WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:09.583 align:center
MOMEALA

00:00:09.666 --> 00:00:12.916 align:center
5
PARTE DIN CAPCANĂ

00:00:15.250 --> 00:00:20.625 align:center
ORA 5:17

00:01:11.083 --> 00:01:12.000 align:center
E cineva?

00:01:20.000 --> 00:01:21.416 align:center
Mamă? Baba?

00:01:26.250 --> 00:01:27.208 align:center
Q!

00:02:15.041 --> 00:02:16.166 align:center
Rahat!

00:02:23.041 --> 00:02:24.333 align:center
De ce? Sunt partenera lui.

00:02:24.416 --> 00:02:26.250 align:center
Poți să-mi spui dacă e aici.

00:02:26.333 --> 00:02:27.166 align:center
ORA 6:30

00:02:27.250 --> 00:02:29.958 align:center
Nu-l puteți reține
decât dacă-l acuzați de ceva.

00:02:30.041 --> 00:02:31.125 align:center
L-ați acuzat?

00:02:31.208 --> 00:02:33.458 align:center
- Cum am spus…
- Vreau să știu dacă e aici.

00:02:33.541 --> 00:02:35.875 align:center
Stau și aștept aici de peste o oră.

00:02:35.958 --> 00:02:39.000 align:center
O să vină cineva să discutați.
Mergeți și luați loc.

00:02:39.083 --> 00:02:42.583 align:center
Bine. Te las zece minute,
apoi îți iau numele și numărul.

00:02:45.625 --> 00:02:46.916 align:center
Bună! Aș vrea să…

00:02:53.666 --> 00:02:55.583 align:center
raportez dispariția unei familii.

00:02:56.958 --> 00:02:58.666 align:center
Toată familia a dispărut?

00:02:58.750 --> 00:03:02.083 align:center
Da, cred că au fost răpiți de teroriști.

00:03:04.166 --> 00:03:08.583 align:center
Locali. Din cei albi.

00:03:11.500 --> 00:03:14.125 align:center
Q-U-R-R…

00:03:14.208 --> 00:03:18.458 align:center
A-T, liniuță U-L, liniuță A-I-N.

00:03:19.083 --> 00:03:20.041 align:center
Două liniuțe, bine.

00:03:20.125 --> 00:03:21.875 align:center
Da, de-aia i se spune Q.

00:03:22.583 --> 00:03:24.833 align:center
Bine, vreau să revin la…

00:03:24.916 --> 00:03:27.291 align:center
disputa de care spuneai, cu ai tăi.

00:03:27.375 --> 00:03:29.416 align:center
Nu e chiar atât de relevant…

00:03:29.500 --> 00:03:32.166 align:center
Vreau să spun că, dacă accesați asta…

00:03:32.250 --> 00:03:35.083 align:center
A fost pusă în sufragerie,
deci orice s-a întâmplat

00:03:35.166 --> 00:03:37.875 align:center
va fi cu siguranță înregistrat aici.

00:03:37.958 --> 00:03:39.416 align:center
Dacă am putea accesa asta…

00:03:39.500 --> 00:03:41.416 align:center
E o anchetă cu totul diferită.

00:03:41.500 --> 00:03:43.875 align:center
- Durează mult…
- Infracțiuni cibernetice.

00:03:43.958 --> 00:03:45.833 align:center
Acum vorbim de persoane dispărute.

00:03:45.916 --> 00:03:48.166 align:center
Încercăm să te ajutăm să găsești…

00:03:48.250 --> 00:03:51.208 align:center
De ce n-ai raportat capul de porc
când l-ai primit?

00:03:51.291 --> 00:03:52.791 align:center
Scuze, mi-a rămas în minte.

00:03:52.875 --> 00:03:54.375 align:center
- Sigur.
- Înțelegi?

00:03:54.458 --> 00:03:56.125 align:center
Stați, asta a fost…

00:03:56.208 --> 00:03:59.125 align:center
E diferit.
Acum raportez această infracțiune.

00:03:59.208 --> 00:04:00.375 align:center
Presupusă infracțiune.

00:04:01.708 --> 00:04:04.041 align:center
Scuze, poate că sunt puțin paranoic.

00:04:04.125 --> 00:04:06.416 align:center
Sunt suspect sau așa ceva în acest caz?

00:04:06.500 --> 00:04:09.666 align:center
Stai blând!
N-a zis nimeni că ai fi suspect.

00:04:09.750 --> 00:04:13.375 align:center
Punem întrebări doar,
ca să putem ancheta cum trebuie.

00:04:13.458 --> 00:04:17.083 align:center
Deci, de asta întreb,
de ce nu ai raportat capul de porc?

00:04:18.083 --> 00:04:20.833 align:center
M-am gândit că mă descurc singur cu…

00:04:20.916 --> 00:04:22.333 align:center
consultantul meu de pază.

00:04:22.416 --> 00:04:25.791 align:center
- Ai consultant de pază?
- Sunt actor și apar la știri…

00:04:25.875 --> 00:04:27.166 align:center
Scuze, apari la știri?

00:04:27.250 --> 00:04:29.333 align:center
Da, e posibil să fiu noul James Bond.

00:04:32.166 --> 00:04:35.750 align:center
Stai așa! Spui că ești un actor faimos?

00:04:35.833 --> 00:04:37.541 align:center
N-am spus faimos. Nu, am spus…

00:04:37.625 --> 00:04:41.583 align:center
De fapt, da. Am a doua probă pentru Bond
în după-amiaza asta.

00:04:41.666 --> 00:04:43.375 align:center
Dar nu ajung dacă stau aici…

00:04:43.458 --> 00:04:44.833 align:center
Bine. Încerc doar să…

00:04:44.916 --> 00:04:47.000 align:center
Avem „agenți de pază privată”,

00:04:47.083 --> 00:04:48.625 align:center
„probă pentru a fi noul…”

00:04:49.500 --> 00:04:50.833 align:center
- James Bond.
- „Bond.”

00:04:50.916 --> 00:04:52.500 align:center
- 007.
- Și…

00:04:52.583 --> 00:04:55.250 align:center
„Trollii rasiști mi-au trimis
un cap de porc.”

00:04:55.333 --> 00:04:57.833 align:center
Da, pentru că nu vor
să fiu noul James Bond.

00:04:57.916 --> 00:05:01.666 align:center
Bun așa. De aceea oamenii ăștia
ți-au răpit și familia?

00:05:03.208 --> 00:05:05.083 align:center
Asta-i ipoteza pe care merg eu.

00:05:05.166 --> 00:05:08.416 align:center
Pari dus cu pluta rău de tot.

00:05:12.625 --> 00:05:15.916 align:center
Bine, amice. Dă-ne câteva minute
și ne întoarcem imediat.

00:05:16.000 --> 00:05:16.833 align:center
În regulă.

00:05:22.500 --> 00:05:24.166 align:center
Cred că glumești.

00:05:26.166 --> 00:05:30.166 align:center
Ce mama dracului faci, omule?

00:05:30.250 --> 00:05:33.166 align:center
Dacă-ți ții gura,
poate reușesc să mă concentrez.

00:05:33.250 --> 00:05:36.083 align:center
Concentrează-te pe asta, scrot vorbitor!

00:05:36.166 --> 00:05:38.625 align:center
Ar trebui să fii acasă, să repeți.

00:05:38.708 --> 00:05:40.125 align:center
Taci din gură!

00:05:40.208 --> 00:05:42.583 align:center
În niciun caz nu trebuia să fii aici.

00:05:42.666 --> 00:05:45.041 align:center
Nu ești eroul în povestea asta.

00:05:45.125 --> 00:05:48.041 align:center
Pentru ei, tu ești răufăcătorul, crede-mă.

00:05:48.125 --> 00:05:50.625 align:center
Mă caută pe Google și văd treaba cu Bond.

00:05:50.708 --> 00:05:52.416 align:center
Vor vedea că spun adevărul.

00:05:52.500 --> 00:05:57.416 align:center
Și apoi, vor povesti ziarelor
cum ai apărut aici cu capul de porc tăiat.

00:05:57.500 --> 00:06:01.500 align:center
Gândește, buhai îngâmfat! Gândește!

00:06:03.291 --> 00:06:04.125 align:center
La dracu'!

00:06:13.041 --> 00:06:13.875 align:center
Da.

00:06:17.708 --> 00:06:19.083 align:center
ORA 7:52

00:06:19.166 --> 00:06:20.750 align:center
Mă scuzați!

00:06:21.333 --> 00:06:24.500 align:center
Fii calm, omule. Se uită poliția.

00:06:24.583 --> 00:06:27.000 align:center
Îmi caut familia. Nu e o infracțiune, nu?

00:06:27.083 --> 00:06:28.458 align:center
Calmează-te naibii!

00:06:28.541 --> 00:06:30.833 align:center
- Te-am salvat acolo.
- În regulă.

00:06:30.916 --> 00:06:32.833 align:center
Bine, îmi pare rău. Și mulțumesc.

00:06:32.916 --> 00:06:34.083 align:center
Așa mai merge.

00:06:34.166 --> 00:06:36.750 align:center
Tot ce trebuie să faci e să mergi normal.

00:06:38.083 --> 00:06:39.791 align:center
Mergi foarte dubios, omule.

00:06:39.875 --> 00:06:41.958 align:center
Îmi pare rău. Doamne!

00:06:42.041 --> 00:06:44.041 align:center
- Fii normal.
- Așa e normal!

00:06:57.416 --> 00:06:58.625 align:center
Hopa!

00:06:58.708 --> 00:07:00.458 align:center
Mai încet, bădăranule!

00:07:00.541 --> 00:07:03.291 align:center
Bine, încuie ușile, trage draperiile.

00:07:03.375 --> 00:07:07.208 align:center
Să repetăm replici!
În opt ore începe proba.

00:07:07.791 --> 00:07:09.666 align:center
Stai așa, unde te duci?

00:07:09.750 --> 00:07:11.625 align:center
Trebuie să găsesc cablul bun.

00:07:12.208 --> 00:07:15.541 align:center
Singura cameră care contează
e cea de la testul de ecran.

00:07:16.541 --> 00:07:18.708 align:center
Shah, se scurge timpul.

00:07:18.791 --> 00:07:20.750 align:center
Spune odată cu mine.

00:07:22.583 --> 00:07:26.958 align:center
„Vrei să știi cum e să faci munca abjectă?

00:07:27.041 --> 00:07:31.041 align:center
Să te lupți cu toți și să fii un nimeni?

00:07:31.125 --> 00:07:35.250 align:center
- Nu trăiesc cu mine însumi. Trăiesc…”
- Ce? Doamne!

00:07:35.333 --> 00:07:39.125 align:center
Mă auzi? Îți servesc pe tavă o comoară!

00:07:39.208 --> 00:07:41.750 align:center
Da, să dea naiba! Asta zic.

00:07:44.250 --> 00:07:46.500 align:center
Totul e doar o diversiune.

00:07:46.583 --> 00:07:48.833 align:center
Autosabotaj clasic.

00:07:48.916 --> 00:07:50.791 align:center
Rahat! Hai odată!

00:07:52.291 --> 00:07:55.333 align:center
VERIVUE
CAMERĂ VIDEO DETAȘABILĂ

00:07:55.416 --> 00:07:56.291 align:center
Să-mi bag!

00:07:56.375 --> 00:07:58.000 align:center
Nu te temi pentru familia ta.

00:07:58.083 --> 00:08:00.166 align:center
Te temi că o să ai succes.

00:08:01.708 --> 00:08:06.166 align:center
Să zicem că au fost răpiți.
Nu ești un spion supererou.

00:08:06.250 --> 00:08:09.416 align:center
Ar trebui să ne concentrăm
să devenim unul.

00:08:10.750 --> 00:08:13.916 align:center
- Ce-ar fi să mă ajuți și tu?
- Dar te ajut.

00:08:14.000 --> 00:08:20.666 align:center
Pentru ai tăi sau pentru ceilalți
ai valoare numai dacă ești Bond.

00:08:20.750 --> 00:08:21.875 align:center
Taci naibii odată!

00:08:23.125 --> 00:08:26.750 align:center
Doamne! Zulfi e un om
cât se poate de simplu.

00:08:26.833 --> 00:08:29.375 align:center
Încearcă ziua lui de naștere, evident.

00:08:35.541 --> 00:08:36.625 align:center
Rahat!

00:08:36.666 --> 00:08:38.458 align:center
Nu-i știi ziua de naștere?

00:08:38.541 --> 00:08:40.375 align:center
Ce mai frate ești!

00:08:40.458 --> 00:08:44.500 align:center
Bine, am terminat cu asta?
Putem să ne întoarcem la treabă?

00:08:47.666 --> 00:08:50.750 align:center
- Consultantul în pază?
- Da.

00:08:50.833 --> 00:08:55.041 align:center
Dacă ai fi la fel de obsedat
și de meseria ta, ai avea o carieră.

00:09:08.041 --> 00:09:13.208 align:center
ORA 10:16

00:09:27.083 --> 00:09:29.291 align:center
E o pierdere de timp.

00:09:29.375 --> 00:09:31.125 align:center
- Fir-ar să fie!
- Ce e?

00:09:31.833 --> 00:09:33.333 align:center
Avem o problemă. Câinii.

00:09:33.416 --> 00:09:36.291 align:center
Vai mie! Sunt maturat,
cred că-ți dai seama.

00:09:36.375 --> 00:09:37.458 align:center
Întoarce-te acum.

00:09:37.541 --> 00:09:40.208 align:center
Nu pot. Ne-au văzut deja.
O să fie suspect.

00:09:40.291 --> 00:09:43.333 align:center
Ești un pakistanez asudat
cu o geantă plină de sânge.

00:09:43.416 --> 00:09:45.750 align:center
Deja ești al dracului de suspect.

00:09:46.416 --> 00:09:49.416 align:center
Calmează-te, da? Ai puțină încredere.

00:09:49.500 --> 00:09:50.833 align:center
Sunt actor, nu-i așa?

00:09:50.916 --> 00:09:52.125 align:center
Vai, Doamne!

00:09:53.625 --> 00:09:55.333 align:center
Ce… Scuzați-mă, domnule!

00:09:57.125 --> 00:09:59.875 align:center
Nu fac nimic.
Nici măcar nu plec cu trenul.

00:10:00.750 --> 00:10:02.541 align:center
Vai, Doamne!

00:10:03.041 --> 00:10:04.875 align:center
Nu! Înapoi!

00:10:04.958 --> 00:10:06.916 align:center
- Putem să ne uităm în geantă?
- Ce?

00:10:07.000 --> 00:10:08.583 align:center
Jos, băiete!

00:10:08.666 --> 00:10:11.333 align:center
- Ce e în geantă, domnule?
- Termină, boule!

00:10:11.416 --> 00:10:12.250 align:center
Domnule?

00:10:12.333 --> 00:10:14.000 align:center
Nu e nevoie.

00:10:18.708 --> 00:10:19.875 align:center
Da?

00:10:22.250 --> 00:10:23.791 align:center
- Dacă așa spuneți.
- Bravo!

00:10:23.875 --> 00:10:24.958 align:center
O zi bună!

00:10:25.041 --> 00:10:25.958 align:center
Da.

00:10:28.375 --> 00:10:29.416 align:center
Cum ai făcut asta?

00:10:29.500 --> 00:10:32.583 align:center
Mai știu câteva trucuri
când vine vorba de poliție.

00:10:33.666 --> 00:10:36.083 align:center
Cred că e bine să fii înalt și alb, nu?

00:10:37.000 --> 00:10:39.166 align:center
Statutul are avantajele lui. Mergem?

00:10:40.625 --> 00:10:43.500 align:center
E un dezastru.
Am încercat să merg la poliție.

00:10:43.583 --> 00:10:47.041 align:center
Asta a fost prima ta greșeală.
O să-ți găsim familia.

00:10:47.833 --> 00:10:49.000 align:center
- Bine. Da.
- Da?

00:10:49.083 --> 00:10:52.041 align:center
Mă bucur că spui asta,
fiindcă nimeni nu mă crede.

00:10:52.125 --> 00:10:54.416 align:center
Îl plac, îmi dă o stare de liniște.

00:10:54.500 --> 00:10:57.166 align:center
O să lansez un apel în Sistemul Kilner.

00:10:57.250 --> 00:11:00.208 align:center
Din fericire,
Wembley are camere de supraveghere.

00:11:00.291 --> 00:11:04.000 align:center
Dacă rudele tale au fost oriunde
în Londra în ultimele opt ore,

00:11:04.083 --> 00:11:07.458 align:center
le pot localiza cu precizie perfectă,
la centimetru.

00:11:07.541 --> 00:11:10.166 align:center
Cum primesc un semnal,
ești primul care află.

00:11:10.250 --> 00:11:12.875 align:center
- Serios?
- Da, omule. Totul e bine.

00:11:12.958 --> 00:11:15.000 align:center
E nemaipomenit. Îți mulțumesc.

00:11:15.083 --> 00:11:18.208 align:center
Nu știam că firma ta
are un asemenea nivel de acces.

00:11:18.291 --> 00:11:21.000 align:center
Firma mea are cel mai mare
nivel de acces, da?

00:11:21.083 --> 00:11:22.625 align:center
Lasă, uite cum stă treaba.

00:11:22.708 --> 00:11:24.833 align:center
Familia e problema ta de azi, da?

00:11:24.916 --> 00:11:28.416 align:center
Dar cum rămâne cu problema de mâine?
Vrei să fii reactiv?

00:11:28.500 --> 00:11:30.416 align:center
Sau vrei să fii proactiv?

00:11:30.500 --> 00:11:32.291 align:center
- Vreau să fiu proactiv.
- Sigur.

00:11:32.375 --> 00:11:34.750 align:center
Ești în pragul a ceva colosal,

00:11:34.833 --> 00:11:37.791 align:center
iar criticile
cu care te-ai confruntat recent

00:11:37.875 --> 00:11:40.333 align:center
se vor înrăutăți. Crede-mă că știu.

00:11:40.416 --> 00:11:42.000 align:center
Am dat-o în bară cu proba,

00:11:42.083 --> 00:11:44.916 align:center
iar perspectivele mele s-au dus naibii,
așa că…

00:11:45.000 --> 00:11:50.375 align:center
Dacă ar fi așa, n-aș mai sta de vorbă
cu tine acum, nu crezi?

00:11:51.500 --> 00:11:54.208 align:center
Azi ai a doua probă, mai târziu. Corect?

00:11:55.666 --> 00:11:56.750 align:center
- Da.
- Da?

00:11:56.833 --> 00:11:59.958 align:center
O să te duci acolo, o să dai proba,

00:12:00.041 --> 00:12:05.625 align:center
iar, când o faci, „decidenții” vor fi deja
influențați în avantajul tău.

00:12:09.333 --> 00:12:10.208 align:center
Poftim? Sunt…

00:12:10.291 --> 00:12:11.833 align:center
Ai înțeles?

00:12:11.916 --> 00:12:14.291 align:center
Cum o să faci asta?

00:12:19.708 --> 00:12:20.791 align:center
Ești din MI5?

00:12:23.375 --> 00:12:24.583 align:center
E în regulă.

00:12:24.666 --> 00:12:26.166 align:center
Să-mi bag! Bine.

00:12:26.250 --> 00:12:29.208 align:center
Nu e mare scofală. Bine, ascultă-mă.

00:12:29.875 --> 00:12:32.125 align:center
Sunt singurul la care trebuie să apelezi.

00:12:33.875 --> 00:12:35.416 align:center
Te ajutăm noi.

00:12:38.416 --> 00:12:39.250 align:center
Ce e?

00:12:39.750 --> 00:12:41.833 align:center
- E o șmecherie la mijloc, nu?
- Nu!

00:12:42.750 --> 00:12:43.833 align:center
Nu. Adică, uite…

00:12:43.916 --> 00:12:47.583 align:center
Mă rog, o relație e ceva reciproc, nu?
Prin urmare…

00:12:48.916 --> 00:12:50.958 align:center
Practic, ceea ce încercăm să facem

00:12:51.041 --> 00:12:54.250 align:center
e să construim o punte
între noi și comunitatea ta.

00:12:54.333 --> 00:12:57.916 align:center
Și, pentru a face asta,
ne bazăm pe indivizi ca tine,

00:12:58.000 --> 00:13:01.625 align:center
doar pentru a ne ajuta cu mesajele,
tu, ca musulman proeminent

00:13:01.708 --> 00:13:03.791 align:center
și, în curând, și mai de vază.

00:13:03.875 --> 00:13:06.291 align:center
Vocea ta are multă greutate, Shah.

00:13:06.375 --> 00:13:08.625 align:center
Atunci, s-o punem la treabă, da?

00:13:10.375 --> 00:13:11.291 align:center
Așa e.

00:13:11.375 --> 00:13:14.333 align:center
Shah, o vorbă, acum!

00:13:14.416 --> 00:13:17.666 align:center
Ține minte, suntem băieții buni, da?
Să nu uiți asta.

00:13:18.458 --> 00:13:19.500 align:center
Shah!

00:13:20.375 --> 00:13:22.208 align:center
Evident. Am nevoie la toaletă.

00:13:22.291 --> 00:13:24.708 align:center
Revin imediat. Să nu pleci! Mulțumesc.

00:13:24.791 --> 00:13:25.916 align:center
Aici mă găsești.

00:13:29.791 --> 00:13:33.125 align:center
Deci? Sună al naibii de dubios, așa-i?

00:13:33.208 --> 00:13:34.916 align:center
Shah, m-am înșelat.

00:13:35.000 --> 00:13:39.291 align:center
Să apelezi la Nigel a fost o lovitură
de maestru, deși întâmplătoare.

00:13:39.791 --> 00:13:42.500 align:center
Ce vrei să spui? Îmi cere să fiu turnător.

00:13:42.583 --> 00:13:46.083 align:center
Turnător? Doar nu-ți cere
să prinzi un ayatollah, nu?

00:13:46.166 --> 00:13:51.625 align:center
Îți propune rolul carierei tale,
în schimbul unui mic ajutor în promovare.

00:13:51.708 --> 00:13:53.250 align:center
Regret, dar nu mă vând.

00:13:53.333 --> 00:13:57.291 align:center
„Nu te vinzi”?
Scuză-mă, Nelson Sanchi Mandela!

00:13:57.375 --> 00:14:02.250 align:center
Vrei să joci într-o franciză
care vinde cu nerușinare ceasuri, mașini

00:14:02.333 --> 00:14:04.958 align:center
și promovează
Serviciile Secrete Britanice.

00:14:05.041 --> 00:14:09.333 align:center
Acela e singurul mod
în care vei obține acest rol.

00:14:09.875 --> 00:14:15.041 align:center
Eu mereu am crezut
că îi reprezint pe ai noștri în fața lor,

00:14:15.125 --> 00:14:17.583 align:center
nu pe ei în fața noastră, ce mama naibii?

00:14:17.666 --> 00:14:20.666 align:center
Nu-i reprezinți pe ei sau pe noi.

00:14:20.750 --> 00:14:24.333 align:center
E vorba despre tine, Shah,
și despre cine vrei să fii.

00:14:24.416 --> 00:14:28.333 align:center
Și, pe scurt, vrei să vorbești
cu un cap de porc într-o toaletă,

00:14:28.416 --> 00:14:30.791 align:center
să te sperii pentru cariera și familia ta?

00:14:30.875 --> 00:14:34.250 align:center
Sau vrei să fii eroul acestei povești?

00:14:34.333 --> 00:14:36.333 align:center
Eroul suprem, să dea dracii,

00:14:36.416 --> 00:14:39.791 align:center
pentru că asta este
ceea ce ți se oferă, prietene.

00:14:54.708 --> 00:14:55.750 align:center
Shah?

00:14:57.333 --> 00:15:00.958 align:center
Shah, ce naiba faci, omule?

00:15:01.916 --> 00:15:02.958 align:center
Mă auzi?

00:15:03.041 --> 00:15:03.958 align:center
Improvizez.

00:15:04.041 --> 00:15:06.583 align:center
Doamne! Actorii ăștia!

00:15:15.416 --> 00:15:16.250 align:center
Sictir!

00:15:26.750 --> 00:15:27.750 align:center
Rahat!

00:15:37.583 --> 00:15:38.750 align:center
- Mișcă!
- Hei!

00:15:45.875 --> 00:15:46.916 align:center
Păzea!

00:16:07.708 --> 00:16:09.333 align:center
Bine, în regulă.

00:16:09.416 --> 00:16:13.791 align:center
Ce izmenele Satanei ai făcut?
Am fost atât de aproape!

00:16:15.333 --> 00:16:16.958 align:center
Răspunde-mi!

00:16:17.041 --> 00:16:19.916 align:center
- Alo!
- Doamne, iar improvizație!

00:16:20.000 --> 00:16:23.333 align:center
Nu se uită nimeni, pârț puturos ce ești!

00:16:23.416 --> 00:16:24.541 align:center
Care-i problema ta?

00:16:24.625 --> 00:16:27.416 align:center
Problema mea e că țin la tine, Shah.

00:16:27.500 --> 00:16:29.333 align:center
Vreau să te fac mai bun.

00:16:29.416 --> 00:16:32.333 align:center
Spui că vrei să mă ajuți,
dar mă critici nonstop.

00:16:32.416 --> 00:16:35.708 align:center
E iubire cu biciul
și e singura formă pe care o pricepi.

00:16:35.791 --> 00:16:37.250 align:center
Dacă te umilesc,

00:16:37.333 --> 00:16:41.958 align:center
o fac ca să te scap de rușinea și mai mare
de a rămâne așa cum ești.

00:16:42.041 --> 00:16:43.250 align:center
Calmează-te.

00:16:44.333 --> 00:16:45.875 align:center
Dețin controlul acum.

00:16:47.041 --> 00:16:48.500 align:center
Și știu care e direcția.

00:16:50.541 --> 00:16:56.625 align:center
Nu, te rog! Nu te face că-mi închizi!
Ai nevoie de mine.

00:17:13.333 --> 00:17:18.708 align:center
ORA 12:21

00:17:21.500 --> 00:17:24.541 align:center
Fie, sunt dispus să încerc cum zici tu.

00:17:24.625 --> 00:17:29.250 align:center
Dar, dacă vrem să fim Bond,
ce căutăm la sediul talibanilor?

00:17:29.333 --> 00:17:32.958 align:center
Sălbaticii ăștia de Ewoki nu fac
decât să ne tragă înapoi.

00:17:33.083 --> 00:17:35.083 align:center
INTRAREA ÎN MOSCHEE

00:17:35.166 --> 00:17:37.250 align:center
Nu mă lăsa aici!

00:18:01.708 --> 00:18:02.625 align:center
Scuză-mă!

00:18:04.333 --> 00:18:07.125 align:center
Scuză-mă! Nene, putem vorbi puțin, te rog?

00:18:07.208 --> 00:18:09.208 align:center
„Nene”? Avem aceeași vârstă.

00:18:09.291 --> 00:18:10.833 align:center
Da? Adică…

00:18:10.916 --> 00:18:13.583 align:center
Scuze, de fapt, am venit
să caut pe cineva.

00:18:13.666 --> 00:18:16.666 align:center
Cineva care a dispărut.
Fratele meu, Zulfi.

00:18:16.750 --> 00:18:19.208 align:center
Cred că îl cunoști. E uriașul cu taxiuri.

00:18:19.291 --> 00:18:20.666 align:center
L-ai văzut cumva?

00:18:20.750 --> 00:18:22.666 align:center
Inshallah, începeam rugăciunea.

00:18:22.750 --> 00:18:24.375 align:center
Alătură-te și apoi vorbim.

00:18:24.458 --> 00:18:26.208 align:center
Este un pic cam urgent.

00:18:26.708 --> 00:18:30.458 align:center
Scuzați-mă! As-salaam alaikum, tuturor!
Familia mea a dispărut.

00:18:31.291 --> 00:18:34.583 align:center
Părinții mei, Parvez Latif
și mama mea, Tahira Latif,

00:18:34.666 --> 00:18:37.750 align:center
frații mei, Zulfi și Q, Qurrat-ul-Ain.

00:18:38.541 --> 00:18:42.291 align:center
Cred că unii dintre voi îi cunosc.
Mă întrebam dacă…

00:18:43.375 --> 00:18:46.166 align:center
Dacă ați auzit ceva.
Speram să mă ajute cineva.

00:18:46.250 --> 00:18:47.291 align:center
Porc!

00:18:48.125 --> 00:18:49.041 align:center
Cap de porc!

00:18:49.666 --> 00:18:52.541 align:center
- Cap de porc! Hato.
- Ce?

00:18:52.625 --> 00:18:54.666 align:center
Cineva a lăsat un cap de porc în față.

00:18:57.208 --> 00:19:00.750 align:center
Da, probabil e mai bine
să-l lăsați în pace. Este…

00:19:04.250 --> 00:19:07.041 align:center
Adică… Este cu mine.

00:19:07.125 --> 00:19:09.666 align:center
E cu mine. Este al meu.

00:19:15.250 --> 00:19:17.250 align:center
Ieși afară! Mișcă!

00:19:18.833 --> 00:19:20.500 align:center
Ia-o în direcția opusă!

00:19:22.625 --> 00:19:24.291 align:center
Repede, pe aici!

00:19:43.708 --> 00:19:44.583 align:center
Băi!

00:19:45.958 --> 00:19:46.958 align:center
Pe el!

00:19:48.083 --> 00:19:49.208 align:center
Prinde pakistanezul!

00:19:49.291 --> 00:19:52.541 align:center
Rahat! Uite ce-ai făcut, Shah!

00:19:58.125 --> 00:20:00.375 align:center
Îmi datorezi scuze, amice.

00:20:00.458 --> 00:20:02.541 align:center
Sub 90 de secunde pentru algoritm, da?

00:20:04.666 --> 00:20:08.083 align:center
Ți-am spus, eșecurile tale
te vor ajunge din urmă.

00:20:08.166 --> 00:20:09.625 align:center
Javră din IDF!

00:20:09.708 --> 00:20:11.625 align:center
Cine te-a recrutat? Mossadul?

00:20:11.708 --> 00:20:13.666 align:center
- IDF-ul.
- E clar că Mossadul.

00:20:13.750 --> 00:20:15.000 align:center
Ți-am spus.

00:20:15.083 --> 00:20:18.500 align:center
Nu e Dev Patel. E mult prea scund.

00:20:19.125 --> 00:20:21.416 align:center
Nu le faci față singur.

00:20:22.208 --> 00:20:25.041 align:center
Ți-am spus că trebuie să fii…

00:20:29.250 --> 00:20:30.166 align:center
El.

00:21:37.208 --> 00:21:40.458 align:center
Da. Da!

00:21:40.541 --> 00:21:43.458 align:center
Cel puternic trebuie
să-l înlocuiască pe cel slab.

00:21:48.916 --> 00:21:51.208 align:center
E rândul tău acum, Shah.

00:22:14.875 --> 00:22:17.291 align:center
Asta e singura cale.

00:22:17.375 --> 00:22:19.666 align:center
Nu vezi? Predă-te!

00:22:20.916 --> 00:22:22.375 align:center
Predă-te!

00:22:55.541 --> 00:22:57.000 align:center
Doamne, ești bine?

00:23:05.666 --> 00:23:07.875 align:center
Nu. Nu!

00:23:12.875 --> 00:23:15.541 align:center
Nu!

00:23:19.458 --> 00:23:20.791 align:center
Cât de grav este?

00:23:20.875 --> 00:23:23.500 align:center
Nu, nu e grav. Nu e așa de grav.

00:23:23.583 --> 00:23:25.208 align:center
Eu cred că e destul de grav.

00:23:25.291 --> 00:23:28.583 align:center
Mi se pare că-mi lipsește un ochi.
Îmi lipsește un ochi?

00:23:28.666 --> 00:23:32.000 align:center
O să fii bine, da? O să fii bine.

00:23:32.083 --> 00:23:37.583 align:center
E frig. Cât de frig e! Nu vreau să mor.

00:23:37.666 --> 00:23:39.666 align:center
Rămâi. Nu pot face asta fără tine.

00:23:39.750 --> 00:23:42.833 align:center
Știu, chiar nu poți.

00:23:42.916 --> 00:23:45.291 align:center
Celălalt tip, totuși,

00:23:45.375 --> 00:23:49.583 align:center
cel care te urmărea, avea potențial.

00:23:49.666 --> 00:23:53.208 align:center
De ce? De ce-ai opus rezistență?

00:23:53.291 --> 00:23:54.791 align:center
Tu să-mi spui.

00:23:54.875 --> 00:23:58.208 align:center
Ești singurul care înțelege.
Ești singurul care mă înțelege.

00:23:58.291 --> 00:24:00.916 align:center
De asta am nevoie de tine.

00:24:01.000 --> 00:24:05.375 align:center
Dar nici nu știu cine ai fost.

00:24:05.458 --> 00:24:09.000 align:center
Am fost cine aveai nevoie să fiu,

00:24:09.083 --> 00:24:12.458 align:center
mascat sub vocea lui Patrick Stewart.

00:24:12.541 --> 00:24:14.375 align:center
Ceea ce este bizar.

00:24:15.166 --> 00:24:19.416 align:center
Poate vrei să analizezi puțin ideea.

00:24:20.416 --> 00:24:22.041 align:center
Nu, nu te duce!

00:24:22.125 --> 00:24:25.125 align:center
Nu. Suntem o echipă, da?

00:24:25.708 --> 00:24:28.666 align:center
Mult noroc fără mine…

00:24:30.708 --> 00:24:32.000 align:center
idiotule!

00:25:42.291 --> 00:25:44.291 align:center
Subtitrarea: Mirela Matei

00:25:44.375 --> 00:25:46.375 align:center
Redactor
Mioara-Amalia Lazăr
in ideea.

