍えそうだ

00:23:35.500 --> 00:23:37.583 align:center
死にたくない

00:23:37.666 --> 00:23:39.708 align:center
俺を置いていくな

00:23:40.083 --> 00:23:42.833 align:center
確かに君自身は弱い

00:23:42.916 --> 00:23:45.291 align:center
だが もう一人の君…

00:23:45.375 --> 00:23:49.583 align:center
さっきの男には
強者の素質がある

00:23:49.666 --> 00:23:53.208 align:center
なぜ彼を受け入れなかった？

00:23:53.625 --> 00:23:54.750 align:center
俺が聞きたい

00:23:54.875 --> 00:23:58.250 align:center
俺を理解してるのは
あんただけだ

00:23:58.583 --> 00:24:00.375 align:center
そばにいてくれ

00:24:01.250 --> 00:24:05.375 align:center
だが あんたが何者なのか
分からない

00:24:05.458 --> 00:24:08.958 align:center
君自身が
必要と判断して生まれた

00:24:09.083 --> 00:24:12.458 align:center
パトリック･スチュワートの
声と共にな

00:24:12.833 --> 00:24:14.416 align:center
奇妙な現象だ

00:24:15.125 --> 00:24:19.500 align:center
いつか理由を
突き止めておくんだな

00:24:20.416 --> 00:24:22.083 align:center
ダメだ　行くな！

00:24:22.291 --> 00:24:25.166 align:center
俺たちは一心同体だろ？

00:24:25.666 --> 00:24:28.708 align:center
私がいなくても頑張れよ

00:24:30.708 --> 00:24:32.041 align:center
バカタレ

00:24:33.541 --> 00:24:34.375 align:center
なあ

00:24:36.083 --> 00:24:36.916 align:center
おい

00:24:39.041 --> 00:24:39.958 align:center
ダメだ

