WEBVTT

00:00:08.000 --> 00:00:09.583 align:center
ชีวิตที่(ไม่ได้)ฝัน

00:00:09.666 --> 00:00:12.916 align:center
ส่วนหนึ่งของกับดัก

00:01:11.083 --> 00:01:12.000 align:center
สวัสดี

00:01:20.000 --> 00:01:21.416 align:center
แม่ บาบา

00:01:26.250 --> 00:01:27.208 align:center
คิว

00:02:15.041 --> 00:02:16.166 align:center
ตายละ

00:02:23.041 --> 00:02:24.333 align:center
ทำไมไม่ได้ ฉันเป็นคู่ชีวิตเขา

00:02:24.416 --> 00:02:26.250 align:center
คุณบอกฉันได้ว่าเขาอยู่ที่นี่หรือเปล่า

00:02:26.875 --> 00:02:29.958 align:center
คุณกักตัวเขาไม่ได้ กักตัวเขาไม่ได้ถ้าไม่ตั้งข้อหา

00:02:30.041 --> 00:02:31.125 align:center
คุณตั้งข้อหาเขาหรือเปล่า

00:02:31.208 --> 00:02:33.458 align:center
- อย่างที่บอกไปแล้ว…
- ฉันต้องรู้ว่าเขาอยู่ที่นี่ไหม

00:02:33.541 --> 00:02:35.875 align:center
ฉันนั่งตรงนั้นมาชั่วโมงกว่าแล้ว

00:02:35.958 --> 00:02:39.000 align:center
จะมีคนมาคุยกับคุณ คุณต้องไปนั่งก่อน

00:02:39.083 --> 00:02:42.583 align:center
ได้ จะให้เวลาคุณสิบนาที
หลังจากนั้นฉันจะจดชื่อกับเบอร์ของคุณ

00:02:45.625 --> 00:02:46.916 align:center
สวัสดีครับ ผมต้องการ…

00:02:53.666 --> 00:02:55.583 align:center
ผมอยากแจ้งความครอบครัวหาย

00:02:56.958 --> 00:02:58.666 align:center
ทั้งครอบครัวหายตัวไปเหรอ

00:02:58.750 --> 00:03:02.083 align:center
ใช่ ผมว่าพวกเขาถูกผู้ก่อการร้ายลักพาตัว

00:03:04.166 --> 00:03:08.583 align:center
คนในประเทศ คนผิวขาว

00:03:11.500 --> 00:03:14.125 align:center
คิว ยู อาร์ อาร์…

00:03:14.208 --> 00:03:18.458 align:center
เอ ที ขีด ยู แอล ขีด เอ ไอ เอ็น

00:03:19.083 --> 00:03:20.041 align:center
สองขีด โอเค

00:03:20.125 --> 00:03:21.875 align:center
ใช่ เธอถึงได้ใช้ชื่อว่าคิว

00:03:22.583 --> 00:03:24.833 align:center
เอาละ ผมอยากย้อนกลับไปที่…

00:03:24.916 --> 00:03:27.291 align:center
คุณบอกว่าคุณมีปากเสียงกับครอบครัว

00:03:27.375 --> 00:03:29.416 align:center
มันไม่ค่อยเกี่ยว…

00:03:29.500 --> 00:03:32.166 align:center
เพราะผมจะบอกว่า ถ้าคุณแฮ็กเข้าอุปกรณ์นี้…

00:03:32.250 --> 00:03:35.083 align:center
นี่ติดอยู่ในห้องนั่งเล่น ฉะนั้นไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น

00:03:35.166 --> 00:03:37.875 align:center
ก็จะต้องถูกบันทึกไว้แน่นอน

00:03:37.958 --> 00:03:39.416 align:center
ถ้าเราแค่เข้าไปดูในกล้อง…

00:03:39.500 --> 00:03:41.416 align:center
มันเป็นการสืบสวนคนละอย่าง

00:03:41.500 --> 00:03:43.875 align:center
- เป็นกระบวนการที่ยาวกว่ามาก
- อาชญากรรมไซเบอร์

00:03:43.958 --> 00:03:45.833 align:center
นี่ถือเป็นกรณีคนหาย

00:03:45.916 --> 00:03:48.166 align:center
เราแค่กำลังพยายามช่วยคุณตามหา…

00:03:48.250 --> 00:03:51.208 align:center
ทำไมคุณไม่แจ้งเรื่องหัวหมูตั้งแต่ได้รับมา

00:03:51.291 --> 00:03:52.791 align:center
โทษที เป็นรายละเอียดที่ผมข้องใจ

00:03:52.875 --> 00:03:54.375 align:center
- ได้เลย
- เข้าใจที่พูดใช่ไหม

00:03:54.458 --> 00:03:56.125 align:center
เดี๋ยว นั่นมัน…

00:03:56.208 --> 00:03:59.125 align:center
มันคนละเรื่อง ผมแจ้งความเรื่องนี้

00:03:59.208 --> 00:04:00.375 align:center
ที่คุณคิดว่าเป็นเรื่อง

00:04:01.708 --> 00:04:04.041 align:center
ผมขอโทษ ผมอาจจะคิดมากไปหน่อย

00:04:04.125 --> 00:04:06.416 align:center
นี่ผมตกเป็นผู้ต้องสงสัยในคดีนี้เหรอ

00:04:06.500 --> 00:04:09.666 align:center
แหม ใจเย็น ไม่มีใครพูดถึงผู้ต้องสงสัยเลย

00:04:09.750 --> 00:04:13.375 align:center
เราแค่ต้องถามคําถามเพื่อทําการสืบสวนให้ถูกต้อง

00:04:13.458 --> 00:04:17.083 align:center
ผมถึงได้ถาม ทำไมคุณไม่แจ้งเรื่องหัวหมู

00:04:18.083 --> 00:04:20.833 align:center
ผมนึกว่าผมรับมือเองได้ด้วย…

00:04:20.916 --> 00:04:22.333 align:center
ที่ปรึกษาด้านความปลอดภัยส่วนตัว

00:04:22.416 --> 00:04:25.791 align:center
- คุณมีที่ปรึกษาด้านความปลอดภัยเหรอ
- เพราะผมเป็นนักแสดง และตกเป็นข่าว…

00:04:25.875 --> 00:04:27.166 align:center
ขอโทษนะ คุณตกเป็นข่าวเหรอ

00:04:27.250 --> 00:04:29.333 align:center
ใช่ ผมอาจได้เป็นเจมส์ บอนด์คนต่อไป

00:04:32.166 --> 00:04:35.750 align:center
เดี๋ยวนะ คุณจะบอกว่าคุณเป็นนักแสดงชื่อดังเหรอ

00:04:35.833 --> 00:04:37.541 align:center
ผมไม่ได้พูดว่าผมดัง ไม่ใช่ ผมพูดว่า…

00:04:37.625 --> 00:04:41.583 align:center
จริงๆ ก็ใช่ ผมถูกเรียกไป
ออดิชั่นเป็นบอนด์อีกรอบบ่ายนี้

00:04:41.666 --> 00:04:43.375 align:center
แต่ผมไปไม่ได้ ถ้าต้องอยู่ที่นี่…

00:04:43.458 --> 00:04:44.833 align:center
เอาละ งั้นผมจะจดว่า…

00:04:44.916 --> 00:04:47.000 align:center
เรามี "ทีมรักษาความปลอดภัยส่วนตัว"

00:04:47.083 --> 00:04:48.625 align:center
"การออดิชั่นเพื่อเป็น…

00:04:49.500 --> 00:04:50.833 align:center
- เจมส์ บอนด์
- "เจมส์ บอนด์"

00:04:50.916 --> 00:04:52.500 align:center
- 007
- และ…

00:04:52.583 --> 00:04:55.250 align:center
"มีพวกเหยียดผิวเลวๆ ส่งหัวหมูมา"

00:04:55.333 --> 00:04:57.833 align:center
ใช่ เพราะพวกเขา
ไม่อยากให้ผมเป็นเจมส์ บอนด์คนต่อไป

00:04:57.916 --> 00:05:01.666 align:center
ใช่ ซึ่งเป็นสาเหตุที่คนพวกนี้
ลักพาตัวครอบครัวคุณด้วย

00:05:03.208 --> 00:05:05.083 align:center
นั่นคือสมมุติฐานของผมตอนนี้

00:05:05.166 --> 00:05:08.416 align:center
คุณฟังดูเหมือนคนเสียสติ

00:05:12.625 --> 00:05:15.916 align:center
เอาละ เราขอเวลาสักครู่ เดี๋ยวมา

00:05:16.000 --> 00:05:16.833 align:center
โอเค

00:05:22.500 --> 00:05:24.166 align:center
ต้องล้อกันเล่นแน่ๆ

00:05:26.166 --> 00:05:30.166 align:center
คุณกำลังทำบ้าอะไรเนี่ย

00:05:30.250 --> 00:05:33.166 align:center
ถ้าคุณหุบปาก ผมก็อาจจะมีสมาธิ

00:05:33.250 --> 00:05:36.083 align:center
มีสมาธิกับเรื่องนี้แทน ไอ้เบื๊อก

00:05:36.166 --> 00:05:38.625 align:center
คุณควรอยู่ที่บ้าน เตรียมตัวไปออดิชั่น

00:05:38.708 --> 00:05:40.125 align:center
หุบปาก

00:05:40.208 --> 00:05:42.583 align:center
และคุณไม่ควรอยู่ที่นี่แน่ๆ

00:05:42.666 --> 00:05:45.041 align:center
คุณไม่ใช่พระเอกของเรื่องนี้

00:05:45.125 --> 00:05:48.041 align:center
พวกเขาคิดว่าคุณเป็นตัวร้าย เชื่อผมสิ

00:05:48.125 --> 00:05:50.625 align:center
พวกเขาจะกูเกิลชื่อผม แล้วเห็นข่าวลือเรื่องบอนด์

00:05:50.708 --> 00:05:52.416 align:center
ก็จะเห็นว่าผมพูดความจริง

00:05:52.500 --> 00:05:57.416 align:center
แล้วพวกเขาจะบอกพวกหนังสือพิมพ์ว่า
คุณโผล่มาที่นี่พร้อมกับหัวหมูยังไง

00:05:57.500 --> 00:06:01.500 align:center
คิดสิ ไอ้สมองนิ่ม คิด!

00:06:03.291 --> 00:06:04.125 align:center
บ้าเอ๊ย!

00:06:13.041 --> 00:06:13.875 align:center
ใช่

00:06:19.166 --> 00:06:20.750 align:center
โทษที ขอโทษครับ

00:06:21.333 --> 00:06:24.500 align:center
ใจเย็นๆ เพื่อน ตำรวจจะจับตาดู

00:06:24.583 --> 00:06:27.000 align:center
ผมแค่ตามหาครอบครัว
ไม่ได้ทำอะไรผิดใช่ไหม

00:06:27.083 --> 00:06:28.458 align:center
เฮ้ย ใจเย็นสิ

00:06:28.541 --> 00:06:30.833 align:center
- เมื่อกี้ผมช่วยคุณนะ
- เออๆ

00:06:30.916 --> 00:06:32.833 align:center
โอเค ขอโทษ และขอบคุณ

00:06:32.916 --> 00:06:34.083 align:center
ต้องแบบนี้สิ

00:06:34.166 --> 00:06:36.750 align:center
สิ่งที่คุณต้องทำคือเดินตามปกติ

00:06:38.083 --> 00:06:39.791 align:center
เดินได้แปลกมาก

00:06:39.875 --> 00:06:41.958 align:center
ขอโทษๆ ให้ตาย

00:06:42.041 --> 00:06:44.041 align:center
- ทำตัวปกติ
- เฮ้ย นี่แหละปกติ

00:06:47.625 --> 00:06:50.916 align:center
(แลดโบรคโกรฟ)

00:06:57.416 --> 00:06:58.625 align:center
โอ๊ยโหยว

00:06:58.708 --> 00:07:00.458 align:center
เบาๆ หน่อยสิ

00:07:00.541 --> 00:07:03.291 align:center
เอาละ ล็อกประตู ปิดม่าน

00:07:03.375 --> 00:07:07.208 align:center
มาซ้อมบทกัน อีกแปดชั่วโมงต้องไปออดิชั่น

00:07:07.791 --> 00:07:09.666 align:center
เดี๋ยวๆ จะไปไหน

00:07:09.750 --> 00:07:11.625 align:center
ต้องหายูเอสบีที่ใช้ได้

00:07:12.208 --> 00:07:15.541 align:center
กล้องเดียวที่สำคัญคือตอนออดิชั่น

00:07:16.541 --> 00:07:18.708 align:center
ชาห์ ไม่มีเวลาแล้ว

00:07:18.791 --> 00:07:20.750 align:center
พูดบทตามผม

00:07:22.583 --> 00:07:26.958 align:center
"อยากรู้ไหมว่ามันเป็นยังไง
เวลาต้องทำงานสกปรก

00:07:27.041 --> 00:07:31.041 align:center
สู้กับทุกคน แต่ไม่มีใครเห็นค่า"

00:07:31.125 --> 00:07:35.250 align:center
- "ผมไม่ได้เป็นตัวของตัวเอง ใช้ชีวิต…"
- อะไร พระเจ้าช่วย

00:07:35.333 --> 00:07:39.125 align:center
นี่ ผมกำลังช่วยคุณนะ

00:07:39.208 --> 00:07:41.750 align:center
เจอแล้ว อันนี้แหละ

00:07:44.250 --> 00:07:46.500 align:center
ทั้งหมดนี้ทำให้เสียสมาธิ

00:07:46.583 --> 00:07:48.833 align:center
ทำลายตัวเองเห็นๆ

00:07:48.916 --> 00:07:50.791 align:center
เวร เอาน่า

00:07:52.291 --> 00:07:55.333 align:center
(เวริวิว กล้องติดรถยนต์แบบถอดได้)

00:07:55.416 --> 00:07:56.291 align:center
บ้าเอ๊ย

00:07:56.375 --> 00:07:58.000 align:center
คุณไม่ได้กลัวว่าครอบครัวจะเป็นอะไรหรอก

00:07:58.083 --> 00:08:00.166 align:center
คุณกลัวความสำเร็จ

00:08:01.708 --> 00:08:06.166 align:center
ถึงพวกเขาจะถูกลักพาตัว
คุณก็ไม่ใช่สายลับยอดมนุษย์

00:08:06.250 --> 00:08:09.416 align:center
การจะได้เป็นต่างหากที่เราควรสนใจ

00:08:10.750 --> 00:08:13.916 align:center
- ทำไมไม่ลองช่วยดูบ้าง
- ก็ช่วยอยู่

00:08:14.000 --> 00:08:20.666 align:center
ตัวตนเดียวของคุณที่มีคุณค่าต่อครอบครัว
หรือต่อคนอื่นก็คือเป็นบอนด์

00:08:20.750 --> 00:08:21.875 align:center
หุบปากซะ!

00:08:23.125 --> 00:08:26.750 align:center
ให้ตาย ซุลฟี่เป็นคนง่ายๆ

00:08:26.833 --> 00:08:29.375 align:center
ลองใช้วันเกิดเขาสิ

00:08:35.500 --> 00:08:36.625 align:center
บ้าเอ๊ย!

00:08:36.666 --> 00:08:38.458 align:center
ไม่รู้แม้แต่วันเกิดเขาเหรอ

00:08:38.541 --> 00:08:40.375 align:center
เป็นพี่ชายที่แย่จริงๆ

00:08:40.458 --> 00:08:44.500 align:center
เอาละ เสร็จหรือยัง กลับไปทำงานต่อได้ไหม

00:08:47.666 --> 00:08:50.750 align:center
- ที่ปรึกษาด้านความปลอดภัยเหรอ
- ใช่

00:08:50.833 --> 00:08:55.041 align:center
ถ้าคุณหมกมุ่นกับงานของตัวเองขนาดนี้
ก็คงประสบความสำเร็จในวงการ

00:09:01.916 --> 00:09:05.791 align:center
(แบล็กฟรายเออร์ส)

00:09:27.083 --> 00:09:29.291 align:center
เสียเวลาเปล่าๆ

00:09:29.375 --> 00:09:31.125 align:center
- เวรละสิ
- อะไร

00:09:31.833 --> 00:09:33.333 align:center
เรามีปัญหาแล้ว พวกหมานั่น

00:09:33.416 --> 00:09:36.291 align:center
ตายละ รู้ใช่ไหมว่าผมเป็นเนื้อบ่มแห้ง

00:09:36.375 --> 00:09:37.458 align:center
หันหลังกลับเดี๋ยวนี้

00:09:37.541 --> 00:09:40.208 align:center
ไม่ทันแล้ว พวกเขาเห็นเราแล้ว
มันจะน่าสงสัย

00:09:40.291 --> 00:09:43.333 align:center
คุณเป็นชายผิวเข้มถือกระเป๋าเปื้อนเลือด

00:09:43.416 --> 00:09:45.750 align:center
เท่านี้คุณก็น่าสงสัยแล้ว

00:09:46.416 --> 00:09:49.416 align:center
ใจเย็นๆ น่า เชื่อมือกันบ้าง

00:09:49.500 --> 00:09:50.833 align:center
ผมเป็นนักแสดงนะ

00:09:50.916 --> 00:09:52.125 align:center
แย่ละ

00:09:53.625 --> 00:09:55.333 align:center
อะไร ขอโทษนะครับ

00:09:57.125 --> 00:09:59.875 align:center
ผมไม่ได้ทําอะไรเลย
ผมไม่ได้มาขึ้นรถไฟด้วยซ้ำ

00:10:00.750 --> 00:10:02.541 align:center
ปัดโธ่

00:10:03.041 --> 00:10:04.875 align:center
ไม่ๆ ถอยมา

00:10:04.958 --> 00:10:06.916 align:center
- เราขอดูในกระเป๋าหน่อยได้ไหม
- ว่าไงนะ

00:10:07.000 --> 00:10:08.583 align:center
หมอบลง ไอ้หนู

00:10:08.666 --> 00:10:11.333 align:center
- อะไรอยู่ในกระเป๋าครับ
- หยุดเลย ไอ้เวร

00:10:11.416 --> 00:10:12.250 align:center
คุณครับ

00:10:12.333 --> 00:10:14.000 align:center
ไม่จำเป็นหรอก

00:10:18.708 --> 00:10:19.875 align:center
นะ

00:10:22.250 --> 00:10:23.791 align:center
- ถ้าคุณว่างั้น
- ดีมาก

00:10:23.875 --> 00:10:24.958 align:center
โชคดีครับ

00:10:25.041 --> 00:10:25.958 align:center
ครับ

00:10:28.375 --> 00:10:29.416 align:center
คุณทำได้ยังไง

00:10:29.500 --> 00:10:32.583 align:center
ผมยังพอมีวิธีรับมือกับตำรวจน่ะ

00:10:33.666 --> 00:10:36.083 align:center
คงจะดีที่เป็นคนผิวขาวตัวสูงสินะ

00:10:37.000 --> 00:10:39.166 align:center
มันก็มีประโยชน์อยู่ ทางนี้นะ

00:10:40.625 --> 00:10:43.500 align:center
มันเละเทะไปหมด ผมพยายามไปหาตำรวจ

00:10:43.583 --> 00:10:47.041 align:center
นั่นละที่คุณทำพลาดอย่างแรก
มาเถอะ เราจะตามหาครอบครัวคุณ

00:10:47.833 --> 00:10:49.000 align:center
- โอเค ได้
- โอเคนะ

00:10:49.083 --> 00:10:52.041 align:center
รู้สึกดีที่ได้ยินคุณพูดแบบนั้น
เพราะไม่มีใครเชื่อผมเลย

00:10:52.125 --> 00:10:54.416 align:center
ผมชอบเขา เขาทำให้ผมรู้สึกปลอดภัย

00:10:54.500 --> 00:10:57.166 align:center
จะต้องประกาศลงในระบบที่เรียกว่าคิลเนอร์

00:10:57.250 --> 00:11:00.208 align:center
โชคดีที่ในเวมบลีย์มีกล้องวงจรปิดเพียบ

00:11:00.291 --> 00:11:04.000 align:center
ถ้าครอบครัวของคุณอยู่บนถนนไหนก็ตามในลอนดอน
ในแปดชั่วโมงที่ผ่านมา

00:11:04.083 --> 00:11:07.458 align:center
ผมก็แกะรอยตำแหน่งของพวกเขาได้แน่นอน

00:11:07.541 --> 00:11:10.166 align:center
ทันทีที่ผมได้รับแจ้ง คุณจะเป็นคนแรกที่รู้

00:11:10.250 --> 00:11:12.875 align:center
- จริงเหรอ
- จริงสิ เรียบร้อย

00:11:12.958 --> 00:11:15.000 align:center
สุดยอดเลย ขอบคุณ

00:11:15.083 --> 00:11:18.208 align:center
ไม่ยักรู้ว่าบริษัทคุณทำได้ขนาดนั้น

00:11:18.291 --> 00:11:21.000 align:center
บริษัทผมมีอิทธิพลมากที่สุดแล้ว

00:11:21.083 --> 00:11:22.625 align:center
ไม่ต้องห่วง ประเด็นคือ

00:11:22.708 --> 00:11:24.833 align:center
ครอบครัวคุณ นั่นคือปัญหาของวันนี้ ถูกไหม

00:11:24.916 --> 00:11:28.416 align:center
แล้วปัญหาของวันพรุ่งนี้ล่ะ
คุณจะรอให้ปัญหาเกิดก่อนค่อยแก้

00:11:28.500 --> 00:11:30.416 align:center
หรืออยากจะป้องกันก่อนล่ะ

00:11:30.500 --> 00:11:32.291 align:center
- ผมอยากป้องกันก่อน
- แน่นอน

00:11:32.375 --> 00:11:34.750 align:center
คุณกำลังจะก้าวสู่บางอย่างที่ยิ่งใหญ่มาก

00:11:34.833 --> 00:11:37.791 align:center
แต่กระแสต่อต้านที่คุณเจอช่วงนี้

00:11:37.875 --> 00:11:40.333 align:center
มันจะยิ่งรุนแรงขึ้นไปอีก เชื่อผมสิ ผมรู้

00:11:40.416 --> 00:11:42.000 align:center
ผมทำพลาดในการออดิชั่น

00:11:42.083 --> 00:11:44.916 align:center
โอกาสต่างๆ ก็หายไปหมด ฉะนั้น…

00:11:45.000 --> 00:11:50.375 align:center
ผมคงไม่มาคุยกับคุณตอนนี้ถ้าเป็นแบบนั้น จริงไหม

00:11:51.500 --> 00:11:54.208 align:center
คุณจะได้กลับไปออดิชั่นอีก ถูกไหม

00:11:55.666 --> 00:11:56.750 align:center
- ใช่
- ใช่ไหม

00:11:56.833 --> 00:11:59.958 align:center
คุณจะเข้าไปและออดิชั่น

00:12:00.041 --> 00:12:05.625 align:center
เมื่อนั้น "คนที่มีอำนาจตัดสินใจ" พวกนั้น
จะพร้อมเลือกคุณ

00:12:09.333 --> 00:12:10.208 align:center
อะไร ผม…

00:12:10.291 --> 00:12:11.833 align:center
เข้าใจไหม

00:12:11.916 --> 00:12:14.291 align:center
คุณจะทําได้ยังไง

00:12:19.708 --> 00:12:20.791 align:center
คุณเป็นเอ็มไอไฟฟ์ เหรอ

00:12:23.375 --> 00:12:24.583 align:center
ไม่เป็นไร

00:12:24.666 --> 00:12:26.166 align:center
พับผ่าสิ โอเค

00:12:26.250 --> 00:12:29.208 align:center
ไม่ใช่เรื่องใหญ่ ไม่เลย เอาละ ฟังนะ

00:12:29.875 --> 00:12:32.125 align:center
ผมเป็นคนเดียวที่คุณต้องโทรหา

00:12:33.875 --> 00:12:35.416 align:center
เราช่วยคุณได้

00:12:38.416 --> 00:12:39.250 align:center
อะไร

00:12:39.750 --> 00:12:41.833 align:center
- มีข้อแม้ใช่ไหม
- ไม่มี

00:12:42.750 --> 00:12:43.833 align:center
ไม่ คือว่าฟังนะ

00:12:43.916 --> 00:12:47.583 align:center
ในทุกความสัมพันธ์ เราต้องพึ่งพากันและกัน ถูกไหม

00:12:48.916 --> 00:12:50.958 align:center
หลักๆ แล้ว สิ่งที่เราพยายามทำคือ

00:12:51.041 --> 00:12:54.250 align:center
เราอยากสร้างสะพานเชื่อมกับชุมชนของคุณ

00:12:54.333 --> 00:12:57.916 align:center
จะทำแบบนั้นได้ เราต้องอาศัยคนอย่างคุณ

00:12:58.000 --> 00:13:01.625 align:center
ช่วยเราเรื่องการสื่อสาร
ในฐานะที่คุณเป็นมุสลิมที่มีชื่อเสียง

00:13:01.708 --> 00:13:03.791 align:center
และอีกไม่นานจะมีชื่อเสียงมากขึ้น

00:13:03.875 --> 00:13:06.291 align:center
ความเห็นของคุณมีอิทธิพลมาก ชาห์

00:13:06.375 --> 00:13:08.625 align:center
งั้นก็ใช้ประโยชน์สิ ว่าไหม

00:13:10.375 --> 00:13:11.291 align:center
ใช่

00:13:11.375 --> 00:13:14.333 align:center
ชาห์ ขอคุยเป็นการส่วนตัวเดี๋ยวนี้

00:13:14.416 --> 00:13:17.666 align:center
แค่จำไว้ว่าเราเป็นคนดี จริงไหม อย่าลืมสิ

00:13:18.458 --> 00:13:19.500 align:center
ชาห์

00:13:20.375 --> 00:13:22.208 align:center
แน่นอน ผมต้องไปเข้าห้องน้ำ

00:13:22.291 --> 00:13:24.708 align:center
เดี๋ยวผมมา อย่าไปไหนนะ ขอบคุณ

00:13:24.791 --> 00:13:25.916 align:center
ผมจะรออยู่ตรงนี้

00:13:29.791 --> 00:13:33.125 align:center
ว่าไง ฟังดูน่าสงสัยมาก ว่าไหม

00:13:33.208 --> 00:13:34.916 align:center
ชาห์ ผมคิดผิด

00:13:35.000 --> 00:13:39.291 align:center
การไปหาไนเจลเป็นการตัดสินใจที่ดีมาก
แม้จะเป็นเรื่องบังเอิญ

00:13:39.791 --> 00:13:42.500 align:center
พูดเรื่องอะไร เขาอยากให้ผมเป็นสายตำรวจ

00:13:42.583 --> 00:13:46.083 align:center
สายตำรวจเหรอ
เขาไม่ได้ขอให้คุณล่อซื้ออายะตุลลอฮ์ซะหน่อย

00:13:46.166 --> 00:13:51.625 align:center
เขาเสนอบทบาทสำคัญในชีวิตให้คุณ
แลกกับงานประชาสัมพันธ์เล็กๆ น้อยๆ

00:13:51.708 --> 00:13:53.250 align:center
ผมไม่ใช่พวกทรยศ ขอโทษ

00:13:53.333 --> 00:13:57.291 align:center
"ทรยศเหรอ" แหมๆ พ่อเนลสัน แมนเดลา

00:13:57.375 --> 00:14:02.250 align:center
คุณอยากแสดงในหนังดังที่จุดขายคือนาฬิกา รถ

00:14:02.333 --> 00:14:04.958 align:center
และหน่วยสืบราชการลับอังกฤษ

00:14:05.041 --> 00:14:09.333 align:center
นี่เป็นทางเดียวที่คุณจะได้รับบทนี้

00:14:09.875 --> 00:14:15.041 align:center
ผมคงคิดมาตลอดว่า
ผมคือตัวแทนของพวกเราต่อพวกเขา

00:14:15.125 --> 00:14:17.583 align:center
ไม่ใช่พวกเขาต่อเรา

00:14:17.666 --> 00:14:20.666 align:center
คุณไม่ได้เป็นตัวแทนของพวกเขาหรือเรา

00:14:20.750 --> 00:14:24.333 align:center
นี่มันเกี่ยวกับคุณ ชาห์ และคุณอยากเป็นใคร

00:14:24.416 --> 00:14:28.333 align:center
พูดง่ายๆ คือคุณอยากคุยกับหัวหมูในห้องน้ำ

00:14:28.416 --> 00:14:30.791 align:center
ตื่นตระหนกเรื่องหน้าที่การงานกับครอบครัวคุณ

00:14:30.875 --> 00:14:34.250 align:center
หรือคุณอยากเป็นพระเอกของเรื่องนี้

00:14:34.333 --> 00:14:36.333 align:center
พระเอกตลอดกาลน่ะ

00:14:36.416 --> 00:14:39.791 align:center
เพราะเพื่อนเอ๊ย นั่นคือสิ่งที่เราพูดถึง

00:14:54.708 --> 00:14:55.750 align:center
ชาห์

00:14:57.333 --> 00:15:00.958 align:center
ชาห์ ทำบ้าอะไรของคุณ

00:15:01.916 --> 00:15:02.958 align:center
ว่าไง

00:15:03.041 --> 00:15:03.958 align:center
ผมกำลังด้นสด

00:15:04.041 --> 00:15:06.583 align:center
โอย นักแสดง

00:15:15.416 --> 00:15:16.250 align:center
ไอ้บ้า

00:15:26.750 --> 00:15:27.750 align:center
บ้าเอ๊ย

00:15:37.583 --> 00:15:38.750 align:center
- หลีกไป
- เฮ้ย

00:15:45.875 --> 00:15:46.916 align:center
เฮ้ย ระวังหน่อยสิ

00:16:07.708 --> 00:16:09.333 align:center
โอเคๆ

00:16:09.416 --> 00:16:13.791 align:center
คุณเพิ่งทำอะไรลงไปเนี่ย เราเกือบจะได้บทแล้ว

00:16:15.333 --> 00:16:16.958 align:center
ตอบมา

00:16:17.041 --> 00:16:19.916 align:center
- ฮัลโหล
- ให้ตาย ด้นสดอีกแล้ว

00:16:20.000 --> 00:16:23.333 align:center
ไม่มีใครมองซะหน่อย ไอ้หมาเน่า

00:16:23.416 --> 00:16:24.541 align:center
คุณมีปัญหาอะไร

00:16:24.625 --> 00:16:27.416 align:center
ปัญหาของผมคือผมห่วงคุณน่ะสิ ชาห์

00:16:27.500 --> 00:16:29.333 align:center
อยากให้คุณมีชีวิตที่ดีขึ้น

00:16:29.416 --> 00:16:32.333 align:center
คุณพูดว่าพยายามจะช่วยผม
แต่คุณได้แต่ด่า

00:16:32.416 --> 00:16:35.708 align:center
รักหรอกถึงด่า มันเป็นวิธีเดียวที่คุณเข้าใจ

00:16:35.791 --> 00:16:37.250 align:center
ถ้าผมทำให้คุณอับอาย

00:16:37.333 --> 00:16:41.958 align:center
มันก็เพื่อช่วยไม่ให้คุณอับอายมากกว่าที่เป็นอยู่

00:16:42.041 --> 00:16:43.250 align:center
อยู่เฉยๆ เถอะ

00:16:44.333 --> 00:16:45.875 align:center
ผมเอาอยู่

00:16:47.041 --> 00:16:48.500 align:center
และรู้ดีว่าเราจะไปไหนกัน

00:16:50.541 --> 00:16:56.625 align:center
ไม่ๆ ได้โปรด อย่าแกล้งวางหูใส่ผม คุณต้องการผม

00:17:06.750 --> 00:17:09.500 align:center
(เวมบลีย์)

00:17:21.500 --> 00:17:24.541 align:center
ก็ได้ ผมยินดีลองใช้วิธีของคุณ

00:17:24.625 --> 00:17:29.250 align:center
แต่ถ้าเราอยากเป็นบอนด์
ทำไมเราถึงมาที่สำนักงานใหญ่ของตาลีบัน

00:17:29.333 --> 00:17:32.958 align:center
พวกอีว็อกป่าเถื่อนนี่จะช่วยอะไรเราได้

00:17:33.083 --> 00:17:35.083 align:center
(มัสยิดกลางแห่งเบรนต์)

00:17:35.166 --> 00:17:37.250 align:center
อย่าทิ้งผมไว้ข้างนอก

00:18:01.708 --> 00:18:02.625 align:center
ขอทางครับ

00:18:04.333 --> 00:18:07.125 align:center
ขอโทษครับ ลุงครับ ขอคุยด้วยได้ไหม

00:18:07.208 --> 00:18:09.208 align:center
ทำไมเรียกผมว่าลุง เราอายุเท่ากัน

00:18:09.291 --> 00:18:10.833 align:center
เหรอ คือผม…

00:18:10.916 --> 00:18:13.583 align:center
ขอโทษ ผมมาตามหาคน

00:18:13.666 --> 00:18:16.666 align:center
มีคนหายไป ซุลฟี่ น้องชายผม

00:18:16.750 --> 00:18:19.208 align:center
ผมว่าคุณรู้จักเขา ตัวโต ขับแท็กซี่

00:18:19.291 --> 00:18:20.666 align:center
เห็นเขาบ้างไหม

00:18:20.750 --> 00:18:22.666 align:center
อินชาอัลลอฮ์ เรากำลังจะเริ่มสวดมนต์

00:18:22.750 --> 00:18:24.375 align:center
มาสวดกับเราสิ แล้วค่อยคุยกัน

00:18:24.458 --> 00:18:26.208 align:center
นี่มันฉุกเฉินนิดหน่อย

00:18:26.708 --> 00:18:30.458 align:center
ขอโทษนะ ขอสันติจงมีแด่ท่าน ทุกคน
ครอบครัวผมหายตัวไป

00:18:31.291 --> 00:18:34.583 align:center
พ่อแม่ผม ปาร์เวซ ลาทีฟ
และแม่ผม ทาฮิร่า ลาทีฟ

00:18:34.666 --> 00:18:37.750 align:center
พี่น้องผม ซุลฟี่และคิว กุรรัต-อุล-เอน

00:18:38.541 --> 00:18:42.291 align:center
ผมว่าพวกคุณบางคนรู้จัก ผมอยากรู้ว่า…

00:18:43.375 --> 00:18:46.166 align:center
คุณพอจะได้ข่าวอะไรไหม
ผมหวังว่าจะมีคนช่วยได้

00:18:46.250 --> 00:18:47.291 align:center
หมู!

00:18:48.125 --> 00:18:49.041 align:center
หัวหมู!

00:18:49.666 --> 00:18:52.541 align:center
- หมู หัวหมู หลีกไป
- อะไร

00:18:52.625 --> 00:18:54.666 align:center
มีคนทิ้งหัวหมูไว้ที่ประตูหน้า

00:18:57.208 --> 00:19:00.750 align:center
ใช่ อย่าไปยุ่งกับมันดีกว่า มัน…

00:19:04.250 --> 00:19:07.041 align:center
มัน… เขามากับผม

00:19:07.125 --> 00:19:09.666 align:center
มันมากับผม เป็นของผม ของผมเอง

00:19:15.250 --> 00:19:17.250 align:center
ออกไปให้พ้น ไปเลย

00:19:18.833 --> 00:19:20.500 align:center
ไปอีกทาง

00:19:22.625 --> 00:19:24.291 align:center
เร็วเข้า ไปทางนี้

00:19:43.708 --> 00:19:44.583 align:center
เฮ้ย!

00:19:45.958 --> 00:19:46.958 align:center
จับเขาไว้

00:19:48.083 --> 00:19:49.208 align:center
จับไอ้คนปากีฯ

00:19:49.291 --> 00:19:52.541 align:center
เวร ดูสิว่าคุณทำอะไรลงไป ชาห์

00:19:58.125 --> 00:20:00.375 align:center
คุณยังไม่ได้ขอโทษผม

00:20:00.458 --> 00:20:02.541 align:center
ไม่เกิน 90 วินาทีเพื่ออัลกอริทึมน่ะ

00:20:04.666 --> 00:20:08.083 align:center
บอกแล้วไง ความล้มเหลวจะย้อนกลับมาเล่นงานคุณ

00:20:08.166 --> 00:20:09.625 align:center
ไอ้พวกไอดีเอฟ

00:20:09.708 --> 00:20:11.625 align:center
ใครจ้างแกมา มอสซาดเหรอ

00:20:11.708 --> 00:20:13.666 align:center
- ไอดีเอฟ
- มอสซาดแน่เลย

00:20:13.750 --> 00:20:15.000 align:center
บอกแล้ว

00:20:15.083 --> 00:20:18.500 align:center
เขาไม่ใช่เดฟ พาเทล เขาเตี้ยกว่าเยอะ

00:20:19.125 --> 00:20:21.416 align:center
คุณรับมือพวกเขาเองไม่ได้

00:20:22.208 --> 00:20:25.041 align:center
บอกแล้วว่าคุณต้องเป็น…

00:20:29.250 --> 00:20:30.166 align:center
เขา

00:21:37.208 --> 00:21:40.458 align:center
ใช่ๆ

00:21:40.541 --> 00:21:43.458 align:center
ผู้แข็งแกร่งต้องแทนที่ผู้อ่อนแอ

00:21:48.916 --> 00:21:51.208 align:center
ตาคุณแล้ว ชาห์

00:22:14.875 --> 00:22:17.291 align:center
นี่เป็นทางเดียว

00:22:17.375 --> 00:22:19.666 align:center
ไม่เห็นเหรอ ยอมแพ้ซะ!

00:22:20.916 --> 00:22:22.375 align:center
ยอมแพ้เหอะ

00:22:55.541 --> 00:22:57.000 align:center
พระเจ้าช่วย ไม่เป็นไรใช่ไหม

00:23:05.666 --> 00:23:07.875 align:center
ไม่นะ ไม่

00:23:12.875 --> 00:23:15.541 align:center
ไม่ๆ

00:23:19.458 --> 00:23:20.791 align:center
มันแย่แค่ไหนเหรอ

00:23:20.875 --> 00:23:23.500 align:center
ไม่ๆ ไม่แย่ ไม่แย่เท่าไหร่

00:23:23.583 --> 00:23:25.208 align:center
ผมรู้สึกว่ามันแย่มาก

00:23:25.291 --> 00:23:28.583 align:center
รู้สึกเหมือนตาหายไปข้างหนึ่ง
ตาผมหายไปหรือเปล่า

00:23:28.666 --> 00:23:32.000 align:center
คุณจะไม่เป็นไรหรอก ไม่เป็นไร

00:23:32.083 --> 00:23:37.583 align:center
หนาว หนาวมาก ผมไม่อยากตาย

00:23:37.666 --> 00:23:39.666 align:center
อย่าตายนะ ผมทำไม่ได้ถ้าขาดคุณ

00:23:39.750 --> 00:23:42.833 align:center
ผมรู้ คุณทำไม่ได้จริงๆ

00:23:42.916 --> 00:23:45.291 align:center
แต่ผู้ชายคนนั้นน่ะ

00:23:45.375 --> 00:23:49.583 align:center
คนที่ไล่ตามคุณ เขามีศักยภาพนะ

00:23:49.666 --> 00:23:53.208 align:center
ทำไม ทำไมคุณขัดขืน

00:23:53.291 --> 00:23:54.791 align:center
คุณบอกผมสิ

00:23:54.875 --> 00:23:58.208 align:center
คุณเป็นคนเดียวที่เข้าใจ
เป็นคนเดียวที่เข้าใจผม

00:23:58.291 --> 00:24:00.916 align:center
ผมถึงต้องการคุณไง

00:24:01.000 --> 00:24:05.375 align:center
แต่ผมไม่รู้ด้วยซ้ำว่าคุณเป็นใคร

00:24:05.458 --> 00:24:09.000 align:center
ผมคือคนที่คุณอยากให้ผมเป็น

00:24:09.083 --> 00:24:12.458 align:center
ซ่อนตัวอยู่ในเสียงของแพทริค สจ๊วต

00:24:12.541 --> 00:24:14.375 align:center
ซึ่งแปลกดี

00:24:15.166 --> 00:24:19.416 align:center
คุณอาจจะอยากลองทำความเข้าใจ

00:24:20.416 --> 00:24:22.041 align:center
ไม่ๆ อย่าตายนะ

00:24:22.125 --> 00:24:25.125 align:center
ไม่ เราเป็นทีมเดียวกัน โอเคไหม

00:24:25.708 --> 00:24:28.666 align:center
ขอให้โชคดีเมื่อไม่มีผม…

00:24:30.708 --> 00:24:32.000 align:center
ไอ้หัวขวด

00:24:33.541 --> 00:24:34.375 align:center
นี่

00:24:36.083 --> 00:24:36.916 align:center
นี่

00:24:39.041 --> 00:24:39.875 align:center
นี่

00:25:42.291 --> 00:25:44.291 align:center
คำบรรยายโดย สุดาภรณ์ ปลื้มปิติวิริยะเวช

