WEBVTT

00:00:09.666 --> 00:00:12.916 align:center
5
CZĘŚĆ PUŁAPKI

00:00:15.250 --> 00:00:20.625 align:center
GODZINA 5.17

00:01:11.083 --> 00:01:12.000 align:center
Halo?

00:01:20.000 --> 00:01:21.416 align:center
Mamo? Baba?

00:01:26.250 --> 00:01:27.208 align:center
Q.

00:02:15.041 --> 00:02:16.166 align:center
Kurwa!

00:02:23.041 --> 00:02:24.333 align:center
To mój partner.

00:02:24.416 --> 00:02:26.250 align:center
Proszę powiedzieć, czy tu jest.

00:02:26.333 --> 00:02:27.166 align:center
GODZINA 6.30

00:02:27.250 --> 00:02:29.958 align:center
Nie możecie go trzymać bez zarzutów.

00:02:30.041 --> 00:02:31.125 align:center
Są zarzuty?

00:02:31.208 --> 00:02:33.458 align:center
- Jak mówiłam…
- Jest czy nie?

00:02:33.541 --> 00:02:35.875 align:center
Siedzę tu ponad godzinę.

00:02:35.958 --> 00:02:39.000 align:center
Ktoś przyjdzie z panią porozmawiać.
Proszę czekać.

00:02:39.083 --> 00:02:42.583 align:center
Macie dziesięć minut.
Potem spiszę pani dane i numer odznaki.

00:02:45.625 --> 00:02:46.916 align:center
Chciałbym…

00:02:53.666 --> 00:02:55.583 align:center
Zgłaszam zaginięcie rodziny.

00:02:56.958 --> 00:02:58.666 align:center
Całej rodziny?

00:02:58.750 --> 00:03:02.083 align:center
Tak, mogli zostać porwani
przez terrorystów.

00:03:04.166 --> 00:03:08.583 align:center
Tutejszych. Białych.

00:03:11.500 --> 00:03:14.125 align:center
Q, U, R, R,

00:03:14.208 --> 00:03:18.458 align:center
A, T, łącznik, U, L, łącznik, A, I, N.

00:03:19.083 --> 00:03:20.041 align:center
Dwa łączniki.

00:03:20.125 --> 00:03:21.875 align:center
Dlatego mówimy na nią Q.

00:03:22.583 --> 00:03:24.833 align:center
Chcę zapytać

00:03:24.916 --> 00:03:27.291 align:center
o tę rodzinną kłótnię.

00:03:27.375 --> 00:03:29.416 align:center
To nie jest istotne…

00:03:29.500 --> 00:03:32.166 align:center
Jeśli uda wam się zhakować kamerę…

00:03:32.250 --> 00:03:35.083 align:center
Była w salonie, więc całe zdarzenie

00:03:35.166 --> 00:03:37.875 align:center
zostało nagrane.

00:03:37.958 --> 00:03:39.416 align:center
Jeśli uda nam się odtworzyć…

00:03:39.500 --> 00:03:41.416 align:center
To zupełnie inny typ śledztwa.

00:03:41.500 --> 00:03:43.875 align:center
- Znacznie dłuższy proces.
- Cyberprzestępczość.

00:03:43.958 --> 00:03:45.833 align:center
A to dotyczy osób zaginionych.

00:03:45.916 --> 00:03:48.166 align:center
Chcemy pomóc panu odnaleźć…

00:03:48.250 --> 00:03:51.208 align:center
Dlaczego nie zgłosił pan świńskiego łba
od razu?

00:03:51.291 --> 00:03:52.791 align:center
Nie daje mi to spokoju.

00:03:52.875 --> 00:03:54.375 align:center
- Jasne.
- Rozumiesz.

00:03:54.458 --> 00:03:56.125 align:center
To było…

00:03:56.208 --> 00:03:59.125 align:center
To coś innego.
Teraz zgłaszam to przestępstwo.

00:03:59.208 --> 00:04:00.375 align:center
Rzekome.

00:04:01.708 --> 00:04:04.041 align:center
Chyba mam jakąś paranoję.

00:04:04.125 --> 00:04:06.416 align:center
Jestem podejrzany?

00:04:06.500 --> 00:04:09.666 align:center
Spokojnie, nikt nic nie mówił
o podejrzanych.

00:04:09.750 --> 00:04:13.375 align:center
Dopytujemy w ramach dochodzenia.

00:04:13.458 --> 00:04:17.083 align:center
Dlatego pytam,
czemu nie zgłosił pan świńskiego łba.

00:04:18.083 --> 00:04:20.833 align:center
Myślałem, że sam się tym zajmę

00:04:20.916 --> 00:04:22.333 align:center
z konsultantem ds. ochrony.

00:04:22.416 --> 00:04:25.791 align:center
- Ma pan ochronę?
- Jestem aktorem, bywam w wiadomościach…

00:04:25.875 --> 00:04:27.166 align:center
Bywa pan?

00:04:27.250 --> 00:04:29.333 align:center
Mogę zostać kolejnym Jamesem Bondem.

00:04:32.166 --> 00:04:35.750 align:center
Czyli twierdzi pan,
że jest sławnym aktorem?

00:04:35.833 --> 00:04:37.541 align:center
Nie powiedziałem sławnym, tylko…

00:04:37.625 --> 00:04:41.583 align:center
W sumie tak, po południu
mam kolejne przesłuchanie do roli Bonda.

00:04:41.666 --> 00:04:43.375 align:center
A będąc tu, nie mogę być tam…

00:04:43.458 --> 00:04:44.833 align:center
Zapiszę.

00:04:44.916 --> 00:04:47.000 align:center
„Prywatna ochrona,

00:04:47.083 --> 00:04:48.625 align:center
przesłuchanie do roli…

00:04:49.500 --> 00:04:50.833 align:center
- Jamesa Bonda”.
- Tak.

00:04:50.916 --> 00:04:52.500 align:center
- Zero-zero-siedem.
- I…

00:04:52.583 --> 00:04:55.250 align:center
„świński łeb podrzucony przez rasistów”.

00:04:55.333 --> 00:04:57.833 align:center
Tak, bo nie chcą,
żebym został Jamesem Bondem.

00:04:57.916 --> 00:05:01.666 align:center
Dlatego porwali też pańską rodzinę?

00:05:03.208 --> 00:05:05.083 align:center
Tak mi się wydaje.

00:05:05.166 --> 00:05:08.416 align:center
Brzmisz jak pojeb.

00:05:12.625 --> 00:05:15.916 align:center
Proszę dać nam chwilę. Zaraz wracamy.

00:05:16.000 --> 00:05:16.833 align:center
W porządku.

00:05:22.500 --> 00:05:24.166 align:center
Chyba żartujesz.

00:05:26.166 --> 00:05:30.166 align:center
Co ty odpierdalasz?

00:05:30.250 --> 00:05:33.166 align:center
Jeśli zamkniesz ryj, to może się skupię.

00:05:33.250 --> 00:05:36.083 align:center
Skup się na tym, przygłupie.

00:05:36.166 --> 00:05:38.625 align:center
Powinieneś przygotować się
do przesłuchania.

00:05:38.708 --> 00:05:40.125 align:center
Stul ryj.

00:05:40.208 --> 00:05:42.583 align:center
A na pewno nie powinieneś być tutaj.

00:05:42.666 --> 00:05:45.041 align:center
Nie jesteś bohaterem tej historii.

00:05:45.125 --> 00:05:48.041 align:center
Dla nich jesteś złoczyńcą.
Możesz mi zaufać.

00:05:48.125 --> 00:05:50.625 align:center
Wygooglują mnie. Zobaczą info o Bondzie.

00:05:50.708 --> 00:05:52.416 align:center
Zobaczą, że mówię prawdę.

00:05:52.500 --> 00:05:57.416 align:center
A potem powiedzą prasie,
że przyszedłeś z odciętym świńskim łbem.

00:05:57.500 --> 00:06:01.500 align:center
Myśl, cymbale. Myśl!

00:06:03.291 --> 00:06:04.125 align:center
Kurwa!

00:06:17.708 --> 00:06:19.083 align:center
GODZINA 7.52

00:06:19.166 --> 00:06:20.750 align:center
Przepraszam.

00:06:21.333 --> 00:06:24.500 align:center
Uspokój się. Policja obserwuje.

00:06:24.583 --> 00:06:27.000 align:center
Szukam swojej rodziny.
To nie zbrodnia, prawda?

00:06:27.083 --> 00:06:28.458 align:center
Uspokój się, do chuja.

00:06:28.541 --> 00:06:30.833 align:center
- Uratowałem cię.
- W porządku.

00:06:30.916 --> 00:06:32.833 align:center
Przepraszam i dziękuję.

00:06:32.916 --> 00:06:34.083 align:center
Tak lepiej.

00:06:34.166 --> 00:06:36.750 align:center
Idź normalnie.

00:06:38.083 --> 00:06:39.791 align:center
Dziwnie idziesz.

00:06:39.875 --> 00:06:41.958 align:center
Przepraszam.

00:06:42.041 --> 00:06:44.041 align:center
- Bądź normalny.
- Jestem normalny!

00:06:57.416 --> 00:06:58.625 align:center
Ups.

00:06:58.708 --> 00:07:00.458 align:center
Delikatnie, rybi chuju.

00:07:00.541 --> 00:07:03.291 align:center
Zamknij drzwi, zasuń zasłony.

00:07:03.375 --> 00:07:07.208 align:center
Poćwiczmy tekst.
Przesłuchanie jest za osiem godzin.

00:07:07.791 --> 00:07:09.666 align:center
Dokąd to?

00:07:09.750 --> 00:07:11.625 align:center
Muszę znaleźć kabel.

00:07:12.208 --> 00:07:15.541 align:center
Jedyna kamera, która się liczy,
to ta na castingu.

00:07:16.541 --> 00:07:18.708 align:center
Shah, czas ucieka.

00:07:18.791 --> 00:07:20.750 align:center
Przećwiczmy kwestie.

00:07:22.583 --> 00:07:26.958 align:center
„Chcesz wiedzieć, jak to jest
odwalać brudną robotę?

00:07:27.041 --> 00:07:31.041 align:center
Walczyć ze wszystkimi i być nikim?

00:07:31.125 --> 00:07:35.250 align:center
- Nie jestem sobą. Jestem”…
- Co? Boże.

00:07:35.333 --> 00:07:39.125 align:center
Halo? Ja ci tu pomagam.

00:07:39.208 --> 00:07:41.750 align:center
Tak, kurwa. Właśnie tak.

00:07:44.250 --> 00:07:46.500 align:center
To tylko odwrócenie uwagi.

00:07:46.583 --> 00:07:48.833 align:center
Klasyczny autosabotaż.

00:07:48.916 --> 00:07:50.791 align:center
Cholera. No dalej.

00:07:52.291 --> 00:07:55.333 align:center
REJESTRATOR SAMOCHODOWY

00:07:55.416 --> 00:07:56.291 align:center
Kurwa.

00:07:56.375 --> 00:07:58.000 align:center
Nie obawiasz się o rodzinę.

00:07:58.083 --> 00:08:00.166 align:center
Boisz się sukcesu.

00:08:01.708 --> 00:08:06.166 align:center
Nawet jeśli ich porwano,
nie jesteś superszpiegiem.

00:08:06.250 --> 00:08:09.416 align:center
Skup się na tym, aby nim zostać.

00:08:10.750 --> 00:08:13.916 align:center
- Może dla odmiany pomożesz?
- Pomagam.

00:08:14.000 --> 00:08:20.666 align:center
Tylko jako Bond masz jakąś wartość.

00:08:20.750 --> 00:08:21.875 align:center
Stul ryj!

00:08:23.125 --> 00:08:26.750 align:center
Rany, Zulfi to nie bystrzak.

00:08:26.833 --> 00:08:29.375 align:center
Spróbuj datę urodzin.

00:08:35.541 --> 00:08:36.625 align:center
Kurwa mać!

00:08:36.666 --> 00:08:38.458 align:center
Nie wiesz, kiedy ma urodziny?

00:08:38.541 --> 00:08:40.375 align:center
Ale z ciebie brat.

00:08:40.458 --> 00:08:44.500 align:center
Skończyliśmy? Możemy wracać do pracy?

00:08:47.666 --> 00:08:50.750 align:center
- Konsultant ds. ochrony?
- Właśnie.

00:08:50.833 --> 00:08:55.041 align:center
Gdybyś tak się przykładał do pracy,
zrobiłbyś już karierę.

00:09:08.041 --> 00:09:13.208 align:center
GODZINA 10.16

00:09:27.083 --> 00:09:29.291 align:center
To strata czasu.

00:09:29.375 --> 00:09:31.125 align:center
- Szlag.
- Co jest?

00:09:31.833 --> 00:09:33.333 align:center
Jest problem. Mają psy.

00:09:33.416 --> 00:09:36.291 align:center
Matulu. Zacząłem kruszeć.

00:09:36.375 --> 00:09:37.458 align:center
Zawróć.

00:09:37.541 --> 00:09:40.208 align:center
Nie, zauważyli nas. To będzie podejrzane.

00:09:40.291 --> 00:09:43.333 align:center
Spocony, śniady gość z zakrwawioną torbą.

00:09:43.416 --> 00:09:45.750 align:center
Już jesteś podejrzany.

00:09:46.416 --> 00:09:49.416 align:center
Uspokój się. Miej trochę wiary.

00:09:49.500 --> 00:09:50.833 align:center
Jestem aktorem, prawda?

00:09:50.916 --> 00:09:52.125 align:center
Boże.

00:09:53.625 --> 00:09:55.333 align:center
Proszę pana?

00:09:57.125 --> 00:09:59.875 align:center
Nic nie robię. Nawet nie czekam na pociąg.

00:10:00.750 --> 00:10:02.541 align:center
Jezu.

00:10:03.041 --> 00:10:04.875 align:center
O nie. Sio.

00:10:04.958 --> 00:10:06.916 align:center
- Możemy zajrzeć do torby?
- Słucham?

00:10:07.000 --> 00:10:08.583 align:center
Siad!

00:10:08.666 --> 00:10:11.333 align:center
- Co jest w torbie?
- Przestań!

00:10:11.416 --> 00:10:12.250 align:center
Proszę pana?

00:10:12.333 --> 00:10:14.000 align:center
To nie będzie konieczne.

00:10:18.708 --> 00:10:19.875 align:center
Prawda?

00:10:22.250 --> 00:10:23.791 align:center
- Najwyraźniej.
- Dobrze.

00:10:23.875 --> 00:10:24.958 align:center
Miłego dnia.

00:10:28.375 --> 00:10:29.416 align:center
Jak to zrobiłeś?

00:10:29.500 --> 00:10:32.583 align:center
Mam kilka asów w rękawie,
jeśli chodzi o policję.

00:10:33.666 --> 00:10:36.083 align:center
Fajnie być wysokim i białym, co?

00:10:37.000 --> 00:10:39.166 align:center
Wypływa z tego kilka korzyści. Chodźmy.

00:10:40.625 --> 00:10:43.500 align:center
Totalny rozpierdziel. Byłem na policji.

00:10:43.583 --> 00:10:47.041 align:center
To pierwszy błąd.
My znajdziemy twoją rodzinę.

00:10:47.833 --> 00:10:49.000 align:center
- Tak.
- Tak?

00:10:49.083 --> 00:10:52.041 align:center
Dobrze to słyszeć, bo nikt mi nie wierzy.

00:10:52.125 --> 00:10:54.416 align:center
Lubię go, czuję się przy nim bezpiecznie.

00:10:54.500 --> 00:10:57.166 align:center
Ogłoszę to w sieci Kilner System.

00:10:57.250 --> 00:11:00.208 align:center
Na szczęście Wembley jest okamerowane.

00:11:00.291 --> 00:11:04.000 align:center
Jeśli twoja rodzina pojawiła się
na ulicy w Londynie,

00:11:04.083 --> 00:11:07.458 align:center
to namierzę ich z dokładnością
do kilku centymetrów.

00:11:07.541 --> 00:11:10.166 align:center
Jak tylko dostanę jakiś cynk, dam ci znać.

00:11:10.250 --> 00:11:12.875 align:center
- Serio?
- Tak, wszystko gra.

00:11:12.958 --> 00:11:15.000 align:center
Zajebiście, dzięki.

00:11:15.083 --> 00:11:18.208 align:center
Nie wiedziałem,
że twoja firma ma taki zasięg.

00:11:18.291 --> 00:11:21.000 align:center
Moja firma ma największy zasięg.

00:11:21.083 --> 00:11:22.625 align:center
Bez obaw. Posłuchaj.

00:11:22.708 --> 00:11:24.833 align:center
Dzisiaj skupiamy się na twojej rodzinie.

00:11:24.916 --> 00:11:28.416 align:center
A jutro? Chcesz reagować?

00:11:28.500 --> 00:11:30.416 align:center
Czy może zapobiegać?

00:11:30.500 --> 00:11:32.291 align:center
- Zapobiegać.
- Wiadomo.

00:11:32.375 --> 00:11:34.750 align:center
Czeka cię ogromny przełom,

00:11:34.833 --> 00:11:37.791 align:center
a to, czego teraz doświadczasz,

00:11:37.875 --> 00:11:40.333 align:center
tylko się pogorszy. Wiem, co mówię.

00:11:40.416 --> 00:11:42.000 align:center
Schrzaniłem przesłuchanie

00:11:42.083 --> 00:11:44.916 align:center
i pogrzebałem swoje szanse, więc…

00:11:45.000 --> 00:11:50.375 align:center
Gdyby tak było, nie rozmawiałbym z tobą.

00:11:51.500 --> 00:11:54.208 align:center
Masz później kolejne przesłuchanie,
zgadza się?

00:11:55.666 --> 00:11:56.750 align:center
- Tak.
- No.

00:11:56.833 --> 00:11:59.958 align:center
Więc pójdziesz i weźmiesz w nim udział,

00:12:00.041 --> 00:12:05.625 align:center
a „decydenci” będą wiedzieli, kogo wybrać.

00:12:09.333 --> 00:12:10.208 align:center
Co?

00:12:10.291 --> 00:12:11.833 align:center
Rozumiesz?

00:12:11.916 --> 00:12:14.291 align:center
Jak to zrobisz?

00:12:19.708 --> 00:12:20.791 align:center
Jesteś z MI5?

00:12:23.375 --> 00:12:24.583 align:center
Spokojnie.

00:12:24.666 --> 00:12:26.166 align:center
Ja pierdzielę.

00:12:26.250 --> 00:12:29.208 align:center
To nic takiego. Posłuchaj.

00:12:29.875 --> 00:12:32.125 align:center
Będziesz dzwonił tylko do mnie.

00:12:33.875 --> 00:12:35.416 align:center
Zajmiemy się wszystkim.

00:12:38.416 --> 00:12:39.250 align:center
No co?

00:12:39.750 --> 00:12:41.833 align:center
- Jest haczyk, prawda?
- A skąd!

00:12:42.750 --> 00:12:43.833 align:center
To znaczy…

00:12:43.916 --> 00:12:47.583 align:center
To działa w dwie strony, nie?

00:12:48.916 --> 00:12:50.958 align:center
Chodzi nam o to,

00:12:51.041 --> 00:12:54.250 align:center
żeby mieć kontakty w twojej społeczności.

00:12:54.333 --> 00:12:57.916 align:center
Więc zwracamy się do takich jak ty,

00:12:58.000 --> 00:13:01.625 align:center
żeby pomagali nam ważni muzułmanie,

00:13:01.708 --> 00:13:03.791 align:center
a wkrótce jeszcze ważniejsi.

00:13:03.875 --> 00:13:06.291 align:center
Twój głos wiele znaczy, Shah.

00:13:06.375 --> 00:13:08.625 align:center
Wykorzystajmy to.

00:13:10.375 --> 00:13:11.291 align:center
No tak.

00:13:11.375 --> 00:13:14.333 align:center
Shah, na słówko.

00:13:14.416 --> 00:13:17.666 align:center
Jesteśmy tymi dobrymi.
Nie zapominaj o tym.

00:13:18.458 --> 00:13:19.500 align:center
Shah!

00:13:20.375 --> 00:13:22.208 align:center
Pewnie. Muszę do toalety.

00:13:22.291 --> 00:13:24.708 align:center
Zaraz wracam. Nigdzie nie odchodź. Dzięki.

00:13:24.791 --> 00:13:25.916 align:center
Poczekam tutaj.

00:13:29.791 --> 00:13:33.125 align:center
Brzmi podejrzanie, co?

00:13:33.208 --> 00:13:34.916 align:center
Shah, myliłem się.

00:13:35.000 --> 00:13:39.291 align:center
Pójście do Nigela było genialnym
posunięciem, choć przypadkowym.

00:13:39.791 --> 00:13:42.500 align:center
O czym ty gadasz?
Chce, żebym został kapusiem.

00:13:42.583 --> 00:13:46.083 align:center
Kapusiem? Nie każe ci uwieść ajatollaha.

00:13:46.166 --> 00:13:51.625 align:center
Oferuje ci rolę życia
w zamian za drobną PR-ową pomoc.

00:13:51.708 --> 00:13:53.250 align:center
Nie sprzedam się służbom.

00:13:53.333 --> 00:13:57.291 align:center
„Nie sprzedam się”?
To przepraszam, panie Mandela.

00:13:57.375 --> 00:14:02.250 align:center
Chcesz wystąpić we franczyzie
sprzedającej zegarki, auta

00:14:02.333 --> 00:14:04.958 align:center
i brytyjskie służby wywiadowcze.

00:14:05.041 --> 00:14:09.333 align:center
Tylko tak dostaniesz tę rolę.

00:14:09.875 --> 00:14:15.041 align:center
Zawsze myślałem, że jestem kimś,
kto reprezentuje naszych,

00:14:15.125 --> 00:14:17.583 align:center
a nie kimś, kto reprezentuje tamtych.

00:14:17.666 --> 00:14:20.666 align:center
Nie ma ani tamtych, ani naszych.

00:14:20.750 --> 00:14:24.333 align:center
Chodzi o ciebie, Shah,
i o to, kim chcesz być.

00:14:24.416 --> 00:14:28.333 align:center
Chcesz rozmawiać
w kiblu ze świńskim łbem,

00:14:28.416 --> 00:14:30.791 align:center
drżąc o swoją karierę i rodzinę?

00:14:30.875 --> 00:14:34.250 align:center
Czy wolisz zostać bohaterem tej historii?

00:14:34.333 --> 00:14:36.333 align:center
Największym bohaterem,

00:14:36.416 --> 00:14:39.791 align:center
bo o to toczy się gra, przyjacielu.

00:14:54.708 --> 00:14:55.750 align:center
Shah?

00:14:57.333 --> 00:15:00.958 align:center
Shah, co ty wyprawiasz?

00:15:01.916 --> 00:15:02.958 align:center
Halo?

00:15:03.041 --> 00:15:03.958 align:center
Improwizuję.

00:15:04.041 --> 00:15:06.583 align:center
Boże, ci aktorzy.

00:15:15.416 --> 00:15:16.250 align:center
Kurwa.

00:15:26.750 --> 00:15:27.750 align:center
Kurwa.

00:15:37.583 --> 00:15:38.750 align:center
Z drogi!

00:15:45.875 --> 00:15:46.916 align:center
Uwaga.

00:16:07.708 --> 00:16:09.333 align:center
No dobra.

00:16:09.416 --> 00:16:13.791 align:center
Co ty tu właśnie odwaliłeś?
Byliśmy tak blisko.

00:16:15.333 --> 00:16:16.958 align:center
Odpowiedz!

00:16:17.041 --> 00:16:19.916 align:center
- Halo?
- Boże, więcej improwizacji.

00:16:20.000 --> 00:16:23.333 align:center
Nikt nie patrzy, cuchnący zasrańcu!

00:16:23.416 --> 00:16:24.541 align:center
O co ci chodzi?

00:16:24.625 --> 00:16:27.416 align:center
Zależy mi na tobie, Shah.

00:16:27.500 --> 00:16:29.333 align:center
Chcę ci pomóc.

00:16:29.416 --> 00:16:32.333 align:center
Mówisz, że chcesz mi pomóc,
ale tylko mi dosrywasz.

00:16:32.416 --> 00:16:35.708 align:center
To trudna miłość
i jedyny głos, jaki rozumiesz.

00:16:35.791 --> 00:16:37.250 align:center
Jeśli cię upokorzę,

00:16:37.333 --> 00:16:41.958 align:center
to uchronię cię przed jeszcze większym
upokorzeniem bycia tym, kim jesteś.

00:16:42.041 --> 00:16:43.250 align:center
Uspokój się.

00:16:44.333 --> 00:16:45.875 align:center
Teraz ja tu rządzę.

00:16:47.041 --> 00:16:48.500 align:center
I wiem, dokąd jedziemy.

00:16:50.541 --> 00:16:56.625 align:center
Nie, proszę. Nie udawaj,
że się rozłączasz. Potrzebujesz mnie.

00:17:13.333 --> 00:17:18.708 align:center
GODZINA 12.21

00:17:21.500 --> 00:17:24.541 align:center
Dobra, zróbmy to po twojemu.

00:17:24.625 --> 00:17:29.250 align:center
Ale jeśli chcemy być Bondem,
co robimy pod siedzibą talibów?

00:17:29.333 --> 00:17:32.958 align:center
Te małe, dzikie Ewoki tylko nas spowolnią.

00:17:33.083 --> 00:17:35.083 align:center
MECZET W BRENT

00:17:35.166 --> 00:17:37.250 align:center
Nie zostawiaj mnie tu!

00:18:01.708 --> 00:18:02.625 align:center
Przepraszam.

00:18:04.333 --> 00:18:07.125 align:center
Przepraszam, wujaszku, możemy porozmawiać?

00:18:07.208 --> 00:18:09.208 align:center
„Wujaszku”? Jesteśmy rówieśnikami.

00:18:09.291 --> 00:18:10.833 align:center
Tak?

00:18:10.916 --> 00:18:13.583 align:center
Przepraszam, szukam kogoś.

00:18:13.666 --> 00:18:16.666 align:center
Mój brat Zulfi zaginął.

00:18:16.750 --> 00:18:19.208 align:center
Znasz typa. To ten duży gość od taksówek.

00:18:19.291 --> 00:18:20.666 align:center
Widziałeś go?

00:18:20.750 --> 00:18:22.666 align:center
Inszallah, zaczynamy modlitwę.

00:18:22.750 --> 00:18:24.375 align:center
Dołącz, a potem porozmawiamy.

00:18:24.458 --> 00:18:26.208 align:center
To pilne.

00:18:26.708 --> 00:18:30.458 align:center
Przepraszam, salam alejkum.
Moja rodzina zaginęła.

00:18:31.291 --> 00:18:34.583 align:center
Moi rodzice, Parvez Latif i Tahira Latif,

00:18:34.666 --> 00:18:37.750 align:center
i rodzeństwo, Zulfi i Q – Qurrat-ul-Ain.

00:18:38.541 --> 00:18:42.291 align:center
Niektórzy z was ich znają.
Zastanawiałem się, czy…

00:18:43.375 --> 00:18:46.166 align:center
Może ktoś coś słyszał.
Liczyłem, że ktoś pomoże.

00:18:46.250 --> 00:18:47.291 align:center
Świnia!

00:18:48.125 --> 00:18:49.041 align:center
Świński łeb!

00:18:49.666 --> 00:18:52.541 align:center
- Świński łeb! Z drogi.
- Co takiego?

00:18:52.625 --> 00:18:54.666 align:center
Ktoś podrzucił świński łeb przy wejściu.

00:18:57.208 --> 00:19:00.750 align:center
Lepiej to zostawić.

00:19:04.250 --> 00:19:07.041 align:center
On jest ze mną.

00:19:07.125 --> 00:19:09.666 align:center
To jest ze mną. Jest mój.

00:19:15.250 --> 00:19:17.250 align:center
Wynoś się!

00:19:18.833 --> 00:19:20.500 align:center
W drugą stronę!

00:19:22.625 --> 00:19:24.291 align:center
Szybko, tędy.

00:19:45.958 --> 00:19:46.958 align:center
Brać go!

00:19:48.083 --> 00:19:49.208 align:center
Brać Pakola!

00:19:49.291 --> 00:19:52.541 align:center
Zobacz, co narobiłeś, Shah.

00:19:58.125 --> 00:20:00.375 align:center
Masz mnie przeprosić.

00:20:00.458 --> 00:20:02.541 align:center
Maks 90 sekund, bo algorytmy.

00:20:04.666 --> 00:20:08.083 align:center
Mówiłem, że twoje porażki się zemszczą.

00:20:08.166 --> 00:20:09.625 align:center
Draniu z IDF!

00:20:09.708 --> 00:20:11.625 align:center
Kto cię zwerbował? Mossad?

00:20:11.708 --> 00:20:13.666 align:center
- IDF.
- Na pewno Mossad.

00:20:13.750 --> 00:20:15.000 align:center
Mówiłem.

00:20:15.083 --> 00:20:18.500 align:center
To nie Dev Patel. Jest za niski.

00:20:19.125 --> 00:20:21.416 align:center
Sam nie dasz rady.

00:20:22.208 --> 00:20:25.041 align:center
Mówiłem ci, że musisz stać się…

00:20:29.250 --> 00:20:30.166 align:center
nim.

00:21:37.208 --> 00:21:40.458 align:center
Tak. Tak.

00:21:40.541 --> 00:21:43.458 align:center
Silni muszą zastąpić słabych.

00:21:48.916 --> 00:21:51.208 align:center
Twoja kolej, Shah.

00:22:14.875 --> 00:22:17.291 align:center
To jedyny sposób.

00:22:17.375 --> 00:22:19.666 align:center
Nie rozumiesz? Poddaj się!

00:22:20.916 --> 00:22:22.375 align:center
Poddaj się!

00:22:55.541 --> 00:22:57.000 align:center
W porządku?

00:23:05.666 --> 00:23:07.875 align:center
Nie.

00:23:12.875 --> 00:23:15.541 align:center
Nie.

00:23:19.458 --> 00:23:20.791 align:center
Jest źle?

00:23:20.875 --> 00:23:23.500 align:center
Nie, w ogóle. Nie jest źle.

00:23:23.583 --> 00:23:25.208 align:center
Czuję, że jest.

00:23:25.291 --> 00:23:28.583 align:center
Jakby brakowało mi oka. Mam oko?

00:23:28.666 --> 00:23:32.000 align:center
Wszystko będzie dobrze.

00:23:32.083 --> 00:23:37.583 align:center
Zimno mi. Nie chcę umierać.

00:23:37.666 --> 00:23:39.666 align:center
Zostań. Bez ciebie nie dam rady.

00:23:39.750 --> 00:23:42.833 align:center
Wiem przecież.

00:23:42.916 --> 00:23:45.291 align:center
Za to ten drugi,

00:23:45.375 --> 00:23:49.583 align:center
który cię gonił, miał potencjał.

00:23:49.666 --> 00:23:53.208 align:center
Dlaczego się opierałeś?

00:23:53.291 --> 00:23:54.791 align:center
Ty mi powiedz.

00:23:54.875 --> 00:23:58.208 align:center
Tylko ty to rozumiesz.
Tylko ty mnie rozumiesz.

00:23:58.291 --> 00:24:00.916 align:center
Dlatego cię potrzebuję.

00:24:01.000 --> 00:24:05.375 align:center
Nawet nie wiem, kim byłeś.

00:24:05.458 --> 00:24:09.000 align:center
Byłem tym, kogo potrzebowałeś,

00:24:09.083 --> 00:24:12.458 align:center
skryty pod płaszczem głosu
Patricka Stewarta.

00:24:12.541 --> 00:24:14.375 align:center
Co jest dziwne.

00:24:15.166 --> 00:24:19.416 align:center
Pomyśl o tym kiedyś.

00:24:20.416 --> 00:24:22.041 align:center
Nie odchodź.

00:24:22.125 --> 00:24:25.125 align:center
Jesteśmy drużyną.

00:24:25.708 --> 00:24:28.666 align:center
Powodzenia beze mnie…

00:24:30.708 --> 00:24:32.000 align:center
kutasiarzu.

00:25:42.291 --> 00:25:44.291 align:center
Napisy: Krzysztof Zemsta

00:25:44.375 --> 00:25:46.375 align:center
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Maciej Kowalski
oże.

