WEBVTT

00:11.041 --> 00:12.583
Allah, kegyelmezz!

00:12.666 --> 00:13.916
Megmondtam. Nem hazugság.

00:14.000 --> 00:14.833
Mi az isten?

00:14.916 --> 00:16.208
Ezzel van dolgunk.

00:16.250 --> 00:17.875
-Tedd le!
-Nem, tüntesd el!

00:18.000 --> 00:20.833
-Eltüntetem, de nézzetek rá!
-Egy szart nézek rá!

00:20.875 --> 00:23.000
-Nem tudja, mit művel.
-De tudom.

00:23.083 --> 00:24.791
Nem én viselkedek őrültként.

00:24.875 --> 00:27.250
A fiatok, és ti is,
mert nem törődtök vele.

00:27.333 --> 00:29.166
Shaju jól van. Csak stresszes.

00:29.250 --> 00:30.125
Nincs jól!

00:30.208 --> 00:33.000
Miért játsszuk mindig meg,
hogy minden rendben van?

00:33.041 --> 00:34.125
Dehogy játsszuk meg.

00:34.166 --> 00:36.625
-Te mindent megjátszol.
-Nem igaz!

00:36.666 --> 00:38.375
Most is azt csinálod.

00:38.458 --> 00:41.125
-Te! Miért nem tudsz…
-Hallgass el!

00:41.750 --> 00:42.625
Baba!

00:42.708 --> 00:44.666
Parvez!

00:44.916 --> 00:46.208
-Baba!
-Parvez!

00:46.791 --> 00:48.458
-Parvez!
-Baszki!

00:48.541 --> 00:50.416
-Telefonálj! Gyorsan!
-Máris.

00:50.500 --> 00:51.750
Gyerünk már, baszki!

00:52.416 --> 00:53.666
Segélyhívó. Miben segíthetek?

00:53.750 --> 00:55.291
Mentőt kérek.

00:55.375 --> 00:57.041
-Sajnálom, baba!
-Parvez!

00:57.125 --> 00:58.583
Úgy sajnálom!

00:59.291 --> 01:01.083
CSALI

01:01.166 --> 01:04.250
FINOMAN

01:09.875 --> 01:13.416
Azt fogják veled éreztetni,
hogy nem tartozol ide.

01:17.208 --> 01:20.541
De ne feledd, a neved Shahjehan…

01:21.958 --> 01:24.000
A világ királya!

01:25.583 --> 01:26.416
Mi a lófasz?

01:26.500 --> 01:28.583
Minden rendben lesz. Oké?

01:28.666 --> 01:30.250
Mi ez? Vérzek.

01:30.333 --> 01:31.875
Hazaviszlek.

01:31.958 --> 01:33.000
Hogy találtál meg?

01:33.083 --> 01:34.583
Kurva nehezen, haver.

01:34.666 --> 01:35.916
Felraktak egy videót,

01:36.000 --> 01:38.875
amin valami halálmonológot adsz elő,
miután elütöttek.

01:40.291 --> 01:41.416
Ja.

01:42.166 --> 01:43.000
Jó volt?

01:43.083 --> 01:45.791
Nem, szar volt.
De a megtekintések száma nő.

01:46.375 --> 01:48.375
-Bassza meg! A családom!
-Jól vannak.

01:48.458 --> 01:49.916
Q küldte el a videót.

01:50.000 --> 01:52.166
Inkább ők aggódnak miattad.

01:52.250 --> 01:54.166
Hála az égnek!

01:54.833 --> 01:56.333
-Felicia!
-Igen?

01:56.875 --> 01:58.500
Nem voltam önmagam mostanában.

01:59.083 --> 02:02.625
Ez nagyon enyhe kifejezés.
Ezt majd a meghallgatáson, jó?

02:03.166 --> 02:05.166
-Mi? Az még…
-Igen, még áll.

02:05.250 --> 02:06.083
Micsoda?

02:06.166 --> 02:07.666
Tudom. Nem érdemelsz meg.

02:07.750 --> 02:09.791
Még az időpontodat is áttették későbbre.

02:09.875 --> 02:11.500
Istenem, kurvára imádlak!

02:11.583 --> 02:14.083
Megmosakszol,
aztán beszélsz a családoddal,

02:14.166 --> 02:17.083
mert ma semmi nem terelheti el
a figyelmedet, oké?

02:17.166 --> 02:19.333
-Igen. Abszolút.
-Jól van.

02:23.375 --> 02:26.375
Hé, fontos vagy nekem. Tudod, ugye?

02:29.208 --> 02:31.250
Igen. Tudom.

02:32.416 --> 02:33.250
Köszi!

02:42.958 --> 02:43.791
Hahó!

02:43.875 --> 02:45.208
Itt vagyunk, drágám.

02:50.000 --> 02:50.916
Hogy vagytok?

02:51.000 --> 02:52.791
Jól. És te?

02:52.875 --> 02:54.958
Jól. Nagyon aggódtam értetek.

02:57.166 --> 02:58.875
A spiné megőrült, tesó.

02:58.958 --> 03:00.708
Mi a fenét csinálsz, Felicia?

03:00.791 --> 03:03.541
Felülmúlom önmagamat
az ügynöködként. Újra.

03:04.708 --> 03:05.541
Leülni!

03:05.625 --> 03:07.500
És én még nálad akartam dolgozni!

03:07.583 --> 03:09.125
Jól van, csendet!

03:11.333 --> 03:14.166
Azt hiszed,
nyolc évig tűröm a szarságaidat,

03:14.250 --> 03:15.750
és feladom ezt a lehetőséget?

03:15.833 --> 03:18.791
Ha elégedetlen vagy,
átdolgozom a jutalékrendszert.

03:18.875 --> 03:21.458
Nem azért csinálom,
mert elégedetlen vagyok.

03:21.541 --> 03:24.083
-Hanem mert te az vagy.
-Ennek semmi értelme.

03:24.166 --> 03:25.458
Utoljára szólok, baszki!

03:26.958 --> 03:29.291
Shah, akarod tudni, miért blokkolsz le?

03:29.375 --> 03:32.041
Hogy miért basztad el
a karriered legnagyobb pillanatát?

03:32.125 --> 03:37.333
Íme, az egyes, kettes,
hármas és négyes számú okok.

03:37.416 --> 03:40.333
Megszállottan vágysz az elismerésükre,

03:40.833 --> 03:42.500
-hogy megfelelj nekik.
-Elmondanám,

03:42.583 --> 03:45.291
hogy bőven van még,
akinek az elismerésére vágyik.

03:45.375 --> 03:46.208
Ugye?

03:46.291 --> 03:47.208
Ja, ugye?

03:47.291 --> 03:49.500
Igaza van.
Próbálsz mindenkit magaddal vinni,

03:49.583 --> 03:51.833
de ezért van csak két ülés a DBS-ben.

03:51.916 --> 03:53.625
Az valami repülő?

03:53.708 --> 03:55.208
Aston Martin, te idióta.

03:55.291 --> 03:57.500
Az, hogy nem a DB-12-t mondtad neki,

03:57.583 --> 03:59.791
bizonyítja, hogy kibaszott pogány vagy!

03:59.875 --> 04:01.458
-Minek neveztél?
-Semminek.

04:01.541 --> 04:03.458
Inkább bahanchod. Azt nem értik…

04:03.541 --> 04:04.708
Pofa be, bassza meg!

04:04.791 --> 04:08.041
Figyelj rám, Shah!
Ha aratni akarsz a meghallgatáson,

04:08.125 --> 04:11.500
előbb ki kell őket iktatnod.

04:13.208 --> 04:15.708
De ők a családom.

04:16.791 --> 04:19.000
Mindent értük teszek.

04:20.375 --> 04:21.500
Ugyan már!

04:22.083 --> 04:23.666
Szégyelled őket.

04:23.750 --> 04:26.250
Próbálod őket megváltoztatni. De nem megy.

04:26.333 --> 04:27.333
Szabadulj meg tőlük!

04:27.416 --> 04:30.833
Amikor szerződtettél,
azt mondtad, minden más lesz.

04:30.916 --> 04:32.083
Változást hozunk.

04:32.166 --> 04:36.416
Igen, neked. Nem akarom
a hátamon elcipelni az egész falut.

04:36.500 --> 04:38.041
Mi van? Karacsiból jöttünk.

04:38.125 --> 04:39.750
Van vízvezeték, kösz.

04:40.250 --> 04:45.208
Figyelj, a változás azt jelenti,
hogy minimális adót fizetsz.

04:45.291 --> 04:47.916
Esetleg veszel pár nyaralót.

04:48.000 --> 04:50.916
Felveszel pár asszisztenst,
akik úgy néznek ki, mint te.

04:51.000 --> 04:54.083
Én ezt akarom. De te mit akarsz, Shah?

04:54.166 --> 04:57.291
Az anyagi dolgok nekem nem fontosak.
Művész vagyok.

04:57.375 --> 04:59.833
-Kudarcot vallottam.
-Ne beszélj így, Shah!

04:59.916 --> 05:01.875
-Ember!
-Mi van? Fogadjátok el!

05:01.958 --> 05:03.125
Művész vagyok.

05:03.208 --> 05:04.541
Tudod, mit?

05:04.958 --> 05:07.833
A valódi művészek
leszarják a többi embert,

05:07.916 --> 05:09.291
meg hogy mit gondolnak.

05:09.375 --> 05:11.833
Gyerünk, kezdjük a nagypofájúval!

05:11.916 --> 05:12.916
Ne csináld!

05:18.625 --> 05:20.250
Nekem kell megtennem.

05:21.916 --> 05:22.750
Hogy mi?

05:26.291 --> 05:28.208
-Shaju?
-Hallgass, anyu!

05:28.916 --> 05:32.291
-Mi a fasz, tesó?
-Ne fúrj többé mások előtt!

05:32.375 --> 05:33.708
Mindig ezt csinálod.

05:34.416 --> 05:37.333
Anyát és babát nem lőheted le. Megtiltom.

05:37.416 --> 05:38.958
Most én irányítok.

05:39.041 --> 05:40.875
Ne beszélj így anyáddal!

05:40.958 --> 05:42.416
És őt lődd le először!

05:42.500 --> 05:43.333
Micsoda?

05:43.416 --> 05:46.291
Ugyan, Tahira,
mind tudjuk, hogy te okoztad ezt.

05:46.375 --> 05:50.083
Az ambícióid,
a nyomás, a nevetséges iskola.

05:50.166 --> 05:53.666
Mondja ezt az,
aki elrángatott minket egy új országba.

05:53.750 --> 05:55.708
Én boldog voltam Pakisztánban.

05:55.791 --> 05:57.458
És a legjobb színész díját kapja…

05:57.541 --> 05:58.541
Pofa be!

05:58.625 --> 06:02.000
Én döntöm el, ki kap,
és milyen sorrendben.

06:02.083 --> 06:03.833
Tesó, zárójelben.

06:03.916 --> 06:05.958
Én miért vagyok megkötözve?

06:06.041 --> 06:07.916
A legnagyobb rajongód vagyok…

06:08.000 --> 06:10.583
Tudod, hány névtelen tweetben
védtelek meg?

06:10.666 --> 06:12.125
-Köszönöm.
-Ja,

06:12.208 --> 06:14.041
én a végsőkig veled vagyok, tesó.

06:14.125 --> 06:15.875
Nyilván nem akarok meghalni, de…

06:15.958 --> 06:18.500
Ezek kibaszott vének.
Már úgyis kifelé mennek.

06:18.583 --> 06:19.791
Őket nyugodtan kilőheted.

06:19.875 --> 06:23.000
Befognád? Csak az ingyen cuccért
meg a hírnévért vagy itt.

06:23.083 --> 06:25.958
Fogd be te! Járni se tudtál,
és már irigykedtél rá.

06:26.041 --> 06:27.833
Hé, te… Tesó,

06:27.916 --> 06:31.125
az első naptól veled vagyok.
Megszúrattam magam érted.

06:31.208 --> 06:34.208
Bizony. És veled is kell lennem,

06:34.291 --> 06:36.250
hogy megvédjelek ezektől.

06:36.333 --> 06:38.583
-Te hálátlan fasz…
-Pofa be!

06:38.666 --> 06:40.333
Figyelj rám, tesó!

06:40.416 --> 06:43.500
Ha bármikor szívattalak,
az a jellemfejlődésért volt.

06:43.583 --> 06:44.708
Utálod őt.

06:44.791 --> 06:48.666
Shaju, Zulfit lődd le!
Ha teheti, megfojtott volna a bölcsőben.

06:48.750 --> 06:51.000
-Senki nem lő le senkit.
-Pofa be!

06:56.791 --> 06:57.750
Tesó…

07:00.583 --> 07:02.583
Hadd mondjam el!

07:03.333 --> 07:05.083
Nem vagy kanos szurikáta.

07:05.166 --> 07:06.583
Bocsánat, hogy azt mondtam…

07:11.208 --> 07:15.416
Oké, jól van! Megszabadultál
a családod legtoxikusabb tagjaitól.

07:15.500 --> 07:18.166
Tudod, mit? Jól tetted. El kell ismernem.

07:18.250 --> 07:21.416
Ez kemény volt, haver.
Nem számítottunk rá.

07:21.500 --> 07:22.708
Nem gondoltam…

07:32.291 --> 07:34.166
Mindig is mi ketten voltunk, Shaju.

07:40.000 --> 07:43.125
Csak én és a gyönyörű kisfiam.

07:54.458 --> 07:55.583
Hol vagyok?

07:56.375 --> 07:57.916
Jól aludt?

07:58.708 --> 08:00.000
Hány ujjat mutatok?

08:00.083 --> 08:00.958
Hármat.

08:01.041 --> 08:05.208
A neve? Itt azt írja, „Shahjehan”.

08:05.291 --> 08:06.750
Mindenki Shah-nak hív.

08:07.458 --> 08:08.583
Szabad?

08:11.791 --> 08:14.125
Az életjelei nem a legjobbak, Mr. Latif.

08:14.208 --> 08:15.666
Hosszú napom volt.

08:15.750 --> 08:17.666
Igen? Mivel foglalkozik?

08:18.250 --> 08:19.333
Színész vagyok.

08:20.041 --> 08:23.166
Miben játszott? Láthattam valamiben?

08:23.250 --> 08:24.541
Nem hinném.

08:25.958 --> 08:28.208
De talán én leszek a következő James Bond.

08:30.916 --> 08:32.875
Pár óra múlva lesz a meghallgatás.

08:33.291 --> 08:35.125
-Most ugrat?
-Nem.

08:35.750 --> 08:37.791
Kórházban ne is ugráltasson senkit!

08:37.916 --> 08:39.166
Itt betegek vannak.

08:39.250 --> 08:40.708
Bassza meg! A…

08:41.541 --> 08:42.958
A családom. Nekem…

08:43.375 --> 08:45.500
Mennem kell… Eltűntek.

08:46.291 --> 08:47.708
Húzós napnak hangzik.

08:48.458 --> 08:50.125
Nemsokára jön egy orvos.

08:51.958 --> 08:53.000
Bond, mi?

08:54.541 --> 08:55.625
Sok szerencsét!

09:19.541 --> 09:20.458
Zulfi!

09:29.666 --> 09:30.500
Köszönöm!

09:32.291 --> 09:34.458
Mit csinál, Mr. Latif?

09:34.541 --> 09:36.291
Fáradjon vissza a szobájába!

09:36.375 --> 09:38.666
-Én… Nem tarthatnak itt…
-Tessék? Tudja…

09:40.375 --> 09:42.375
Mit művelsz, tesó? Itt vagyunk.

09:42.458 --> 09:43.875
Mit keresel te itt?

09:43.958 --> 09:46.958
Hogy érted ezt?
Miért nem válaszolsz az üzijeidre?

09:47.041 --> 09:49.208
Nézzétek, ki ért végre ide!

09:49.291 --> 09:51.583
Istenem! Köszönöm!

09:51.666 --> 09:53.166
Hol voltál, beta?

09:53.250 --> 09:56.500
Shaju! Látod, mondtam, hogy eljön.

10:00.000 --> 10:01.791
Mi történt? Szarul festesz.

10:01.875 --> 10:04.083
Elcsúsztam, és beütöttem a fejemet.

10:04.166 --> 10:05.291
Veled mi van, baba?

10:05.375 --> 10:07.666
Kis szívbaj. Nem kell beszarni miatta.

10:07.750 --> 10:09.000
Hol van Zulfi?

10:09.083 --> 10:10.541
Elment az új pasijával.

10:10.625 --> 10:12.375
ELŐZŐ ÉJJEL…

10:19.125 --> 10:22.041
-Jól van Parvez?
-Nem miatta kell aggódnod.

10:22.125 --> 10:25.666
Ha Q-ról van szó, sajnálom.
Csak halal módon üzengettünk.

10:25.750 --> 10:27.958
-Volt egy fura kép…
-Befognád a pofádat?

10:28.041 --> 10:30.000
Nem Q-ról van szó. Azt ő intézi.

10:30.083 --> 10:32.541
-Tisztelem őt.
-De velem tiszteletlen voltál.

10:32.625 --> 10:33.833
Pazaroltad az időmet.

10:33.916 --> 10:34.875
Oké.

10:35.416 --> 10:36.708
Lehetek őszinte?

10:38.000 --> 10:40.041
Imádom a Mubát, oké?

10:40.125 --> 10:42.208
És a dubaji befektetőcsapat is.

10:42.291 --> 10:43.250
Tényleg?

10:43.333 --> 10:47.166
Holnap délután repülök.
A Muba az első napirendi pont.

10:50.916 --> 10:51.875
Holnap délután?

10:51.958 --> 10:54.041
Igen. Tudod, mit? Gyere velem!

10:54.125 --> 10:56.500
Imádni fognak. Fizetem a repülőt.

10:57.291 --> 10:58.208
Jól van.

10:59.125 --> 11:00.916
Azt hiszem, elmegyek hozzá.

11:01.000 --> 11:03.375
-Most szállnak fel a gépre.
-Akkor nyomás!

11:03.458 --> 11:05.583
De ma van a meghallgatásod.

11:05.666 --> 11:08.625
Leszarom a meghallgatást.
Beszélnem kell Zulfival.

11:09.958 --> 11:10.875
Q, haver,

11:11.875 --> 11:13.291
ez nem megy nélküled.

11:14.791 --> 11:17.000
-Fel van töltve a telefonod?
-Igen.

11:17.083 --> 11:19.125
Akkor tuti nem megy nélküled.

11:25.208 --> 11:27.458
Kirúghatnak, amiért hagytalak beszállni.

11:27.541 --> 11:30.000
Bizony. Zulfi kivágott az appból.

11:30.500 --> 11:31.541
Szép.

11:31.625 --> 11:34.875
Nem lesz semmi bajod.
Én vagyok ott a műszerfalon, oké?

11:34.958 --> 11:35.916
Tényleg?

11:37.875 --> 11:39.291
Azt hittem, Dev Patel.

11:40.708 --> 11:41.833
De tudod, mit?

11:41.916 --> 11:44.458
Ha odaérünk fél 4 előtt,
kapsz még 20 fontot.

11:44.541 --> 11:46.916
Lassíts le! Az én fiókommal megyünk.

11:47.000 --> 11:50.083
-Kifizetem.
-Dehogy fizeted. Kurvára le vagy égve.

11:50.166 --> 11:51.166
Mi?

11:52.291 --> 11:54.166
Rajta hagyod a címkét a ruhádon.

11:56.916 --> 11:59.041
Ha nincs rajta, nehezebb visszavinni.

11:59.625 --> 12:02.166
Elég, tesó, ez megalázó. Basszus!

12:02.250 --> 12:05.166
-Lehet, hogy nem érünk oda.
-Menni fog.

12:05.250 --> 12:06.958
Ismerek minden rövidítést,

12:07.041 --> 12:09.958
és elkerüljük
a trafikat meg a kamerákat is.

12:10.500 --> 12:14.416
Még a biztonságiakon is átviszlek,
egyenesen a kifutópályára.

12:14.500 --> 12:16.833
Csak vezess, kérlek! Vezess!

12:16.916 --> 12:18.833
A terminálhoz, ne a kifutóra.

12:29.583 --> 12:30.541
Arra!

12:35.250 --> 12:36.125
Shah?

12:37.250 --> 12:39.583
Baszki! Yasmine!

12:40.500 --> 12:42.250
-Mit keresel te itt?
-Én…

12:42.333 --> 12:44.750
Istenem! Be kell ezt fejezned!

12:45.333 --> 12:47.333
Nem hiszem el, hogy ez történik.

12:47.416 --> 12:50.250
Azt hittem,
világosan megmondtam múlt éjjel.

12:50.333 --> 12:52.166
Nem azért jöttem, hogy megállítsalak.

12:53.625 --> 12:56.000
Valaki mást akarunk megállítani.

12:57.750 --> 13:00.208
Találkoztál vele tegnap? Nem is mondtad.

13:00.291 --> 13:01.166
Ollie, ugye?

13:02.583 --> 13:04.833
Örvendek. Sokat hallottam rólad.

13:05.791 --> 13:07.500
Istenem! Mi történt?

13:07.583 --> 13:10.416
Ja. Minden oké.
Rosszabb, mint ahogy kinéz.

13:11.125 --> 13:12.500
Tényleg mennünk kell.

13:12.583 --> 13:14.666
Megyünk. Mennyi vagy, úgy 190 centi?

13:15.708 --> 13:17.000
-Gyere!
-Viszlát!

13:19.000 --> 13:20.166
Mi volt ez, Yaz?

13:21.083 --> 13:22.666
-Én… Igen.
-Mondd el…

13:25.125 --> 13:27.291
Elnézést! Bocsánat!

13:27.375 --> 13:29.083
Elnézést! Bocsi!

13:31.041 --> 13:32.166
Beszállókártya?

13:32.250 --> 13:33.875
Nincs beszállókártyánk,

13:33.958 --> 13:36.791
de valaki,
akivel beszélnem kell, már áthaladt.

13:36.875 --> 13:39.625
-Ez nem így megy.
-Bocsi! Egy pillanat!

13:39.708 --> 13:41.708
Van kép Zulfiról a telefonodon?

13:41.791 --> 13:43.291
-Igen.
-Keresd ki gyorsan!

13:44.416 --> 13:45.375
Elnézést!

13:45.458 --> 13:49.583
Okkal feltételezzük, hogy ez az egyén
terrorista és biztonsági fenyegetés.

13:49.666 --> 13:51.791
Azonnal meg kell állítanunk.

13:51.875 --> 13:53.500
-Egy pillanat, uram.
-Jó.

13:53.583 --> 13:56.208
-Mi az istent csinálsz?
-Bízz bennem! Bejön.

13:56.291 --> 13:57.708
-Hagyj ki ebből!
-Nyugi!

13:59.208 --> 14:02.000
Biztonsági fenyegetést említett?

14:02.083 --> 14:03.541
A Közel-Keletre utazik.

14:03.625 --> 14:07.916
Sofőrök, futárok, fekete piaci
autóskamera-ellátók hálózatát vezeti.

14:08.000 --> 14:11.041
-Honnan tudja?
-Van kapcsolatom a belbiztonságnál.

14:11.125 --> 14:13.000
-Milyen kapcsolat?
-MI5.

14:13.083 --> 14:14.541
-Elnézést, én…
-MI5.

14:17.583 --> 14:19.750
Ezt nem veszem be. Következő!

14:20.791 --> 14:21.916
Hogy mi…

14:22.541 --> 14:24.500
Mi az, hogy nem veszi be?

14:25.125 --> 14:26.708
A hangszín, a testbeszéd,

14:26.791 --> 14:28.833
az egész műsor. Nem látom a szemében.

14:28.916 --> 14:32.125
Elmondom újra.
Vegye fel, és együtt visszanézzük.

14:32.208 --> 14:33.583
Már fel van véve.

14:33.666 --> 14:36.166
Ha tovább bosszant, bekerül a hírekbe.

14:36.250 --> 14:39.875
Jobb, mint 100 halott
és egy felrobbanó 747-es a hírekben.

14:39.958 --> 14:42.416
-Már nem repülnek 747-esek.
-Az ilyenek miatt.

14:42.500 --> 14:44.666
Figyeljen! Csecsenföldön képezték ki,

14:44.750 --> 14:47.291
harcolt Afganisztánban,
a kandahári csata megvan?

14:47.375 --> 14:48.208
Mit művelsz?

14:50.166 --> 14:52.666
Azt mondja, maga biztonsági fenyegetés.

14:52.750 --> 14:53.916
És vállalkozó.

14:54.500 --> 14:55.833
-Akkor…
-Elnézést!

14:57.625 --> 15:00.541
-Beszélhetnénk?
-Igen.

15:05.416 --> 15:06.541
Az vér?

15:07.458 --> 15:08.291
Igen.

15:08.916 --> 15:10.583
Elütöttek.

15:11.333 --> 15:12.541
-Fájt?
-Igen.

15:12.625 --> 15:13.833
Helyes.

15:20.000 --> 15:21.166
Sajnálom, tesó.

15:22.208 --> 15:23.958
Nagyon sajnálom.

15:24.041 --> 15:25.875
Kibaszott faszfej voltam.

15:25.958 --> 15:29.208
-Az az igazság…
-Egész életemben azt néztem,

15:29.291 --> 15:30.333
hogy éled az életedet.

15:32.625 --> 15:33.958
Én otthon voltam, tesó,

15:34.041 --> 15:36.541
hogy megháláljam, hogy befogadtatok Q-val.

15:40.750 --> 15:42.166
Meg kellene köszönnöm.

15:42.666 --> 15:44.291
Mert tudod, mire jöttem rá?

15:45.625 --> 15:46.833
Élnem kell az életemet.

15:49.625 --> 15:50.500
Igen.

15:52.250 --> 15:55.458
Ez most igazi köszönöm
vagy „baszd meg” köszönöm?

15:56.291 --> 15:57.208
Mindkettő.

15:58.666 --> 16:00.500
Nem akarok többé kisbaba lenni.

16:00.583 --> 16:03.416
Nem akarok junior üzlettárs lenni
egy kapcsolatban.

16:03.500 --> 16:04.666
-Megértelek.
-Igen.

16:04.750 --> 16:06.208
Nem akarlak irányítani.

16:06.916 --> 16:08.166
Bocs, hogy túlzásba vittem.

16:09.416 --> 16:12.125
Egész életemben
csak kipipáltam a listám tételeit,

16:12.208 --> 16:15.625
de te nem kipipálnivaló vagy.

16:15.708 --> 16:18.666
Egy virág vagy, vagy…

16:18.750 --> 16:20.875
Réteges, mint egy hagyma.

16:20.958 --> 16:22.916
-Ezen dolgozz még kicsit!
-Jó.

16:25.291 --> 16:26.958
Tényleg felszállsz a gépre?

16:28.458 --> 16:29.750
Négy nap, és jövök.

16:32.208 --> 16:33.625
Miért nem hívtál fel?

16:33.708 --> 16:35.375
Ez túl fontos ahhoz.

16:40.750 --> 16:41.625
Szeretlek, tesó.

16:41.708 --> 16:44.041
-Mi van?
-Mondom, egy seggfej vagy.

16:44.541 --> 16:46.541
-Ja, te is seggfej vagy.
-Ja.

16:50.333 --> 16:52.875
-Mi ez?
-Te arra. Arra.

16:52.958 --> 16:54.250
Turistaosztály?

16:54.333 --> 16:56.583
A csomagfelvételnél találkozunk.

16:56.666 --> 16:57.583
Baszd meg!

17:00.083 --> 17:02.041
Szedd össze magad! Mit vigyorogsz?

17:02.125 --> 17:04.083
Fogd be! Kérem a telefonomat.

17:04.125 --> 17:05.375
Gyerekek vannak itt.

17:05.833 --> 17:06.875
Pszichó!

17:09.500 --> 17:13.166
Nem tudom, érdekel-e,
de még odaérsz a meghallgatásra.

18:27.708 --> 18:30.291
Készen állunk, Mr. Latif.

18:44.041 --> 18:46.625
Itt is van.

18:47.875 --> 18:50.708
Valakinek sűrű napjai voltak.

18:51.458 --> 18:55.416
Ugorjunk egyenesen a monológra, jó?

18:55.958 --> 18:57.541
Mondd, hogy készen állsz!

18:58.166 --> 18:59.666
Szolgálatra jelentkezem.

18:59.750 --> 19:01.125
Díszlet kész.

19:01.208 --> 19:02.666
Csendet a díszletben!

19:02.750 --> 19:03.958
Hang indul.

19:04.750 --> 19:07.250
Próbafelvétel.
Shah Latif. Második felvétel.

19:07.333 --> 19:08.750
A jelzésre!

19:10.708 --> 19:12.750
Kész vagyunk, és…

19:15.750 --> 19:16.791
Felvétel!

19:18.000 --> 19:21.375
Célozhattam volna pár centivel balra.

19:21.458 --> 19:24.166
És mit sem számított volna neked, ugye?

19:25.083 --> 19:27.708
Amíg a főnökeid kedvére teszel,

19:28.708 --> 19:31.250
akik megmondják, kinek kell lenned.

19:33.041 --> 19:34.375
De én látlak téged.

19:36.416 --> 19:39.458
Amikor egyedül vagy,

19:40.250 --> 19:44.291
mondd, hogy tudsz tükörbe nézni?

19:46.125 --> 19:48.500
Tudod még egyáltalán, hogy ki vagy?

19:53.833 --> 19:55.583
Akarod tudni,

19:57.125 --> 19:59.666
milyen elvégezni a piszkos munkát,

20:00.833 --> 20:04.958
mindenkivel megküzdeni, és senkinek lenni?

20:08.125 --> 20:11.666
A vér a kezemen az enyém.

20:15.000 --> 20:17.875
Mert nap mint nap megölöm egy részemet.

20:18.833 --> 20:19.750
Én nem…

20:24.166 --> 20:25.541
lehetek önmagam.

20:30.041 --> 20:32.041
Az vagyok, akit kérsz tőlem.

20:38.041 --> 20:40.083
Ha nem tudom, ki vagyok, azért van…

20:43.333 --> 20:44.541
mert te nem akarod tudni.

20:47.791 --> 20:48.750
És ennyi!

20:48.833 --> 20:49.750
Ennyi!

20:54.125 --> 20:55.875
-Ez szuper volt.
-Köszi!

20:57.458 --> 20:58.500
Istenem!

21:00.250 --> 21:03.500
Sosem láttam még senkit
ilyen javulást mutatni…

21:04.500 --> 21:06.083
Mintha… Egyszerűen…

21:06.166 --> 21:07.625
Azt hiszem, értem.

21:07.708 --> 21:09.250
Akkor csodás.

21:09.333 --> 21:12.916
Csak még egy dolog.
Egy kis beavatási szertartás.

21:14.083 --> 21:15.416
A NEVEM BOND, JAMES BOND

21:15.500 --> 21:17.500
-Oké.
-Gratulálok!

21:21.375 --> 21:22.791
Díszlet kész.

21:22.875 --> 21:24.666
-Vissza az elejére?
-Igen, köszi!

21:24.750 --> 21:26.750
-Csendet a díszletben!
-Hang indul. Jelzésre!

21:27.750 --> 21:30.916
Most mondd a neved! Három…

21:36.791 --> 21:37.625
Kettő…

21:40.125 --> 21:41.291
Egy…

21:45.083 --> 21:46.041
Felvétel!

21:47.625 --> 21:48.833
A nevem…

21:52.916 --> 21:54.166
Shahjehan.

22:47.333 --> 22:49.333
A feliratot fordította: Tüzér Tamás

22:49.416 --> 22:51.416
Kreatív supervisor
Gömöri János
ás
