WEBVTT

00:00:11.041 --> 00:00:12.583 align:center
Allah'a sığınırım!

00:00:12.666 --> 00:00:13.916 align:center
Yalan söylemiyordum.

00:00:14.000 --> 00:00:14.833 align:center
Ne yapıyorsun?

00:00:14.916 --> 00:00:16.208 align:center
Uğraştığımız şey bu.

00:00:16.250 --> 00:00:17.875 align:center
-Bırak onu.
-Kurtul ondan!

00:00:18.000 --> 00:00:20.833 align:center
-Kurtulacağım ama bir bakın.
-Görmeme gerek yok!

00:00:20.875 --> 00:00:23.000 align:center
-Kız ne yaptığını bilmiyor.
-Biliyorum.

00:00:23.083 --> 00:00:24.791 align:center
Deliren ben değilim, oğlunuz.

00:00:24.875 --> 00:00:27.250 align:center
Görmezden geldiğiniz için
siz de delisiniz.

00:00:27.333 --> 00:00:29.166 align:center
Shaju iyi. Sadece stresli.

00:00:29.250 --> 00:00:30.125 align:center
O iyi değil!

00:00:30.208 --> 00:00:33.000 align:center
Niye hep her şey yolundaymış
rolü yapıyoruz?

00:00:33.041 --> 00:00:34.125 align:center
Rol yapan yok.

00:00:34.166 --> 00:00:36.625 align:center
-Her konuda rol yapıyorsun.
-Yapmıyorum!

00:00:36.666 --> 00:00:38.375 align:center
Şu anda rol yapıyorsun.

00:00:38.458 --> 00:00:41.125 align:center
-Bu doğru! Neden…
-Sessiz ol.

00:00:41.750 --> 00:00:42.625 align:center
Baba.

00:00:42.708 --> 00:00:44.666 align:center
Parvez!

00:00:44.916 --> 00:00:46.208 align:center
-Baba.
-Parvez.

00:00:46.791 --> 00:00:48.458 align:center
-Parvez!
-Kahretsin.

00:00:48.541 --> 00:00:50.416 align:center
-Telefon! Çabuk!
-Tamam.

00:00:50.500 --> 00:00:51.750 align:center
Hadi ama!

00:00:52.416 --> 00:00:53.666 align:center
Acil servis.

00:00:53.750 --> 00:00:55.291 align:center
Evet, ambulans lütfen.

00:00:55.375 --> 00:00:57.041 align:center
-Baba, üzgünüm.
-Parvez!

00:00:57.125 --> 00:00:58.583 align:center
Çok üzgünüm.

00:00:59.291 --> 00:01:01.083 align:center
ZOKA

00:01:01.166 --> 00:01:04.250 align:center
6
KURNAZ

00:01:09.875 --> 00:01:13.416 align:center
Seni buraya ait değilmişsin gibi
hissettirecekler.

00:01:17.208 --> 00:01:20.541 align:center
Ama senin adın Shahjehan…

00:01:21.958 --> 00:01:24.000 align:center
Dünyanın Kralı!

00:01:25.583 --> 00:01:26.416 align:center
Ne oluyor?

00:01:26.500 --> 00:01:28.583 align:center
İyi olacaksın, tamam mı?

00:01:28.666 --> 00:01:30.250 align:center
Ne oluyor? Kanıyorum.

00:01:30.333 --> 00:01:31.875 align:center
Seni eve götürüyorum.

00:01:31.958 --> 00:01:33.000 align:center
Beni nasıl buldun?

00:01:33.083 --> 00:01:34.583 align:center
Çok zor oldu dostum.

00:01:34.666 --> 00:01:35.916 align:center
Kazadan sonraki

00:01:36.000 --> 00:01:38.875 align:center
tuhaf cenaze konuşmanı
biri internete yüklemiş.

00:01:40.291 --> 00:01:41.416 align:center
Doğru.

00:01:42.166 --> 00:01:43.000 align:center
İyi miydi?

00:01:43.083 --> 00:01:45.791 align:center
Hayır, berbattı.
Ama izlenme sayısı artıyor.

00:01:46.375 --> 00:01:48.375 align:center
-Siktir! Ailem!
-Ailen iyi.

00:01:48.458 --> 00:01:49.916 align:center
Bana klibi Q yolladı.

00:01:50.000 --> 00:01:52.166 align:center
Asıl onlar senin için endişeli.

00:01:52.250 --> 00:01:54.166 align:center
Şükürler olsun.

00:01:54.833 --> 00:01:56.333 align:center
-Felicia.
-Evet?

00:01:56.875 --> 00:01:58.500 align:center
Bu aralar pek kendimde değildim.

00:01:59.083 --> 00:02:02.625 align:center
Güzel hafife aldın.
Seçmelerde de bunu yap.

00:02:03.166 --> 00:02:05.166 align:center
-Ne? Seçmeler hâlâ…
-Evet. Hâlâ açık.

00:02:05.250 --> 00:02:06.083 align:center
Ne?

00:02:06.166 --> 00:02:07.666 align:center
Evet, beni hak etmiyorsun.

00:02:07.750 --> 00:02:09.791 align:center
Hem de sıranı günün sonuna aldırdım.

00:02:09.875 --> 00:02:11.500 align:center
Tanrım. Seni seviyorum!

00:02:11.583 --> 00:02:14.083 align:center
Seni temizleyip
aile işlerini halletmeliyiz

00:02:14.166 --> 00:02:17.083 align:center
çünkü orada dikkatin dağılsın istemiyorum.

00:02:17.166 --> 00:02:19.333 align:center
-Evet. Kesinlikle.
-Pekâlâ.

00:02:23.375 --> 00:02:26.375 align:center
Hey, sana değer veriyorum.
Biliyorsun, değil mi?

00:02:29.208 --> 00:02:31.250 align:center
Evet, biliyorum.

00:02:32.416 --> 00:02:33.250 align:center
Teşekkürler.

00:02:42.958 --> 00:02:43.791 align:center
Merhaba?

00:02:43.875 --> 00:02:45.208 align:center
Buradayız bebeğim.

00:02:46.583 --> 00:02:47.916 align:center
Selamünaleyküm.

00:02:50.000 --> 00:02:50.916 align:center
Nasılsınız?

00:02:51.000 --> 00:02:52.791 align:center
İyiyiz. Sen nasılsın?

00:02:52.875 --> 00:02:54.958 align:center
İyiyim. Sizin için çok endişelendim.

00:02:57.166 --> 00:02:58.875 align:center
O delirmiş kardeşim.

00:02:58.958 --> 00:03:00.708 align:center
Ne halt ediyorsun Felicia?

00:03:00.791 --> 00:03:03.541 align:center
Menajerin olarak
yine sorumluluk almam gerekiyor.

00:03:04.708 --> 00:03:05.541 align:center
Otur.

00:03:05.625 --> 00:03:07.500 align:center
Neredeyse senin için çalışacaktım.

00:03:07.583 --> 00:03:09.125 align:center
Tamam, kapa çeneni!

00:03:11.333 --> 00:03:14.166 align:center
Saçmalıklarına sekiz yıl
tahammül edip bu fırsatın

00:03:14.250 --> 00:03:15.750 align:center
kaçmasına izin verir miydim?

00:03:15.833 --> 00:03:18.791 align:center
Memnun değilsen
kâr paylaşım oranını değiştirebiliriz.

00:03:18.875 --> 00:03:21.458 align:center
Bunu yapmamın nedeni
benim mutsuz olmam değil.

00:03:21.541 --> 00:03:24.083 align:center
-Senin mutsuz olman.
-Bu çok saçma.

00:03:24.166 --> 00:03:25.458 align:center
Bu son uyarı sürtük.

00:03:26.958 --> 00:03:29.291 align:center
Shah, niye bocaladığını
bilmek ister misin?

00:03:29.375 --> 00:03:32.041 align:center
Kariyerinin en önemli anını
niye batırdığını?

00:03:32.125 --> 00:03:37.333 align:center
Karşında sebepler bir, iki, üç ve dört.

00:03:37.416 --> 00:03:40.333 align:center
Onların onayını almaya

00:03:40.833 --> 00:03:42.500 align:center
-kafayı takmışsın.
-Açıkçası

00:03:42.583 --> 00:03:45.291 align:center
pek çok kişinin daha
onayını almayı kafaya takmıştı.

00:03:45.375 --> 00:03:46.208 align:center
Değil mi?

00:03:46.291 --> 00:03:47.208 align:center
Evet, değil mi?

00:03:47.291 --> 00:03:49.500 align:center
Kız haklı.
Herkesi yanına almak istiyorsun.

00:03:49.583 --> 00:03:51.833 align:center
Ama DBS'te bu yüzden
sadece iki koltuk olur.

00:03:51.916 --> 00:03:53.625 align:center
O bir jet uçağı mı?

00:03:53.708 --> 00:03:55.208 align:center
Aston Martin, geri zekâlı.

00:03:55.291 --> 00:03:57.500 align:center
Ona DB-12'den bahsetmemiş olman

00:03:57.583 --> 00:03:59.791 align:center
senin pis bir putperest olduğunu gösterir!

00:03:59.875 --> 00:04:01.458 align:center
-Ne dedin bana?
-Hiç.

00:04:01.541 --> 00:04:03.458 align:center
Bahanchod dersen anlamaz…

00:04:03.541 --> 00:04:04.708 align:center
Kapa çeneni!

00:04:04.791 --> 00:04:08.041 align:center
Beni dinle Shah.
Bu seçmeyi geçmek istiyorsan

00:04:08.125 --> 00:04:11.500 align:center
önce hepsini ortadan kaldırmalısın.

00:04:13.208 --> 00:04:15.708 align:center
Ama onlar benim sevdiklerim.

00:04:16.791 --> 00:04:19.000 align:center
Her şeyi onlar için yapıyorum.

00:04:20.375 --> 00:04:21.500 align:center
Hadi ama.

00:04:22.083 --> 00:04:23.666 align:center
Onlardan utanıyorsun.

00:04:23.750 --> 00:04:26.250 align:center
Onları değiştirmeye çalışıyorsun.
Ama yapamazsın.

00:04:26.333 --> 00:04:27.333 align:center
Kurtul onlardan.

00:04:27.416 --> 00:04:30.833 align:center
Benimle anlaşma yaparken
bir şeyleri değiştireceğiz demiştin.

00:04:30.916 --> 00:04:32.083 align:center
Fark yaratacaktık.

00:04:32.166 --> 00:04:36.416 align:center
Evet, senin hayatında.
Tüm köye destek olmaya çalışmıyorum.

00:04:36.500 --> 00:04:38.041 align:center
Ne köyü? Biz Karaçiliyiz.

00:04:38.125 --> 00:04:39.750 align:center
Suyumuz akıyor en azından.

00:04:40.250 --> 00:04:45.208 align:center
Dinle, bir fark yaratmak
az vergi ödemek demektir.

00:04:45.291 --> 00:04:47.916 align:center
Belki birkaç yazlık satın alırsın.

00:04:48.000 --> 00:04:50.916 align:center
Sana benzeyen birkaç asistan tutabilirsin.

00:04:51.000 --> 00:04:54.083 align:center
Benim istediğim bu.
Ama sen ne istiyorsun Shah?

00:04:54.166 --> 00:04:57.291 align:center
Maddiyat benim için
pek önemli değil. Ben sanatçıyım.

00:04:57.375 --> 00:04:59.833 align:center
-Hadi canım!
-Saçmalama Shaju.

00:04:59.916 --> 00:05:01.875 align:center
-Yok artık.
-Niye kabul etmiyorsunuz?

00:05:01.958 --> 00:05:03.125 align:center
Ben bir sanatçıyım.

00:05:03.208 --> 00:05:04.541 align:center
Biliyor musun?

00:05:04.958 --> 00:05:07.833 align:center
Gerçek sanatçılar
başkalarının ne düşündüğünü

00:05:07.916 --> 00:05:09.291 align:center
umursamaz.

00:05:09.375 --> 00:05:11.833 align:center
Şu gevezeyle başlayalım.

00:05:11.916 --> 00:05:12.916 align:center
Yapma!

00:05:18.625 --> 00:05:20.250 align:center
Bunu yapan ben olmalıyım.

00:05:21.916 --> 00:05:22.750 align:center
Ne dedin sen?

00:05:26.291 --> 00:05:28.208 align:center
-Shaju?
-Kapa çeneni anne.

00:05:28.916 --> 00:05:32.291 align:center
-Ne yapıyorsun?
-Beni herkesin önünde sabote etmeyi bırak.

00:05:32.375 --> 00:05:33.708 align:center
Bunu hep yapıyorsun.

00:05:34.416 --> 00:05:37.333 align:center
Anne ve babanı vurmayacaksın.
İzin vermiyorum.

00:05:37.416 --> 00:05:38.958 align:center
Artık kontrol bende.

00:05:39.041 --> 00:05:40.875 align:center
Annenle öyle konuşma.

00:05:40.958 --> 00:05:42.416 align:center
Ayrıca önce onu vur.

00:05:42.500 --> 00:05:43.333 align:center
Ne?

00:05:43.416 --> 00:05:46.291 align:center
Onu bu hâle getirenin
sen olduğunu herkes biliyor.

00:05:46.375 --> 00:05:50.083 align:center
Hırsların, yaptığın baskı, o saçma okul.

00:05:50.166 --> 00:05:53.666 align:center
Hepimizi yeni bir ülkeye
sürükleyen adamın dediklerine bak.

00:05:53.750 --> 00:05:55.708 align:center
Pakistan'da çok mutluydum.

00:05:55.791 --> 00:05:57.458 align:center
En iyi oyuncu ödülünü hak ettin.

00:05:57.541 --> 00:05:58.541 align:center
Susun!

00:05:58.625 --> 00:06:02.000 align:center
Kimin hangi sırayla öleceğine
ben karar vereceğim.

00:06:02.083 --> 00:06:03.833 align:center
Kardeşim, araya gireceğim.

00:06:03.916 --> 00:06:05.958 align:center
Ben niye bağlıyım ki?

00:06:06.041 --> 00:06:07.916 align:center
Başından beri en büyük hayranındım.

00:06:08.000 --> 00:06:10.583 align:center
Seni savunan
bir sürü isimsiz tweet yazdım.

00:06:10.666 --> 00:06:12.125 align:center
-Teşekkürler.
-Evet.

00:06:12.208 --> 00:06:14.041 align:center
Ölene dek seninleyim.

00:06:14.125 --> 00:06:15.875 align:center
Ölmek istemiyorum tabii ama…

00:06:15.958 --> 00:06:18.500 align:center
Onlar ihtiyar. Zaten ölmek üzereler.

00:06:18.583 --> 00:06:19.791 align:center
Suçluluk hissetmezsin.

00:06:19.875 --> 00:06:23.000 align:center
Sussana. Sadece beleş şeyler
ve popülerlik peşindesin.

00:06:23.083 --> 00:06:25.958 align:center
Sen sus. Daha yürümeyi öğrenmeden
onu kıskanıyordun.

00:06:26.041 --> 00:06:27.833 align:center
Hey! Kardeşim…

00:06:27.916 --> 00:06:31.125 align:center
Hep yanındaydım.
Senin için bıçaklandım bile.

00:06:31.208 --> 00:06:34.208 align:center
Evet. Senin yanında olmalıyım kardeşim.

00:06:34.291 --> 00:06:36.250 align:center
Seni bu yılanlardan korumak için.

00:06:36.333 --> 00:06:38.583 align:center
-Seni nankör pislik…
-Kes sesini!

00:06:38.666 --> 00:06:40.333 align:center
Beni dinle kuzen, tamam mı?

00:06:40.416 --> 00:06:43.500 align:center
Sana sert davranmam
karakterini geliştirmek içindi.

00:06:43.583 --> 00:06:44.708 align:center
Ondan nefret edersin.

00:06:44.791 --> 00:06:48.666 align:center
Shaju, canım. Zulfi'yi vur.
Elinden gelse seni beşiğinde boğardı.

00:06:48.750 --> 00:06:51.000 align:center
-Kimse kimseyi vurmuyor.
-Kes sesini!

00:06:52.791 --> 00:06:53.750 align:center
Allah.

00:06:56.791 --> 00:06:57.750 align:center
Kuzen…

00:07:00.583 --> 00:07:02.583 align:center
Bir şey demek istiyorum.

00:07:03.333 --> 00:07:05.083 align:center
Sen pedofil bir mirket değilsin.

00:07:05.166 --> 00:07:06.583 align:center
Öyle dediğim için üzgünüm.

00:07:11.208 --> 00:07:15.416 align:center
Tamam, güzel.
Ailenin en toksik unsurlarından kurtuldun.

00:07:15.500 --> 00:07:18.166 align:center
Aslında iyi yaptın. Takdir ediyorum.

00:07:18.250 --> 00:07:21.416 align:center
Çok acayipti.
Bunu hiç beklemiyorduk, değil mi?

00:07:21.500 --> 00:07:22.708 align:center
Bunu beklemiyordum…

00:07:32.291 --> 00:07:34.166 align:center
Önemli olan hep sen ve bendik Shaju.

00:07:40.000 --> 00:07:43.125 align:center
Sadece ben ve güzel oğlum.

00:07:54.458 --> 00:07:55.583 align:center
Neredeyim ben?

00:07:56.375 --> 00:07:57.916 align:center
Güzelce uyudunuz mu?

00:07:58.708 --> 00:08:00.000 align:center
Kaç parmak var?

00:08:00.083 --> 00:08:00.958 align:center
Üç.

00:08:01.041 --> 00:08:05.208 align:center
Adınız? Burada "Shahjehan" yazıyor.

00:08:05.291 --> 00:08:06.750 align:center
Herkes bana Shah der.

00:08:07.458 --> 00:08:08.583 align:center
Bakabilir miyim?

00:08:11.791 --> 00:08:14.125 align:center
Durumunuz çok iyi değil Bay Latif.

00:08:14.208 --> 00:08:15.666 align:center
Uzun bir gün oldu.

00:08:15.750 --> 00:08:17.666 align:center
Öyle mi? Ne iş yapıyorsunuz?

00:08:18.250 --> 00:08:19.333 align:center
Aktörüm.

00:08:20.041 --> 00:08:23.166 align:center
Hangi filmlerde? Görmüş olabilir miyim?

00:08:23.250 --> 00:08:24.541 align:center
Sanmam.

00:08:25.958 --> 00:08:28.208 align:center
Ama bir sonraki James Bond olabilirim.

00:08:30.916 --> 00:08:32.875 align:center
Seçmeler birkaç saat sonra.

00:08:33.291 --> 00:08:35.125 align:center
-Şaka mı bu?
-Hayır.

00:08:35.750 --> 00:08:37.791 align:center
Bir yere gidemezsin.

00:08:37.916 --> 00:08:39.166 align:center
Susuz kalmışsın canım.

00:08:39.250 --> 00:08:40.708 align:center
Siktir…

00:08:41.541 --> 00:08:42.958 align:center
Ailem. Onları…

00:08:43.375 --> 00:08:45.500 align:center
Gitmeliyim, ailem kayıp.

00:08:46.291 --> 00:08:47.708 align:center
Yoğun bir güne benziyor.

00:08:48.458 --> 00:08:50.125 align:center
Doktor birazdan gelir.

00:08:51.958 --> 00:08:53.000 align:center
Bond, öyle mi?

00:08:54.541 --> 00:08:55.625 align:center
Bol şans.

00:09:19.541 --> 00:09:20.458 align:center
Zulfi.

00:09:29.666 --> 00:09:30.500 align:center
Teşekkürler.

00:09:32.291 --> 00:09:34.458 align:center
Bay Latif, ne yapıyorsunuz?

00:09:34.541 --> 00:09:36.291 align:center
Odanıza dönmelisiniz.

00:09:36.375 --> 00:09:38.666 align:center
-Beni burada tutamazsınız…
-Pardon?

00:09:40.375 --> 00:09:42.375 align:center
Ne yapıyorsun abi? Buradayız.

00:09:42.458 --> 00:09:43.875 align:center
Burada ne işiniz var?

00:09:43.958 --> 00:09:46.958 align:center
Nasıl yani? Niye mesajlarına
hiç cevap vermiyorsun?

00:09:47.041 --> 00:09:49.208 align:center
Hey, ikiniz, bakın kim burada.

00:09:49.291 --> 00:09:51.583 align:center
Tanrım. Teşekkürler.

00:09:51.666 --> 00:09:53.166 align:center
Oğlum, nerelerdeydin?

00:09:53.250 --> 00:09:56.500 align:center
Shaju. Geleceğini söylemiştim.

00:10:00.000 --> 00:10:01.791 align:center
Ne oldu sana? Berbat görünüyorsun.

00:10:01.875 --> 00:10:04.083 align:center
Aptal gibi düşüp kafamı çarptım.

00:10:04.166 --> 00:10:05.291 align:center
Sana ne oldu baba?

00:10:05.375 --> 00:10:07.666 align:center
Küçük bir kalp sorunu.
Korkacak bir şey yok.

00:10:07.750 --> 00:10:09.000 align:center
Zulfi nerede?

00:10:09.083 --> 00:10:10.541 align:center
Yeni erkek arkadaşıyla.

00:10:10.625 --> 00:10:12.375 align:center
ÖNCEKİ GECE…

00:10:19.125 --> 00:10:22.041 align:center
-Parvez iyi mi?
-Parvez'den daha büyük dertlerin var!

00:10:22.125 --> 00:10:25.666 align:center
Bu Q'yla ilgiliyse üzgünüm.
Sadece helal mesajlar yazıyorduk.

00:10:25.750 --> 00:10:27.958 align:center
-Bir tane garip resim vardı…
-Sus be!

00:10:28.041 --> 00:10:30.000 align:center
Konu Q değil. O seninle başa çıkabilir.

00:10:30.083 --> 00:10:32.541 align:center
-Ona saygı duyuyorum.
-Bana saygısızlık ettin.

00:10:32.625 --> 00:10:33.833 align:center
Ve vaktimi harcadın.

00:10:33.916 --> 00:10:34.875 align:center
Tamam.

00:10:35.416 --> 00:10:36.708 align:center
Dürüst olabilir miyim?

00:10:38.000 --> 00:10:40.041 align:center
Müba'yı sevdim, tamam mı?

00:10:40.125 --> 00:10:42.208 align:center
Dubai'deki yatırım ekibi de sevdi.

00:10:42.291 --> 00:10:43.250 align:center
Gerçekten mi?

00:10:43.333 --> 00:10:47.166 align:center
Yarın öğlen gidiyorum.
Gündemimizdeki ilk şey Müba.

00:10:50.916 --> 00:10:51.875 align:center
Yarın öğlen mi?

00:10:51.958 --> 00:10:54.041 align:center
Evet. Benimle gel.

00:10:54.125 --> 00:10:56.500 align:center
Seni severler. Uçak biletini alırım.

00:10:57.291 --> 00:10:58.208 align:center
Tamam.

00:10:59.125 --> 00:11:00.916 align:center
Sanırım gidip onu göreceğim.

00:11:01.000 --> 00:11:03.375 align:center
-Uçağa biniyorlar.
-O zaman gitmeliyiz.

00:11:03.458 --> 00:11:05.583 align:center
Ama seçmelerin bugün.

00:11:05.666 --> 00:11:08.625 align:center
Anne, seçmeleri sikeyim.
Zulfi'yi görmeliyim.

00:11:09.958 --> 00:11:10.875 align:center
Q, dostum.

00:11:11.875 --> 00:11:13.291 align:center
Bunu sensiz yapamam.

00:11:14.791 --> 00:11:17.000 align:center
-Telefonunun şarjı var mı?
-Evet.

00:11:17.083 --> 00:11:19.125 align:center
O zaman bunu sensiz yapamam.

00:11:25.208 --> 00:11:27.458 align:center
Bu arabaya bindiğin için kovulabilirim.

00:11:27.541 --> 00:11:30.000 align:center
Zulfi seni uygulamadan engelledi.

00:11:30.500 --> 00:11:31.541 align:center
Güzel.

00:11:31.625 --> 00:11:34.875 align:center
Sana hiçbir şey olmayacak.
Bak, panelde duran benim.

00:11:34.958 --> 00:11:35.916 align:center
Gerçekten mi?

00:11:37.875 --> 00:11:39.291 align:center
Dev Patel sanıyordum.

00:11:40.708 --> 00:11:41.833 align:center
Biliyor musun?

00:11:41.916 --> 00:11:44.458 align:center
15.30'dan önce varırsak
20 pound bahşiş veririm.

00:11:44.541 --> 00:11:46.916 align:center
Hey! Sakin ol. Bu benim hesabım.

00:11:47.000 --> 00:11:50.083 align:center
-Para verebilirim.
-Hayır, veremezsin. Meteliksizsin.

00:11:50.166 --> 00:11:51.166 align:center
Ne?

00:11:52.291 --> 00:11:54.166 align:center
Giysilerindeki etiketler duruyor.

00:11:56.916 --> 00:11:59.041 align:center
Etiketi çıkarınca iade etmek zor.

00:11:59.625 --> 00:12:02.166 align:center
Kes şunu kardeşim.
Bu utanç verici. Kahretsin.

00:12:02.250 --> 00:12:05.166 align:center
-Vaktinde varamayabiliriz.
-Yetişeceksiniz.

00:12:05.250 --> 00:12:06.958 align:center
Tüm kısa yolları biliyorum.

00:12:07.041 --> 00:12:09.958 align:center
Tüm radarları ve güvenlik kameralarını da.

00:12:10.500 --> 00:12:14.416 align:center
İstersen güvenliği aşıp
seni piste bile çıkarabilirim.

00:12:14.500 --> 00:12:16.833 align:center
Sadece arabayı sür lütfen.

00:12:16.916 --> 00:12:18.833 align:center
Terminale, piste değil.

00:12:29.583 --> 00:12:30.541 align:center
Bu taraftan.

00:12:35.250 --> 00:12:36.125 align:center
Shah!

00:12:37.250 --> 00:12:39.583 align:center
Hadi canım. Yasmin.

00:12:40.500 --> 00:12:42.250 align:center
-Burada ne işin var?
-Ben sadece…

00:12:42.333 --> 00:12:44.750 align:center
Tanrım. Bunu yapmaya devam edemezsin.

00:12:45.333 --> 00:12:47.333 align:center
Bunun olduğuna inanamıyorum.

00:12:47.416 --> 00:12:50.250 align:center
Dün gece açık konuştuğumu sanıyordum.

00:12:50.333 --> 00:12:52.166 align:center
Hayır, seni engellemeye gelmedim.

00:12:53.625 --> 00:12:56.000 align:center
Başka birini engellemeye geldik.

00:12:57.750 --> 00:13:00.208 align:center
Dün onunla mı görüştün?
Bana söylememiştin.

00:13:00.291 --> 00:13:01.166 align:center
Ollie, değil mi?

00:13:02.583 --> 00:13:04.833 align:center
Memnun oldum. Hakkında çok şey duydum.

00:13:05.791 --> 00:13:07.500 align:center
Tanrım! Ne oldu?

00:13:07.583 --> 00:13:10.416 align:center
Sorun yok. Göründüğünden daha kötü.

00:13:11.125 --> 00:13:12.500 align:center
Artık gitmeliyiz.

00:13:12.583 --> 00:13:14.666 align:center
Gitmeliyiz. Boyun kaç? 1,90 mı?

00:13:15.708 --> 00:13:17.000 align:center
-Hadi.
-Görüşürüz.

00:13:19.000 --> 00:13:20.166 align:center
Bu neydi Yaz?

00:13:21.083 --> 00:13:22.666 align:center
-Ben…
-Bir açıklama borçlusun.

00:13:25.125 --> 00:13:27.291 align:center
Pardon. Affedersiniz.

00:13:27.375 --> 00:13:29.083 align:center
Affedersiniz.

00:13:31.041 --> 00:13:32.166 align:center
Biletiniz?

00:13:32.250 --> 00:13:33.875 align:center
Biletimiz yok.

00:13:33.958 --> 00:13:36.791 align:center
Ama konuşmamız gereken biri
az önce içeri girdi.

00:13:36.875 --> 00:13:39.625 align:center
-Bu işler öyle yürümüyor.
-Pardon. Bir saniye.

00:13:39.708 --> 00:13:41.708 align:center
Telefonunda Zulfi'nin resmi var mı?

00:13:41.791 --> 00:13:43.291 align:center
-Evet.
-Çabuk çıkar.

00:13:44.416 --> 00:13:45.375 align:center
Pardon.

00:13:45.458 --> 00:13:49.583 align:center
Bu kişinin tehlikeli bir
terör şüphelisi olduğunu düşünüyoruz.

00:13:49.666 --> 00:13:51.791 align:center
Onları hemen bulup durdurmalıyız.

00:13:51.875 --> 00:13:53.500 align:center
-Bekleyin efendim.
-Tamam.

00:13:53.583 --> 00:13:56.208 align:center
-Ne halt ediyorsun?
-Güven bana. İşe yarayacak.

00:13:56.291 --> 00:13:57.708 align:center
-Güven bana.
-Karışmayacağım.

00:13:59.208 --> 00:14:02.000 align:center
Evet, bir tehlikeden bahsetmiştiniz.

00:14:02.083 --> 00:14:03.541 align:center
Orta Doğu'ya gidiyor.

00:14:03.625 --> 00:14:07.916 align:center
Emrinde şoförler, kuryeler
ve karaborsa kamera tedarikçileri var.

00:14:08.000 --> 00:14:11.041 align:center
-Nereden biliyorsunuz?
-Emniyet güçlerinde bağlantılarım var.

00:14:11.125 --> 00:14:13.000 align:center
-Ne bağlantısı?
-MI5.

00:14:13.083 --> 00:14:14.541 align:center
-Pardon…
-MI5.

00:14:17.583 --> 00:14:19.750 align:center
İkna olmadım. Sıradaki.

00:14:20.791 --> 00:14:21.916 align:center
Pardon, ne…

00:14:22.541 --> 00:14:24.500 align:center
Ne demek ikna olmadım?

00:14:25.125 --> 00:14:26.708 align:center
Ses tonu, beden dili…

00:14:26.791 --> 00:14:28.833 align:center
Tüm performans.
Bunu gözlerinde görmedim.

00:14:28.916 --> 00:14:32.125 align:center
Bir daha yapayım.
Filme çek ve beraber izleyelim.

00:14:32.208 --> 00:14:33.583 align:center
Zaten filme çekildin.

00:14:33.666 --> 00:14:36.166 align:center
Rahatsız etmeyi sürdürürsen
haberlere çıkarsın.

00:14:36.250 --> 00:14:39.875 align:center
Haberlerde patlayan bir 747
ve 100 ceset olmasından iyidir.

00:14:39.958 --> 00:14:42.416 align:center
-747 artık kullanılmıyor.
-Böyle adamlar yüzünden.

00:14:42.500 --> 00:14:44.666 align:center
Adam Çeçenistan'da eğitim almış.

00:14:44.750 --> 00:14:47.291 align:center
Afganistan'da
Kandahar Savaşı'nda çarpışmış.

00:14:47.375 --> 00:14:48.208 align:center
Ne yapıyorsun?

00:14:50.166 --> 00:14:52.666 align:center
Tehlikeli bir terörist
olduğunuzu söylüyor.

00:14:52.750 --> 00:14:53.916 align:center
Ve bir girişimci.

00:14:54.500 --> 00:14:55.833 align:center
Gel. Affedersiniz.

00:14:57.625 --> 00:15:00.541 align:center
-Selam. Konuşabilir miyiz?
-Evet.

00:15:05.416 --> 00:15:06.541 align:center
Kan mı o?

00:15:07.458 --> 00:15:08.291 align:center
Evet.

00:15:08.916 --> 00:15:10.583 align:center
Araba çarptı.

00:15:11.333 --> 00:15:12.541 align:center
-Acıdı mı?
-Evet.

00:15:12.625 --> 00:15:13.833 align:center
Güzel.

00:15:20.000 --> 00:15:21.166 align:center
Kardeşim, üzgünüm.

00:15:22.208 --> 00:15:23.958 align:center
Gerçekten çok üzgünüm.

00:15:24.041 --> 00:15:25.875 align:center
Sik kafalının teki gibi davrandım.

00:15:25.958 --> 00:15:29.208 align:center
-Gerçek şu ki…
-Hayatım boyunca seni izledim.

00:15:29.291 --> 00:15:30.333 align:center
Aklına eseni yaptın.

00:15:32.625 --> 00:15:33.958 align:center
Ben evdeydim kardeşim.

00:15:34.041 --> 00:15:36.541 align:center
Bana ve Q'ya bakan ailene
borcumu ödemek için.

00:15:40.750 --> 00:15:42.166 align:center
Sana teşekkür etmeliyim.

00:15:42.666 --> 00:15:44.291 align:center
Sayende şunu fark ettim.

00:15:45.625 --> 00:15:46.833 align:center
Aklıma eseni yapmalıyım.

00:15:49.625 --> 00:15:50.500 align:center
Evet.

00:15:52.250 --> 00:15:55.458 align:center
Bu gerçek bir teşekkür mü
yoksa "siktir git" gibi bir şey mi?

00:15:56.291 --> 00:15:57.208 align:center
İkisi de.

00:15:58.666 --> 00:16:00.500 align:center
Küçük bir bebek olmaktan bıktım.

00:16:00.583 --> 00:16:03.416 align:center
Bir ilişkide küçük ortak
olmaya çalışmıyorum.

00:16:03.500 --> 00:16:04.666 align:center
-Anlıyorum.
-Evet.

00:16:04.750 --> 00:16:06.208 align:center
Kontrol etmek istemiyorum.

00:16:06.916 --> 00:16:08.166 align:center
Darladığım için affet.

00:16:09.416 --> 00:16:12.125 align:center
Hayatım boyunca kutucukları işaretledim.

00:16:12.208 --> 00:16:15.625 align:center
Sen bir kutucuk değilsin.

00:16:15.708 --> 00:16:18.666 align:center
Sen bir çiçeksin ya da…

00:16:18.750 --> 00:16:20.875 align:center
Katmanların var, soğan gibi.

00:16:20.958 --> 00:16:22.916 align:center
-Bunun üzerinde çalışmalısın.
-Tamam.

00:16:25.291 --> 00:16:26.958 align:center
Gerçekten o uçağa binecek misin?

00:16:28.458 --> 00:16:29.750 align:center
Dört güne döneceğim.

00:16:32.208 --> 00:16:33.625 align:center
Neden telefon etmedin ki?

00:16:33.708 --> 00:16:35.375 align:center
Bu çok önemli.

00:16:40.750 --> 00:16:41.625 align:center
Seni seviyorum.

00:16:41.708 --> 00:16:44.041 align:center
-Bir daha söyle.
-Pisliğin tekisin dedim.

00:16:44.541 --> 00:16:46.541 align:center
-Sen de küçük bir pisliksin.
-Evet.

00:16:50.333 --> 00:16:52.875 align:center
-Ne oldu?
-Sen bu taraftan.

00:16:52.958 --> 00:16:54.250 align:center
Ekonomi sınıfı mı?

00:16:54.333 --> 00:16:56.583 align:center
Bagajları alırken görüşürüz.

00:16:56.666 --> 00:16:57.583 align:center
Lanet olsun.

00:17:00.083 --> 00:17:02.041 align:center
Kendini topla. Niye sırıtıyorsun?

00:17:02.125 --> 00:17:04.083 align:center
Kapa çeneni. Telefonumu ver lütfen.

00:17:04.125 --> 00:17:05.375 align:center
Burada çocuklar var.

00:17:05.833 --> 00:17:06.875 align:center
Psikopat.

00:17:09.500 --> 00:17:13.166 align:center
Hâlâ istiyor musun bilmiyorum
ama seçmelere yetişebilirsin.

00:18:27.708 --> 00:18:30.291 align:center
Bay Latif, hazırsanız başlayabiliriz.

00:18:44.041 --> 00:18:46.625 align:center
İşte geldi.

00:18:47.875 --> 00:18:50.708 align:center
Birileri günlerdir meşguldü sanırım.

00:18:51.458 --> 00:18:55.416 align:center
Hemen monoloğa geçeceğiz, tamam mı?

00:18:55.958 --> 00:18:57.541 align:center
Lütfen hazır olduğunu söyle.

00:18:58.166 --> 00:18:59.666 align:center
Göreve hazırım efendim.

00:18:59.750 --> 00:19:01.125 align:center
Kamera hazır.

00:19:01.208 --> 00:19:02.666 align:center
Sessiz olun.

00:19:02.750 --> 00:19:03.958 align:center
Ses hazır.

00:19:04.750 --> 00:19:07.250 align:center
Ekran testi. Shah Latif. İkinci çekim.

00:19:07.333 --> 00:19:08.750 align:center
Klaket.

00:19:10.708 --> 00:19:12.750 align:center
Hazırız. Ve…

00:19:15.750 --> 00:19:16.791 align:center
Başla.

00:19:18.000 --> 00:19:21.375 align:center
İstesem birkaç santim sola
nişan alabilirdim.

00:19:21.458 --> 00:19:24.166 align:center
Senin için hiç fark etmezdi, değil mi?

00:19:25.083 --> 00:19:27.708 align:center
Efendilerini memnun ettiğin sürece.

00:19:28.708 --> 00:19:31.250 align:center
Sana kim olacağını
söylemelerine izin vererek.

00:19:33.041 --> 00:19:34.375 align:center
Ama ben seni görüyorum.

00:19:36.416 --> 00:19:39.458 align:center
Sadece sen varken, yapayalnızken.

00:19:40.250 --> 00:19:44.291 align:center
Söylesene,
kendine nasıl tahammül ediyorsun?

00:19:46.125 --> 00:19:48.500 align:center
Kim olduğunu bile bilmiyor olmalısın.

00:19:53.833 --> 00:19:55.583 align:center
Pis işleri yapmak nasıl bir şey

00:19:57.125 --> 00:19:59.666 align:center
bilmek ister misin?

00:20:00.833 --> 00:20:04.958 align:center
Herkesle savaşıp hiç kimse olmak.

00:20:08.125 --> 00:20:11.666 align:center
Ellerimdeki kan benim.

00:20:15.000 --> 00:20:17.875 align:center
Çünkü her gün bir parçamı öldürüyorum.

00:20:18.833 --> 00:20:19.750 align:center
Ben…

00:20:24.166 --> 00:20:25.541 align:center
Kendime tahammül etmiyorum.

00:20:30.041 --> 00:20:32.041 align:center
Kim olmamı istiyorsan oyum.

00:20:38.041 --> 00:20:40.083 align:center
Kim olduğumu bilmiyorsam

00:20:43.333 --> 00:20:44.541 align:center
bilmek istemediğin için.

00:20:47.791 --> 00:20:48.750 align:center
Ve kestik!

00:20:48.833 --> 00:20:49.750 align:center
Kestik.

00:20:54.125 --> 00:20:55.875 align:center
-Bence harikaydı.
-Teşekkürler.

00:20:57.458 --> 00:20:58.500 align:center
Tanrım.

00:21:00.250 --> 00:21:03.500 align:center
Kimsenin bir performansı
böyle tersine çevirdiğini görmemiştim.

00:21:04.500 --> 00:21:06.083 align:center
Sanki sen…

00:21:06.166 --> 00:21:07.625 align:center
Sanırım artık anlıyorum.

00:21:07.708 --> 00:21:09.250 align:center
Harika.

00:21:09.333 --> 00:21:12.916 align:center
Bir şey daha var. Bir klasik.

00:21:14.083 --> 00:21:15.416 align:center
BENİM ADIM BOND,
JAMES BOND

00:21:15.500 --> 00:21:17.500 align:center
-Tamam.
-Tebrikler.

00:21:21.375 --> 00:21:22.791 align:center
Kamera hazır.

00:21:22.875 --> 00:21:24.666 align:center
-Başa mı?
-Evet, teşekkürler.

00:21:24.750 --> 00:21:26.750 align:center
-Sessiz olun lütfen.
-Ses hazır.

00:21:27.750 --> 00:21:30.916 align:center
Şimdi adını söyleyeceksin. Üç…

00:21:36.791 --> 00:21:37.625 align:center
İki…

00:21:40.125 --> 00:21:41.291 align:center
Bir…

00:21:45.083 --> 00:21:46.041 align:center
Başla.

00:21:47.625 --> 00:21:48.833 align:center
Benim adım…

00:21:52.916 --> 00:21:54.166 align:center
Shahjehan.

00:22:47.333 --> 00:22:49.333 align:center
Alt yazı çevirmeni: Umut Ulus

00:22:49.416 --> 00:22:51.416 align:center
Proje Kontrol Sorumlusu
Şengül Usta

