WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:09.583 align:center
A ISCA

00:00:09.666 --> 00:00:12.916 align:center
5
PARTE DE UMA ARMADILHA

00:01:11.083 --> 00:01:12.000 align:center
Oi?

00:01:20.000 --> 00:01:21.416 align:center
Mãe? Baba?

00:01:26.250 --> 00:01:27.208 align:center
Q?

00:02:15.041 --> 00:02:16.166 align:center
Merda!

00:02:23.041 --> 00:02:24.333 align:center
Por quê? Sou a namorada.

00:02:24.416 --> 00:02:26.250 align:center
Pode me dizer se ele está aqui.

00:02:26.875 --> 00:02:29.958 align:center
Não podem manter ele aqui
a menos que o acusem.

00:02:30.041 --> 00:02:31.125 align:center
Já o acusaram?

00:02:31.208 --> 00:02:33.458 align:center
-Como falei…
-Quero saber se ele está aqui.

00:02:33.541 --> 00:02:35.875 align:center
Estou esperando há mais de uma hora.

00:02:35.958 --> 00:02:39.000 align:center
Alguém virá falar com a senhora.
Precisa aguardar.

00:02:39.083 --> 00:02:42.583 align:center
Tá. Vou esperar dez minutos,
aí anoto seu nome e número de registro.

00:02:45.625 --> 00:02:46.916 align:center
Oi. Eu vim…

00:02:53.666 --> 00:02:55.583 align:center
Vim comunicar o sumiço de uma família.

00:02:56.958 --> 00:02:58.666 align:center
A família inteira sumiu, é?

00:02:58.750 --> 00:03:02.083 align:center
Sim, acho que foram
sequestrados por terroristas.

00:03:04.166 --> 00:03:08.583 align:center
Terroristas domésticos. Brancos.

00:03:11.500 --> 00:03:14.125 align:center
Q-U-R-R…

00:03:14.208 --> 00:03:18.458 align:center
A-T, hífen, U-L, hífen, A-I-N.

00:03:19.083 --> 00:03:20.041 align:center
Dois hifens?

00:03:20.125 --> 00:03:21.875 align:center
É, por isso a chamamos de Q.

00:03:22.583 --> 00:03:24.833 align:center
Certo, quero voltar ao…

00:03:24.916 --> 00:03:27.291 align:center
desentendimento com sua família.

00:03:27.375 --> 00:03:29.416 align:center
Isso é irrelevante.

00:03:29.500 --> 00:03:32.166 align:center
Estou dizendo que,
se acessarem esta câmera…

00:03:32.250 --> 00:03:35.083 align:center
Ela estava instalada na sala,
então o que aconteceu

00:03:35.166 --> 00:03:37.875 align:center
com certeza ficou registrado aqui.

00:03:37.958 --> 00:03:39.416 align:center
Se conseguirmos acessar…

00:03:39.500 --> 00:03:41.416 align:center
Esse é outro tipo de investigação.

00:03:41.500 --> 00:03:43.875 align:center
-Muito mais demorado.
-Crime cibernético.

00:03:43.958 --> 00:03:45.833 align:center
E isso aqui é desaparecimento.

00:03:45.916 --> 00:03:48.166 align:center
Estamos tentando ajudá-lo a encontrar…

00:03:48.250 --> 00:03:51.208 align:center
Por que não relatou
o recebimento da cabeça de porco?

00:03:51.291 --> 00:03:52.791 align:center
Desculpa, é que esse detalhe…

00:03:52.875 --> 00:03:54.375 align:center
-Imagina.
-Sabe?

00:03:54.458 --> 00:03:56.125 align:center
Espera, aquilo foi…

00:03:56.208 --> 00:03:59.125 align:center
Aquilo foi diferente.
Estou denunciando este crime.

00:03:59.208 --> 00:04:00.375 align:center
Suposto crime.

00:04:01.708 --> 00:04:04.041 align:center
Desculpa. Acho que estou sendo paranoico.

00:04:04.125 --> 00:04:06.416 align:center
Sou suspeito ou algo assim neste caso?

00:04:06.500 --> 00:04:09.666 align:center
Calma. Ninguém falou nada sobre suspeitos.

00:04:09.750 --> 00:04:13.375 align:center
Só precisamos fazer algumas perguntas
para conduzir a investigação.

00:04:13.458 --> 00:04:17.083 align:center
Por isso perguntei
por que não relatou a cabeça de porco.

00:04:18.083 --> 00:04:20.833 align:center
Achei que podia resolver aquilo com meu…

00:04:20.916 --> 00:04:22.333 align:center
consultor de segurança.

00:04:22.416 --> 00:04:25.791 align:center
-Tem um consultor de segurança?
-Sou ator. Estou na mídia.

00:04:25.875 --> 00:04:27.166 align:center
Desculpe, "na mídia"?

00:04:27.250 --> 00:04:29.333 align:center
É, posso ser o próximo James Bond.

00:04:32.166 --> 00:04:35.750 align:center
Espere aí.
Está dizendo que é um ator famoso?

00:04:35.833 --> 00:04:37.541 align:center
Eu não disse "famoso". Não, só…

00:04:37.625 --> 00:04:41.583 align:center
Na verdade, sim, meu segundo teste
para o papel de 007 é esta tarde.

00:04:41.666 --> 00:04:43.375 align:center
Mas não posso ir se estiver aqui…

00:04:43.458 --> 00:04:44.833 align:center
Certo. Só para confirmar:

00:04:44.916 --> 00:04:47.000 align:center
temos "segurança particular",

00:04:47.083 --> 00:04:48.625 align:center
"teste para ser o próximo…"

00:04:49.500 --> 00:04:50.833 align:center
-James Bond.
-"James Bond."

00:04:50.916 --> 00:04:52.500 align:center
-O 007.
-E…

00:04:52.583 --> 00:04:55.250 align:center
"recebeu uma cabeça de porco de racistas".

00:04:55.333 --> 00:04:57.833 align:center
Sim, porque não me querem como James Bond.

00:04:57.916 --> 00:05:01.666 align:center
Certo. E por isso eles também
sequestraram a sua família?

00:05:03.208 --> 00:05:05.083 align:center
Essa é a minha teoria.

00:05:05.166 --> 00:05:08.416 align:center
Você parece completamente maluco.

00:05:12.625 --> 00:05:15.916 align:center
Está bem, cara.
Só um minutinho. A gente já volta.

00:05:16.000 --> 00:05:16.833 align:center
Certo.

00:05:22.500 --> 00:05:24.166 align:center
Só pode ser brincadeira.

00:05:26.166 --> 00:05:30.166 align:center
Mas o que diabos você está fazendo, cara?

00:05:30.250 --> 00:05:33.166 align:center
Se calar a boca,
talvez eu consiga me concentrar.

00:05:33.250 --> 00:05:36.083 align:center
Se concentre nisto,
seu saco escrotal ambulante:

00:05:36.166 --> 00:05:38.625 align:center
você devia estar se preparando pro teste.

00:05:38.708 --> 00:05:40.125 align:center
Cala a boca.

00:05:40.208 --> 00:05:42.583 align:center
E definitivamente não devia estar aqui.

00:05:42.666 --> 00:05:45.041 align:center
Você não é o herói desta história.

00:05:45.125 --> 00:05:48.041 align:center
Para eles, você é o vilão. Vai por mim.

00:05:48.125 --> 00:05:50.625 align:center
Eles vão pesquisar e vão ler sobre o 007.

00:05:50.708 --> 00:05:52.416 align:center
Vão ver que eu disse a verdade.

00:05:52.500 --> 00:05:57.416 align:center
E vão contar à imprensa que você apareceu
na delegacia com uma cabeça de porco.

00:05:57.500 --> 00:06:01.500 align:center
Pense um pouco, seu imbecil. Pense!

00:06:03.291 --> 00:06:04.125 align:center
Merda!

00:06:13.041 --> 00:06:13.875 align:center
Sim.

00:06:19.166 --> 00:06:20.750 align:center
Desculpa.

00:06:21.333 --> 00:06:24.500 align:center
Mantenha a calma, cara.
A polícia está de olho.

00:06:24.583 --> 00:06:27.000 align:center
Estou procurando minha família.
Isso não é crime.

00:06:27.083 --> 00:06:28.458 align:center
Se acalme, porra.

00:06:28.541 --> 00:06:30.833 align:center
-Eu salvei a sua pele.
-Certo.

00:06:30.916 --> 00:06:32.833 align:center
Tá, desculpa. Obrigado.

00:06:32.916 --> 00:06:34.083 align:center
Assim é melhor.

00:06:34.166 --> 00:06:36.750 align:center
Você só precisa andar normalmente.

00:06:38.083 --> 00:06:39.791 align:center
Que andar suspeito, cara.

00:06:39.875 --> 00:06:41.958 align:center
Desculpa. Meu Deus.

00:06:42.041 --> 00:06:44.041 align:center
-Aja normalmente!
-Esse é o meu normal!

00:06:57.416 --> 00:06:58.625 align:center
Foi mal.

00:06:58.708 --> 00:07:00.458 align:center
Devagar, seu troglodita.

00:07:00.541 --> 00:07:03.291 align:center
Certo. Tranque a porta
e feche as cortinas.

00:07:03.375 --> 00:07:07.208 align:center
Vamos ensaiar as falas.
O teste é em oito horas.

00:07:07.791 --> 00:07:09.666 align:center
Espera aí. Aonde você vai?

00:07:09.750 --> 00:07:11.625 align:center
Preciso do USB certo.

00:07:12.208 --> 00:07:15.541 align:center
A única câmera que importa é a do teste.

00:07:16.541 --> 00:07:18.708 align:center
Shah, o tempo está acabando.

00:07:18.791 --> 00:07:20.750 align:center
Repasse as falas comigo!

00:07:22.583 --> 00:07:26.958 align:center
"Quer saber como é fazer o trabalho sujo,

00:07:27.041 --> 00:07:31.041 align:center
enfrentar todo mundo e não ser ninguém?

00:07:31.125 --> 00:07:35.250 align:center
-Não sou eu mesmo. Sou quem…"
-O quê? Meu Deus.

00:07:35.333 --> 00:07:39.125 align:center
Oi? Estou te entregando ouro aqui.

00:07:39.208 --> 00:07:41.750 align:center
Isso, porra! Isso mesmo, desgraçado.

00:07:44.250 --> 00:07:46.500 align:center
Tudo isso é distração.

00:07:46.583 --> 00:07:48.833 align:center
Autossabotagem clássica.

00:07:48.916 --> 00:07:50.791 align:center
Droga. Vai logo.

00:07:52.291 --> 00:07:55.333 align:center
CÂMERA PORTÁTIL

00:07:55.416 --> 00:07:56.291 align:center
Merda.

00:07:56.375 --> 00:07:58.000 align:center
Não teme por sua família.

00:07:58.083 --> 00:08:00.166 align:center
Você teme o sucesso.

00:08:01.708 --> 00:08:06.166 align:center
Mesmo que tenham sido sequestrados,
você não é um herói espião.

00:08:06.250 --> 00:08:09.416 align:center
Tornar-se um deveria ser o foco.

00:08:10.750 --> 00:08:13.916 align:center
-Por que não tenta ajudar pra variar?
-Estou ajudando!

00:08:14.000 --> 00:08:20.666 align:center
A única versão sua que tem valor
pra sua família ou pra quem for é o 007.

00:08:20.750 --> 00:08:21.875 align:center
Cala a boca!

00:08:23.125 --> 00:08:26.750 align:center
Meu Deus, o Zulfi é muito previsível.

00:08:26.833 --> 00:08:29.375 align:center
Tenta o aniversário dele, é óbvio.

00:08:35.541 --> 00:08:36.625 align:center
Merda!

00:08:36.666 --> 00:08:38.458 align:center
Não sabe o aniversário dele?

00:08:38.541 --> 00:08:40.375 align:center
Que belo irmão você é…

00:08:40.458 --> 00:08:44.500 align:center
Certo, terminamos?
Podemos voltar ao trabalho?

00:08:47.666 --> 00:08:50.750 align:center
-O consultor de segurança?
-Sim.

00:08:50.833 --> 00:08:55.041 align:center
Se você fosse obcecado assim
com sua arte, já teria uma carreira.

00:09:27.083 --> 00:09:29.291 align:center
Isso é perda de tempo.

00:09:29.375 --> 00:09:31.125 align:center
-Droga.
-O que foi?

00:09:31.833 --> 00:09:33.333 align:center
Problema. Os cachorros.

00:09:33.416 --> 00:09:36.291 align:center
Essa, não. Sou um pedaço
de carne velha, sabia?

00:09:36.375 --> 00:09:37.458 align:center
Dá meia-volta.

00:09:37.541 --> 00:09:40.208 align:center
Não posso. Já nos viram.
Vai parecer suspeito.

00:09:40.291 --> 00:09:43.333 align:center
Você é um paquistanês suado
com uma mala suja de sangue.

00:09:43.416 --> 00:09:45.750 align:center
Já é suspeito, porra.

00:09:46.416 --> 00:09:49.416 align:center
Relaxe, está bem? Tenha um pouco de fé.

00:09:49.500 --> 00:09:50.833 align:center
Eu sou ator, não sou?

00:09:50.916 --> 00:09:52.125 align:center
Meu Deus…

00:09:53.625 --> 00:09:55.333 align:center
Com licença, senhor.

00:09:57.125 --> 00:09:59.875 align:center
Não estou fazendo nada.
Nem vou pegar o metrô.

00:10:00.750 --> 00:10:02.541 align:center
Meu Deus…

00:10:03.041 --> 00:10:04.875 align:center
Não. Pra trás.

00:10:04.958 --> 00:10:06.916 align:center
-Podemos ver sua mala?
-Desculpe?

00:10:07.000 --> 00:10:08.583 align:center
Calma, garoto.

00:10:08.666 --> 00:10:11.333 align:center
-O que tem na mala?
-Para, seu imbecil!

00:10:11.416 --> 00:10:12.250 align:center
Senhor?

00:10:12.333 --> 00:10:14.000 align:center
Isso não vai ser necessário.

00:10:18.708 --> 00:10:19.875 align:center
Certo?

00:10:22.250 --> 00:10:23.791 align:center
-Se você diz…
-Bom rapaz.

00:10:23.875 --> 00:10:24.958 align:center
Tenha um bom dia.

00:10:25.041 --> 00:10:25.958 align:center
Sim.

00:10:28.375 --> 00:10:29.416 align:center
Como fez isso?

00:10:29.500 --> 00:10:32.583 align:center
Tenho alguns truques na manga
quando o assunto é polícia.

00:10:33.666 --> 00:10:36.083 align:center
Deve ser ótimo ser alto e branco.

00:10:37.000 --> 00:10:39.166 align:center
Tem seus privilégios. Vamos?

00:10:40.625 --> 00:10:43.500 align:center
Virou uma bagunça. Tentei ir à polícia.

00:10:43.583 --> 00:10:47.041 align:center
Esse foi o primeiro erro.
Vamos encontrar sua família, beleza?

00:10:47.833 --> 00:10:49.000 align:center
-Está bem.
-Certo?

00:10:49.083 --> 00:10:52.041 align:center
É bom ouvir você dizer isso.
Ninguém acredita em mim.

00:10:52.125 --> 00:10:54.416 align:center
Gosto dele. Ele me faz sentir seguro.

00:10:54.500 --> 00:10:57.166 align:center
Vou acionar algo chamado "Sistema Kilner".

00:10:57.250 --> 00:11:00.208 align:center
Por sorte, Wembley é cheio de câmeras.

00:11:00.291 --> 00:11:04.000 align:center
Se sua família passou por qualquer rua
de Londres nas últimas oito horas,

00:11:04.083 --> 00:11:07.458 align:center
vou conseguir rastrear
a localização exata.

00:11:07.541 --> 00:11:10.166 align:center
Assim que eu receber um alerta, te aviso.

00:11:10.250 --> 00:11:12.875 align:center
-É sério?
-É, cara. Tudo certo.

00:11:12.958 --> 00:11:15.000 align:center
Isso é incrível. Obrigado.

00:11:15.083 --> 00:11:18.208 align:center
Não sabia que sua empresa
tinha esse alcance todo.

00:11:18.291 --> 00:11:21.000 align:center
Minha empresa tem
o maior alcance que existe.

00:11:21.083 --> 00:11:22.625 align:center
Relaxa. É o seguinte.

00:11:22.708 --> 00:11:24.833 align:center
Sua família é o problema de hoje, certo?

00:11:24.916 --> 00:11:28.416 align:center
Mas e o problema de amanhã?
Você quer ser reativo?

00:11:28.500 --> 00:11:30.416 align:center
Ou quer ser proativo?

00:11:30.500 --> 00:11:32.291 align:center
-Quero ser proativo.
-Claro.

00:11:32.375 --> 00:11:34.750 align:center
Você está na beira de algo gigantesco,

00:11:34.833 --> 00:11:37.791 align:center
e toda essa reação negativa
que vem sofrendo

00:11:37.875 --> 00:11:40.333 align:center
só vai piorar. Vai por mim, eu sei.

00:11:40.416 --> 00:11:42.000 align:center
Mandei muito mal no teste

00:11:42.083 --> 00:11:44.916 align:center
e minhas chances foram pro ralo, então…

00:11:45.000 --> 00:11:50.375 align:center
Eu não estaria aqui falando com você
se isso fosse verdade, né?

00:11:51.500 --> 00:11:54.208 align:center
Você vai repetir o teste
mais tarde. Certo?

00:11:55.666 --> 00:11:56.750 align:center
-Sim.
-Sim?

00:11:56.833 --> 00:11:59.958 align:center
Você vai entrar lá e fazer seu teste.

00:12:00.041 --> 00:12:05.625 align:center
Os caras que "dão as cartas"
já vão estar a seu favor.

00:12:09.333 --> 00:12:10.208 align:center
O quê? Eu…

00:12:10.291 --> 00:12:11.833 align:center
-Entendeu?
-Como?

00:12:11.916 --> 00:12:14.291 align:center
Como você vai fazer isso?

00:12:19.708 --> 00:12:20.791 align:center
Você é do MI5?

00:12:23.375 --> 00:12:24.583 align:center
Está tudo bem.

00:12:24.666 --> 00:12:26.166 align:center
Puta merda. Beleza.

00:12:26.250 --> 00:12:29.208 align:center
Não é nada demais. Presta atenção.

00:12:29.875 --> 00:12:32.125 align:center
Você só precisa me ligar.

00:12:33.875 --> 00:12:35.416 align:center
A gente te ajuda.

00:12:38.416 --> 00:12:39.250 align:center
O quê?

00:12:39.750 --> 00:12:41.833 align:center
-Tem uma condição, né?
-Não!

00:12:42.750 --> 00:12:43.833 align:center
Quero dizer, olha…

00:12:43.916 --> 00:12:47.583 align:center
Toda relação é uma via
de mão dupla, não é? Então…

00:12:48.916 --> 00:12:50.958 align:center
Basicamente, o que queremos

00:12:51.041 --> 00:12:54.250 align:center
é construir pontes com sua comunidade.

00:12:54.333 --> 00:12:57.916 align:center
E, para isso,
contamos com pessoas como você

00:12:58.000 --> 00:13:01.625 align:center
para nos ajudar na comunicação.
É um muçulmano influente

00:13:01.708 --> 00:13:03.791 align:center
que logo terá ainda mais influência.

00:13:03.875 --> 00:13:06.291 align:center
Sua voz tem peso, Shah.

00:13:06.375 --> 00:13:08.625 align:center
Vamos usá-la. O que acha?

00:13:10.375 --> 00:13:11.291 align:center
Certo.

00:13:11.375 --> 00:13:14.333 align:center
Shah, vamos conversar
em particular. Agora.

00:13:14.416 --> 00:13:17.666 align:center
Só lembra que nós somos
os mocinhos, tá? Não esquece.

00:13:18.458 --> 00:13:19.500 align:center
Shah!

00:13:20.375 --> 00:13:22.208 align:center
Claro. Só preciso ir ao banheiro.

00:13:22.291 --> 00:13:24.708 align:center
-Já volto, não saia daqui. Valeu.
-Beleza, cara.

00:13:24.791 --> 00:13:25.916 align:center
Estarei aqui.

00:13:29.791 --> 00:13:33.125 align:center
E aí? Parece suspeito pra caramba, né?

00:13:33.208 --> 00:13:34.916 align:center
Shah, eu estava errado.

00:13:35.000 --> 00:13:39.291 align:center
Procurar o Nigel foi um golpe de mestre,
ainda que acidental.

00:13:39.791 --> 00:13:42.500 align:center
Como assim?
Ele quer que eu seja um informante.

00:13:42.583 --> 00:13:46.083 align:center
Informante? Ele não pediu
pra você enganar um aiatolá, né?

00:13:46.166 --> 00:13:51.625 align:center
Ele está oferecendo o papel da sua vida
em troca de relações públicas.

00:13:51.708 --> 00:13:53.250 align:center
Não sou vendido. Desculpa.

00:13:53.333 --> 00:13:57.291 align:center
"Vendido"? Nossa, desculpa aí,
Nelson Mandela.

00:13:57.375 --> 00:14:02.250 align:center
Você quer estrelar uma franquia
que vende descaradamente relógios, carros

00:14:02.333 --> 00:14:04.958 align:center
e o próprio serviço secreto britânico.

00:14:05.041 --> 00:14:09.333 align:center
É a única maneira
de você conseguir esse papel.

00:14:09.875 --> 00:14:15.041 align:center
Acho que sempre me vi como alguém
que representa os muçulmanos pros brancos.

00:14:15.125 --> 00:14:17.583 align:center
Não o contrário, porra.

00:14:17.666 --> 00:14:20.666 align:center
Você não representa ninguém.

00:14:20.750 --> 00:14:24.333 align:center
Isso é sobre você, Shah,
e sobre quem você quer ser.

00:14:24.416 --> 00:14:28.333 align:center
Sendo direto: quer ficar conversando
com uma cabeça de porco no banheiro,

00:14:28.416 --> 00:14:30.791 align:center
surtando por causa da carreira
e da família?

00:14:30.875 --> 00:14:34.250 align:center
Ou quer ser o herói desta história?

00:14:34.333 --> 00:14:36.333 align:center
O herói absoluto, porra.

00:14:36.416 --> 00:14:39.791 align:center
Porque isso, meu amigo,
é o que está em jogo.

00:14:54.708 --> 00:14:55.750 align:center
Shah?

00:14:57.333 --> 00:15:00.958 align:center
Shah, o que você está fazendo, cara?

00:15:01.916 --> 00:15:02.958 align:center
Oi?

00:15:03.041 --> 00:15:03.958 align:center
Vou improvisar.

00:15:04.041 --> 00:15:06.583 align:center
Meu Deus, atores…

00:15:15.416 --> 00:15:16.250 align:center
Vai se foder.

00:15:26.750 --> 00:15:27.750 align:center
Merda.

00:15:37.583 --> 00:15:38.750 align:center
Sai da frente!

00:15:45.875 --> 00:15:46.916 align:center
Cuidado.

00:16:07.708 --> 00:16:09.333 align:center
Tá. Tudo bem.

00:16:09.416 --> 00:16:13.791 align:center
O que, em nome de Satanás, você fez?
Estávamos tão perto!

00:16:15.333 --> 00:16:16.958 align:center
Responda!

00:16:17.041 --> 00:16:19.916 align:center
-Alô.
-Meu Deus, mais improviso.

00:16:20.000 --> 00:16:23.333 align:center
Ninguém está olhando,
ô xoxota fedorenta!

00:16:23.416 --> 00:16:24.541 align:center
Qual é o seu problema?

00:16:24.625 --> 00:16:27.416 align:center
Meu problema é que me importo
com você, Shah.

00:16:27.500 --> 00:16:29.333 align:center
Quero te ajudar a ser melhor.

00:16:29.416 --> 00:16:32.333 align:center
Você diz que quer ajudar,
mas vive me detonando.

00:16:32.416 --> 00:16:35.708 align:center
É puxão de orelha,
a única linguagem que você entende.

00:16:35.791 --> 00:16:37.250 align:center
Se eu te humilho,

00:16:37.333 --> 00:16:41.958 align:center
é para poupar você da humilhação maior
de continuar desse jeito.

00:16:42.041 --> 00:16:43.250 align:center
Fica na sua.

00:16:44.333 --> 00:16:45.875 align:center
Sou eu quem manda agora.

00:16:47.041 --> 00:16:48.500 align:center
E eu sei aonde vamos.

00:16:50.541 --> 00:16:56.625 align:center
Não, por favor, não finja desligar
na minha cara. Você precisa de mim.

00:17:21.500 --> 00:17:24.541 align:center
Tudo bem. Estou disposto
a tentar do seu jeito.

00:17:24.625 --> 00:17:29.250 align:center
Mas, se queremos ser o 007,
por que estamos na sede do Talibã?

00:17:29.333 --> 00:17:32.958 align:center
Esses ewoks selvagens só nos atrasam.

00:17:33.083 --> 00:17:35.083 align:center
MESQUITA CENTRAL
ENTRADA

00:17:35.166 --> 00:17:37.250 align:center
Não me deixe aqui fora!

00:18:01.708 --> 00:18:02.625 align:center
Desculpe.

00:18:04.333 --> 00:18:07.125 align:center
Com licença.
Tio, posso falar com você, por favor?

00:18:07.208 --> 00:18:09.208 align:center
Por que "tio"? Temos a mesma idade.

00:18:09.291 --> 00:18:10.833 align:center
Sério? Quero dizer, eu…

00:18:10.916 --> 00:18:13.583 align:center
Desculpa. Na verdade,
estou atrás de uma pessoa.

00:18:13.666 --> 00:18:16.666 align:center
Alguém que desapareceu.
Meu irmão, o Zulfi.

00:18:16.750 --> 00:18:19.208 align:center
Acho que o conhece.
É o grandalhão dos táxis.

00:18:19.291 --> 00:18:20.666 align:center
Viu ele?

00:18:20.750 --> 00:18:22.666 align:center
Inshallah, vamos rezar agora.

00:18:22.750 --> 00:18:24.375 align:center
Fique. Depois conversamos.

00:18:24.458 --> 00:18:26.208 align:center
É que é meio urgente.

00:18:26.708 --> 00:18:30.458 align:center
Com licença. As-salaam alaikum, pessoal.
Minha família desapareceu.

00:18:31.291 --> 00:18:34.583 align:center
Meu pai, Parvez Latif,
minha mãe, Tahira Latif,

00:18:34.666 --> 00:18:37.750 align:center
meus irmãos, Zulfi e Q, Qurrat-ul-Ain.

00:18:38.541 --> 00:18:42.291 align:center
Acho que alguns de vocês os conhecem.
Eu só queria saber se…

00:18:43.375 --> 00:18:46.166 align:center
se ouviram algo.
Será que alguém pode ajudar?

00:18:46.250 --> 00:18:47.291 align:center
Porco!

00:18:48.125 --> 00:18:49.041 align:center
Cabeça de porco!

00:18:49.666 --> 00:18:52.541 align:center
-Porco! Cabeça de porco! Saiam.
-O quê?

00:18:52.625 --> 00:18:54.666 align:center
Deixaram uma cabeça de porco no portão.

00:18:57.208 --> 00:19:00.750 align:center
Melhor deixar isso pra lá. É só…

00:19:04.250 --> 00:19:07.041 align:center
Bem, é que ele está comigo.

00:19:07.125 --> 00:19:09.666 align:center
O porco está comigo. Ele é meu.

00:19:15.250 --> 00:19:17.250 align:center
Sai daqui! Anda!

00:19:18.833 --> 00:19:20.500 align:center
Vai pro outro lado!

00:19:22.625 --> 00:19:24.291 align:center
Rápido, por aqui.

00:19:43.708 --> 00:19:44.583 align:center
Ei!

00:19:45.958 --> 00:19:46.958 align:center
Pega ele!

00:19:48.083 --> 00:19:49.208 align:center
Pega o paquistanês!

00:19:49.291 --> 00:19:52.541 align:center
Droga! Olha o que você fez, Shah.

00:19:58.125 --> 00:20:00.375 align:center
Você me deve um pedido de desculpas, cara.

00:20:00.458 --> 00:20:02.541 align:center
Menos de 90 segundos pro algoritmo.

00:20:04.666 --> 00:20:08.083 align:center
Eu disse que seus fracassos
iam te alcançar.

00:20:08.166 --> 00:20:09.625 align:center
Desgraçado das IDF!

00:20:09.708 --> 00:20:11.625 align:center
Quem te recrutou? O Mossad?

00:20:11.708 --> 00:20:13.666 align:center
-IDF.
-Com certeza foi o Mossad.

00:20:13.750 --> 00:20:15.000 align:center
Eu avisei.

00:20:15.083 --> 00:20:18.500 align:center
Ele não é o Dev Patel. É baixinho demais.

00:20:19.125 --> 00:20:21.416 align:center
Você não dá conta deles sozinho.

00:20:22.208 --> 00:20:25.041 align:center
Eu disse que você precisa ser…

00:20:29.250 --> 00:20:30.166 align:center
Ele.

00:21:37.208 --> 00:21:40.458 align:center
Sim. Isso.

00:21:40.541 --> 00:21:43.458 align:center
Os fortes devem substituir os fracos.

00:21:48.916 --> 00:21:51.208 align:center
Agora é a sua vez, Shah.

00:22:14.875 --> 00:22:17.291 align:center
É o único jeito!

00:22:17.375 --> 00:22:19.666 align:center
Não percebe? Desista!

00:22:20.916 --> 00:22:22.375 align:center
Desista!

00:22:55.541 --> 00:22:57.000 align:center
Meu Deus, você está bem?

00:23:05.666 --> 00:23:07.875 align:center
Não.

00:23:12.875 --> 00:23:15.541 align:center
Não.

00:23:19.458 --> 00:23:20.791 align:center
É muito grave?

00:23:20.875 --> 00:23:23.500 align:center
Não, não é grave. Não é tão grave.

00:23:23.583 --> 00:23:25.208 align:center
Acho que é bem grave.

00:23:25.291 --> 00:23:28.583 align:center
Parece que estou sem um olho.
Eu perdi um olho?

00:23:28.666 --> 00:23:32.000 align:center
Você vai ficar bem, tá? Vai ficar bem.

00:23:32.083 --> 00:23:37.583 align:center
Que frio. Estou com muito frio.
Não quero morrer.

00:23:37.666 --> 00:23:39.666 align:center
Aguente. Não vou conseguir sem você.

00:23:39.750 --> 00:23:42.833 align:center
Eu sei. Você não vai conseguir mesmo.

00:23:42.916 --> 00:23:45.291 align:center
Mas o outro cara,

00:23:45.375 --> 00:23:49.583 align:center
aquele que estava te perseguindo,
ele tinha potencial.

00:23:49.666 --> 00:23:53.208 align:center
Por quê? Por que você resistiu?

00:23:53.291 --> 00:23:54.791 align:center
Me diga você.

00:23:54.875 --> 00:23:58.208 align:center
Você é o único que entende.
O único que me entende.

00:23:58.291 --> 00:24:00.916 align:center
Por isso preciso de você.

00:24:01.000 --> 00:24:05.375 align:center
Mas eu nem sei quem você era.

00:24:05.458 --> 00:24:09.000 align:center
Eu era quem você precisava que eu fosse,

00:24:09.083 --> 00:24:12.458 align:center
escondido na voz do Patrick Stewart.

00:24:12.541 --> 00:24:14.375 align:center
O que é estranho.

00:24:15.166 --> 00:24:19.416 align:center
Talvez seja bom você refletir sobre isso.

00:24:20.416 --> 00:24:22.041 align:center
Não, não se vá.

00:24:22.125 --> 00:24:25.125 align:center
Não. Somos uma equipe, ouviu?

00:24:25.708 --> 00:24:28.666 align:center
Boa sorte sem mim…

00:24:30.708 --> 00:24:32.000 align:center
imbecil.

00:24:33.541 --> 00:24:34.375 align:center
Ei.

00:24:36.083 --> 00:24:36.916 align:center
Ei.

00:24:39.041 --> 00:24:39.875 align:center
Ei…

00:25:42.291 --> 00:25:44.291 align:center
Legendas: Ana Paula Badaró

00:25:44.375 --> 00:25:46.375 align:center
Supervisão Criativa
Rogério Stravino
sso.

