WEBVTT

00:09.718 --> 00:13.471
ARALIK 2020

00:14.264 --> 00:16.933
JINNAM BOKS SALONU

01:27.170 --> 01:28.463
Affedersiniz.

01:28.546 --> 01:30.048
Maske takmanız gerek.

01:30.131 --> 01:31.257
İşine bak sen.

01:31.341 --> 01:33.635
Otobüse maskesiz binemezsiniz.

01:33.718 --> 01:34.636
Yürü hadi.

01:34.719 --> 01:36.638
İnin, maske takın, öyle binin.

01:36.721 --> 01:38.473
Bana emir veremezsin sen!

01:38.556 --> 01:41.059
-Yoksa cezası…
-Maskem beni ilgilendirir!

01:41.142 --> 01:44.229
-Bana emir verme! Lanet olsun!
-Aman.

01:44.312 --> 01:47.190
Sürmeye odaklan.
Altı üstü otobüs şoförüsün!

01:47.273 --> 01:48.107
Ulan…

01:48.191 --> 01:50.443
Lütfen maske takıp öyle binin.

01:50.527 --> 01:52.070
-Gel lan!
-Yapmayın.

01:52.153 --> 01:54.781
-Otobüste yolcular var.
-Bırak! Ne oluyor?

01:54.864 --> 01:56.574
-Bırak lan beni!
-Eyvah!

01:56.658 --> 01:58.785
-Bıraksana ya.
-Üzgünüm.

01:58.868 --> 02:00.453
Sen de kimsin be?

02:00.537 --> 02:03.081
Üzgünüm, sanırım eve yürümeniz gerekecek.

02:03.164 --> 02:05.208
-Senin ben…
-Özür dilerim.

02:06.209 --> 02:07.335
Şerefsiz!

02:07.418 --> 02:08.628
Üzgünüm.

02:09.254 --> 02:10.171
Çok üzgünüm.

02:11.297 --> 02:12.841
Kusura bakmayın.

02:12.924 --> 02:14.467
Yaralanmayın. Üzgünüm.

02:14.551 --> 02:15.802
Aman be!

02:17.762 --> 02:18.805
Aman be!

02:20.348 --> 02:22.350
-Üzgünüm.
-Sinir bozucu herif.

02:24.686 --> 02:26.563
-Özür dilerim.
-Yemişim özrünü.

02:29.649 --> 02:30.650
Aman ya.

02:31.192 --> 02:33.111
Kusura bakmayın.

02:33.194 --> 02:34.654
-Teşekkürler.
-Ne demek.

02:36.948 --> 02:38.575
Senin sayende…

02:38.658 --> 02:39.826
Çok iyiydin.

03:21.951 --> 03:23.620
Gerçekten üzgünüm.

03:24.162 --> 03:26.748
Bu kadar uzayacağını ben de bilmiyordum.

03:29.000 --> 03:32.086
Bu konuyu açtığım için özür dilerim.

03:32.170 --> 03:34.756
Gelecek aya kadar elimden geleni yaparım.

03:35.840 --> 03:39.719
Bir ay daha bekleyebilir misin?

03:41.262 --> 03:42.972
Ne olursa olsun öderim.

03:43.806 --> 03:46.726
Evet, önümüzdeki ay çözerim.

03:46.809 --> 03:48.269
Tamam, sağ ol.

04:27.308 --> 04:30.895
BLOODHOUNDS

04:34.065 --> 04:37.026
COVID-19'un yol açtığı ekonomik kriz
devam ederken,

04:37.110 --> 04:41.072
inşaatı durdurulan bir bina
vatandaşların güvenliğini tehdit ediyor.

04:41.155 --> 04:44.659
İşçilerden birinin COVID-19 testi
pozitif çıkınca

04:44.742 --> 04:46.786
binanın inşaatı iki kez durdu.

04:46.869 --> 04:49.580
Sonra inşaat şirketi iflas etti

04:49.664 --> 04:52.292
ve bina dört aydır
bu çirkin hâlde duruyor.

04:52.375 --> 04:54.752
Seul bu sorunu bir an önce çözmeli.

05:02.051 --> 05:03.928
ABD'de sadece üçüncü çeyrekte

05:04.012 --> 05:06.681
en az 3,5 milyon otel çalışanı kovuldu.

05:06.764 --> 05:09.600
En az üç dört yıl boyunca
hiçbir yabancı şirket

05:09.684 --> 05:12.145
bu oteli satın almak için uğraşmayacak.

05:12.729 --> 05:15.857
-Yerli şirketlerin şansı daha da az.
-Sadece iddia bunlar.

05:15.940 --> 05:19.652
Kore'nin en büyük 50 şirketini yönetecek
bir sürü arkadaşım var.

05:19.736 --> 05:21.612
Onlarla detaylıca tartışıp

05:21.696 --> 05:24.073
bu sonuca vardım, yani iddialar doğru.

05:25.325 --> 05:26.159
Hatta

05:27.201 --> 05:28.536
hepsi gerçek.

05:29.329 --> 05:31.956
Pazarlık etsek iyi olur
Sayın Başkan Yardımcısı.

05:32.040 --> 05:32.915
Direktör Hong.

05:34.083 --> 05:37.170
Bankamız bu bina için
400 milyar won borç verdi.

05:37.837 --> 05:40.131
Sadece 300 öderiz diye pazarlık olmaz.

05:40.214 --> 05:43.176
Sizin de biraz zarara katlanmanız
gerekmez mi?

05:43.760 --> 05:45.053
Öyle iş mi yapılır?

05:45.678 --> 05:47.013
Ben iş insanı değilim,

05:47.597 --> 05:48.723
bankacıyım.

05:49.849 --> 05:53.811
Sayın Direktör ve Sayın Başkan Yardımcısı,
sizi çağırma sebebim şu.

05:53.895 --> 05:54.729
Evet.

05:54.812 --> 05:59.400
Belediye başkanı, halkın güvenliği için
binanın derhâl bitirilmesini istiyor.

05:59.484 --> 06:01.361
Sanki duvara konuşuyorum!

06:01.444 --> 06:04.697
Bana duvar mı diyorsunuz
Sayın Başkan Yardımcısı?

06:04.781 --> 06:06.657
Söyledikleriniz mantıklı mı?

06:15.583 --> 06:17.293
Geciktiğim için özür dilerim.

06:18.544 --> 06:21.589
Bu, yemekten önce bahsettiğim
CEO Kim Myeong-gil.

06:22.256 --> 06:23.257
Onu selamlayalım.

06:23.341 --> 06:26.928
Belediye başkanına çok yakın olan
Meclis Üyesi Seo Woo-hyeon

06:27.011 --> 06:28.137
bizi tanıştırdı.

06:29.389 --> 06:30.598
Ben Kim Myeong-gil.

06:32.767 --> 06:34.852
KIM MYEONG-GIL

06:35.937 --> 06:37.814
Sizi sonra bizzat arayacağım.

06:38.439 --> 06:39.273
Peki.

06:44.028 --> 06:45.029
Kim Myeong-gil.

06:55.706 --> 06:58.126
Tam olarak ne tür bir iş yapıyorsunuz?

06:59.127 --> 07:00.920
Genelde yatırım işi yaparım.

07:01.003 --> 07:05.216
İyi insanlar beni aradığında
onlara elimden geldiğince yardım ederim.

07:05.758 --> 07:07.635
Durun. Kredi işinde misiniz?

07:09.095 --> 07:12.223
Buraya tefeci mi çağırdın?

07:13.141 --> 07:15.476
Bay Kim çeşitli işlerle uğraşıyor.

07:15.560 --> 07:18.020
Burası tefecilere uygun değil, değil mi?

07:20.398 --> 07:23.109
Başkan Hong Woo-geun'un
en büyük oğlu olmalısınız.

07:24.360 --> 07:27.447
Gençken Myeong-dong'da
Başkan Bang için çalıştım.

07:27.530 --> 07:30.575
O zamanlar bebektiniz ve hatırlamazsınız.

07:30.658 --> 07:32.785
IMF krizi Kore'yi vurduğunda,

07:32.869 --> 07:35.872
elli yıllık Iil Grup
altı milyar won bulamadığından

07:35.955 --> 07:37.457
neredeyse iflas edecekti.

07:37.999 --> 07:40.168
O zamanlar Başkan Hong Woo-geun,

07:40.251 --> 07:43.462
patronum Başkan Bang'ı ziyaret edip
yardım istedi.

07:43.546 --> 07:47.550
Diz çöktü ve nasıl olursa olsun
şirketi kurtarmak istediğini söyledi.

07:47.633 --> 07:51.762
Tutkusu ve içtenliği
Başkan Bang'ı etkiledi.

07:53.097 --> 07:57.852
Bir çantaya altı milyar won nakit koydum
ve sizin eve gittim.

07:58.644 --> 08:00.688
Minnettarlığını göstermek için

08:00.771 --> 08:03.733
anneniz bana Kore kavunu hazırlamıştı.

08:05.193 --> 08:08.070
Para kötü amaç için kullanılırsa
kara para olur

08:08.154 --> 08:10.740
ama iyilik için kullanılırsa iyi paradır.

08:11.324 --> 08:14.160
Yardım etmek için buradayım.

08:17.955 --> 08:20.458
Pazarlığın durumunu söylerseniz…

08:21.167 --> 08:23.461
İkisi de farklı miktarlar söylüyor.

08:23.961 --> 08:27.215
-Bunu tartışıyorduk.
-Peki. Ne kadar bir fark var?

08:27.298 --> 08:28.424
Yüz milyar won.

08:33.095 --> 08:36.432
Otel operasyonlarını
bizzat mı yöneteceksiniz Bay Hong?

08:37.099 --> 08:39.852
Otel işletmeciliği master'ımı
İsviçre'de yapıp

08:39.936 --> 08:41.437
dört yıl Hong Kong'da çalıştım.

08:41.520 --> 08:43.564
Anladım. İyi hazırlanmışsınız.

08:45.358 --> 08:48.444
İzninizle yatırım yapmak istiyorum.

08:50.404 --> 08:51.239
Ne kadar?

08:51.322 --> 08:55.785
Madem 100 milyar won eksik,
o kadar yatırayım.

08:59.330 --> 09:02.124
Gerekirse daha fazla da yatırım yaparım.

09:02.208 --> 09:03.167
Şartlarınız ne?

09:03.251 --> 09:05.920
Sadece üç şartım var.

09:06.504 --> 09:12.176
Bir, otelin en üst katında
küçük bir kumarhane istiyorum.

09:12.260 --> 09:14.804
Sizin hayaliniz otel işletmekse

09:14.887 --> 09:17.431
benim hayalim de kumarhane açmak.

09:18.432 --> 09:21.102
İki, otelin bodrum katında

09:21.185 --> 09:23.563
küçük bir bar açmama yardım edeceksiniz.

09:23.646 --> 09:27.358
Son olarak, COVID-19 gibi bir salgın
yeniden gerçekleşirse

09:27.441 --> 09:30.820
otelimizin karantina alanı olmasına
izin vereceğiz

09:30.903 --> 09:33.281
ve karşılığında para istemeyeceğiz.

09:34.490 --> 09:38.494
Hayat zorlaştıkça
birbirimize daha çok yardım etmeliyiz.

09:38.578 --> 09:41.747
Dünyayı böyle güzelleştiririz.

09:46.085 --> 09:47.545
Yarın itibarıyla

09:48.588 --> 09:50.840
100 milyarlık yatırım yapmaya hazırım.

10:07.607 --> 10:08.608
İyi geçti mi?

10:09.984 --> 10:11.819
-Evet.
-Sence yemi yutarlar mı?

10:12.987 --> 10:15.740
-Evet.
-Yaşasın!

10:16.407 --> 10:20.286
Harika!
Barı nasıl dekore edeceğimi düşüneyim.

10:20.369 --> 10:22.913
İnsanlar iç tasarım için bara gitmez.

10:22.997 --> 10:26.459
Kızları görmeye gider.
Önce bir sürü güzel kız bulmalısın.

10:27.126 --> 10:29.128
Sen bul lan.

10:29.211 --> 10:32.173
Keşke konuşman da tipin kadar düzgün olsa.

10:32.256 --> 10:34.759
Sen ne anlarsın be! Pis herif!

10:37.637 --> 10:39.013
Yüzümü sileceğim.

10:39.597 --> 10:40.431
Peki.

10:43.392 --> 10:44.310
Al.

10:59.742 --> 11:00.785
Gidelim.

11:05.206 --> 11:06.707
Peki ya Seongeun binası?

11:06.791 --> 11:10.002
Hiçbir kiracının
poliste ya da savcılıkta tanıdığı yok.

11:10.086 --> 11:11.379
Dünürleri dâhil mi?

11:11.462 --> 11:14.340
O hatayı bir kere yaparım efendim.

11:14.423 --> 11:16.550
Sevgililerinden biri polis olabilir.

11:16.634 --> 11:18.552
İşini düzgün yap ki rahatlasın.

11:18.636 --> 11:20.930
Tanrım, sen kendi işine bak.

11:21.013 --> 11:22.014
Jang-do,

11:23.224 --> 11:25.601
yengenle saygılı konuşmalısın.

11:26.977 --> 11:28.104
Kusura bakmayın.

11:28.187 --> 11:30.606
Benden de özür dilesene hıyar herif!

11:31.524 --> 11:33.734
Bu hıyar özür diliyor hanımefendi.

11:33.818 --> 11:37.154
-Acele et. Bir içki iyi gelir.
-Emredersiniz.

11:40.491 --> 11:43.536
2020 KBFC Yılın Çaylağı Turnuvası'ndayız.

11:43.619 --> 11:46.497
Normalde arena
ateşli taraftarlarla dolmalıydı

11:46.580 --> 11:48.290
ama COVID-19 salgını yüzünden

11:48.374 --> 11:50.918
maç seyircisiz yapılıyor.

11:51.001 --> 11:52.378
Kasvetli bir ortam var.

11:52.461 --> 11:55.548
Evet, normalde herkes için
bayağı tezahürat olurdu

11:55.631 --> 11:58.008
ama şu an ortalık sakin.

11:58.092 --> 12:01.303
Bu arada Hong Woo-jin'in maçında
üçüncü raunt başlıyor.

12:01.387 --> 12:02.972
Bir orta sıklet maçı.

12:03.055 --> 12:04.598
Kırmızılı Hong Woo-jin

12:04.682 --> 12:06.684
mavili Jung Jae-hun'a karşı.

12:06.767 --> 12:07.601
İçeri gir.

12:07.685 --> 12:09.562
-Vücut vuruşları harika.
-Evet.

12:09.645 --> 12:10.980
Hong iplere dayanıyor.

12:11.063 --> 12:13.733
Vücut vuruşları sonrası
rakibini kışkırtıyor.

12:13.816 --> 12:16.277
Haklısın. Soğukkanlı davranıyor.

12:16.360 --> 12:17.903
-"Sıkıysa vur."
-Evet.

12:17.987 --> 12:19.321
"Denemesi bedava."

12:19.405 --> 12:20.239
Vücut vuruşu!

12:20.322 --> 12:21.157
İşte bu.

12:21.240 --> 12:24.285
-Vücuda temiz bir darbe.
-Yüzüne de vurdu!

12:24.368 --> 12:26.537
Rakibini yere serdi! Hong Woo-jin!

12:26.620 --> 12:29.039
Çift sağ ve ikili yumruk.

12:29.123 --> 12:31.959
Evet, ayak oyununa bak. Şovmenliği harika.

12:32.042 --> 12:33.210
Nakavtla kazandı.

12:33.836 --> 12:37.465
Sırada Kim Gun-woo ve Kim Rae-hyeon var.

12:37.548 --> 12:39.550
Mavili süper çaylak Kim Gun-woo.

12:39.633 --> 12:42.511
Kim Gun-woo gardını kaldırmış
fırsat kolluyor.

12:42.595 --> 12:43.512
Güzel!

12:43.596 --> 12:45.556
-Vücut vuruşu!
-Diz üstü çöktü!

12:45.639 --> 12:48.142
Evet. Karın boşluğuna isabetli bir vuruş…

12:48.225 --> 12:50.186
-Ve maç sona erdi.
-Kesinlikle.

12:50.269 --> 12:52.480
Kim Gun-woo tek vuruşla maçı bitirdi.

12:52.563 --> 12:54.940
Tek vuruşla kazanmaya devam ediyor.

12:55.024 --> 12:58.068
-Kusursuz bir boksör.
-Bravo. Müthiş bir çaylak.

12:58.652 --> 13:00.446
İşler kızışmaya başladı.

13:00.529 --> 13:02.281
-Köşede.
-Köşeye sıkışıyor.

13:05.242 --> 13:08.245
Onu yakalayıp fırlatıyor.
Rakibini yere fırlattı.

13:08.329 --> 13:09.872
Faul kararı geldi.

13:09.955 --> 13:11.665
-Doğru.
-Önce o yaptı.

13:11.749 --> 13:13.375
-Çok kızdı.
-Evet.

13:13.459 --> 13:15.002
-Dövüşün!
-Hadi!

13:15.503 --> 13:18.297
Saçını ayırmasına bak.
Hong'un şovmenliği eşsiz.

13:18.380 --> 13:20.257
-Evet.
-Önce rakibi kışkırtıyor.

13:20.341 --> 13:21.342
Kaçıyor.

13:21.967 --> 13:23.093
Ne kaçış ama!

13:25.763 --> 13:27.807
Yine… İsabetli vuruş! Nakavt oldu!

13:27.890 --> 13:29.850
Hong Woo-jin'in özel tekniği.

13:29.934 --> 13:32.144
-Evet.
-Çift sağ üstüne direkt!

13:32.228 --> 13:33.979
Deniz piyadesi Hong Woo-jin.

13:34.063 --> 13:36.398
Hong Woo-jin ilerlemeye devam ediyor.

13:37.441 --> 13:39.860
Sırada Kim Gun-woo ve Lee Yong-gyu var.

13:41.820 --> 13:44.365
Kırmızılı Kim Gun-woo tank gibi.

13:44.448 --> 13:45.783
-Doğru.
-Güzel kaçtı.

13:45.866 --> 13:48.452
-Kim Gun-woo'nun gücü yakın boksta.
-Doğru.

13:48.536 --> 13:51.372
Yakın boks becerilerini iyi kullanıyor.

13:51.455 --> 13:53.541
Bir yumruk daha ve kaçıyor.

13:53.624 --> 13:56.836
-Vücut vuruşu!
-Yine tek darbeyle indiriyor!

13:56.919 --> 13:59.088
-Evet, vücuda sol kroşe.
-Evet.

13:59.171 --> 14:01.382
Eskiden ben de öyle yetenekliydim.

14:01.465 --> 14:03.509
-İyi misin?
-Evet.

14:03.592 --> 14:06.053
-Altın madalya böyle kazanılır.
-Haklısın.

14:06.804 --> 14:08.514
Kim Gun-woo, Hong Woo-jin'e karşı.

14:08.597 --> 14:11.267
-Peki.
-Kimin şampiyon olacağını görelim.

14:11.350 --> 14:14.019
Kolunu çok savurma.
Kısa vur. Belini kullan!

14:14.103 --> 14:16.856
Sol kroşesine dikkat et.
Yumrukları esaslı.

14:23.737 --> 14:26.240
Ben deniz piyadesiyim.

14:27.074 --> 14:28.492
Sol kroşesine dikkat et.

14:28.576 --> 14:30.911
Ben yenilmez bir deniz piyadesiyim!

14:30.995 --> 14:34.081
Dayak yiyip ağlarsan seni öldürürüm.

14:39.044 --> 14:40.254
-Hadi!
-Hadi!

14:43.632 --> 14:45.801
İkinize de bol şans. Köşelerinize.

14:50.097 --> 14:51.891
Şu ana kadar müthiş dövüştü.

14:51.974 --> 14:55.686
Süper çaylak Kim Gun-woo'nun
çok farklı bir dövüş stili var.

14:55.769 --> 14:59.440
Evet, yakın boksörlere karşı iyi olan
bir yakın boksör.

14:59.523 --> 15:00.983
Doğru.

15:01.066 --> 15:06.030
Hong Woo-jin ise kontra kozuna sahip
bir açık boksör.

15:06.113 --> 15:09.116
Doğru, Hong Woo-jin
maçta nasıl eğlenilir biliyor.

15:09.199 --> 15:10.034
Evet.

15:10.117 --> 15:12.369
Kitaba sabırla sadık kalan rakibi ise…

15:13.120 --> 15:15.831
İçeri giriyor! Onu köşeye sıkıştırıyor!

15:15.915 --> 15:18.500
Hong Woo-jin bundan kurtulabilecek mi?

15:18.584 --> 15:20.002
Çok iyi kurtuldu.

15:20.085 --> 15:24.131
-Evet, Hong Woo-jin çok hızlı.
-Doğru.

15:24.214 --> 15:26.425
Kim Gun-woo da orta sıklet ve…

15:26.508 --> 15:28.469
Kontrolsüz bir yumruk!

15:29.219 --> 15:31.055
-Evet.
-Blokladı. Vücut vuruşları.

15:31.138 --> 15:33.015
Kim Gun-woo'nun savunması harika.

15:33.098 --> 15:35.351
-Evet.
-Kaya gibi.

15:35.434 --> 15:37.770
Gardını koruyor.

15:37.853 --> 15:38.687
Aparkat!

15:38.771 --> 15:40.481
-Hadi bakalım.
-Vurabildi.

15:40.564 --> 15:41.732
Gerçekten vurdu.

15:42.232 --> 15:44.902
Ne performans ama.
Sağ kroşe! Harika kaçış.

15:44.985 --> 15:46.862
Şimdi sıra Hong Woo-jin'de.

15:46.945 --> 15:50.074
Hong Woo-jin sürekli baskı yapıyor.

15:50.908 --> 15:53.869
-Vücuda bir sol kroşe daha!
-Toparlanacak mı acaba?

15:53.953 --> 15:55.996
-Devriliyor.
-Devrildi!

15:56.080 --> 15:57.623
-Yerde.
-İki…

15:57.706 --> 16:01.085
Evet, karın bölgesine vurunca
şok hemen gelmez.

16:01.168 --> 16:03.712
-Doğru.
-Beş saniye kadar sonra gelir.

16:03.796 --> 16:04.797
Kalk! Woo-jin!

16:04.880 --> 16:06.340
Altı, yedi…

16:06.423 --> 16:07.800
Beş saniyede kalktı.

16:07.883 --> 16:09.802
-İyi toparlandı.
-Doğru.

16:09.885 --> 16:10.803
Evet.

16:10.886 --> 16:12.930
Ama kesinlikle acımış olmalı.

16:13.013 --> 16:15.307
-Bir etkisi olacak.
-Doğru.

16:17.226 --> 16:18.060
Hadi.

16:20.145 --> 16:22.606
Hadi!

16:48.173 --> 16:49.007
Hadi.

16:49.800 --> 16:51.927
Gel de al.

16:53.721 --> 16:54.888
Orospu çocuğu.

16:57.891 --> 16:59.852
Hadi dedim!

17:01.770 --> 17:03.105
Yemi yutacak mı?

17:03.188 --> 17:05.357
-Kim Gun-woo iyi düşünmeli.
-Hadi!

17:05.441 --> 17:07.735
İşte geliyor! Vurabilecek mi?

17:07.818 --> 17:11.071
Dur! Bir, iki…

17:11.155 --> 17:13.574
Ciddi zarar vermiş olmalı.

17:13.657 --> 17:15.409
-Bu kez işe yaramadı.
-Nakavt.

17:15.492 --> 17:16.410
Doğru.

17:16.493 --> 17:19.121
Kim Gun-woo nakavt için harekete geçti

17:19.204 --> 17:24.126
ve aynı vücut vuruşuyla maçı bitirdi.

17:28.464 --> 17:29.590
İyi misin?

17:30.257 --> 17:32.843
Deniz piyadelerinin onurunu lekeledim.

17:33.552 --> 17:35.512
Karaciğere darbe herkesi devirir.

17:36.722 --> 17:37.639
Ben çıkıyorum.

17:38.557 --> 17:39.475
Yemek ne oldu?

17:40.768 --> 17:41.810
COVID-19 var.

17:42.478 --> 17:45.564
Çok zorlandım.
En azından beni besleyebilirsin.

18:01.497 --> 18:02.915
Eve söylersin.

18:06.126 --> 18:06.960
Görüşürüz.

18:23.268 --> 18:24.853
Ne? Neden? Ne?

18:25.854 --> 18:26.855
Yemek yiyelim mi?

18:27.606 --> 18:29.274
Neden seninle yiyeyim?

18:29.900 --> 18:32.861
Birlikte domuz göbeği yeriz diye düşündüm.

18:35.531 --> 18:36.573
Bana acıdın mı?

18:37.157 --> 18:37.991
Hayır.

18:38.075 --> 18:40.202
Nakavt ettiğin diğer piçlere sor.

18:40.285 --> 18:41.495
Hepsi eve gitti.

18:43.080 --> 18:44.248
Lanet olsun.

18:56.677 --> 18:59.096
-Para ödülü 10 milyon won değil mi?
-Evet.

19:00.264 --> 19:03.392
O zaman niye domuz göbeği yiyorsun?
Antrikot yiyelim.

19:03.475 --> 19:06.145
-Sadece 50.000 won harcayacağım.
-Neden?

19:06.228 --> 19:07.980
Gerisini anneme vermeliyim.

19:08.063 --> 19:10.107
-Annene borcun mu var?
-Hayır.

19:10.190 --> 19:11.066
O zaman neden?

19:11.567 --> 19:13.360
Kafesinin kirasını ödemeliyim.

19:14.319 --> 19:15.320
İyi bir evlatsın.

19:16.280 --> 19:17.614
On bin won daha harca.

19:17.698 --> 19:22.035
Kişi başı 29.000 wona barbekü büfesi var.
Birinci sınıf. Kore bifteği var.

19:22.119 --> 19:24.246
-Öyle mi? Nerede?
-Şaka yapıyorum be.

19:25.622 --> 19:27.583
29.000 wona Kore bifteği mi olur?

19:28.584 --> 19:30.252
Hayatın hep boksla mı geçti?

19:31.545 --> 19:33.881
Büfe fena değildir. On bin daha harca.

19:33.964 --> 19:34.798
Olmaz.

19:37.259 --> 19:38.135
Hey.

19:48.061 --> 19:48.896
Gidelim.

19:50.522 --> 19:51.982
Sol kroşen niye öyle güçlü?

19:52.482 --> 19:56.028
Hurdalıkta part-time çalışırken
lastikle antrenman yaptım.

19:56.111 --> 19:57.279
Sadece solla mı?

19:58.447 --> 19:59.781
Öyle çalışma mı olur?

19:59.865 --> 20:01.867
Sadece sol mu diye merak ettim.

20:01.950 --> 20:03.785
İkisini de çalıştım.

20:03.869 --> 20:05.537
Peki niye solun öyle güçlü?

20:05.621 --> 20:08.874
-Sağım daha güçlü.
-O zaman niye sadece solu kullandın?

20:08.957 --> 20:11.293
Sağ kroşe için doğru zamanı bulamadım.

20:12.628 --> 20:13.545
Havalara bak.

20:14.588 --> 20:15.422
Nasıl yani?

20:15.505 --> 20:17.674
Solunla herkesi yenebilirsin yani.

20:17.758 --> 20:19.468
Bugün yendim, evet.

20:19.551 --> 20:21.386
Bak işte? Hava atıyorsun.

20:21.970 --> 20:24.306
-Hayır, çok mütevazıyımdır.
-Eti çevir.

20:24.389 --> 20:26.308
Otuz saniye daha vermeliyiz.

20:26.391 --> 20:28.143
Şimdi çevirebilirsin.

20:28.226 --> 20:31.355
Olmaz, barbekücüde part-time çalıştım.
Etten anlarım.

20:31.438 --> 20:33.398
Ne çok part-time iş yapmışsın ya.

20:34.107 --> 20:37.069
-Fakir misin?
-Evet, ailem iflas etti.

20:39.488 --> 20:40.405
Nasıl?

20:42.908 --> 20:45.285
Babam büyük bir şirkette araştırmacıydı.

20:45.369 --> 20:48.455
Haksız fesih davası açtı,
dört yıl sürünce kaybetti.

20:48.997 --> 20:51.250
Avukatlık ücreti de borca dönüştü.

20:52.251 --> 20:54.753
Büyük şirketler yenilmez.
Zenginler hep kazanır.

20:54.836 --> 20:55.837
Doğru.

20:58.674 --> 21:01.551
-Başka ne iş yaptın?
-Her tür şeyi yaptım.

21:01.635 --> 21:03.553
Ama genelde anneme kuryelik yaptım.

21:04.888 --> 21:06.264
Part-time'ın kralısın.

21:08.850 --> 21:09.851
Vay canına.

21:10.602 --> 21:12.980
Her şeyde iyisin. İyi bir hayatın olmuş.

21:13.563 --> 21:15.107
Eti sağ elle pişiriyorsun.

21:16.233 --> 21:17.567
Boksa ne zaman başladın?

21:18.277 --> 21:19.820
Yaklaşık üç yıl önce.

21:20.320 --> 21:22.281
-Ne zamandı?
-Askerliğimden sonra.

21:22.364 --> 21:23.198
Peki…

21:24.074 --> 21:26.243
Ben boksa altıncı sınıfta başladım.

21:26.326 --> 21:27.995
Babam millî takımdaydı.

21:28.078 --> 21:31.540
Harikaymış. Babanın adı ne?

21:31.623 --> 21:34.501
Hong Seong-geun.
Barselona'da Olimpiyat üçüncüsü.

21:34.584 --> 21:36.169
-Peki.
-Tanıyor musun?

21:36.253 --> 21:37.379
Hayır.

21:38.505 --> 21:40.048
Çoğu boksör onu tanır.

21:40.132 --> 21:42.134
Anlıyorum. Üzgünüm.

21:43.593 --> 21:45.429
Boksu baban mı öğretti?

21:46.221 --> 21:48.557
-Babamla o kadar yakın değiliz.
-Neden?

21:49.433 --> 21:51.643
Onu hiçbir şekilde memnun edemiyorum.

21:52.144 --> 21:54.396
Benim yaşımda bronz madalya aldığından

21:54.938 --> 21:56.732
beni de kendisiyle kıyaslıyor.

21:59.651 --> 22:04.948
Baban 25 yaşında mı bronz madalya kazandı?

22:06.074 --> 22:07.617
Hayır, 27 yaşındaydı.

22:10.746 --> 22:12.247
Sen kaç yaşındasın?

22:12.831 --> 22:14.041
Yirmi yedi.

22:14.624 --> 22:16.668
Kusura bakma.

22:16.752 --> 22:18.879
Ben 25 yaşındayım. Çok üzgünüm.

22:18.962 --> 22:20.756
Tanrım. Seni küçük piç.

22:20.839 --> 22:21.673
Üzgünüm.

22:21.757 --> 22:22.799
-Bana bak.
-Evet?

22:22.883 --> 22:24.593
Artık uslu ol, tamam mı?

22:24.676 --> 22:25.844
-Tamam.
-Tamam mı?

22:26.720 --> 22:27.888
Tamam.

22:27.971 --> 22:28.889
Çevir hadi.

22:28.972 --> 22:31.266
Olmaz, bir dakikası var.

22:31.350 --> 22:33.435
-Sorun olmaz. Çevir!
-Yapamam.

22:33.518 --> 22:37.147
Tanrım! Ne inatçısın ya.
Orduda görev yaptın mı?

22:37.230 --> 22:40.192
Evet, dediğim gibi
askerlik sonrası boksa başlayıp…

22:40.275 --> 22:41.568
Biliyorum.

22:41.651 --> 22:44.071
Hangi birlikte olduğunu soruyorum.

22:44.154 --> 22:47.240
-Daha çabuk anlamalısın.
-Deniz piyadesiydim.

22:48.450 --> 22:49.451
Vay!

22:50.035 --> 22:51.578
Ben de deniz piyadesiyim!

22:51.661 --> 22:52.579
Peki.

22:52.662 --> 22:53.955
Kaçıncı dönemdin?

22:54.039 --> 22:56.041
1207. dönem.

22:58.377 --> 23:01.004
Selam dur! Ben 1216. dönemim komutanım!

23:01.088 --> 23:03.840
Ne yapıyorsun? Lütfen otur.

23:03.924 --> 23:06.593
-Selamımı aldığınızda otururum.
-Tamam…

23:10.472 --> 23:11.973
Piyade Kim Gun-woo.

23:12.057 --> 23:13.767
-Evet?
-Nerede görev yaptınız?

23:14.351 --> 23:15.227
Birinci Tümen.

23:15.310 --> 23:17.229
Ben de! Hangi taburdaydınız?

23:18.438 --> 23:20.607
-Keşif.
-İnanılmaz.

23:21.399 --> 23:24.361
Ben de keşfe girmek istedim
ama başaramadım.

23:24.444 --> 23:27.072
-Peki.
-Deniz piyadelerinin gururu keşif.

23:27.155 --> 23:28.448
Keşif!

23:30.784 --> 23:33.453
Sana kanka diyeceğim,
artık rahat konuşalım.

23:34.413 --> 23:35.622
Anlıyorum komutanım.

23:35.705 --> 23:36.998
Rahat olalım.

23:37.082 --> 23:38.542
Olalım komutanım.

23:38.625 --> 23:39.584
Kanka.

23:41.044 --> 23:41.878
Çak.

23:45.048 --> 23:48.635
Deniz piyadesi olmaktan
acayip gurur duyuyorum.

23:49.302 --> 23:50.137
Neden?

23:50.220 --> 23:52.681
Incheon'da biraz haydut sayılırdım

23:52.764 --> 23:55.725
ama deniz piyadesi olunca
çok iyi insanlar tanıdım.

23:55.809 --> 23:57.602
Sonunda aklım başıma geldi.

23:57.686 --> 24:00.856
Birlikte zorlu eğitimler görüp
her şeyi aşmayı sevdim.

24:00.939 --> 24:02.149
Çok leziz görünüyor.

24:02.858 --> 24:06.570
Sabah uyanmak, koşmak, terlemek,
duş almak, birbirimizi yıkamak.

24:07.070 --> 24:08.447
-Woo-jin.
-Efendim?

24:10.157 --> 24:12.451
-Sen o manyak askerlerden misin?
-Tabii ki hayır.

24:12.534 --> 24:13.702
Şunu dene.

24:16.288 --> 24:17.247
Nasıl olmuş?

24:19.583 --> 24:21.126
Biftek kadar güzel.

24:21.209 --> 24:22.127
Gerçekten mi?

24:23.670 --> 24:24.754
Bak şimdi.

24:26.006 --> 24:27.215
-Üç parça.
-Peki.

24:27.299 --> 24:29.259
-Biraz ssamjang.
-Peki.

24:29.342 --> 24:30.677
Kimchi de olsun mu?

24:35.056 --> 24:37.017
-Piyade Kim Gun-woo.
-Evet?

24:41.313 --> 24:43.064
-Harika değil mi?
-Evet.

24:43.607 --> 24:44.983
-Soju içer misin?
-Yok.

24:45.066 --> 24:46.943
-Diyetin yüzünden mi?
-Evet.

24:47.027 --> 24:49.154
Mükemmeliyetçisin. Çok sinir bozucu.

24:50.363 --> 24:52.199
Pardon!

24:52.699 --> 24:55.744
Bir şişe bira ve bir soju lütfen!

24:57.454 --> 24:58.997
Ayakkabılarını kaça aldın?

24:59.581 --> 25:00.999
-1.200.000 won.
-Sahi mi?

25:02.042 --> 25:04.127
Neden öyle? Kafemizin kirası kadar.

25:04.211 --> 25:05.795
Nasıl bu kadar safsın?

25:05.879 --> 25:07.297
Çakma tabii ki.

25:09.049 --> 25:10.133
Gerçek görünüyor.

25:10.217 --> 25:12.802
Çakmaların parlak burunları var.

25:12.886 --> 25:15.847
Gerçekleri süet.
Deliklerdeki kaplama da kalitesiz.

25:17.140 --> 25:19.601
Sana orijinalinden iyisini bulabilirim.

25:19.684 --> 25:21.853
-Gerçekten mi?
-İnanamıyorum sana.

25:21.937 --> 25:25.106
Hiçbir şey orijinalinden iyi olamaz.

25:26.233 --> 25:28.693
Benimle takıl da gerçek dünyayı öğren.

25:28.777 --> 25:30.779
Bence çok fazla çalışıyorsun.

25:33.323 --> 25:35.867
Bundan haberin var mı?
Bu ara çok yaygınmış.

25:37.577 --> 25:39.287
"COVID-19 kredisi."

25:40.121 --> 25:43.833
Nakit sıkıntısı çektiğim dönemde
tefecilik sektöründe çalıştım.

25:43.917 --> 25:47.587
-Peki.
-Çaresiz insanları soymak daha kolaydır.

25:47.671 --> 25:49.965
Pandemi birçok insanı çaresiz bıraktı.

25:52.175 --> 25:55.887
-Tefeciler çok heyecanlı.
-Neden?

25:55.971 --> 25:58.807
Herkes kirasını ödemek için
onlara hücum etti,

25:58.890 --> 26:02.477
tek yapmaları gereken
oturup insanların kanını emmek.

26:03.436 --> 26:06.564
Annem de kafenin kirası yüzünden zorda.

26:07.274 --> 26:09.859
Kafe eskisinin çeyreğinden az kazanıyor

26:09.943 --> 26:11.778
ama kirası hâlâ aynı.

26:13.655 --> 26:17.367
Taşınalım desek daha büyük masraf,
o yüzden direniyoruz.

26:17.909 --> 26:20.537
Orijinal hâline getirmemiz gerekiyormuş.

26:22.205 --> 26:23.206
Vay be.

26:26.751 --> 26:27.586
Al.

26:29.796 --> 26:32.257
Bir dahakine çok lüks bir şey ısmarlarım.

26:33.300 --> 26:34.134
Antrikot mu?

26:34.217 --> 26:36.970
Barbekü de yapan bir kasap biliyorum.

26:37.053 --> 26:38.305
Doğru mu söylüyorsun?

26:38.388 --> 26:42.934
Kıdemli bir deniz piyadesine
böyle uyduruk bir yalan söyler miyim?

26:43.018 --> 26:45.395
-Kesin söylersin.
-İnanmıyor musun?

26:45.478 --> 26:47.897
Deminden beri beni kandırıyorsun.

26:47.981 --> 26:50.775
Tanrım. Şaka yapıyordum ya.

26:50.859 --> 26:52.235
Tamam, artık yalan yok.

26:53.862 --> 26:54.696
Anlaştık.

26:55.864 --> 26:59.075
Çok özür dilerim.

26:59.159 --> 27:02.287
Bu ay hazırlamalıydım

27:03.121 --> 27:04.748
ama yapamadım.

27:05.498 --> 27:09.794
Evet, bu aydan sonra
bir şeyler bulmaya çalışacağım.

27:11.129 --> 27:12.130
Üzgünüm.

27:14.049 --> 27:15.967
-Pardon, sonra arayayım.
-Anne.

27:16.051 --> 27:17.093
Sabah konuşuruz.

27:18.136 --> 27:19.012
Oğlum!

27:20.347 --> 27:21.931
Tanrım!

27:23.933 --> 27:25.935
Bugün müthiştin!

27:26.019 --> 27:28.480
-İzledin mi?
-Tabii ki izledim.

27:28.563 --> 27:30.857
Yorumcular sana çok iltifat etti.

27:30.940 --> 27:33.777
-Sahi mi?
-Evet, kusursuz olduğunu söylediler.

27:33.860 --> 27:34.861
Ben de izleyeyim.

27:36.112 --> 27:39.032
-Bekle anne.
-Peki. Seninle gurur duyuyorum.

27:40.200 --> 27:41.326
Al.

27:42.202 --> 27:43.161
Bu ne?

27:43.953 --> 27:45.997
Para ödülü. Kirayı ödersin.

27:48.333 --> 27:49.334
Tanrım.

27:50.001 --> 27:51.836
Bunu alamam.

27:53.588 --> 27:55.423
Hayır, senin için kazandım.

27:59.010 --> 28:02.055
Önce dayımdan aldığımız borcu ödeyelim.

28:04.557 --> 28:06.601
Onu nereden biliyorsun?

28:06.685 --> 28:09.979
Dayım da zor günler geçiriyor.
Borcumuzu aksatmayalım.

28:14.609 --> 28:15.610
Peki.

28:16.653 --> 28:19.489
Sana faiziyle geri ödeyeceğim.

28:19.572 --> 28:22.450
-Tamam.
-Teşekkürler.

28:26.287 --> 28:27.414
Hadi anne.

28:27.497 --> 28:28.915
Ne kadar soğuk. Gidelim.

28:30.041 --> 28:31.292
Yemek yedin mi?

28:31.376 --> 28:32.335
Elbette.

28:32.419 --> 28:33.670
Kiminle?

28:34.421 --> 28:36.381
Finaldeki rakibimle.

28:37.549 --> 28:40.802
Kıvırcık saçlı çocuk mu?

28:40.885 --> 28:41.845
Evet, o.

28:43.972 --> 28:45.056
Sen yedin mi anne?

28:45.140 --> 28:46.516
Evet, ben de yedim.

29:05.201 --> 29:07.162
-Efendim.
-Nasıl gidiyor?

29:08.455 --> 29:12.834
Haklıymışsınız, hepsinin borcu bankalara
ya da ikincil finans şirketlerine.

29:13.668 --> 29:16.629
Haftaya hepsi şirketimize borçlu olacak.

29:16.713 --> 29:19.382
Bu hafta yapabilir misin?

29:20.175 --> 29:22.969
Meclis Üyesi Seo
onları hemen çıkarmamı istiyor.

29:24.554 --> 29:25.513
Hallederim.

29:25.597 --> 29:27.599
Evet, acele edelim.

29:28.308 --> 29:30.268
Top satış ekibinde Jun-min.

29:31.060 --> 29:31.895
Emredersiniz.

29:36.483 --> 29:37.525
Beom.

29:39.652 --> 29:40.653
Hazırlanalım.

30:00.215 --> 30:03.301
Ben Smile Sermayecilik'ten
ekip lideri Yoo In-yeong.

30:03.885 --> 30:07.805
Devletten mükemmellik sertifikası almış
bir finans şirketiyiz.

30:07.889 --> 30:12.143
-Biraz konuşmamız mümkün mü?
-Tabii ki.

30:12.811 --> 30:15.897
Son zamanlarda pek müşteri yok, değil mi?

30:17.398 --> 30:18.316
Doğru.

30:18.399 --> 30:21.152
Banka krediniz 40 milyon won, değil mi?

30:21.778 --> 30:22.612
Evet.

30:22.695 --> 30:27.075
Burayı imzalarsanız
borcunuzu bugün ödeyeceğiz.

30:27.158 --> 30:31.412
Faiz oranımız yüzde beştir,
bankanın sunduğu yüzde yediden düşük.

30:31.496 --> 30:34.332
Nasıl kâr ediyorsunuz peki?

30:34.415 --> 30:35.416
Güzel bir soru.

30:35.500 --> 30:38.962
Ama pandemiden etkilenen
küçük işletme sahipleri için

30:39.045 --> 30:43.091
hükûmet özel bir destek programı başlattı.

30:43.174 --> 30:47.136
Destek paketi ihalesini kazandığımızdan
faiz oranımızı düşürebildik.

30:47.220 --> 30:49.764
Yüzde ikilik faiz oranı da az değildir.

30:50.723 --> 30:53.768
Böyle zamanlarda direnen kazanır.

30:55.603 --> 30:57.981
COVID-19 mu? Bu da geçer.

30:58.731 --> 31:02.777
İşinizi sürdürebilmeniz için
yardım etmek istiyoruz.

31:05.363 --> 31:07.031
Bizim için iyi tabii

31:07.115 --> 31:09.158
ama sizin için çok daha iyi olur.

31:12.370 --> 31:14.831
-Teşekkürler.
-Asıl ben teşekkür ederim.

31:14.914 --> 31:16.332
İMZALAYAN YOON SO-YEON

31:20.795 --> 31:22.880
SPARK BOKS SALONU

31:32.557 --> 31:33.516
Ne?

31:35.101 --> 31:38.897
Spor salonundaki bazı üyeler
dün akşam kızarmış tavuk istemiş.

31:38.980 --> 31:41.357
İçlerinden birinin testi pozitif çıkmış.

31:42.066 --> 31:44.110
Ben de test yaptırayım mı?

31:44.652 --> 31:45.486
İyisindir.

31:45.570 --> 31:50.074
Neyse, maçın daha dündü.
Neden spor salonuna geldin?

31:50.158 --> 31:52.535
-Çalışmak için.
-Gun-woo.

31:53.202 --> 31:54.329
Bir hafta ara ver.

31:54.996 --> 31:56.205
Ne yapayım peki?

31:56.289 --> 31:58.291
Bir şey yaparsan dinlenemezsin.

31:59.042 --> 32:00.752
Hiçbir şey yapma ve dinlen.

32:01.502 --> 32:02.337
Peki.

32:12.847 --> 32:15.183
GU-NOO

32:22.982 --> 32:24.525
Ne yapıyorsun?

32:26.361 --> 32:27.528
Uyuyorum.

32:27.612 --> 32:28.655
Ne?

32:28.738 --> 32:30.031
Uyuyorum.

32:31.115 --> 32:32.241
Seni duyamıyorum.

32:32.325 --> 32:33.576
Uyuyorum dedim.

32:33.660 --> 32:35.745
Uyuyorum.

32:36.621 --> 32:38.414
Antrenman yapmak ister misin?

32:38.498 --> 32:40.208
İstemem.

32:40.833 --> 32:42.126
Sıkıldım ama.

32:42.210 --> 32:45.380
Tanrım. Sabahın köründe amma yapıştın.

32:45.964 --> 32:47.298
Hadi. Biraz takılalım.

32:49.926 --> 32:52.720
Adresimi yollarım. Buraya gel.

32:53.596 --> 32:54.597
Peki.

33:10.988 --> 33:12.031
Siktir!

33:13.783 --> 33:14.617
Kaçma lan!

33:15.201 --> 33:16.452
Aşağılık herif!

34:01.581 --> 34:03.332
İyi misiniz?

34:04.125 --> 34:05.251
Hey…

34:32.695 --> 34:33.529
Ne oldu?

34:35.114 --> 34:36.115
Niye peşimdeydin?

34:37.116 --> 34:38.242
Seni kim gönderdi?

34:40.369 --> 34:42.538
Yardım etmek istedim.

34:42.622 --> 34:44.957
Yardım mı? Kime?

34:46.209 --> 34:49.754
O adamın kovalandığını sanıyordum.

34:50.713 --> 34:52.840
-Siktir!
-Ne oldu?

34:52.924 --> 34:54.717
O herif bir sahtekâr.

34:54.801 --> 34:56.594
-Ne?
-Sen kendi işine bak.

34:56.677 --> 34:59.263
-Peki.
-Hıyara bak ya…

35:35.133 --> 35:36.092
Neden buradasın?

35:36.175 --> 35:40.138
Mi-yeon'un dünkü ameliyatı iyi geçti.

35:40.221 --> 35:42.390
Öyle mi? Şimdi nasıl?

35:42.974 --> 35:46.018
İyi. İyileşiyor.

35:48.271 --> 35:49.814
Hepsi sizin sayenizde.

35:50.565 --> 35:52.525
Bize yardım etmeseydiniz

35:53.109 --> 35:56.195
Mi-yeon ölebilirdi.

35:58.823 --> 35:59.824
Buyurun.

36:02.034 --> 36:05.121
Neyse ki eşim yakın zamanda
büyük bir şirkete geçti

36:05.204 --> 36:07.373
ve kıdem tazminatını aldı.

36:08.916 --> 36:11.669
Önce size olan borcumu ödemek istediğimden

36:11.752 --> 36:14.130
elimize para geçer geçmez buraya geldim.

36:17.508 --> 36:19.802
Bana hemen ödeme yapman gerekmiyor.

36:20.761 --> 36:22.263
Önce acil borçlarını öde.

36:22.847 --> 36:26.475
Olmaz. Lütfen bunu kabul edin.

36:27.268 --> 36:29.437
Şimdi biraz daha rahatım.

36:32.398 --> 36:33.816
Teşekkür ederim.

36:35.818 --> 36:38.196
Çok sağ olun.

36:41.073 --> 36:42.158
Teşekkür ederim.

36:58.799 --> 37:00.927
MI-YEON'UN ANNESİ - 14 NİSAN 2018
20 MİLYON WON

37:06.724 --> 37:12.772
KORE ANTİKA ALIŞVERİŞ MERKEZİ

37:32.750 --> 37:35.670
Yang Jae-myeong piçi
çulsuz olduğunu söyledi,

37:36.712 --> 37:38.005
ben de bunu aldım.

37:42.051 --> 37:43.928
Bu en az 20 milyon won eder.

37:44.011 --> 37:45.054
Ne olmuş?

37:46.055 --> 37:48.057
Yang Jae-myeong 10 milyon almıştı.

37:49.141 --> 37:50.101
Faiziyle ödedi.

37:56.148 --> 37:57.191
Yaralandın mı?

37:57.275 --> 37:59.652
Siktir. Yang Jae-myeong'la boğuştum.

38:00.736 --> 38:04.448
Bu arada konuşmamız gerek.

38:04.532 --> 38:05.783
Biraz pirinç keki ye.

38:06.701 --> 38:08.953
Konuyu pirinç kekleriyle değiştirme.

38:11.580 --> 38:13.582
Bunu daha ne kadar yapacaksın?

38:14.417 --> 38:15.251
Neyi?

38:17.586 --> 38:19.213
Faizsiz borç vermeyi.

38:19.297 --> 38:20.798
Hiç kârlı değil.

38:21.465 --> 38:22.633
Nasıl yani?

38:22.717 --> 38:25.845
Sana hep %30 komisyon ödüyorum.

38:25.928 --> 38:28.097
Senin için diyorum dede.

38:31.892 --> 38:33.644
Mi-yeon'un annesi var ya?

38:34.770 --> 38:35.771
Evet, ne olmuş?

38:35.855 --> 38:39.358
Biraz önce uğradı
ve tüm borcunu nakit ödedi.

38:41.360 --> 38:42.361
Faizi de bu mu?

38:44.613 --> 38:45.573
Hyeon-ju.

38:46.240 --> 38:48.909
Hasta bir çocuk
vaktinde ameliyat olup iyileşti.

38:48.993 --> 38:50.619
Benden borç aldıkları için

38:50.703 --> 38:53.664
evlerini teminat gösterip
kredi almaları gerekmedi.

38:53.748 --> 38:57.168
Bu sayede çocuk taburcu olduğunda
evine dönebilecek.

38:58.586 --> 39:00.337
Bir aileyi kurtardık.

39:01.339 --> 39:04.633
Dünyada bundan değerli faiz olmaz.

39:07.845 --> 39:08.721
Tanrım.

39:08.804 --> 39:12.016
Yerini ararken Yang Jae-myeong hakkında
bir şey duydum.

39:12.892 --> 39:16.520
O ve çetesi evsiz kılığında
gerçek evsizlerin kimliğini çalıp

39:16.604 --> 39:19.357
onlar adına kredi alıyormuş.

39:19.440 --> 39:21.067
Nasıl insanlar bunlar?

39:21.150 --> 39:24.403
Yang Jae-myeong'la aynı hapistelermiş.
Bir avuç haydut.

39:24.487 --> 39:26.447
Bildiğin hâlde yalnız mı gittin?

39:27.365 --> 39:28.991
Bir dahakine sen de gel.

39:29.658 --> 39:34.080
Neyse, biraz araştırma yapayım.
Sanırım ilginç bir şey bulacağım.

39:34.163 --> 39:37.166
-Tehlikeli bir şeye bulaşma.
-Tamam.

39:47.426 --> 39:50.471
BAŞKAN MOON GWANG-MU

39:50.554 --> 39:52.681
DENİZ PİYADESİ
ÇALIŞMIYORSA ÇALIŞTIR!

39:52.765 --> 39:53.599
Buyurun.

39:54.225 --> 39:55.976
Kötü bir zamanda mı aradım?

39:56.560 --> 39:57.770
Ne demek, buyurun.

39:57.853 --> 40:00.856
Senden bir ricam olacak.
Bana birini bulmalısın.

40:00.940 --> 40:02.024
Bir dakika lütfen.

40:03.901 --> 40:04.819
Dinliyorum.

40:05.945 --> 40:06.946
"İyi bir insan.

40:08.239 --> 40:09.532
Yetenekli bir koruma,

40:10.741 --> 40:13.285
kredi işinden anlıyorsa daha iyi olur."

40:16.330 --> 40:17.706
Anladım efendim.

40:18.290 --> 40:20.835
En kısa sürede en iyi adayları bulacağım.

40:21.419 --> 40:22.753
Teşekkür ederim.

40:22.837 --> 40:25.089
Ne demek. Selam dur!

40:26.799 --> 40:29.051
Mayweather en iyisidir.

40:29.135 --> 40:32.471
Ama Mayweather
boksörden çok iş insanına benziyor.

40:32.555 --> 40:36.433
Para için dövüştüğü doğru
ama saçma derecede de iyi.

40:37.226 --> 40:40.771
-En az birkaç yüz milyar kazanmıştır.
-Sence para önemli mi?

40:41.939 --> 40:43.357
Paradan önemli ne var?

40:44.066 --> 40:45.192
Bir boksörün kalbi.

40:48.279 --> 40:49.196
Ne var?

40:51.365 --> 40:52.658
Ne oldu?

40:55.995 --> 40:57.997
-Ne oldu ya?
-Yok bir şey. Üzgünüm.

40:58.080 --> 40:59.081
Vay arkadaş.

41:00.082 --> 41:02.585
Birden çok ciddileştin.

41:02.668 --> 41:04.295
Hazırlıksız yakalandım.

41:04.962 --> 41:06.881
Şu boksör kalbini biraz daha aç.

41:09.550 --> 41:11.927
Bence en iyisi Manny Pacquiao.

41:12.011 --> 41:15.306
Pat pat Pacquiao!

41:15.389 --> 41:18.642
Müsaade etsene ya.
Sen konuşurken sözünü kesmiyorum.

41:19.393 --> 41:21.937
Üzgünüm komutanım.
Bir daha sözünüzü kesmem!

41:22.771 --> 41:26.942
Pacquiao'nun kalbine hayranım.
Asla pes etmiyor.

41:27.026 --> 41:30.321
Haklısın ama Mayweather
çok daha fazla para kazandı.

41:30.821 --> 41:34.658
Ama eminim boks konusunda Pacquiao
daha çok çocuğa ilham olmuştur.

41:34.742 --> 41:35.951
Benim için de öyle.

41:37.661 --> 41:40.539
Ben de öyle bir insan olmak istiyorum.

41:40.623 --> 41:43.000
Güçlü bir iraden ve sonsuz tutkun varsa

41:43.083 --> 41:46.212
hayallerin gerçekleşebileceğini
göstermek istiyorum.

41:46.295 --> 41:47.796
Bugün bayağı rüzgârlı.

41:47.880 --> 41:50.007
Gerçek bir boksörün kalbi böyledir

41:50.090 --> 41:54.428
ve maçlarımızı izleyenlere
bu şekilde umut vermeliyiz.

41:54.511 --> 41:56.138
-Boksörün kalbi…
-Bu tamam.

41:56.222 --> 41:57.181
Hadi yiyelim.

41:59.350 --> 42:00.184
Al.

42:05.689 --> 42:07.399
-Güzel mi?
-Evet, harika.

42:08.609 --> 42:10.402
Baksana, ne iş yapıyorsun?

42:10.903 --> 42:14.949
Arkadaşımın anaokulunda
çocuklara beden dersi veriyordum.

42:15.449 --> 42:16.951
Beden öğretmeni gibiydim.

42:17.034 --> 42:18.536
Seni öyle düşünemedim.

42:18.619 --> 42:22.414
Ne demek istiyorsun?
Çocuklar bana bayılıyor.

42:22.498 --> 42:24.959
Sabah ders, öğleden sonra antrenman.

42:25.042 --> 42:27.920
Okul kapandığından beri biraz zordayım.

42:30.381 --> 42:34.093
Benimle teslimat yapmak ister misin?
Kuryelikte iş var.

42:35.219 --> 42:36.637
-Maaşı iyi mi?
-Evet.

42:36.720 --> 42:38.305
Kendimizi adarsak

42:38.389 --> 42:40.766
günde yaklaşık 200.000'er won kazanırız.

42:40.849 --> 42:41.725
Sahi mi?

42:41.809 --> 42:43.727
Evet, iyi kardiyo da yaparsın.

42:43.811 --> 42:47.147
Boksta kullanmadığın kaslar çalışır
ve dengen gelişir.

42:47.231 --> 42:49.483
Bir taşla iki kuş vurmak gibi. Vay be!

42:49.567 --> 42:51.569
-Üç kuş.
-Nasıl yani?

42:51.652 --> 42:54.571
Para kazan, kardiyo yap, dengeni geliştir.

42:54.655 --> 42:57.157
Ama kardiyo ve denge bir sayılır.

42:57.241 --> 42:58.993
Değil, farklı şeyler.

42:59.076 --> 43:00.077
Aman be.

43:00.995 --> 43:03.622
Turnuvayı kazandığın için Süper Kupa'da

43:03.706 --> 43:06.375
Kore'yi temsil etmeyecek miydin?

43:06.875 --> 43:09.920
Evet ama COVID-19 yüzünden
süresiz olarak ertelendi.

43:12.214 --> 43:14.592
Tanrım, daha ne kadar devam edecek bu?

43:15.301 --> 43:16.802
Elimden bir şey gelmiyor.

43:19.388 --> 43:23.142
Ama her zaman dövüşe hazır olacağım.

43:26.186 --> 43:29.648
Sende boksör kalbi var gibi.

43:37.364 --> 43:38.407
Kanka.

43:38.490 --> 43:40.367
-Hadi Pacquiao.
-Şimdi mi?

43:41.577 --> 43:42.411
Hadi!

43:47.499 --> 43:48.584
Aman be…

43:49.251 --> 43:50.711
Neden gerçekten vurdun?

43:50.794 --> 43:51.962
Pardon. Üzgünüm.

43:52.046 --> 43:54.715
Gel buraya. Bırak beni.

43:54.798 --> 43:57.885
Buraya gel Kim Gun-woo!

43:57.968 --> 44:00.054
Kim Gun-woo! Buraya gel!

44:01.680 --> 44:04.224
Şerefe!

44:05.059 --> 44:07.603
-Fondip!
-Yaşasın!

44:07.686 --> 44:10.939
Bugünün ana etkinliği!
Dünyanın en iyi gösterisi!

44:11.023 --> 44:14.193
In-beom'la karpuz kırma!

44:15.527 --> 44:17.112
Bahisleri koyun hadi!

44:17.196 --> 44:19.073
Kıramayacağına bir milyon won!

44:20.115 --> 44:23.118
Kıracağına üç milyon won!

44:24.078 --> 44:27.623
Kazanırsam her şey benden!

44:27.706 --> 44:29.249
Beom.

44:29.333 --> 44:32.252
Kesin kıracaksın
ama kıramayacağına dört milyon.

44:33.837 --> 44:36.340
-Kang In-beom!
-Hadi!

44:36.423 --> 44:39.134
-Kang In-beom!
-Kang In-beom!

44:39.218 --> 44:41.178
-Hadi!
-Kang In-beom!

44:43.097 --> 44:43.972
Kırdı!

44:46.016 --> 44:47.768
Tteokbokki'ler benden!

44:47.851 --> 44:49.645
Hadi tteokbokki yiyelim!

44:49.728 --> 44:50.813
Muhteşemdi!

44:51.939 --> 44:53.315
İyiydim, değil mi?

44:53.399 --> 44:54.650
BELEDİYE BAŞKANIMIZ

44:56.902 --> 44:58.570
Sessiz olun!

45:05.119 --> 45:06.120
Buyurun Başkanım.

45:08.580 --> 45:09.415
Evet.

45:12.626 --> 45:13.627
Evet.

45:17.673 --> 45:18.674
Evet efendim.

45:20.175 --> 45:21.385
Evet, anlıyorum.

45:21.468 --> 45:22.720
Ona söylerim.

45:23.887 --> 45:25.139
İyi akşamlar dilerim.

45:29.101 --> 45:31.770
Belediye başkanımız kumarhane projenize

45:33.021 --> 45:34.690
destek verecek.

45:43.240 --> 45:46.618
Doğum gününüz için

45:46.702 --> 45:49.163
küçük bir hediye hazırladım Bay Park.

45:54.543 --> 45:55.419
Açın.

46:01.967 --> 46:03.594
3,7 kilo altın.

46:04.678 --> 46:09.516
Bay Park, bu kaplumbağalar öyle temiz ki
kimse onların kaynağını anlamaz.

46:10.768 --> 46:15.272
Uzun soluklu bir ilişkimiz olmasını umarak
bunları hazırladım.

46:15.355 --> 46:18.692
Kabul ederseniz çok memnun olurum.

46:27.493 --> 46:29.870
Belediye binasının ötesine bakın.

46:31.371 --> 46:33.415
Büyük hayalleriniz var.

46:33.499 --> 46:35.459
Mavi Saray ve Ulusal Meclis için

46:35.542 --> 46:38.170
paraya ihtiyacınız olacak.

46:39.338 --> 46:40.881
Kalıcı ortaklık kuralım.

46:41.381 --> 46:43.717
Sizi sonuna kadar desteklerim.

46:45.427 --> 46:48.889
Param asla başarısız olmamıştır.

47:06.406 --> 47:08.283
Nereye gidiyoruz?

47:08.367 --> 47:10.994
Lütfen binin. Sizi eve bırakacağız.

47:11.078 --> 47:12.079
Gidelim.

47:18.460 --> 47:20.587
Meclis Üyesi Seo'nun binası ne oldu?

47:21.088 --> 47:23.257
Dükkânlara bağlı ama bu cumaya dek

47:23.340 --> 47:26.093
hepsine 20 milyonun üzerinde
faiz bindireceğiz.

47:26.593 --> 47:28.428
Küçükleri ikna etmek gerekecek.

47:29.179 --> 47:30.639
Her gün işe giderken

47:31.223 --> 47:36.353
zemin katta yıkık bir dükkân görürlerse
daha kolay pes ederler.

47:38.272 --> 47:39.523
Dediğinizi yapacağım.

47:40.857 --> 47:43.485
Bay Jung iyi hissetmiyor
ve eşlik edemeyecek,

47:43.569 --> 47:46.446
o yüzden en azından
bir düzine adam yollasınlar.

47:46.530 --> 47:47.531
Beom ayarlar.

47:48.073 --> 47:49.449
Silah da verecek miyiz?

47:50.117 --> 47:54.162
Gerek yok. Takım giyip maske taksınlar.

47:54.246 --> 47:56.415
Efendim, bence beş kişi yeter.

47:56.498 --> 47:59.459
Eminim patronun sebepleri vardır.

48:01.461 --> 48:02.588
Haklısın.

48:03.338 --> 48:04.882
Çok büyük bir hata yaptım.

48:07.551 --> 48:10.262
Dangalaklar, başladınız yine. Odaklanın.

48:10.846 --> 48:13.891
Evet, nereden başlamak istersin?

48:52.846 --> 48:54.848
Hoş geldiniz.

48:55.891 --> 48:57.184
Niye sözünü tutmadın?

48:58.810 --> 48:59.645
Ne?

48:59.728 --> 49:01.730
Daha düşük faiz oranı karşılığında

49:02.731 --> 49:04.608
vade uzatma ücreti ödeyecektin.

49:05.275 --> 49:06.360
Ne?

49:08.028 --> 49:12.658
Sözleşmeye göre,
imzayı attıktan sonraki 24 saat içinde

49:13.283 --> 49:16.286
anaparanın %10'unu ödeyip,
vadeyi uzatman lazımdı.

49:16.870 --> 49:18.955
Böyle kolay bir şeyi bile yapamadın

49:19.790 --> 49:22.084
ve uzatma ücretin 40 milyon won arttı.

49:22.584 --> 49:26.004
Kredi notun da düştü,
o yüzden yeni faiz oranın %20 oldu.

49:27.547 --> 49:31.969
Bu işe en saf duygularla başlamıştık.

49:33.345 --> 49:34.971
Her şeyi mahvettin be!

49:37.683 --> 49:38.892
Şimdi ne yapacaksın?

49:39.601 --> 49:41.520
Faizi ödeyecek paran var mı?

49:45.232 --> 49:46.650
Polisi arayacağım.

49:47.567 --> 49:48.402
Polisi mi?

49:50.153 --> 49:51.154
Evet.

50:02.791 --> 50:03.792
Tanrım.

50:11.133 --> 50:12.050
Selam anne.

50:12.134 --> 50:13.885
Neredesin?

50:13.969 --> 50:15.303
Varmak üzereyim.

50:15.387 --> 50:16.972
Tamam, ben kafedeyim.

50:17.472 --> 50:19.558
Buraya bir grup tuhaf insan geldi.

50:19.641 --> 50:21.018
Tuhaf mı? Kim geldi?

50:21.518 --> 50:22.602
Şimdi de…

50:24.730 --> 50:26.189
Anne?

50:42.998 --> 50:44.124
Her şeyi kırın!

50:59.264 --> 51:01.183
Sen de kim oluyorsun?

51:01.266 --> 51:04.019
Kimsin lan sen? Defol serseri!

51:05.103 --> 51:07.272
Kaybol dedim!

51:09.691 --> 51:11.151
Herife bak! Hey!

51:13.153 --> 51:15.322
-Neler oluyor? Yakalayın.
-Vay piç!

51:15.405 --> 51:18.784
-Kim bu herif?
-Orospu çocuğu!

51:25.916 --> 51:27.209
Durdurun şunu!

51:28.335 --> 51:29.544
Orospu çocuğu!

51:29.628 --> 51:31.213
-Lanet olsun!
-Siktir!

51:32.422 --> 51:33.840
-Buraya gel.
-Ulan!

51:45.477 --> 51:46.478
Şerefsiz!

51:53.568 --> 51:54.694
Orospu çocuğu!

52:10.710 --> 52:11.711
Siktir!

52:25.142 --> 52:27.519
-Anne, iyi misin?
-Evet.

52:27.602 --> 52:28.728
Yaralı mısın?

52:28.812 --> 52:30.522
İyiyim.

52:41.449 --> 52:42.367
Kimsin sen?

52:43.827 --> 52:45.745
Bunu kafemize nasıl yaparsın?

52:47.789 --> 52:48.790
Kimsin dedim.

53:09.144 --> 53:10.437
Sakin ol evlat.

53:11.438 --> 53:14.691
Annen şirketimizden borç aldı.

53:19.279 --> 53:20.405
Ne istiyorsunuz?

53:21.698 --> 53:22.908
Borcunuzu ödemenizi.

53:23.491 --> 53:25.327
Önce kafemizin zararını ödeyin.

53:47.098 --> 53:48.183
Beom.

53:59.527 --> 54:01.863
Merak etme anne. Bir saniye şuraya geç.

54:01.947 --> 54:02.948
Gun-woo.

55:20.692 --> 55:21.609
Gun-woo!

55:50.013 --> 55:51.431
Gun-woo, hayır!

56:10.241 --> 56:11.076
Beom.

56:35.016 --> 56:38.728
Cesur insanları severim.

56:40.855 --> 56:44.234
-Lanet olsun.
-Cesur insanlar her şeyi yapabilir.

56:47.695 --> 56:49.280
Benimle çalışmaya ne dersin?

56:49.364 --> 56:50.490
Sana…

59:25.770 --> 59:28.815
Alt yazı çevirmeni: Can Rendeci
şeyi yapabilir.
