WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:09.583 align:center
미끼

00:00:09.666 --> 00:00:12.916 align:center
5화: 함정의 일부

00:00:15.250 --> 00:00:20.625 align:center
"오전 5시 17분"

00:01:11.083 --> 00:01:12.000 align:center
아무도 없어요?

00:01:20.000 --> 00:01:21.416 align:center
엄마? 아빠?

00:01:26.250 --> 00:01:27.208 align:center
큐

00:02:15.041 --> 00:02:16.166 align:center
젠장!

00:02:23.041 --> 00:02:24.333 align:center
왜 안 돼요? 그 사람 애인인데요

00:02:24.416 --> 00:02:26.250 align:center
여기 있는지 없는지만 말해줘요

00:02:26.333 --> 00:02:27.166 align:center
"오전 6시 30분"

00:02:27.250 --> 00:02:29.958 align:center
기소하지 않는 한
계속 붙잡아 둘 순 없어요

00:02:30.041 --> 00:02:31.125 align:center
기소했어요?

00:02:31.208 --> 00:02:33.458 align:center
- 전에도 말했지만…
- 여기 있는지 알아야겠어요

00:02:33.541 --> 00:02:35.875 align:center
난 1시간 넘게
저기 앉아 있었다고요

00:02:35.958 --> 00:02:39.000 align:center
담당자가 와서 면담할 테니
자리에 좀 앉으세요

00:02:39.083 --> 00:02:42.583 align:center
10분 지나면 당신 이름이랑
연락처 받을 거예요

00:02:45.625 --> 00:02:46.916 align:center
안녕하세요, 저는…

00:02:53.666 --> 00:02:55.583 align:center
실종된 가족을 신고하러 왔어요

00:02:56.958 --> 00:02:58.666 align:center
가족 전체가 실종됐나요?

00:02:58.750 --> 00:03:02.083 align:center
네, 테러리스트한테
납치된 것 같아요

00:03:04.166 --> 00:03:08.583 align:center
현지 사람들 같아요
백인들 말이에요

00:03:11.500 --> 00:03:14.125 align:center
QURR

00:03:14.208 --> 00:03:18.458 align:center
AT-UL-AIN

00:03:19.083 --> 00:03:20.041 align:center
하이픈이 두 개네요

00:03:20.125 --> 00:03:21.875 align:center
네, 그래서 그냥 큐라고 부르죠

00:03:22.583 --> 00:03:24.833 align:center
알겠습니다, 다시 돌아가서요…

00:03:24.916 --> 00:03:27.291 align:center
아까 가족이랑
크게 다퉜다고 하셨잖아요

00:03:27.375 --> 00:03:29.416 align:center
그건 별로 상관없는 일이에요

00:03:29.500 --> 00:03:32.166 align:center
제 말은, 이 장치에
해킹해서 들어갈 수 있다면…

00:03:32.250 --> 00:03:35.083 align:center
거실에 설치돼 있던 거니까
안에서 무슨 일이 있었든

00:03:35.166 --> 00:03:37.875 align:center
여기 전부 녹화돼 있을 거예요

00:03:37.958 --> 00:03:39.416 align:center
그걸 확인할 수만 있다면…

00:03:39.500 --> 00:03:41.416 align:center
그건 완전히 다른 종류의 수사죠

00:03:41.500 --> 00:03:43.875 align:center
- 절차도 훨씬 오래 걸리고요
- 사이버 범죄 쪽이죠

00:03:43.958 --> 00:03:45.833 align:center
이 사건은 실종 사건이고요

00:03:45.916 --> 00:03:48.166 align:center
우리 일은 당신이
가족을 찾도록 돕는 겁니다

00:03:48.250 --> 00:03:51.208 align:center
돼지머리를 처음 받았을 때
왜 바로 신고하지 않았나요?

00:03:51.291 --> 00:03:52.791 align:center
죄송한데, 그냥
그게 마음에 걸려서요

00:03:52.875 --> 00:03:54.375 align:center
- 알았어요
- 무슨 말인지 알죠?

00:03:54.458 --> 00:03:56.125 align:center
잠깐만요, 그건…

00:03:56.208 --> 00:03:59.125 align:center
이거랑 다른 문제잖아요
전 이 사건을 신고하고 있고요

00:03:59.208 --> 00:04:00.375 align:center
범죄일 가능성도 있죠

00:04:01.708 --> 00:04:04.041 align:center
죄송해요, 제가 좀
예민해진 것 같네요

00:04:04.125 --> 00:04:06.416 align:center
혹시 이 사건에서
제가 용의자 같은 건가요?

00:04:06.500 --> 00:04:09.666 align:center
진정하세요, 아무도
용의자라고 말한 적 없어요

00:04:09.750 --> 00:04:13.375 align:center
제대로 된 수사를 하려면
질문을 해야 하는 거고요

00:04:13.458 --> 00:04:17.083 align:center
그래서 물어보는 건데
왜 돼지머리를 신고 안 했죠?

00:04:18.083 --> 00:04:20.833 align:center
제힘으로 해결할 수
있을 거라고 생각했거든요

00:04:20.916 --> 00:04:22.333 align:center
제 사설 경호원이랑요

00:04:22.416 --> 00:04:25.791 align:center
- 경호원이 있어요?
- 전 배우고, 뉴스에도 나오고…

00:04:25.875 --> 00:04:27.166 align:center
뉴스에 나온다고요?

00:04:27.250 --> 00:04:29.333 align:center
네, 차기 제임스 본드가
될 수도 있거든요

00:04:32.166 --> 00:04:35.750 align:center
그러니까, 당신이 꽤
유명한 배우라는 뜻인가요?

00:04:35.833 --> 00:04:37.541 align:center
유명하다는 건 아니에요
아니, 사실은…

00:04:37.625 --> 00:04:41.583 align:center
오늘 오후에 본드 역할
재 오디션이 있긴 해요

00:04:41.666 --> 00:04:43.375 align:center
근데 제가 여기 있으면
참가할 수가 없죠

00:04:43.458 --> 00:04:44.833 align:center
그렇군요, 그러니까 정리해 보면

00:04:44.916 --> 00:04:47.000 align:center
개인 경호원이 있고

00:04:47.083 --> 00:04:48.625 align:center
오디션을 준비 중인데

00:04:49.500 --> 00:04:50.833 align:center
- 제임스 본드 역이고요
- 맞아요

00:04:50.916 --> 00:04:52.500 align:center
- 007
- 그리고…

00:04:52.583 --> 00:04:55.250 align:center
인종 차별주의자가 절단된
돼지머리를 보낸 적이 있고요

00:04:55.333 --> 00:04:57.833 align:center
네, 내가 차기 제임스 본드가
되는 걸 원치 않았으니까요

00:04:57.916 --> 00:05:01.666 align:center
그래서 그 사람들이
당신 가족도 납치했단 거군요?

00:05:03.208 --> 00:05:05.083 align:center
그게 제가 세운 가설이죠

00:05:05.166 --> 00:05:08.416 align:center
완전히 정신 나간 소리네

00:05:12.625 --> 00:05:15.916 align:center
좋습니다, 몇 분만 기다리세요
금방 다시 올게요

00:05:16.000 --> 00:05:16.833 align:center
그래요

00:05:22.500 --> 00:05:24.166 align:center
지금 장난해?

00:05:26.166 --> 00:05:30.166 align:center
도대체 지금 뭐 하는 거야?

00:05:30.250 --> 00:05:33.166 align:center
네가 입 다물고 있어야
내가 집중을 하지

00:05:33.250 --> 00:05:36.083 align:center
오디션이나 신경 써
이 멍청한 녀석아

00:05:36.166 --> 00:05:38.625 align:center
넌 집에서 오디션을
준비하고 있어야 하잖아

00:05:38.708 --> 00:05:40.125 align:center
닥쳐

00:05:40.208 --> 00:05:42.583 align:center
그리고 넌 진짜로
여기 있으면 안 돼

00:05:42.666 --> 00:05:45.041 align:center
이 이야기의 주인공은
네가 아니라고

00:05:45.125 --> 00:05:48.041 align:center
저 사람들 눈엔
넌 악역이야, 내 말 믿어

00:05:48.125 --> 00:05:50.625 align:center
날 구글에 검색해 보면
본드 관련 기사가 전부 뜰 테니

00:05:50.708 --> 00:05:52.416 align:center
내가 진실을 말한다는 걸
알게 될 거야

00:05:52.500 --> 00:05:57.416 align:center
그럼 네가 잘린 돼지머리를 들고
나타난 걸 기자들한테 말하겠지

00:05:57.500 --> 00:06:01.500 align:center
생각 좀 해, 이 멍청한 인간아!

00:06:03.291 --> 00:06:04.125 align:center
제기랄!

00:06:13.041 --> 00:06:13.875 align:center
네

00:06:17.708 --> 00:06:19.083 align:center
"오전 7시 52분"

00:06:19.166 --> 00:06:20.750 align:center
죄송해요

00:06:21.333 --> 00:06:24.500 align:center
침착해, 경찰이 지켜볼 거야

00:06:24.583 --> 00:06:27.000 align:center
난 가족을 찾으러 왔을 뿐이야
그게 범죄는 아니잖아?

00:06:27.083 --> 00:06:28.458 align:center
이봐, 제발 좀 진정해

00:06:28.541 --> 00:06:30.833 align:center
- 내가 널 살려준 거야
- 알았어

00:06:30.916 --> 00:06:32.833 align:center
알았어, 미안해, 그리고 고맙고

00:06:32.916 --> 00:06:34.083 align:center
그래, 그래야지

00:06:34.166 --> 00:06:36.750 align:center
그냥 평소처럼 걸어가면 돼

00:06:38.083 --> 00:06:39.791 align:center
너 걸음걸이 진짜 이상해

00:06:39.875 --> 00:06:41.958 align:center
미안, 미안, 맙소사

00:06:42.041 --> 00:06:44.041 align:center
- 정상적으로 행동해
- 이게 정상이라니까!

00:06:47.625 --> 00:06:50.916 align:center
"래드브록 그로브"

00:06:57.416 --> 00:06:58.625 align:center
어이쿠, 실수했네

00:06:58.708 --> 00:07:00.458 align:center
살살 다뤄, 인마!

00:07:00.541 --> 00:07:03.291 align:center
좋아, 문 잠그고 커튼 닫아

00:07:03.375 --> 00:07:07.208 align:center
대사 맞춰보자
8시간 후면 오디션이야

00:07:07.791 --> 00:07:09.666 align:center
잠깐, 어디 가?

00:07:09.750 --> 00:07:11.625 align:center
맞는 USB 포트를 찾아야 해

00:07:12.208 --> 00:07:15.541 align:center
네가 신경 쓸 카메라는
오디션 때 쓰는 카메라뿐이야

00:07:16.541 --> 00:07:18.708 align:center
샤, 시간 없어

00:07:18.791 --> 00:07:20.750 align:center
나랑 대사 맞춰보자!

00:07:22.583 --> 00:07:26.958 align:center
'그게 어떤 건지 알아?
더러운 일을 도맡아 하고'

00:07:27.041 --> 00:07:31.041 align:center
'모두와 싸우면서도
아무것도 아닌 존재로 사는 거?'

00:07:31.125 --> 00:07:35.250 align:center
- '난 진짜 나로 살지 않아'
- 뭐야? 맙소사

00:07:35.333 --> 00:07:39.125 align:center
뭐해? 지금 중요한 대사를
던져 주고 있잖아!

00:07:39.208 --> 00:07:41.750 align:center
찾았다, 바로 이거야!

00:07:44.250 --> 00:07:46.500 align:center
이건 다 현실 도피야

00:07:46.583 --> 00:07:48.833 align:center
전형적인 자기파괴지

00:07:48.916 --> 00:07:50.791 align:center
젠장, 그만해

00:07:52.291 --> 00:07:55.333 align:center
"베리부, 즉시 분리형 블랙박스"

00:07:55.416 --> 00:07:56.291 align:center
젠장

00:07:56.375 --> 00:07:58.000 align:center
네가 두려워하는 건 가족이 아니야

00:07:58.083 --> 00:08:00.166 align:center
진짜 두려운 건 성공이지

00:08:01.708 --> 00:08:06.166 align:center
가족이 납치당했다 해도
네가 구할 수 있는 것도 아니잖아

00:08:06.250 --> 00:08:09.416 align:center
우리가 집중할 건
본드 역을 따내는 일뿐이야

00:08:10.750 --> 00:08:13.916 align:center
- 좀 도와주는 게 어때?
- 돕고 있잖아

00:08:14.000 --> 00:08:20.666 align:center
네가 가치 있는 유일한 모습은
본드일 때뿐이야

00:08:20.750 --> 00:08:21.875 align:center
닥쳐!

00:08:23.125 --> 00:08:26.750 align:center
맙소사, 줄피는
완전 뻔한 인간이잖아

00:08:26.833 --> 00:08:29.375 align:center
비번은 당연히 생일이겠지

00:08:35.541 --> 00:08:36.625 align:center
젠장!

00:08:36.666 --> 00:08:38.458 align:center
형의 생일도 모르는 거야?

00:08:38.541 --> 00:08:40.375 align:center
너 동생 맞아?

00:08:40.458 --> 00:08:44.500 align:center
좋아, 이제 끝난 거지?
다시 일이나 시작할까?

00:08:47.666 --> 00:08:50.750 align:center
- 경호원 명함이야?
- 그래

00:08:50.833 --> 00:08:55.041 align:center
네가 작품에 그 정도로 집착했으면
경력도 많이 쌓았을 거야

00:09:01.916 --> 00:09:05.791 align:center
"블랙프라이어스"

00:09:08.041 --> 00:09:13.208 align:center
"오전 10시 16분"

00:09:27.083 --> 00:09:29.291 align:center
이건 시간 낭비야

00:09:29.375 --> 00:09:31.125 align:center
- 젠장
- 왜 그래?

00:09:31.833 --> 00:09:33.333 align:center
문제가 생겼어, 경찰견이야

00:09:33.416 --> 00:09:36.291 align:center
세상에, 난 건조 숙성된
고기라는 거 알지?

00:09:36.375 --> 00:09:37.458 align:center
지금 돌아서야 해

00:09:37.541 --> 00:09:40.208 align:center
돌아설 수 없어, 이미 봤거든
수상하게 보일 거야

00:09:40.291 --> 00:09:43.333 align:center
넌 피 묻은 가방을 든 채로
땀 흘리는 갈색 피부의 남자잖아

00:09:43.416 --> 00:09:45.750 align:center
이미 충분히 수상해

00:09:46.416 --> 00:09:49.416 align:center
좀 진정해, 알았지? 그냥 날 믿어

00:09:49.500 --> 00:09:50.833 align:center
난 배우잖아?

00:09:50.916 --> 00:09:52.125 align:center
맙소사

00:09:53.625 --> 00:09:55.333 align:center
실례합니다

00:09:57.125 --> 00:09:59.875 align:center
전 아무것도 안 하고 있어요
기차 타러 온 것도 아니고요

00:10:00.750 --> 00:10:02.541 align:center
맙소사

00:10:03.041 --> 00:10:04.875 align:center
안 돼, 물러서

00:10:04.958 --> 00:10:06.916 align:center
- 가방 좀 보여주실래요?
- 뭐라고요?

00:10:07.000 --> 00:10:08.583 align:center
진정해!

00:10:08.666 --> 00:10:11.333 align:center
- 가방엔 뭐가 있죠?
- 그만 짖어, 개자식아!

00:10:11.416 --> 00:10:12.250 align:center
선생님?

00:10:12.333 --> 00:10:14.000 align:center
확인할 필요 없어요

00:10:18.708 --> 00:10:19.875 align:center
아시겠죠?

00:10:22.250 --> 00:10:23.791 align:center
- 그렇다고 하시니까요
- 잘 생각했어요

00:10:23.875 --> 00:10:24.958 align:center
좋은 하루 보내세요

00:10:25.041 --> 00:10:25.958 align:center
네

00:10:28.375 --> 00:10:29.416 align:center
어떻게 한 거예요?

00:10:29.500 --> 00:10:32.583 align:center
난 경찰을 상대할 때 쓸
몇 가지 비책이 있죠

00:10:33.666 --> 00:10:36.083 align:center
키가 크고 백인이면
편하겠네요, 그렇죠?

00:10:37.000 --> 00:10:39.166 align:center
소속된 사람만이 누리는
특권이 있는 거죠, 가볼까요?

00:10:40.625 --> 00:10:43.500 align:center
상황이 완전히 엉망이에요
경찰에 신고하러 갔었죠

00:10:43.583 --> 00:10:47.041 align:center
그게 첫 번째 실수였어요
우리가 당신 가족을 찾을 거예요

00:10:47.833 --> 00:10:49.000 align:center
- 알았어요
- 알겠죠?

00:10:49.083 --> 00:10:52.041 align:center
그렇게 말해주니 안심이네요
아무도 날 믿지 않았거든요

00:10:52.125 --> 00:10:54.416 align:center
난 저 사람이 좋아
같이 있으면 안심이 되거든

00:10:54.500 --> 00:10:57.166 align:center
'킬너'라는 시스템에 찍힌 게
있는지 확인 요청해 볼게요

00:10:57.250 --> 00:11:00.208 align:center
다행히 웸블리에는
CCTV가 완벽히 설치돼 있어서

00:11:00.291 --> 00:11:04.000 align:center
당신 가족이 지난 8시간 동안
런던 어딘가에 있었다면

00:11:04.083 --> 00:11:07.458 align:center
가족의 위치를
정확히 추적할 수 있을 겁니다

00:11:07.541 --> 00:11:10.166 align:center
알람이 뜨는 즉시
제일 먼저 알려드릴게요

00:11:10.250 --> 00:11:12.875 align:center
- 정말요?
- 네, 문제 없죠

00:11:12.958 --> 00:11:15.000 align:center
정말 대단하네요, 고마워요

00:11:15.083 --> 00:11:18.208 align:center
당신 회사가 이 정도까지
시스템을 갖춘 줄 몰랐네요

00:11:18.291 --> 00:11:21.000 align:center
우리 회사는 업계에서
영향력이 가장 크거든요

00:11:21.083 --> 00:11:22.625 align:center
걱정 마세요

00:11:22.708 --> 00:11:24.833 align:center
오늘의 문제는 가족 찾기죠?

00:11:24.916 --> 00:11:28.416 align:center
근데 내일의 문제는 어쩔 거죠?
계속 이렇게 수습하기만 하려고요?

00:11:28.500 --> 00:11:30.416 align:center
아니면 먼저 움직일 거예요?

00:11:30.500 --> 00:11:32.291 align:center
- 주도적으로 움직여야죠
- 그렇죠

00:11:32.375 --> 00:11:34.750 align:center
당신은 지금 엄청난 일을
앞두고 있어요

00:11:34.833 --> 00:11:37.791 align:center
그리고 최근에 겪은
모든 반발이나 비판은

00:11:37.875 --> 00:11:40.333 align:center
앞으로 더 심해질 거고요
날 믿어요

00:11:40.416 --> 00:11:42.000 align:center
난 오디션을 망쳤고

00:11:42.083 --> 00:11:44.916 align:center
내 앞날도 완전히 끝장났어요

00:11:45.000 --> 00:11:50.375 align:center
그랬다면 지금 내가 당신과
이렇게 얘기하고 있겠어요?

00:11:51.500 --> 00:11:54.208 align:center
이후에 재 오디션
제의를 받았잖아요?

00:11:55.666 --> 00:11:56.750 align:center
- 네
- 그렇죠?

00:11:56.833 --> 00:11:59.958 align:center
그럼 가서 오디션을 봐요
그때 결정권자들은

00:12:00.041 --> 00:12:05.625 align:center
이미 당신한테 유리하게
마음이 기울어져 있을 거예요

00:12:09.333 --> 00:12:10.208 align:center
뭐라고요?

00:12:10.291 --> 00:12:11.833 align:center
이해했어요?

00:12:11.916 --> 00:12:14.291 align:center
딩신이 그걸 어떻게 하겠단 거죠?

00:12:19.708 --> 00:12:20.791 align:center
정보기관에서 나왔어요?

00:12:23.375 --> 00:12:24.583 align:center
괜찮아요

00:12:24.666 --> 00:12:26.166 align:center
젠장, 알았어요

00:12:26.250 --> 00:12:29.208 align:center
그건 별거 아니에요
내 말 들어봐요

00:12:29.875 --> 00:12:32.125 align:center
연락은 나한테만 하면 돼요

00:12:33.875 --> 00:12:35.416 align:center
우리가 당신을 지켜줄게요

00:12:38.416 --> 00:12:39.250 align:center
왜요?

00:12:39.750 --> 00:12:41.833 align:center
- 뭔가 조건이 있죠?
- 아뇨!

00:12:42.750 --> 00:12:43.833 align:center
아니, 내 말은

00:12:43.916 --> 00:12:47.583 align:center
모든 관계는 양방향이잖아요
그러니까…

00:12:48.916 --> 00:12:50.958 align:center
기본적으로 우리가 하려는 건

00:12:51.041 --> 00:12:54.250 align:center
당신의 공동체에 다리를 놓는 거죠

00:12:54.333 --> 00:12:57.916 align:center
그걸 해내려면, 당신 같은 분이
저희를 좀 도와주셔야 합니다

00:12:58.000 --> 00:13:01.625 align:center
메시지 전달 같은 거요
이미 영향력 있는 무슬림이시지만

00:13:01.708 --> 00:13:03.791 align:center
곧 더 영향력 있는
인물이 될 거잖아요

00:13:03.875 --> 00:13:06.291 align:center
당신의 목소리는
힘이 상당해요, 샤

00:13:06.375 --> 00:13:08.625 align:center
그러니 잘 활용하자고요

00:13:10.375 --> 00:13:11.291 align:center
그래요

00:13:11.375 --> 00:13:14.333 align:center
샤, 잠깐 얘기 좀 해, 당장!

00:13:14.416 --> 00:13:17.666 align:center
우린 좋은 사람들이에요
그걸 잊지 마세요

00:13:18.458 --> 00:13:19.500 align:center
샤!

00:13:20.375 --> 00:13:22.208 align:center
당연하죠, 화장실 좀 다녀올게요

00:13:22.291 --> 00:13:24.708 align:center
금방 다녀올 테니
아무 데도 가지 마세요

00:13:24.791 --> 00:13:25.916 align:center
여기 있을게요

00:13:29.791 --> 00:13:33.125 align:center
이거 좀 수상하지 않아?

00:13:33.208 --> 00:13:34.916 align:center
샤, 내가 틀렸어

00:13:35.000 --> 00:13:39.291 align:center
우연이었지만, 나이절한테
접근한 건 정말 신의 한 수였어

00:13:39.791 --> 00:13:42.500 align:center
무슨 소리야? 그 사람은
나보고 첩보를 하라는 거잖아

00:13:42.583 --> 00:13:46.083 align:center
첩보? 종교 지도자한테서
정보를 캐내란 것도 아니고

00:13:46.166 --> 00:13:51.625 align:center
가벼운 홍보만 해주면
일생일대의 역할을 주겠단 거잖아

00:13:51.708 --> 00:13:53.250 align:center
난 원칙을 팔아먹진 않아, 미안해

00:13:53.333 --> 00:13:57.291 align:center
원칙을 팔아먹지 않는다고?
그게 말이 돼?

00:13:57.375 --> 00:14:02.250 align:center
네가 출연하려는 그 작품이
돈과 권력, 그리고 비밀정보국까지

00:14:02.333 --> 00:14:04.958 align:center
다 팔아먹는 영화잖아

00:14:05.041 --> 00:14:09.333 align:center
네가 이 배역을
따낼 방법은 이것뿐이야

00:14:09.875 --> 00:14:15.041 align:center
난 늘 그들에게 우리 공동체를
대변하는 사람이라고 생각했어

00:14:15.125 --> 00:14:17.583 align:center
그들에게 우리를
팔아넘기는 게 아니라

00:14:17.666 --> 00:14:20.666 align:center
넌 그 누구도 대변하고 있지 않아

00:14:20.750 --> 00:14:24.333 align:center
이건 네가 어떤 사람이
되고 싶은지에 관한 이야기지

00:14:24.416 --> 00:14:28.333 align:center
간단히 말할게, 지금처럼
화장실에서 돼지머리랑 씨름하며

00:14:28.416 --> 00:14:30.791 align:center
네 경력과 가족 때문에
허둥대고 있을 거야?

00:14:30.875 --> 00:14:34.250 align:center
아니면 이 이야기의
주인공이 될 거야?

00:14:34.333 --> 00:14:36.333 align:center
진짜 '대박 영웅' 말이야

00:14:36.416 --> 00:14:39.791 align:center
그게 지금 이 문제의 핵심이야

00:14:54.708 --> 00:14:55.750 align:center
샤?

00:14:57.333 --> 00:15:00.958 align:center
샤, 대체 뭐 하는 거야?

00:15:01.916 --> 00:15:02.958 align:center
저기요?

00:15:03.041 --> 00:15:03.958 align:center
즉흥 연기 중이야

00:15:04.041 --> 00:15:06.583 align:center
맙소사, 배우 놈들이란

00:15:15.416 --> 00:15:16.250 align:center
엿 먹어

00:15:26.750 --> 00:15:27.750 align:center
젠장

00:15:37.583 --> 00:15:38.750 align:center
- 비켜요!
- 이봐

00:15:45.875 --> 00:15:46.916 align:center
조심해요

00:16:07.708 --> 00:16:09.333 align:center
알았어, 알았어

00:16:09.416 --> 00:16:13.791 align:center
방금 무슨 짓을 한 거야?
거의 다 성사됐는데 말이야!

00:16:15.333 --> 00:16:16.958 align:center
대답해!

00:16:17.041 --> 00:16:19.916 align:center
- 여보세요?
- 맙소사, 또 즉흥 연기네

00:16:20.000 --> 00:16:23.333 align:center
아무도 안 보고 있어
이 역겨운 놈아!

00:16:23.416 --> 00:16:24.541 align:center
대체 문제가 뭐야?

00:16:24.625 --> 00:16:27.416 align:center
내 문제는 내가 널
신경 쓴다는 거야, 샤

00:16:27.500 --> 00:16:29.333 align:center
더 나은 사람으로 만들고 싶거든

00:16:29.416 --> 00:16:32.333 align:center
넌 도와주겠다고 해놓고
날 계속 깎아내리고만 있잖아

00:16:32.416 --> 00:16:35.708 align:center
이건 널 위한 쓴소리야
이래야 네가 알아들으니까

00:16:35.791 --> 00:16:37.250 align:center
널 창피 주려는 게 아니라

00:16:37.333 --> 00:16:41.958 align:center
더 큰 굴욕을 겪게 되는 걸
막아주기 위해서야

00:16:42.041 --> 00:16:43.250 align:center
좀 진정해

00:16:44.333 --> 00:16:45.875 align:center
이제 내가 통제하고 있어

00:16:47.041 --> 00:16:48.500 align:center
어디로 가야 하는지도 알아

00:16:50.541 --> 00:16:56.625 align:center
안 돼, 전화 끊는 척 하지 마
넌 내가 필요하잖아

00:17:06.750 --> 00:17:09.500 align:center
"웸블리"

00:17:13.333 --> 00:17:18.708 align:center
"오후 12시 21분"

00:17:21.500 --> 00:17:24.541 align:center
좋아, 네 방식대로 해 볼게

00:17:24.625 --> 00:17:29.250 align:center
근데 본드가 되고 싶다면서
탈레반 본부엔 왜 온 거야?

00:17:29.333 --> 00:17:32.958 align:center
그 야만인 친구들은
우리 일에 도움이 안 돼

00:17:33.083 --> 00:17:35.083 align:center
"중앙 모스크 입구"

00:17:35.166 --> 00:17:37.250 align:center
날 여기 두고 가지 마!

00:18:01.708 --> 00:18:02.625 align:center
실례합니다

00:18:04.333 --> 00:18:07.125 align:center
실례해요, 아저씨
잠깐 얘기 좀 할까요?

00:18:07.208 --> 00:18:09.208 align:center
왜 날 아저씨라고 부르죠?
또래 같은데요

00:18:09.291 --> 00:18:10.833 align:center
그래요? 그러니까…

00:18:10.916 --> 00:18:13.583 align:center
죄송한데, 난 사실
사람을 찾으러 왔어요

00:18:13.666 --> 00:18:16.666 align:center
실종된 사람이죠
우리 형인 줄피예요

00:18:16.750 --> 00:18:19.208 align:center
아마 알 거예요, 택시 일을 하는
덩치 큰 사람 있잖아요

00:18:19.291 --> 00:18:20.666 align:center
혹시 본 적 있어요?

00:18:20.750 --> 00:18:22.666 align:center
인샬라, 우린 기도를
시작하려던 참이었어요

00:18:22.750 --> 00:18:24.375 align:center
같이 기도하시고
끝난 후에 얘기해요

00:18:24.458 --> 00:18:26.208 align:center
좀 급한 상황이거든요

00:18:26.708 --> 00:18:30.458 align:center
실례합니다, 여러분
제 가족이 실종됐어요

00:18:31.291 --> 00:18:34.583 align:center
아버지 파르베즈 라티프와
어머니 타히라 라티프

00:18:34.666 --> 00:18:37.750 align:center
제 형제들인 줄피와 큐가
사라졌거든요

00:18:38.541 --> 00:18:42.291 align:center
혹시 아시는 분이
계실지도 몰라서요

00:18:43.375 --> 00:18:46.166 align:center
무슨 소식이라도 들으셨다면
좀 도와주셨으면 해요

00:18:46.250 --> 00:18:47.291 align:center
돼지야!

00:18:48.125 --> 00:18:49.041 align:center
돼지머리가 있어!

00:18:49.666 --> 00:18:52.541 align:center
- 돼지머리가 있다고, 비켜요
- 뭐라고요?

00:18:52.625 --> 00:18:54.666 align:center
누가 정문 앞에
돼지머리를 두고 갔어

00:18:57.208 --> 00:19:00.750 align:center
그냥 내버려두는 게 좋을 거예요

00:19:04.250 --> 00:19:07.041 align:center
그건… 내가 가져왔거든요

00:19:07.125 --> 00:19:09.666 align:center
내 거예요, 내 거라고요

00:19:15.250 --> 00:19:17.250 align:center
여기서 당장 나가!

00:19:18.833 --> 00:19:20.500 align:center
반대쪽으로 가!

00:19:22.625 --> 00:19:24.291 align:center
빨리, 이 골목으로!

00:19:43.708 --> 00:19:44.583 align:center
이봐!

00:19:45.958 --> 00:19:46.958 align:center
잡아!

00:19:48.083 --> 00:19:49.208 align:center
저 파키 놈을 잡아!

00:19:49.291 --> 00:19:52.541 align:center
젠장! 네가 한 짓을 좀 봐

00:19:58.125 --> 00:20:00.375 align:center
당신은 나한테 사과해야 해

00:20:00.458 --> 00:20:02.541 align:center
알고리즘에 노출돼야 하니까
90초 내로 사과해!

00:20:04.666 --> 00:20:08.083 align:center
말했잖아, 네 실패가
결국 네 발목을 잡을 거라고

00:20:08.166 --> 00:20:09.625 align:center
이스라엘 방위군 놈!

00:20:09.708 --> 00:20:11.625 align:center
누가 널 고용했지? 모사드?

00:20:11.708 --> 00:20:13.666 align:center
- 이스라엘 방위군이야
- 보나 마나 모사드야

00:20:13.750 --> 00:20:15.000 align:center
내가 그랬잖아

00:20:15.083 --> 00:20:18.500 align:center
데브 파텔이 아니야
키가 훨씬 작잖아

00:20:19.125 --> 00:20:21.416 align:center
혼자서는 감당 못 해

00:20:22.208 --> 00:20:25.041 align:center
내가 말했잖아, 너는…

00:20:29.250 --> 00:20:30.166 align:center
본드가 되어야 해

00:21:37.208 --> 00:21:40.458 align:center
그래, 그래

00:21:40.541 --> 00:21:43.458 align:center
강자가 약자를 대신해야 해

00:21:48.916 --> 00:21:51.208 align:center
이제 네 차례야, 샤

00:22:14.875 --> 00:22:17.291 align:center
이게 유일한 방법이야

00:22:17.375 --> 00:22:19.666 align:center
모르겠어? 항복해!

00:22:20.916 --> 00:22:22.375 align:center
항복하라니까!

00:22:55.541 --> 00:22:57.000 align:center
맙소사, 괜찮아요?

00:23:05.666 --> 00:23:07.875 align:center
안 돼, 안 돼

00:23:12.875 --> 00:23:15.541 align:center
안 돼

00:23:19.458 --> 00:23:20.791 align:center
얼마나 심각해?

00:23:20.875 --> 00:23:23.500 align:center
아니, 나쁘지 않아
그렇게 심각하지 않아

00:23:23.583 --> 00:23:25.208 align:center
꽤 안 좋은 것 같은데

00:23:25.291 --> 00:23:28.583 align:center
눈 하나가 없는 것 같은데
내가 눈을 잃은 거야?

00:23:28.666 --> 00:23:32.000 align:center
괜찮을 거야, 알았지?
괜찮아질 거야

00:23:32.083 --> 00:23:37.583 align:center
너무 추워, 너무 춥다고
난 죽고 싶지 않아

00:23:37.666 --> 00:23:39.666 align:center
정신 잃지 마, 난 너 없인 안 돼

00:23:39.750 --> 00:23:42.833 align:center
나 없인 안 되는 거 잘 알지

00:23:42.916 --> 00:23:45.291 align:center
근데 저 다른 녀석 말이야

00:23:45.375 --> 00:23:49.583 align:center
널 쫓던 그 녀석은
가능성이 있었어

00:23:49.666 --> 00:23:53.208 align:center
대체 왜 저항했어?

00:23:53.291 --> 00:23:54.791 align:center
네가 말해 봐

00:23:54.875 --> 00:23:58.208 align:center
넌 그걸 알잖아
날 이해하는 건 너뿐이야

00:23:58.291 --> 00:24:00.916 align:center
그래서 네가 필요한 거지

00:24:01.000 --> 00:24:05.375 align:center
근데 난 네가 누군지도 몰라

00:24:05.458 --> 00:24:09.000 align:center
난 네가 필요로 하는 사람이었어

00:24:09.083 --> 00:24:12.458 align:center
패트릭 스튜어트의
목소리 속에 숨겨진 모습으로

00:24:12.541 --> 00:24:14.375 align:center
이상하지?

00:24:15.166 --> 00:24:19.416 align:center
차근차근 이해해 볼 필요가 있어

00:24:20.416 --> 00:24:22.041 align:center
안 돼, 가지 마

00:24:22.125 --> 00:24:25.125 align:center
우린 한 팀이잖아

00:24:25.708 --> 00:24:28.666 align:center
나 없이도 잘해야 해

00:24:30.708 --> 00:24:32.000 align:center
멍청아

00:24:33.541 --> 00:24:34.375 align:center
이봐

00:24:36.083 --> 00:24:36.916 align:center
이봐

00:24:39.041 --> 00:24:39.875 align:center
이봐

00:25:42.291 --> 00:25:44.291 align:center
자막: 김경은

00:25:44.375 --> 00:25:46.375 align:center
창작 감독
김유경
해

