WEBVTT

00:00:11.041 --> 00:00:12.583 align:center
알라의 용서를 구하라!

00:00:12.666 --> 00:00:13.916 align:center
말했잖아요, 거짓말 아니라고요

00:00:14.000 --> 00:00:14.833 align:center
뭐 하는 짓이야?

00:00:14.916 --> 00:00:16.208 align:center
이건 우리가 처리할 문제예요

00:00:16.250 --> 00:00:17.875 align:center
- 내려놔
- 안 돼, 없애버려

00:00:18.000 --> 00:00:20.833 align:center
- 제가 없앨 테니, 보기만 하세요
- 볼 필요도 없어!

00:00:20.875 --> 00:00:23.000 align:center
- 무슨 짓을 하는지 모른다니까
- 나도 알아요

00:00:23.083 --> 00:00:24.791 align:center
미친 척하는 건 제가 아니잖아요

00:00:24.875 --> 00:00:27.250 align:center
미친 건 샤고 두 분도
이걸 못 본 척하시니 미친 거죠

00:00:27.333 --> 00:00:29.166 align:center
샤주는 괜찮아
스트레스가 심할 뿐이야

00:00:29.250 --> 00:00:30.125 align:center
샤는 괜찮지 않아요!

00:00:30.208 --> 00:00:33.000 align:center
왜 우리는 항상
괜찮은 척해야 하는 거죠?

00:00:33.041 --> 00:00:34.125 align:center
아무도 괜찮은 척 안 했어

00:00:34.166 --> 00:00:36.625 align:center
- 항상 괜찮은 척하시잖아요
- 그렇지 않아!

00:00:36.666 --> 00:00:38.375 align:center
지금도 괜찮은 척하시죠

00:00:38.458 --> 00:00:41.125 align:center
- 맞잖아요! 왜…
- 조용히 좀 해

00:00:41.750 --> 00:00:42.625 align:center
아빠?

00:00:42.708 --> 00:00:44.666 align:center
파르베즈?

00:00:44.916 --> 00:00:46.208 align:center
- 아빠
- 파르베즈

00:00:46.791 --> 00:00:48.458 align:center
- 파르베즈! 파르베즈!
- 맙소사

00:00:48.541 --> 00:00:50.416 align:center
- 빨리 전화 걸어
- 네, 네

00:00:50.500 --> 00:00:51.750 align:center
제발 좀!

00:00:52.416 --> 00:00:53.666 align:center
무슨 일이시죠?

00:00:53.750 --> 00:00:55.291 align:center
구급차 좀 보내주세요

00:00:55.375 --> 00:00:57.041 align:center
- 아빠, 죄송해요
- 파르베즈!

00:00:57.125 --> 00:00:58.583 align:center
정말 죄송해요

00:00:59.291 --> 00:01:01.083 align:center
미끼

00:01:01.166 --> 00:01:04.250 align:center
미묘한 것

00:01:09.875 --> 00:01:13.416 align:center
친구들이 너를
받아주지 않을 수도 있지만

00:01:17.208 --> 00:01:20.541 align:center
기억하렴, 네 이름은 샤제한이야

00:01:21.958 --> 00:01:24.000 align:center
세상의 왕이지!

00:01:25.583 --> 00:01:26.416 align:center
대체 뭐야?

00:01:26.500 --> 00:01:28.583 align:center
괜찮을 거야, 알았지?

00:01:28.666 --> 00:01:30.250 align:center
무슨 일이야? 피가 흐르고 있어

00:01:30.333 --> 00:01:31.875 align:center
집에 데려다줄게

00:01:31.958 --> 00:01:33.000 align:center
날 어떻게 찾았어?

00:01:33.083 --> 00:01:34.583 align:center
정말 힘들게 찾았지

00:01:34.666 --> 00:01:35.916 align:center
당신이 차에 치인 뒤에

00:01:36.000 --> 00:01:38.875 align:center
이상한 독백을 하는
영상을 누가 올렸더라고

00:01:40.291 --> 00:01:41.416 align:center
그래

00:01:42.166 --> 00:01:43.000 align:center
괜찮았어?

00:01:43.083 --> 00:01:45.791 align:center
아니, 완전 쓰레기였어
근데 조회수는 점점 올라가고 있지

00:01:46.375 --> 00:01:48.375 align:center
- 제기랄, 우리 가족!
- 가족은 괜찮아

00:01:48.458 --> 00:01:49.916 align:center
그 영상을 나한테 보낸 게 큐야

00:01:50.000 --> 00:01:52.166 align:center
오히려 가족이
당신을 더 걱정하고 있어

00:01:52.250 --> 00:01:54.166 align:center
다행이다, 다행이야

00:01:54.833 --> 00:01:56.333 align:center
- 펠리시아
- 왜?

00:01:56.875 --> 00:01:58.500 align:center
내가 요즘 평소 같지
않았다는 거 알아

00:01:59.083 --> 00:02:02.625 align:center
방금 그 말, 아주 담백했어
오디션에서도 그렇게 해

00:02:03.166 --> 00:02:05.166 align:center
- 뭐? 아직도…
- 응, 아직 기회가 있어

00:02:05.250 --> 00:02:06.083 align:center
뭐라고?

00:02:06.166 --> 00:02:07.666 align:center
알아, 난 당신한테
과분한 사람이지

00:02:07.750 --> 00:02:09.791 align:center
내가 당신 오디션 순서까지
바꿔놨다니까

00:02:09.875 --> 00:02:11.500 align:center
맙소사, 진짜 사랑스럽네!

00:02:11.583 --> 00:02:14.083 align:center
일단 몸 좀 추스르고
가족 문제도 해결해야 해

00:02:14.166 --> 00:02:17.083 align:center
오늘 오디션에서 딴 데
정신 팔리면 안 되니까

00:02:17.166 --> 00:02:19.333 align:center
- 물론이지
- 좋아

00:02:23.375 --> 00:02:26.375 align:center
내가 당신 걱정하는 거 알지?

00:02:29.208 --> 00:02:31.250 align:center
응, 알아

00:02:32.416 --> 00:02:33.250 align:center
고마워

00:02:42.958 --> 00:02:43.791 align:center
누구 있어요?

00:02:43.875 --> 00:02:45.208 align:center
여기 있어, 얘야

00:02:50.000 --> 00:02:50.916 align:center
괜찮아요?

00:02:51.000 --> 00:02:52.791 align:center
우린 괜찮아, 넌 어떠니?

00:02:52.875 --> 00:02:54.958 align:center
전 괜찮아요, 정말 걱정했잖아요

00:02:57.166 --> 00:02:58.875 align:center
저 여자 완전 미쳤어

00:02:58.958 --> 00:03:00.708 align:center
이게 무슨 짓이야, 펠리시아?

00:03:00.791 --> 00:03:03.541 align:center
당신의 에이전트로서
최선을 다하고 있지

00:03:04.708 --> 00:03:05.541 align:center
앉아

00:03:05.625 --> 00:03:07.500 align:center
오빠 덕분에
이런 경험도 다 해 보네

00:03:07.583 --> 00:03:09.125 align:center
좋아, 닥쳐!

00:03:11.333 --> 00:03:14.166 align:center
네 쓰레기 짓을 8년이나 참았는데

00:03:14.250 --> 00:03:15.750 align:center
이런 기회를 그냥
날려버릴 줄 알았어?

00:03:15.833 --> 00:03:18.791 align:center
불만이 있어서 그런 거면
수수료 체계를 바꿔줄 수도 있어

00:03:18.875 --> 00:03:21.458 align:center
내가 불만이 있어서
이러는 게 아니야

00:03:21.541 --> 00:03:24.083 align:center
- 네가 불만이니까 이러는 거지
- 저건 말이 안 돼

00:03:24.166 --> 00:03:25.458 align:center
마지막 경고야

00:03:26.958 --> 00:03:29.291 align:center
샤, 왜 네 앞길이
막혔는지 알고 싶어?

00:03:29.375 --> 00:03:32.041 align:center
왜 네 경력에서 가장 중요한
그 순간을 망친 걸까?

00:03:32.125 --> 00:03:37.333 align:center
그 이유는 지금 네 눈앞에 있잖아
한 명, 두 명, 세 명, 네 명

00:03:37.416 --> 00:03:40.333 align:center
넌 이들의 축복과 인정에

00:03:40.833 --> 00:03:42.500 align:center
- 집착하고 있잖아
- 솔직히 말하면

00:03:42.583 --> 00:03:45.291 align:center
우리뿐 아니라 더 많은 사람에게
인정받는 데 집착하는 거죠

00:03:45.375 --> 00:03:46.208 align:center
그렇지?

00:03:46.291 --> 00:03:47.208 align:center
응, 그렇지

00:03:47.291 --> 00:03:49.500 align:center
쟤 말이 맞아, 넌 항상
다른 사람을 끌어들이려 하는데

00:03:49.583 --> 00:03:51.833 align:center
DBS 모델에는
좌석이 두 개뿐이잖아

00:03:51.916 --> 00:03:53.625 align:center
그건 비행기 같은 거야?

00:03:53.708 --> 00:03:55.208 align:center
애스턴 마틴의 차량이야, 바보야

00:03:55.291 --> 00:03:57.500 align:center
DB-12 모델을 말하지 않은 걸 보면

00:03:57.583 --> 00:03:59.791 align:center
차에 대한 상식이
개뿔도 없는 멍청이네!

00:03:59.875 --> 00:04:01.458 align:center
- 나한테 뭐랬어?
- 아무것도 아니야

00:04:01.541 --> 00:04:03.458 align:center
그냥 '바한초드'라고 해
그러면 못 알아듣잖아

00:04:03.541 --> 00:04:04.708 align:center
닥치고 있어!

00:04:04.791 --> 00:04:08.041 align:center
잘 들어, 샤
오디션을 성공적으로 보려면

00:04:08.125 --> 00:04:11.500 align:center
이 사람들부터 다 없애야 해

00:04:13.208 --> 00:04:15.708 align:center
하지만 이 사람들은 내 가족이야

00:04:16.791 --> 00:04:19.000 align:center
내가 하는 모든 일은
가족을 위한 거지

00:04:20.375 --> 00:04:21.500 align:center
왜 이래

00:04:22.083 --> 00:04:23.666 align:center
넌 저 사람들이 부끄러운 거잖아

00:04:23.750 --> 00:04:26.250 align:center
그래서 늘 고치고 바꾸려 하지만
넌 그럴 수 없어

00:04:26.333 --> 00:04:27.333 align:center
그러니까 그만 놓아줘

00:04:27.416 --> 00:04:30.833 align:center
당신이 날 영입할 때
우린 뭔가를 바꿀 거고

00:04:30.916 --> 00:04:32.083 align:center
세상을 바꿀 거라 했잖아

00:04:32.166 --> 00:04:36.416 align:center
그래, 네 인생은 바꿀 수 있지만
온 마을 사람들을 도와줄 순 없어

00:04:36.500 --> 00:04:38.041 align:center
뭘 도와줘? 우린 도시 출신이거든?

00:04:38.125 --> 00:04:39.750 align:center
거긴 수도 시설도 있다고!

00:04:40.250 --> 00:04:45.208 align:center
잘 들어, 세상을 바꾼다는 건
최소한의 세금만 내는 거야

00:04:45.291 --> 00:04:47.916 align:center
별장을 몇 채 살 수도 있고

00:04:48.000 --> 00:04:50.916 align:center
너랑 똑같이 생긴 조수를
몇 명 고용할 수도 있지

00:04:51.000 --> 00:04:54.083 align:center
그게 내가 원하는 건데
네가 원하는 건 뭐야, 샤?

00:04:54.166 --> 00:04:57.291 align:center
물질적인 건 중요하지 않아
난 예술가니까

00:04:57.375 --> 00:04:59.833 align:center
- 내가 애를 잘못 키웠네
- 그런 나쁜 말은 하지 마

00:04:59.916 --> 00:05:01.875 align:center
- 어이없네
- 왜 인정 못 하는 거야?

00:05:01.958 --> 00:05:03.125 align:center
난 예술가잖아

00:05:03.208 --> 00:05:04.541 align:center
그거 알아?

00:05:04.958 --> 00:05:07.833 align:center
진정한 예술가는 다른 사람이나
다른 생각 따위는

00:05:07.916 --> 00:05:09.291 align:center
신경 안 써

00:05:09.375 --> 00:05:11.833 align:center
시끄러운 놈부터 처리하자

00:05:11.916 --> 00:05:12.916 align:center
그러지 마!

00:05:18.625 --> 00:05:20.250 align:center
처리는 내가 해야 해

00:05:21.916 --> 00:05:22.750 align:center
뭐라고?

00:05:26.291 --> 00:05:28.208 align:center
- 샤주?
- 닥쳐요, 엄마

00:05:28.916 --> 00:05:32.291 align:center
- 뭐 하는 거야?
- 사람들 앞에서 날 깎아내리지 마

00:05:32.375 --> 00:05:33.708 align:center
형은 늘 그러잖아

00:05:34.416 --> 00:05:37.333 align:center
엄마랑 아빠를 쏘지 마, 알겠지?
그건 허락 못 해

00:05:37.416 --> 00:05:38.958 align:center
지금은 내가 통제하고 있어

00:05:39.041 --> 00:05:40.875 align:center
엄마한테 말버릇이 그게 뭐야?

00:05:40.958 --> 00:05:42.416 align:center
그리고, 엄마 먼저 쏴

00:05:42.500 --> 00:05:43.333 align:center
뭐?

00:05:43.416 --> 00:05:46.291 align:center
타히라, 쟤를 이 지경으로
몰아넣은 건 당신인 거 다들 알아

00:05:46.375 --> 00:05:50.083 align:center
당신의 야망, 그 압박
그 말도 안 되는 학교에 입학까지

00:05:50.166 --> 00:05:53.666 align:center
그건 우리를 이끌고 이민까지
온 사람이 할 소린 아니지

00:05:53.750 --> 00:05:55.708 align:center
난 파키스탄에 있을 때가
훨씬 행복했어

00:05:55.791 --> 00:05:57.458 align:center
그리고 남우주연상은…

00:05:57.541 --> 00:05:58.541 align:center
닥쳐요!

00:05:58.625 --> 00:06:02.000 align:center
총 맞을 순서는 내가 정해요!

00:06:02.083 --> 00:06:03.833 align:center
오빠, 물어볼 게 있는데

00:06:03.916 --> 00:06:05.958 align:center
나는 왜 묶여 있는 거야?

00:06:06.041 --> 00:06:07.916 align:center
난 처음부터 오빠 팬이었잖아

00:06:08.000 --> 00:06:10.583 align:center
오빠를 변호하느라 익명의 트윗을
얼마나 많이 썼는지 알아?

00:06:10.666 --> 00:06:12.125 align:center
- 그건 고마워
- 그래

00:06:12.208 --> 00:06:14.041 align:center
난 죽기 살기로 오빠 편이야

00:06:14.125 --> 00:06:15.875 align:center
물론 죽고 싶진 않지만…

00:06:15.958 --> 00:06:18.500 align:center
이 사람들은 다 늙었잖아
어차피 갈 때가 된 사람들이야

00:06:18.583 --> 00:06:19.791 align:center
죄책감 없이 처리할 수 있지

00:06:19.875 --> 00:06:23.000 align:center
조용히 해줄래? 넌 샤가 뜨면
공짜로 득이나 보려는 거잖아

00:06:23.083 --> 00:06:25.958 align:center
오빠는 어떻고? 걷기도 전부터
샤를 질투했잖아

00:06:26.041 --> 00:06:27.833 align:center
이봐, 동생

00:06:27.916 --> 00:06:31.125 align:center
난 처음부터 네 곁에 있었잖아
널 위해 칼도 맞았다고

00:06:31.208 --> 00:06:34.208 align:center
난 널 위해 너랑 함께 있어야 해

00:06:34.291 --> 00:06:36.250 align:center
그래야 이 독사들한테서
널 지켜줄 수 있어

00:06:36.333 --> 00:06:38.583 align:center
- 이 배은망덕한 놈이…
- 닥쳐요!

00:06:38.666 --> 00:06:40.333 align:center
내 말 들어, 사촌, 알았지?

00:06:40.416 --> 00:06:43.500 align:center
내가 널 놀린 건
너를 단련시키기 위한 거였어

00:06:43.583 --> 00:06:44.708 align:center
넌 샤를 싫어하잖아

00:06:44.791 --> 00:06:48.666 align:center
줄피를 쏴! 할 수만 있었다면
네 목을 졸랐을 녀석이야!

00:06:48.750 --> 00:06:51.000 align:center
- 내 말 들어, 아무도 쏘지 마
- 닥쳐요!

00:06:56.791 --> 00:06:57.750 align:center
사촌…

00:07:00.583 --> 00:07:02.583 align:center
한마디하고 싶은데, 알지?

00:07:03.333 --> 00:07:05.083 align:center
넌 완전히 문제아는 아니야

00:07:05.166 --> 00:07:06.583 align:center
그렇게 말했던 거 미안해

00:07:11.208 --> 00:07:15.416 align:center
그래, 잘했어, 우리 가족 중에
제일 골칫거리들을 잘 정리했네

00:07:15.500 --> 00:07:18.166 align:center
정말 잘했네, 완전 대단했어

00:07:18.250 --> 00:07:21.416 align:center
전혀 예상 못 했거든? 그렇죠?

00:07:21.500 --> 00:07:22.708 align:center
난 전혀 예상을…

00:07:32.291 --> 00:07:34.166 align:center
항상 우리 둘뿐이었어, 샤주

00:07:40.000 --> 00:07:43.125 align:center
나와 내 멋진 아들뿐이지

00:07:54.458 --> 00:07:55.583 align:center
여기가 어디죠?

00:07:56.375 --> 00:07:57.916 align:center
좀 잤어요?

00:07:58.708 --> 00:08:00.000 align:center
손가락이 몇 개죠?

00:08:00.083 --> 00:08:00.958 align:center
세 개요

00:08:01.041 --> 00:08:05.208 align:center
이름은요?
'샤제한'이라고 돼 있네요?

00:08:05.291 --> 00:08:06.750 align:center
다들 샤라고 무르죠

00:08:07.458 --> 00:08:08.583 align:center
좀 볼까요?

00:08:11.791 --> 00:08:14.125 align:center
활력징후가 좀 안 좋아요

00:08:14.208 --> 00:08:15.666 align:center
힘든 하루였거든요

00:08:15.750 --> 00:08:17.666 align:center
그래요? 직업이 뭐죠?

00:08:18.250 --> 00:08:19.333 align:center
배우예요

00:08:20.041 --> 00:08:23.166 align:center
어디에 출연했어요?
제가 본 작품이 있을까요?

00:08:23.250 --> 00:08:24.541 align:center
아마 없을걸요

00:08:25.958 --> 00:08:28.208 align:center
다음 제임스 본드일 수도 있어요

00:08:30.916 --> 00:08:32.875 align:center
몇 시간 뒤에 오디션이거든요

00:08:33.291 --> 00:08:35.125 align:center
- 농담하는 거예요?
- 아뇨

00:08:35.750 --> 00:08:37.791 align:center
어디 가기 전에 화장실은 다녀와요

00:08:37.916 --> 00:08:39.166 align:center
탈수 증세가 있거든요

00:08:39.250 --> 00:08:40.708 align:center
젠장

00:08:41.541 --> 00:08:42.958 align:center
우리 가족을 찾으러…

00:08:43.375 --> 00:08:45.500 align:center
가야 해요, 실종됐거든요

00:08:46.291 --> 00:08:47.708 align:center
오늘 할 일이 많으시네요

00:08:48.458 --> 00:08:50.125 align:center
곧 의사 선생님이 오실 거예요

00:08:51.958 --> 00:08:53.000 align:center
본드라고요?

00:08:54.541 --> 00:08:55.625 align:center
행운을 빌어요

00:09:19.541 --> 00:09:20.458 align:center
줄피 형

00:09:29.666 --> 00:09:30.500 align:center
고마워요

00:09:32.291 --> 00:09:34.458 align:center
라티프 씨, 뭐 하세요?

00:09:34.541 --> 00:09:36.291 align:center
병실로 돌아가 주세요

00:09:36.375 --> 00:09:38.666 align:center
- 날 여기 가둬둘 순 없어요
- 실례합니다, 혹시…

00:09:40.375 --> 00:09:42.375 align:center
여기서 뭐 하는 거야?
우린 여기 있어

00:09:42.458 --> 00:09:43.875 align:center
넌 왜 여기 있어?

00:09:43.958 --> 00:09:46.958 align:center
무슨 뜻이야?
왜 문자에 답장 안 했어?

00:09:47.041 --> 00:09:49.208 align:center
두 분, 드디어 누가 왔는지 보세요

00:09:49.291 --> 00:09:51.583 align:center
맙소사, 감사합니다

00:09:51.666 --> 00:09:53.166 align:center
아들아, 어디 있었니?

00:09:53.250 --> 00:09:56.500 align:center
샤주! 내가 뭐랬어
올 거라고 했잖아!

00:10:00.000 --> 00:10:01.791 align:center
무슨 일이야?
얼굴이 안 좋아 보이는데

00:10:01.875 --> 00:10:04.083 align:center
바보처럼 미끄러져서
머리를 부딪혔어요

00:10:04.166 --> 00:10:05.291 align:center
무슨 일이에요, 아버지?

00:10:05.375 --> 00:10:07.666 align:center
심장에 잠깐 이상이 생겼었는데
걱정할 거 없어

00:10:07.750 --> 00:10:09.000 align:center
줄피 형은요?

00:10:09.083 --> 00:10:10.541 align:center
새 남자 친구랑 떠났어

00:10:10.625 --> 00:10:12.375 align:center
"전날 밤"

00:10:19.125 --> 00:10:22.041 align:center
- 파르베즈는 괜찮아?
- 파르베즈를 걱정할 때가 아니야!

00:10:22.125 --> 00:10:25.666 align:center
큐와의 일 때문이라면 미안해
우린 문자만 주고받은 거야

00:10:25.750 --> 00:10:27.958 align:center
- 이상한 사진이 하나 있었는데…
- 좀 닥쳐줄래?

00:10:28.041 --> 00:10:30.000 align:center
큐 문제가 아니야
그건 걔가 알아서 할 거야

00:10:30.083 --> 00:10:32.541 align:center
- 난 큐를 존중해, 정말이야
- 근데 난 무시했잖아

00:10:32.625 --> 00:10:33.833 align:center
내 시간까지 낭비했고

00:10:33.916 --> 00:10:34.875 align:center
알았어

00:10:35.416 --> 00:10:36.708 align:center
솔직히 말해도 돼?

00:10:38.000 --> 00:10:40.041 align:center
난 무바가 무척 맘에 들어

00:10:40.125 --> 00:10:42.208 align:center
두바이의 투자팀도 마찬가지고

00:10:42.291 --> 00:10:43.250 align:center
정말?

00:10:43.333 --> 00:10:47.166 align:center
내일 오후에 비행기 타고 갈 건데
무바에 관한 일정이 제일 먼저야

00:10:50.916 --> 00:10:51.875 align:center
내일 오후?

00:10:51.958 --> 00:10:54.041 align:center
그래, 그러니까 같이 가자

00:10:54.125 --> 00:10:56.500 align:center
다들 좋아할 거야
비행기 비용은 내가 낼게

00:10:57.291 --> 00:10:58.208 align:center
좋아

00:10:59.125 --> 00:11:00.916 align:center
지금 바로 보러 가야겠어

00:11:01.000 --> 00:11:03.375 align:center
- 곧 비행기를 탈 거야
- 그럼 가보자, 가야 해

00:11:03.458 --> 00:11:05.583 align:center
그런데 너 오늘 오디션 있잖아?

00:11:05.666 --> 00:11:08.625 align:center
오디션이 문제가 아니에요
줄피 형을 만나야 해요

00:11:09.958 --> 00:11:10.875 align:center
큐

00:11:11.875 --> 00:11:13.291 align:center
이건 너 없이는 못 해

00:11:14.791 --> 00:11:17.000 align:center
- 휴대폰 충전 완료했어?
- 응

00:11:17.083 --> 00:11:19.125 align:center
그러면 네가 꼭 있어야 해

00:11:25.208 --> 00:11:27.458 align:center
당신을 차에 태우면
내가 해고당할 수도 있어요

00:11:27.541 --> 00:11:30.000 align:center
줄피가 오빠를 앱에서 차단했거든

00:11:30.500 --> 00:11:31.541 align:center
잘됐네

00:11:31.625 --> 00:11:34.875 align:center
아무 일도 없을 거예요
대시보드에 있는 게 나거든요

00:11:34.958 --> 00:11:35.916 align:center
정말요?

00:11:37.875 --> 00:11:39.291 align:center
데브 파텔인 줄 알았는데

00:11:40.708 --> 00:11:41.833 align:center
근데 있잖아요

00:11:41.916 --> 00:11:44.458 align:center
3시 30분 전에 도착하면
20파운드 더 줄게요

00:11:44.541 --> 00:11:46.916 align:center
진정해, 내 계좌에서
결제되는 거란 말이야

00:11:47.000 --> 00:11:50.083 align:center
- 돈은 내가 낼게
- 못 내잖아, 빈털터리면서

00:11:50.166 --> 00:11:51.166 align:center
뭐?

00:11:52.291 --> 00:11:54.166 align:center
옷에 상표를 달고
다니는 거 보면 알지

00:11:56.916 --> 00:11:59.041 align:center
상표를 떼면
반품이 어려워서 그래요

00:11:59.625 --> 00:12:02.166 align:center
그만해, 쪽팔리니까

00:12:02.250 --> 00:12:05.166 align:center
- 제시간에 도착 못 할 수도 있어
- 할 수 있어요

00:12:05.250 --> 00:12:06.958 align:center
공항까지 가는 지름길을 알아요

00:12:07.041 --> 00:12:09.958 align:center
과속 단속 카메라랑
CCTV도 피해 갈 거고요

00:12:10.500 --> 00:12:14.416 align:center
원하면 보안검색대를 통과해서
활주로까지도 데려다줄게요

00:12:14.500 --> 00:12:16.833 align:center
그냥 운전이나 제대로 해줘요

00:12:16.916 --> 00:12:18.833 align:center
활주로 말고 터미널로 가요

00:12:29.583 --> 00:12:30.541 align:center
저쪽이야

00:12:35.250 --> 00:12:36.125 align:center
샤?

00:12:37.250 --> 00:12:39.583 align:center
젠장, 야스민

00:12:40.500 --> 00:12:42.250 align:center
- 여긴 웬일이야?
- 그냥…

00:12:42.333 --> 00:12:44.750 align:center
맙소사, 계속 이러면 곤란해

00:12:45.333 --> 00:12:47.333 align:center
이런 일이 생기다니

00:12:47.416 --> 00:12:50.250 align:center
어젯밤에 분명히 말했잖아
이건 안 된다고

00:12:50.333 --> 00:12:52.166 align:center
네가 떠나는 걸
막으러 온 게 아니야

00:12:53.625 --> 00:12:56.000 align:center
다른 사람이 떠나는 걸
막으러 온 거지

00:12:57.750 --> 00:13:00.208 align:center
어젯밤에 저 사람 만났어?
그런 말 안 했잖아

00:13:00.291 --> 00:13:01.166 align:center
올리 씨, 맞죠?

00:13:02.583 --> 00:13:04.833 align:center
반가워요, 얘기 많이 들었어요

00:13:05.791 --> 00:13:07.500 align:center
세상에! 어떻게 된 거야?

00:13:07.583 --> 00:13:10.416 align:center
괜찮아, 보기보단 안 괜찮지만

00:13:11.125 --> 00:13:12.500 align:center
이제 진짜 가야 해

00:13:12.583 --> 00:13:14.666 align:center
우린 가야 해, 키가 188cm쯤 돼요?

00:13:15.708 --> 00:13:17.000 align:center
- 어서 가자
- 또 보자

00:13:19.000 --> 00:13:20.166 align:center
무슨 상황이야?

00:13:21.083 --> 00:13:22.666 align:center
- 내가…
- 설명 좀 해봐

00:13:25.125 --> 00:13:27.291 align:center
실례합니다, 죄송해요

00:13:27.375 --> 00:13:29.083 align:center
실례할게요, 죄송합니다

00:13:31.041 --> 00:13:32.166 align:center
탑승권은요?

00:13:32.250 --> 00:13:33.875 align:center
탑승권은 없지만

00:13:33.958 --> 00:13:36.791 align:center
꼭 만나야 할 사람이
이미 안으로 들어갔거든요

00:13:36.875 --> 00:13:39.625 align:center
- 그건 규정상 안 됩니다
- 잠깐만요

00:13:39.708 --> 00:13:41.708 align:center
휴대폰에 줄피 형 사진 있어?

00:13:41.791 --> 00:13:43.291 align:center
- 있어
- 빨리 보여줘 봐

00:13:44.416 --> 00:13:45.375 align:center
저기요

00:13:45.458 --> 00:13:49.583 align:center
이 사람은 테러 용의자고
보안상 위협이 될 수 있으니

00:13:49.666 --> 00:13:51.791 align:center
즉시 위치를 파악해서
저지해야 합니다

00:13:51.875 --> 00:13:53.500 align:center
- 잠시만요
- 네

00:13:53.583 --> 00:13:56.208 align:center
- 뭐 하는 거야?
- 날 믿어, 잘될 거야

00:13:56.291 --> 00:13:57.708 align:center
- 난 개입 안 할래
- 날 믿으라니까

00:13:59.208 --> 00:14:02.000 align:center
보안상 위협에 대해 말씀하셨죠?

00:14:02.083 --> 00:14:03.541 align:center
이 사람은 중동으로 이동할 거예요

00:14:03.625 --> 00:14:07.916 align:center
기사, 연락책, 블랙박스 암시장
공급책으로 된 조직을 굴리죠

00:14:08.000 --> 00:14:11.041 align:center
- 그걸 어떻게 알죠?
- 보안 기관에 인맥이 있어요

00:14:11.125 --> 00:14:13.000 align:center
- 무슨 인맥요?
- MI5요

00:14:13.083 --> 00:14:14.541 align:center
- 죄송하지만…
- 정보기관요

00:14:17.583 --> 00:14:19.750 align:center
네, 안 믿어요, 다음!

00:14:20.791 --> 00:14:21.916 align:center
미안한데…

00:14:22.541 --> 00:14:24.500 align:center
안 믿는다는 게 무슨 말이죠?

00:14:25.125 --> 00:14:26.708 align:center
목소리 톤이랑 몸짓

00:14:26.791 --> 00:14:28.833 align:center
전체적인 연기에서
진실이 안 보였어요

00:14:28.916 --> 00:14:32.125 align:center
다시 해볼게요, 이번엔 녹화해서
같이 다시 보자고요

00:14:32.208 --> 00:14:33.583 align:center
이미 카메라에 찍혔어요

00:14:33.666 --> 00:14:36.166 align:center
계속 성가시게 하면
뉴스에 내보낼 거예요

00:14:36.250 --> 00:14:39.875 align:center
시신 100구에, 폭발하는 747기가
나오는 뉴스보다는 낫겠죠

00:14:39.958 --> 00:14:42.416 align:center
- 이제 747기는 운행 안 해요
- 바로 이런 사람들 때문이죠

00:14:42.500 --> 00:14:44.666 align:center
이 사람은 체첸에서 훈련받고
아프가니스탄에서 싸웠고

00:14:44.750 --> 00:14:47.291 align:center
칸다하르 전투까지 참전했죠
들어봤어요?

00:14:47.375 --> 00:14:48.208 align:center
뭐 하는 거야?

00:14:50.166 --> 00:14:52.666 align:center
당신이 보안을 위협하는
테러리스트라네요

00:14:52.750 --> 00:14:53.916 align:center
사업가이기도 하고

00:14:54.500 --> 00:14:55.833 align:center
죄송해요

00:14:57.625 --> 00:15:00.541 align:center
- 얘기 좀 할까?
- 그래

00:15:05.416 --> 00:15:06.541 align:center
그거 피야?

00:15:07.458 --> 00:15:08.291 align:center
응

00:15:08.916 --> 00:15:10.583 align:center
차에 치였거든

00:15:11.333 --> 00:15:12.541 align:center
- 아팠어?
- 응

00:15:12.625 --> 00:15:13.833 align:center
잘됐네

00:15:20.000 --> 00:15:21.166 align:center
미안해, 형

00:15:22.208 --> 00:15:23.958 align:center
정말 미안해

00:15:24.041 --> 00:15:25.875 align:center
내가 멍청하게 굴었어

00:15:25.958 --> 00:15:29.208 align:center
- 진실은…
- 난 평생 네가 밖에서

00:15:29.291 --> 00:15:30.333 align:center
네 방식대로 사는 걸 봤어

00:15:32.625 --> 00:15:33.958 align:center
난 집에 있으면서

00:15:34.041 --> 00:15:36.541 align:center
네 가족이 나랑 큐를
받아준 빚을 갚으려고 애썼어

00:15:40.750 --> 00:15:42.166 align:center
너한테 고마워해야지

00:15:42.666 --> 00:15:44.291 align:center
네 덕에 내가
깨달은 게 뭔지 알아?

00:15:45.625 --> 00:15:46.833 align:center
내 방식대로 살아야겠단 거야

00:15:49.625 --> 00:15:50.500 align:center
그래

00:15:52.250 --> 00:15:55.458 align:center
근데 이게 진짜 감사 인사야?
아니면 엿 먹으란 인사야?

00:15:56.291 --> 00:15:57.208 align:center
둘 다야

00:15:58.666 --> 00:16:00.500 align:center
난 이제 애처럼 살기 싫어

00:16:00.583 --> 00:16:03.416 align:center
연인 관계에서
들러리 역할은 하기 싫다고

00:16:03.500 --> 00:16:04.666 align:center
- 그 말은 이해해
- 그래

00:16:04.750 --> 00:16:06.208 align:center
널 통제하고 싶은 건 아니야

00:16:06.916 --> 00:16:08.166 align:center
압박해서 미안해

00:16:09.416 --> 00:16:12.125 align:center
난 늘 정해진 기준만
채우며 살아왔는데

00:16:12.208 --> 00:16:15.625 align:center
넌 그 틀에 끼워 넣을
사람이 아니야

00:16:15.708 --> 00:16:18.666 align:center
넌 꽃 같은 사람이지

00:16:18.750 --> 00:16:20.875 align:center
아니면 양파처럼 겹겹이…

00:16:20.958 --> 00:16:22.916 align:center
- 그래, 그 비유는 좀 다듬자
- 그래

00:16:25.291 --> 00:16:26.958 align:center
진짜 그 비행기 타는 거야?

00:16:28.458 --> 00:16:29.750 align:center
나흘 후에 돌아올 거야

00:16:32.208 --> 00:16:33.625 align:center
나한테 그냥 전화하지 그랬어?

00:16:33.708 --> 00:16:35.375 align:center
너무 중요한 일이잖아

00:16:40.750 --> 00:16:41.625 align:center
사랑해, 형

00:16:41.708 --> 00:16:44.041 align:center
- 방금 뭐라고 했어?
- 개자식이라고 했어

00:16:44.541 --> 00:16:46.541 align:center
- 그래, 그럼 너도 개자식이야
- 그래

00:16:50.333 --> 00:16:52.875 align:center
- 뭔데?
- 저쪽이야, 저쪽으로 가

00:16:52.958 --> 00:16:54.250 align:center
난 이코노미석이야?

00:16:54.333 --> 00:16:56.583 align:center
짐 찾는 곳에서 만나자

00:16:56.666 --> 00:16:57.583 align:center
빌어먹을

00:17:00.083 --> 00:17:02.041 align:center
정신 좀 차려, 뭐가 그렇게 웃겨?

00:17:02.125 --> 00:17:04.083 align:center
닥치고 내 휴대폰이나 내놔

00:17:04.125 --> 00:17:05.375 align:center
여기 애들도 있잖아

00:17:05.833 --> 00:17:06.875 align:center
사이코 같으니

00:17:09.500 --> 00:17:13.166 align:center
아직 포기 안 했다면 말인데
오디션 보러 갈 수 있어

00:18:27.708 --> 00:18:30.291 align:center
라티프 씨, 준비됐습니다

00:18:44.041 --> 00:18:46.625 align:center
드디어 오셨네

00:18:47.875 --> 00:18:50.708 align:center
며칠 동안
아주 바쁘게 살았나 봐요?

00:18:51.458 --> 00:18:55.416 align:center
자, 그럼 바로
독백으로 들어갈게요, 알겠죠?

00:18:55.958 --> 00:18:57.541 align:center
준비됐다고 말해줘요

00:18:58.166 --> 00:18:59.666 align:center
임무 수행하러 왔습니다!

00:18:59.750 --> 00:19:01.125 align:center
카메라 준비

00:19:01.208 --> 00:19:02.666 align:center
현장 정숙!

00:19:02.750 --> 00:19:03.958 align:center
사운드 롤링

00:19:04.750 --> 00:19:07.250 align:center
스크린 테스트, 샤 라티프
테이크 2!

00:19:07.333 --> 00:19:08.750 align:center
마크 확인

00:19:10.708 --> 00:19:12.750 align:center
자, 준비됐고…

00:19:15.750 --> 00:19:16.791 align:center
액션

00:19:18.000 --> 00:19:21.375 align:center
몇 센티미터 더 왼쪽으로 조준해서
당신을 맞힐 수도 있었어

00:19:21.458 --> 00:19:24.166 align:center
그런 건 당신한테는
전혀 중요하지 않았겠지?

00:19:25.083 --> 00:19:27.708 align:center
당신 상사들 비위만
맞출 수 있다면 말이야

00:19:28.708 --> 00:19:31.250 align:center
그들이 시키는 대로
그들이 원하는 사람이 되는 거지

00:19:33.041 --> 00:19:34.375 align:center
하지만 난 당신을 알아

00:19:36.416 --> 00:19:39.458 align:center
혼자 남았을 때의 당신을 말이야

00:19:40.250 --> 00:19:44.291 align:center
말해봐, 스스로를
어떻게 감당하고 살아?

00:19:46.125 --> 00:19:48.500 align:center
자신이 누구인지
제대로 알기나 해?

00:19:53.833 --> 00:19:55.583 align:center
어떤 기분인지 알고 싶어?

00:19:57.125 --> 00:19:59.666 align:center
더러운 일을 도맡아 하는 게?

00:20:00.833 --> 00:20:04.958 align:center
모두와 싸우면서도
아무것도 아닌 존재로 사는 게?

00:20:08.125 --> 00:20:11.666 align:center
내 손에 묻은 피는 결국 내 피야

00:20:15.000 --> 00:20:17.875 align:center
매일 조금씩
나 자신을 죽이면서 사니까

00:20:18.833 --> 00:20:19.750 align:center
난…

00:20:24.166 --> 00:20:25.541 align:center
진짜 나로 살지 않아

00:20:30.041 --> 00:20:32.041 align:center
난 당신이 필요로 하는
사람이 될 뿐이지

00:20:38.041 --> 00:20:40.083 align:center
내가 나를 모른다면 그건 당신이…

00:20:43.333 --> 00:20:44.541 align:center
알고 싶지 않아서인 거야

00:20:47.791 --> 00:20:48.750 align:center
컷!

00:20:48.833 --> 00:20:49.750 align:center
컷!

00:20:54.125 --> 00:20:55.875 align:center
- 좋았던 것 같아요
- 고마워요

00:20:57.458 --> 00:20:58.500 align:center
세상에

00:21:00.250 --> 00:21:03.500 align:center
이렇게 연기가 확 달라진 사람은
처음 봐요

00:21:04.500 --> 00:21:06.083 align:center
당신은… 뭔가가…

00:21:06.166 --> 00:21:07.625 align:center
이제 알 것 같아요

00:21:07.708 --> 00:21:09.250 align:center
그래요, 좋아요

00:21:09.333 --> 00:21:12.916 align:center
대사 하나가 더 있어요
일종의 통과의례 같은 거죠

00:21:14.083 --> 00:21:15.416 align:center
"그 이름은 바로 본드
제임스 본드"

00:21:15.500 --> 00:21:17.500 align:center
- 알았어요
- 축하해요

00:21:21.375 --> 00:21:22.791 align:center
카메라 준비

00:21:22.875 --> 00:21:24.666 align:center
- 처음 위치로 돌아갈까요?
- 네, 부탁해요

00:21:24.750 --> 00:21:26.750 align:center
- 현장 정숙 부탁드려요
- 사운드 롤링, 마크 확인

00:21:27.750 --> 00:21:30.916 align:center
이제 셋을 세면
이름을 말하는 거예요, 셋

00:21:36.791 --> 00:21:37.625 align:center
둘

00:21:40.125 --> 00:21:41.291 align:center
하나…

00:21:45.083 --> 00:21:46.041 align:center
액션

00:21:47.625 --> 00:21:48.833 align:center
그 이름은 바로…

00:21:52.916 --> 00:21:54.166 align:center
샤제한

00:22:47.333 --> 00:22:49.333 align:center
자막: 김경은

00:22:49.416 --> 00:22:51.416 align:center
창작 감독
김유경
름을 말하는 거예요, 셋

