WEBVTT

00:09.009 --> 00:11.428
CENTRUL MEDICAL DE URGENȚĂ

00:18.935 --> 00:20.311
Dă-mi un sedativ!

00:20.395 --> 00:21.312
Ce facem?

00:21.396 --> 00:23.815
- Calmează-te și așteaptă!
- Mama e bolnavă.

00:23.898 --> 00:24.983
Cât timp…

00:25.692 --> 00:27.986
N-a putut dormi ieri.

00:28.069 --> 00:30.572
Vom ajunge la ei curând, așteaptă puțin!

00:31.740 --> 00:34.242
Faceți loc!

00:37.829 --> 00:40.081
Dle doctor, vă rog…

00:40.165 --> 00:43.001
La o parte, vă rog!

00:43.084 --> 00:46.546
Stai cu mine! Deschide ochii!

01:10.236 --> 01:11.821
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.

01:19.037 --> 01:20.288
Mamă…

01:20.830 --> 01:21.664
Da.

01:36.304 --> 01:37.555
Îmi pare rău.

01:45.772 --> 01:46.606
Să mergem!

02:27.355 --> 02:30.733
COPOII

02:32.152 --> 02:34.112
- Dl An Mun-ju?
- Da.

02:40.160 --> 02:42.579
Ai mare noroc
că n-ai leziuni neurologice.

02:43.872 --> 02:45.832
Nu vrei să fie îndepărtată cicatricea?

02:45.915 --> 02:48.626
Am suturat plaga,

02:48.710 --> 02:52.422
dar trebuie să se intervină rapid,
ca să nu rămână cicatrice.

02:52.505 --> 02:53.590
E scump, nu?

02:53.673 --> 02:55.425
Pot să-ți dau o trimitere.

02:56.384 --> 02:59.637
Uite o poză cu o procedură recentă!

03:00.180 --> 03:02.849
- Îi vezi cicatricea de pe frunte?
- Da.

03:02.932 --> 03:05.268
Asta e fotografia dinaintea procedurii.

03:05.351 --> 03:07.437
Asta e după procedura cu laserul.

03:07.520 --> 03:08.396
Înțeleg.

03:08.479 --> 03:10.773
E fața ta și ești încă tânăr.

03:10.857 --> 03:13.568
Cred că ar fi bine să tratezi cicatricea.

03:15.570 --> 03:17.655
Nu, e în regulă. Mulțumesc.

03:19.532 --> 03:21.576
Choi Han-seon e aici?

03:22.493 --> 03:23.703
Intrați, vă rog!

03:23.786 --> 03:24.621
Woo-jin…

03:28.833 --> 03:29.667
Ești bine?

03:31.294 --> 03:32.420
Arată-mi!

03:32.503 --> 03:33.504
Nu.

03:33.588 --> 03:34.589
Arată-mi!

03:42.096 --> 03:43.348
Doamne!

03:46.976 --> 03:48.269
Câte fire ai?

03:49.187 --> 03:50.146
Treizeci.

03:50.230 --> 03:54.025
Doamne! Ticăloșii!
Asta mă scoate din sărite.

03:56.194 --> 03:57.028
Să-i reclamăm!

03:59.489 --> 04:02.242
Dacă chemi poliția, mama ta moare.

04:08.164 --> 04:10.083
- Nu pot.
- De ce?

04:10.166 --> 04:12.252
Aș pune-o pe mama în pericol.

04:13.711 --> 04:15.171
La dracu'!

04:15.964 --> 04:17.548
Cum e contractul?

04:19.300 --> 04:21.511
Da. Uite!

04:22.220 --> 04:25.098
N-am auzit de „comision de reeșalonare”.

04:25.181 --> 04:29.394
Trebuie să plătești 10% din credit
săptămânal, până achiți creditul.

04:29.477 --> 04:32.981
Mama ta a împrumutat 50 de milioane,
deci comisionul e de cinci milioane.

04:33.064 --> 04:35.358
Dacă ratezi o plată, se dublează.

04:35.441 --> 04:37.819
Rata dobânzii crește de la 5% la 20%.

04:37.902 --> 04:41.155
Nemernicii au scris asta cu litere mici,
ca să nu observe oamenii.

04:41.239 --> 04:43.992
E o escrocherie.
Mama ta n-a avut nicio șansă.

04:44.075 --> 04:45.076
Ce să fac?

04:45.159 --> 04:47.078
Achită imediat creditul!

04:47.161 --> 04:50.123
Dobânda va ajunge la 100 de milioane.
Casa e pusă gaj.

04:50.790 --> 04:52.166
Nu avem bani.

04:53.543 --> 04:56.296
Fir-ar! La dracu'!

05:03.219 --> 05:04.178
Să mâncăm!

05:04.262 --> 05:06.180
Ce vrei să mănânci? Fac cinste.

05:09.434 --> 05:10.393
Antricot.

05:11.352 --> 05:13.688
Mai ai energie să glumești?

05:14.355 --> 05:15.773
Chiar vreau antricot.

05:17.025 --> 05:17.900
Bine.

05:19.152 --> 05:21.738
Îți cumpăr porc prăjit.
E bun ca antricotul.

05:23.865 --> 05:24.741
E în ordine.

05:27.160 --> 05:29.329
Mereu vin aici după un antrenament.

05:29.412 --> 05:31.331
E o rutină. Una perfectă.

05:31.414 --> 05:34.459
Nu spune nimic și mănâncă, ai înțeles?

05:34.542 --> 05:37.086
- Da.
- Bună!

05:37.170 --> 05:39.213
Mă bucur să te văd.

05:39.297 --> 05:41.049
- Doamne!
- Două porții de porc prăjit.

05:41.132 --> 05:42.967
Cine e noul tău prieten?

05:43.051 --> 05:44.969
- Bună!
- E un prieten de la box.

05:45.053 --> 05:46.179
Chiar așa?

05:51.893 --> 05:53.811
- Trebuie să răspund.
- Bine.

05:54.645 --> 05:58.691
Bună, sunt Woo-jin. Ce mai faci?

05:59.901 --> 06:01.486
Chestia e că…

06:08.368 --> 06:09.952
FIUL MEU

06:11.454 --> 06:12.497
Bună, Gun-woo!

06:13.081 --> 06:14.916
Woo-jin a citit contractul.

06:14.999 --> 06:18.544
Oamenii ăia sunt escroci profesioniști.
Nu puteai evita situația.

06:18.628 --> 06:20.046
Nu e vina ta, mamă.

06:20.129 --> 06:21.714
Mulțumesc, fiule.

06:23.299 --> 06:25.968
Ce au spus despre fața ta?

06:26.719 --> 06:28.429
Au spus că se vindecă frumos.

06:28.930 --> 06:30.348
<i>Ce ușurare!</i>

06:31.391 --> 06:33.518
Fac curat în cafenea
mai târziu, cu Woo-jin.

06:33.601 --> 06:35.520
<i>Odihnește-te acasă azi.</i>

06:37.021 --> 06:40.608
Nu, o să fac eu curat. Nu-ți bate capul!

06:40.691 --> 06:43.653
E în ordine.
O să fac curat în drum spre casă.

06:43.736 --> 06:45.238
Mâncarea e gata.

06:48.658 --> 06:51.828
Mamă, te sun în drum spre casă.

06:51.911 --> 06:53.663
<i>- Bine.</i>
- Bine.

07:00.086 --> 07:02.964
Ajută-mă doar de data asta!

07:03.047 --> 07:05.341
Nu e pentru mine, e pentru un prieten.

07:05.842 --> 07:09.512
Voi plăti creditul și dobânda la timp.
Nu vor fi probleme.

07:10.054 --> 07:13.808
Putem obține un credit cu 2% dobândă
din alte părți. Te rog!

07:13.891 --> 07:15.810
Dă-mi un credit cu 1% dobândă!

07:15.893 --> 07:17.937
Te implor! Doar de data asta.

07:18.521 --> 07:20.690
Chiar îmi pasă de băiatul ăsta.

07:22.024 --> 07:23.192
Te rog, ajută-mă!

07:23.276 --> 07:25.736
Știi câte rate am recuperat pentru tine?

07:26.320 --> 07:28.281
Am făcut-o fără nicio pretenție.

07:58.019 --> 07:59.979
De ce nu m-ai chemat?

08:00.062 --> 08:01.647
Tocmai a venit.

08:02.523 --> 08:03.524
Gustă!

08:03.608 --> 08:06.068
E cel mai gustos porc picant din Coreea.

08:12.950 --> 08:14.619
- Să mâncăm!
- Da.

08:26.172 --> 08:28.925
SĂ VORBIM LA BIROU

08:29.008 --> 08:32.303
Își iese ușor din fire,
așa că stai în banca ta!

08:32.803 --> 08:35.056
- Lasă-mă pe mine să vorbesc.
- Bine.

08:37.767 --> 08:39.560
- Dle Seo!
- Da.

08:39.644 --> 08:41.020
Cât costă asta?

08:41.687 --> 08:43.397
În jur de 20 de milioane.

08:43.481 --> 08:45.942
Frate! Woo-jin e aici!

08:47.401 --> 08:49.904
Nemernicule, ce tupeu ai,

08:49.987 --> 08:52.073
să apari pe neașteptate și să ceri bani!

08:52.156 --> 08:54.575
Crezi că am ceva frumos de spus?

08:55.076 --> 08:56.911
Iartă-mă!

08:56.994 --> 08:58.037
Haide!

08:58.120 --> 09:00.164
La naiba!

09:01.040 --> 09:02.333
- Ia loc!
- Stai jos!

09:02.416 --> 09:03.251
Bine.

09:08.464 --> 09:11.551
Cum ai ajuns să ai datorii?

09:11.634 --> 09:14.637
L-au păcălit niște derbedei.
Smile Capital.

09:15.221 --> 09:18.057
Smile Capital? Tipii ăia din Gwangan-dong?

09:18.683 --> 09:20.101
Nu știu unde e.

09:20.893 --> 09:22.228
Doamne!

09:23.145 --> 09:26.023
Smile Capital nu înseamnă
o ceată de huligani.

09:26.107 --> 09:27.608
E o companie imensă.

09:28.109 --> 09:29.360
Cât le datorezi?

09:29.944 --> 09:32.071
- O sută de milioane.
- Doamne!

09:35.908 --> 09:37.076
Ai încurcat-o.

09:37.159 --> 09:39.078
Exact. Ajută-ne!

09:39.161 --> 09:40.580
Ai o grămadă de bani.

09:44.166 --> 09:47.336
Îți dau un împrumut de 100 de milioane,
cu 1% dobândă, pe un an.

09:49.505 --> 09:51.007
Mulțumesc foarte mult.

09:53.134 --> 09:56.095
Dar vreau să lucrezi pentru mine,
ca înainte.

09:56.178 --> 09:58.848
Industria asta e în plin avânt
datorită pandemiei.

09:58.931 --> 10:01.183
Să batem fierul cât e cald
și să facem bani!

10:01.767 --> 10:03.060
Ajută-mă!

10:03.144 --> 10:06.480
Îți dau un bonus mare
pentru fiecare sumă recuperată.

10:08.149 --> 10:10.443
Doamne! E cam pe neașteptate.

10:10.526 --> 10:11.652
La naiba!

10:11.736 --> 10:14.155
Fii „copoiul” meu timp de un an!

10:15.072 --> 10:17.283
E o oportunitate.

10:17.366 --> 10:19.827
O oportunitate să faci mulți bani.

10:20.328 --> 10:22.872
Când ai putea face vreodată atâția bani?

10:22.955 --> 10:26.500
Înțeleg ce vrei să spui,
dar e pe neașteptate…

10:27.627 --> 10:29.462
- Hotărăște-te!
- Să mergem!

10:31.213 --> 10:32.048
Poftim?

10:32.131 --> 10:34.383
Activitatea asta nu presupune
să bați oameni?

10:36.469 --> 10:39.263
Dacă faci bani pe seama celor slabi,
ești un bătăuș.

10:40.473 --> 10:41.390
Suntem boxeri.

10:44.018 --> 10:44.977
Puștiule!

10:45.645 --> 10:48.564
Dacă nu le dai banii
celor de la Smile Capital, vei muri.

10:48.648 --> 10:50.274
Îți vor lua organele.

11:02.536 --> 11:03.579
Ce faci?

11:03.663 --> 11:07.083
Îți mulțumesc pentru tot.
O să trec pe aici altă dată.

11:08.209 --> 11:09.043
Să mergem!

11:09.835 --> 11:11.504
Îți bați joc de mine?

11:14.006 --> 11:15.216
Așa ți se pare?

11:24.725 --> 11:26.018
Glumeam.

11:27.520 --> 11:28.688
Pe curând!

11:31.524 --> 11:32.483
Să mergem!

11:35.903 --> 11:37.905
Futu-i!

11:39.365 --> 11:40.366
Boxerule!

11:47.039 --> 11:48.874
- Ștampileaz-o!
- Bine.

11:50.167 --> 11:53.587
După ce pui afacerea pe picioare,
să ne dai partea noastră.

11:53.671 --> 11:56.132
Mulțumesc foarte mult.

12:01.470 --> 12:02.930
- Bine lucrat!
- Să mergem!

13:11.373 --> 13:12.625
Nu e nicio problemă?

13:13.459 --> 13:14.627
Nu.

13:15.127 --> 13:17.338
Da. Poftim!

13:17.421 --> 13:19.590
Poftim banii strânși azi.

13:20.966 --> 13:25.596
Adunăm acte de identitate
de la oameni fără adăpost.

13:25.679 --> 13:27.181
Cine ești?

13:27.264 --> 13:29.433
La ce te holbezi? Înapoi la treabă!

13:29.517 --> 13:30.434
Bine.

13:31.894 --> 13:36.524
Vom face tot posibilul să-ți oferim
suma necesară cât mai curând.

13:39.693 --> 13:43.322
-Se poate rezolva săptămâna asta?
- Săptămâna asta? Încerc.

13:43.405 --> 13:46.075
KIM JUN-MIN

13:49.870 --> 13:51.664
MASCA E NECESARĂ ÎN SALA DE AȘTEPTARE

13:56.627 --> 13:59.713
Sper că nu ați așteptat prea mult.

13:59.797 --> 14:02.591
CAPITAL DE VIS

14:02.675 --> 14:04.760
De ce nu porți masca?

14:05.511 --> 14:06.345
Mi-o voi pune.

14:06.428 --> 14:10.182
Nu ți-am spus s-o pui la loc.
Te-am întrebat de ce ai scos-o.

14:10.266 --> 14:13.519
Ne-ați lăsat să așteptăm 30 de minute.
Nu puteam respira.

14:13.602 --> 14:17.523
Idiotule! Cum poți să protejezi oameni
dacă nu ai răbdare?

14:17.606 --> 14:20.818
Ce legătură are purtarea măștii
cu protejarea oamenilor?

14:20.901 --> 14:21.735
Ieși afară!

14:23.070 --> 14:24.363
Pleacă, nemernicule!

14:26.073 --> 14:26.949
Futu-i!

14:29.410 --> 14:31.036
Nemernicul!

14:32.663 --> 14:34.248
La naiba!

14:35.833 --> 14:38.002
- Ți-ai scos masca, nu?
- Nu.

14:38.085 --> 14:38.919
Te-am văzut.

14:39.503 --> 14:40.796
O trăsesem în jos.

14:40.880 --> 14:44.258
E ca și când ai scoate-o.
Nu căuta scuze, lașule! Pleacă!

14:45.301 --> 14:46.135
Am spus să pleci!

14:46.218 --> 14:47.928
Futu-i!

14:49.305 --> 14:51.307
Futu-i?

14:51.807 --> 14:53.893
Futu-i?

14:53.976 --> 14:55.394
Doamne!

14:58.606 --> 15:00.065
Trage masca în jos!

15:03.777 --> 15:05.112
Cum te cheamă?

15:05.696 --> 15:06.780
Cheon Dong-woo.

15:06.864 --> 15:08.198
Înțeleg. Ce înălțime ai?

15:08.282 --> 15:10.242
Am 187 cm și 74 kg.

15:10.910 --> 15:11.869
Ai făcut sport?

15:11.952 --> 15:14.288
Am făcut kickboxing și hapkido
timp de zece ani.

15:14.371 --> 15:17.499
- Ce specializare ai?
- Securitate, la Universitatea Yongheon.

15:20.294 --> 15:23.255
Ești din elită!

15:23.339 --> 15:24.298
Stagiul militar?

15:24.381 --> 15:25.299
Am fost scutit.

15:26.383 --> 15:28.427
Mi s-a rupt ligamentul la <i>jokgu.</i>

15:29.428 --> 15:30.262
Înțeleg.

15:32.014 --> 15:34.767
- Pe data viitoare!
- Pot să întreb de ce mă respingeți?

15:35.517 --> 15:38.228
- Caut un pușcaș marin.
- Trebuie să fie o pușcaș marin?

15:38.312 --> 15:40.147
Da.

15:40.648 --> 15:44.193
La naiba!
Ar fi trebuit să precizați în anunț.

15:44.276 --> 15:46.362
Stai puțin! „La naiba”?

15:46.445 --> 15:48.447
Mi-ai irosit timpul!

15:48.530 --> 15:51.075
Nu așa te porți
cu un om mai mare ca vârstă.

15:51.158 --> 15:52.284
Ducă-se dracului!

15:52.368 --> 15:54.954
Dacă ești mai mare,
n-ar trebui să-ți bați joc de alții…

15:58.374 --> 16:00.167
Pe data viitoare!

16:00.751 --> 16:01.585
Da, să trăiți!

16:04.129 --> 16:07.049
PUȘCAȘ MARIN
DACĂ NU MERGE, FĂ-O SĂ MEARGĂ

16:11.220 --> 16:13.138
GRUPA 1216 HONG WOO-JIN

16:23.315 --> 16:24.274
Vino încoace!

16:25.734 --> 16:26.902
De ce fugim?

16:26.986 --> 16:28.529
A fost în grupa 734!

16:31.865 --> 16:35.536
Există un singur om în Coreea
care poate transfera un trilion

16:35.619 --> 16:37.579
cu un singur telefon.

16:38.330 --> 16:39.540
Bang Seong-ho.

16:41.667 --> 16:45.004
Un singur om știe
cum arată președintele Bang.

16:45.087 --> 16:48.424
- Există un om pentru fiecare situație.
- Taci!

16:49.341 --> 16:52.553
Președintele Bang a avut încredere
și a protejat un singur om.

16:52.636 --> 16:54.096
E vorba de dl Choi.

16:54.179 --> 16:58.600
Dl Choi e motivul pentru care îmi pot
câștiga existența în acest domeniu.

16:58.684 --> 17:01.103
Acum înțelegeți acest univers, nu?

17:01.186 --> 17:02.229
Da.

17:02.312 --> 17:04.523
Bine. Îmi place.

17:05.024 --> 17:07.776
Dl Choi vrea să angajeze pe cineva.

17:07.860 --> 17:11.780
Cineva dispus să-și riște viața
în orice situație ca să salveze un om.

17:11.864 --> 17:13.198
Cineva respectabil.

17:13.282 --> 17:17.286
Cineva care cunoaște domeniul nostru.

17:17.369 --> 17:21.623
Ieri am discutat cu niște candidați,

17:21.707 --> 17:23.834
dar niciunul nu întrunea criteriile.

17:23.917 --> 17:27.796
În acel interval,
m-a sunat un pușcaș marin.

17:27.880 --> 17:29.715
Ce sincronizare perfectă!

17:31.091 --> 17:33.677
Prietenul meu e și el pușcaș marin.
Superior mie.

17:34.261 --> 17:35.137
Din ce grupă?

17:35.220 --> 17:36.722
Din grupa 1207.

17:36.805 --> 17:38.974
Eu sunt din 734.

17:40.267 --> 17:43.437
- Ai văzut?
- Îmi place ce văd!

17:43.520 --> 17:46.607
O să pun o vorbă bună pentru voi doi.

17:47.691 --> 17:49.193
Treceți aici CNP-ul!

17:49.693 --> 17:50.527
Păi…

17:51.987 --> 17:55.699
noi v-am contactat
pentru că avem nevoie de un împrumut.

17:56.325 --> 17:59.536
De aceea vă spun să mergeți la dl Choi.

17:59.620 --> 18:01.705
E înfiorător ca un tigru,

18:01.789 --> 18:04.792
dar are un suflet bun și generos.

18:04.875 --> 18:06.835
După ce vă acceptă în cercul lui,

18:06.919 --> 18:09.296
va avea grijă de voi
ca un adevărat pușcaș marin!

18:10.005 --> 18:11.340
E pușcaș marin superior?

18:12.758 --> 18:15.511
- Întrebi dacă e pușcaș marin?
- Da.

18:17.387 --> 18:20.140
A fost scutit fiindcă a abandonat școala.

18:21.517 --> 18:23.685
Înțeleg. Era o figură de stil.

18:23.769 --> 18:27.981
Cum spun rapperii:
Asta e hip-hop, aia e hip-hop.”

18:30.567 --> 18:34.071
Ce tot spui? Scrieți-vă CNP-ul!

18:34.613 --> 18:35.447
Da.

18:42.287 --> 18:43.539
I-am văzut expresia.

18:43.622 --> 18:45.707
- Da.
- Cred că o să iasă bine.

18:46.291 --> 18:47.709
- Mulțumesc.
- Să mergem!

18:47.793 --> 18:49.670
N-ai de ce să-mi mulțumești.

18:50.337 --> 18:52.464
Cu câți te-ai bătut?

18:53.549 --> 18:54.633
Erau în jur de zece.

18:55.592 --> 18:57.386
Dar unul m-a doborât la podea.

18:57.469 --> 18:58.303
Doar unul?

18:58.804 --> 19:02.182
Era ca un tanc.
M-a prins și m-a lovit cu capul.

19:02.266 --> 19:04.601
Nu te poți apăra de lovituri cu capul.

19:06.812 --> 19:08.564
Dar dacă…

19:09.523 --> 19:12.651
ai lucra ca recuperator de credite
ca să achiți creditul mamei tale?

19:12.734 --> 19:13.735
Ce ai face?

19:19.491 --> 19:21.285
Să ne gândim la asta împreună.

19:34.631 --> 19:37.885
Excelent lucrat, ca de obicei! Mulțumesc.

19:38.385 --> 19:41.430
Nu, ne ocupăm noi de asta.

19:41.513 --> 19:43.724
Asta e specialitatea dlui Oh.

19:44.266 --> 19:45.392
Bine.

19:45.475 --> 19:50.189
Te invit să mâncăm
la Yang-jung într-o zi. Pe curând!

19:53.275 --> 19:56.528
Yang Jae-myeong s-a dus
în Chungjeong-ro și Myeong-dong,

19:56.612 --> 19:59.573
să ia 400 de milioane
de la șapte cămătari.

20:00.240 --> 20:03.911
I-a dat banii unui director care lucrează
pentru Smile Capital în Gwangan-dong.

20:04.912 --> 20:05.871
Îl cunoști?

20:07.331 --> 20:08.916
Nu-l cunosc.

20:08.999 --> 20:11.293
Yang Jae-myeong fură
identități ale vagabonzilor,

20:11.376 --> 20:12.961
să creeze corporații-fantomă,

20:13.545 --> 20:15.547
și împrumută bani de la cămătari.

20:15.631 --> 20:18.217
Cămătarii cad în plasă,
fiindcă nu împărtășesc informații

20:18.300 --> 20:21.511
și nu știu de această escrocherie.

20:22.095 --> 20:25.766
Află abia când merg la compania falsă
să recupereze banii.

20:25.849 --> 20:29.519
Escrocheria e pusă la cale
de cineva care știe cum circulă banii.

20:29.603 --> 20:32.814
Yang Jae-myeong pare să fie doar un pion.

20:33.732 --> 20:35.359
De unde știi?

20:35.943 --> 20:38.362
A fost în anul 2001? Sau în 2002?

20:38.445 --> 20:41.573
Un tip care se dădea drept voluntar
la un centru pentru invalizi

20:41.657 --> 20:44.034
a furat niște acte de identitate.

20:44.534 --> 20:47.329
A creat o firmă-fantomă
și a împrumutat

20:47.412 --> 20:52.000
șapte miliarde de woni
de la cămătari din Myeong-dong,

20:52.084 --> 20:53.919
apoi a fugit în Filipine.

20:54.419 --> 20:56.088
Valorează zeci de miliarde acum.

20:57.631 --> 20:59.132
Ce vom face?

20:59.216 --> 21:00.384
Poftim?

21:00.467 --> 21:03.136
Cămătarii sunt trași pe sfoară.

21:03.220 --> 21:04.930
Sunt oarecum inferiori ție.

21:05.013 --> 21:06.848
Sunt sigur că se vor descurca.

21:07.432 --> 21:10.185
Cămătarii nu se pot duce la poliție.

21:11.103 --> 21:15.148
Hyeon-ju, e ceva ce trebuie
să rezolve singuri.

21:16.483 --> 21:19.444
Eu sunt ca și mort pentru lumea asta.

21:20.028 --> 21:21.571
Am trăit așa zece ani.

21:23.031 --> 21:26.326
Ce s-a întâmplat cu individul
care a plecat în Filipine?

21:26.410 --> 21:27.244
A fost prins?

21:27.327 --> 21:29.371
Cei care au pierdut bani

21:29.454 --> 21:32.124
au trimis „copoi” în Filipine.

21:32.624 --> 21:33.583
A murit?

21:37.713 --> 21:39.172
Ce brute!

21:39.715 --> 21:40.882
Hyeon-ju…

21:40.966 --> 21:43.510
vrei să angajez pe cineva
să te ajute cu munca?

21:44.094 --> 21:45.595
Nu.

21:45.679 --> 21:48.473
E periculos, ai fost chiar rănită.

21:48.557 --> 21:50.309
E doar o zgârietură.

21:50.392 --> 21:51.268
Totuși…

21:51.351 --> 21:53.895
E mai rapid și mai ușor să lucrez singură.

21:53.979 --> 21:55.063
Culcă-te!

21:56.815 --> 21:57.733
Răsfățato!

22:02.154 --> 22:03.071
Bună lovitură!

22:04.197 --> 22:07.242
Domnule, de ce i-ați tăiat fața
acelui băiat?

22:14.291 --> 22:15.500
Cine ți-a spus?

22:15.584 --> 22:17.627
L-am întrebat pe In-beom.

22:18.420 --> 22:19.838
Beom vorbește despre așa ceva?

22:20.714 --> 22:23.091
- Cu mine, da.
- Să termin partida asta.

22:27.262 --> 22:29.056
- Frumos!
- Bună lovitură!

22:32.517 --> 22:35.103
M-a scuipat în față în prezența băieților.

22:36.813 --> 22:38.482
Am dat un exemplu.

22:39.858 --> 22:41.943
Dacă vă implicați,
îmi dați mai mult de muncă.

22:47.199 --> 22:48.158
Jang-do…

22:49.242 --> 22:51.661
trebuie să ieși în față
și să acționezi uneori.

22:51.745 --> 22:53.497
Așa insufli teamă.

22:54.664 --> 22:55.499
Da, domnule.

22:57.459 --> 22:59.878
De ce nu m-a contactat băiatul ăla bogat?

22:59.961 --> 23:01.338
A trecut o săptămână.

23:01.838 --> 23:04.299
Voi vorbi cu dl Park
și voi aranja o întâlnire curând.

23:04.383 --> 23:05.634
O întâlnire e de ajuns.

23:06.343 --> 23:07.177
S-o facem!

23:25.112 --> 23:26.446
ÎNSCRIERE LA CONCURS

23:28.615 --> 23:31.785
Și-a lucrat bine mușchii.

23:31.868 --> 23:34.746
N-ați boxat și dv. pe vremuri?

23:34.830 --> 23:37.165
Am fost amator.

23:37.833 --> 23:40.961
Acest corp vorbește
despre sârguință și voință.

23:41.044 --> 23:43.296
Corpurile nu mint.

23:43.380 --> 23:44.589
E adevărat.

23:45.215 --> 23:49.302
Dar băiatul ăla nu știe nimic
despre afacerea cu împrumuturile.

23:51.847 --> 23:52.722
Mulțumesc.

23:52.806 --> 23:55.892
E băiatul care-și face veacul
cu Kim Gun-woo mai nou.

23:55.976 --> 23:57.436
O agenție de detectivi susține

23:58.520 --> 24:01.398
că a bătut
câțiva membri ai unei bande în Incheon

24:01.481 --> 24:03.567
și s-a înrolat la Infanterie Marină,
să scape.

24:04.067 --> 24:05.777
A dus o viață liniștită după armată.

24:05.861 --> 24:09.573
A făcut recuperări de bani,
ar trebui să știe noțiunile de bază.

24:10.615 --> 24:13.785
Ar fi bine să-i angajăm pe amândoi.

24:15.704 --> 24:18.665
- Mă întâlnesc cu Gun-woo întâi.
- Da, domnule.

24:19.458 --> 24:20.292
Acolo e!

24:24.171 --> 24:26.047
SUSHI

24:31.470 --> 24:32.429
Bună ziua, domnule!

24:32.512 --> 24:33.346
Bună!

24:34.473 --> 24:36.308
Ați fost prezentați de dl Moon?

24:36.391 --> 24:37.350
Da.

24:39.394 --> 24:40.437
Pe aici, vă rog.

24:47.027 --> 24:48.320
- Du-te!
- Eu?

24:48.820 --> 24:49.654
Da.

25:28.693 --> 25:30.612
Bună ziua, sunt Kim Gun-woo.

25:31.947 --> 25:32.781
Ia loc!

25:32.864 --> 25:33.698
Da, domnule.

25:42.415 --> 25:44.751
Pot să vorbesc fără formalizări?

25:45.627 --> 25:46.461
Da.

25:52.592 --> 25:54.344
Te-ai lovit la față?

25:54.928 --> 25:59.349
Am fost rănit încercând să-i opresc pe
cămătarii care distrugeau cafeneaua mamei.

26:02.143 --> 26:04.312
Am fost și eu cămătar.

26:06.398 --> 26:08.900
Am renunțat de ceva vreme.

26:09.484 --> 26:10.360
Da, domnule.

26:10.443 --> 26:14.030
Acum ofer împrumuturi fără dobândă

26:15.156 --> 26:17.409
celor bolnavi,
care nu-și permit tratamentul.

26:17.993 --> 26:18.827
Înțeleg.

26:21.871 --> 26:23.456
Am nevoie de un om.

26:24.833 --> 26:28.295
E o persoană tânără
care învață afacerea de la mine.

26:28.962 --> 26:30.046
Înțeleg.

26:30.130 --> 26:31.923
Nu suntem rude de sânge.

26:33.425 --> 26:35.093
Persoana asta e familia mea.

26:35.677 --> 26:36.720
Da.

26:36.803 --> 26:40.599
Mă tem că ar putea fi rănită
dacă face treaba singură.

26:41.891 --> 26:46.313
Speram să găsesc un om bun
care să-i fie alături și s-o protejeze.

26:48.565 --> 26:50.275
Nu e recuperare de datorii, nu?

26:50.358 --> 26:52.819
Nu e asta.

26:54.487 --> 26:57.449
- E protecție personală.
- Înțeleg. Da!

27:00.243 --> 27:03.038
Poate o să ți se pară jignitor,

27:03.788 --> 27:05.915
dar m-am interesat despre tine.

27:05.999 --> 27:08.001
Nicidecum. Nu mă simt jignit.

27:08.084 --> 27:11.546
Am aflat că, în pofida greutăților,
nu ți-ai pierdut generozitatea

27:12.547 --> 27:14.507
și ai dus o viață liniștită.

27:14.591 --> 27:18.720
Văzându-te în persoană,
observ că ai o privire hotărâtă.

27:21.973 --> 27:24.184
- Pari de încredere.
- Mulțumesc.

27:32.734 --> 27:34.235
De ce te-ai apucat de box?

27:34.319 --> 27:36.446
Când eram mic, voiam să fiu mai puternic.

27:37.030 --> 27:37.864
De ce?

27:38.740 --> 27:41.368
Tata nu obișnuia să bea.

27:42.369 --> 27:44.996
Lucrurile s-au complicat
în primul an de gimnaziu.

27:45.080 --> 27:47.540
A început să bea și s-o bată pe mama.

27:48.124 --> 27:51.294
Văzând asta când eram mic,
mi-am dorit să devin mai puternic.

27:54.089 --> 27:56.466
- Locuiește cu tine?
- Nu…

27:57.008 --> 28:00.387
Au divorțat când aveam 16 ani.
Nu l-am mai văzut de atunci.

28:01.513 --> 28:03.932
- Sunt de la țară.
- Înțeleg.

28:04.015 --> 28:07.394
Tatăl meu era arendaș.

28:07.477 --> 28:08.353
Înțeleg.

28:09.104 --> 28:13.191
Îmi amintesc foarte clar
când aveam zece ani.

28:13.775 --> 28:16.986
A fost o secetă cumplită, care a dus
la recolte foarte mici în acel an.

28:17.070 --> 28:18.988
N-am putut plăti arenda

28:19.614 --> 28:21.950
și proprietarul și-a trimis servitorii

28:23.034 --> 28:24.911
să-l snopească în bătaie pe tata…

28:27.414 --> 28:29.582
în fața sătenilor.

28:30.750 --> 28:33.795
Tata a fost lovit rău la cap,

28:33.878 --> 28:36.506
dar nu aveam bani să mergem la spital.

28:38.258 --> 28:40.427
A murit după o grea suferință acasă.

28:41.094 --> 28:44.347
De aceea m-am hotărât să fac bani.

28:44.931 --> 28:48.017
Am decis să-i ajut pe cei…

28:49.519 --> 28:51.563
care nu-și permit un tratament.

28:58.737 --> 29:02.866
Vreau să spun că trebuie să depășim

29:02.949 --> 29:06.369
orice situație dificilă cu optimism.

29:06.453 --> 29:09.831
Mereu sunt optimist.

29:15.879 --> 29:17.297
Discuția bate pasul pe loc.

29:17.380 --> 29:20.800
Îmi pare rău. Nu mă pricep la cuvinte.

29:20.884 --> 29:23.052
- Chiar așa?
- Da.

29:28.099 --> 29:29.601
- Vino!
- Bine.

29:31.311 --> 29:32.145
Cum a mers?

29:33.605 --> 29:37.901
Cred că m-am descurcat bine.
Dl Choi a vorbit mult, iar eu am ascultat.

29:37.984 --> 29:40.528
Ți-am spus că va merge bine!

29:42.238 --> 29:43.239
Măi!

29:44.407 --> 29:45.658
Cum a fost?

29:46.242 --> 29:48.620
Băiatul nu are simțul umorului..

29:51.372 --> 29:52.582
dar e un băiat bun.

29:54.918 --> 29:55.752
Înțeleg.

29:59.839 --> 30:01.049
Ai grijă pe unde calci!

30:03.343 --> 30:06.679
Are nevoie urgentă de bani.
Ocupă-te de asta azi, te rog.

30:06.763 --> 30:07.597
Da, domnule.

30:08.890 --> 30:10.683
- Dă-mi puțin!
- Mănâncă mult, Woo-jin!

30:10.767 --> 30:11.976
E cam mult.

30:17.273 --> 30:19.192
Nu e mult, dar poftă bună!

30:19.275 --> 30:22.153
Ador tocănița cu <i>kimchi.</i>

30:22.237 --> 30:23.571
Pot să gust?

30:23.655 --> 30:24.739
Da, te rog!

30:27.826 --> 30:28.868
Ai grijă! E fierbinte.

30:28.952 --> 30:30.995
E foarte bună. Mulțumesc pentru masă.

30:31.079 --> 30:32.747
Poftă bună!

30:34.082 --> 30:39.003
Apreciem ajutorul tău.

30:39.087 --> 30:42.465
Cu plăcere. Gun-woo e un prieten drag.

30:43.550 --> 30:44.926
De altfel, pușcașii marini…

30:45.510 --> 30:47.303
Totul se va rezolva.

30:48.680 --> 30:49.806
Mulțumesc.

30:49.889 --> 30:51.307
Mâncați, vă rog!

30:51.391 --> 30:53.059
- Bine.
- Mulțumesc pentru masă.

30:53.142 --> 30:53.977
Mâncați!

30:56.062 --> 30:56.896
Cine e?

30:58.314 --> 30:59.774
- Mă duc să văd cine e.
- Bine.

31:00.275 --> 31:01.359
Cine e?

31:04.445 --> 31:06.114
Bună! Cu ce vă pot ajuta?

31:06.197 --> 31:08.074
Lucrez pentru dl Choi.

31:08.825 --> 31:09.742
Înțeleg.

31:13.162 --> 31:14.455
Îmi pare bine.

31:14.539 --> 31:16.749
Poftim! O sută de milioane de woni.

31:17.333 --> 31:20.461
- Poftim?
- E plata pe doi ani în avans.

31:22.672 --> 31:23.590
Adică…

31:31.014 --> 31:35.643
Începi munca la ora 10:00, mâine.
Îți voi trimite pe SMS adresa biroului.

31:40.148 --> 31:43.526
Mulțumesc, domnule. Mulțumesc mult.

31:44.527 --> 31:46.863
Ar trebui să-i mulțumești dlui Choi.

31:46.946 --> 31:48.197
- Da.
- Plec.

31:49.157 --> 31:50.700
Mulțumesc foarte mult.

32:17.644 --> 32:19.479
Omletele astea sunt delicioase.

32:20.063 --> 32:21.439
O să-ți mai fac.

32:24.108 --> 32:25.109
Cine a fost?

32:27.862 --> 32:29.030
Uite…

32:31.824 --> 32:34.077
Mamă, chestia e

32:34.160 --> 32:37.455
că m-am angajat
printr-o cunoștință a lui Woo-jin.

32:37.538 --> 32:38.414
Ce muncă faci?

32:38.998 --> 32:43.378
Voi fi bodyguardul unui membru
al familiei unui om de afaceri bogat.

32:44.545 --> 32:46.881
I-am făcut o impresie bună,

32:46.965 --> 32:50.301
așa că mi-a dat 100 de milioane de woni
ca avans pentru doi ani de muncă.

32:54.138 --> 32:55.932
- Serios?
- Da.

32:56.015 --> 33:00.311
Să-i folosim ca să ne plătim datoria,
să nu crească dobânda.

33:08.695 --> 33:11.531
Simt că ți-am distrus viitorul.

33:12.824 --> 33:14.492
Ba nu…

33:16.202 --> 33:19.497
O viață fericită alături de tine
e mai importantă decât orice.

33:19.580 --> 33:21.290
Mă pot antrena din greu cât muncesc.

33:21.374 --> 33:24.210
Mă apuc iar de box
când se termină pandemia. E în regulă.

33:26.629 --> 33:28.464
Îmi pare sincer rău.

33:33.720 --> 33:37.056
Să zâmbim! E un lucru bun.

33:45.273 --> 33:46.441
Mulțumesc, Woo-jin.

34:08.337 --> 34:09.881
- Bună seara!
- La o parte!

34:09.964 --> 34:11.007
Myeong-gil, vino!

34:12.967 --> 34:13.801
Ce e?

34:14.635 --> 34:16.012
A venit acum 20 de minute.

34:16.095 --> 34:16.929
A ajuns devreme.

34:17.013 --> 34:19.182
E fiul cel mare
al șefului de la Iil Group?

34:19.766 --> 34:22.727
- Îl cunoști?
- Myeong-gil, ai grijă cu el!

34:23.311 --> 34:24.187
- De ce?
- Aici!

34:24.270 --> 34:25.438
Da.

34:26.856 --> 34:28.066
Adu-mi șervețele umede!

34:28.149 --> 34:30.401
Am apăsat pe sonerie,
dar n-a venit nimeni.

34:30.485 --> 34:32.570
Îmi cer scuze. Vă aduc imediat.

34:32.653 --> 34:34.739
Când lucram la Speed ca manager adjunct,

34:34.822 --> 34:36.657
a băut și s-a bătut cu proprietarul.

34:36.741 --> 34:38.993
- Te referi la Hyeon-ji?
- Da.

34:39.077 --> 34:41.662
S-au certat din motive de politică.

34:41.746 --> 34:45.166
După câteva zile, magazinul a fost
supus unui control fiscal.

34:45.750 --> 34:48.294
A trebuit să-și vândă casa
ca să plătească taxele.

34:48.795 --> 34:52.090
Am aflat mai târziu
că familia lui are relații peste tot.

34:52.173 --> 34:54.967
ANAF, Poliția,
Serviciul de Control Financiar…

34:55.468 --> 34:56.761
Familia lui e peste tot.

34:56.844 --> 34:58.554
<i>Chaebol </i>sunt așa.

34:59.263 --> 35:00.098
Serios?

35:00.598 --> 35:03.059
Politicianul înjurat de Hyeon-ji
ar putea fi ruda lui.

35:03.142 --> 35:04.644
Înțeleg.

35:05.520 --> 35:07.730
Mi-am făcut griji pentru tine.

35:09.232 --> 35:10.149
Bine.

35:10.942 --> 35:12.527
Ai găsit niște fete frumoase?

35:13.444 --> 35:14.946
Ne-a spus să nu căutăm.

35:17.990 --> 35:19.700
Bine. Nu-ți face griji.

35:21.994 --> 35:23.287
A adus pe cineva cu el.

35:23.371 --> 35:25.331
- Cine?
- Cineva de la Academia de Poliție.

35:28.751 --> 35:29.919
E încă polițist?

35:30.002 --> 35:32.421
Da. A absolvit primul din clasă.

35:35.341 --> 35:36.342
Te cunoaște?

35:37.844 --> 35:40.221
Nu cred. Sunt câțiva ani între noi.

35:46.727 --> 35:48.479
Orice s-ar întâmpla, retrage-te!

35:48.980 --> 35:51.107
- Ai înțeles?
- Da.

35:55.236 --> 35:57.155
- Le voi cere să dea un telefon.
- Bine.

36:00.825 --> 36:01.784
Bună seara, domnule!

36:02.493 --> 36:03.452
Ai ajuns.

36:04.662 --> 36:07.540
E un văr al meu.

36:07.623 --> 36:09.584
Sunt Min Gang-yong.
Încântat de cunoștință.

36:09.667 --> 36:11.294
Ai o voce frumoasă.

36:11.377 --> 36:12.587
Sunt Kim Myeong-gil.

36:12.670 --> 36:15.339
A spus că are tărie
și m-am alăturat cu nerușinare.

36:15.423 --> 36:16.424
Sper că nu te superi.

36:16.507 --> 36:19.844
Am auzit că ești un om care face
lucruri mari. E o onoare să te cunosc.

36:19.927 --> 36:21.095
Onoarea e de partea mea.

36:21.971 --> 36:24.724
El e Lee Jin-su, un asociat al meu.

36:25.308 --> 36:28.603
Înțeleg. Ne-am mai întâlnit, nu?

36:28.686 --> 36:30.521
Am o față destul de comună.

36:31.189 --> 36:32.023
Îmi cer scuze.

36:33.399 --> 36:34.901
- Ia loc!
- Mulțumesc.

36:37.695 --> 36:40.531
N-am vrut să beau pe banii tăi,
așa că am adus o sticlă.

36:41.157 --> 36:42.450
Voiam să-ți fac cinste azi.

36:46.495 --> 36:47.371
Dă-mi voie!

36:52.793 --> 36:55.046
Îmi cer scuze în numele lui. El nu bea.

36:55.129 --> 36:58.174
Dacă ești singurul treaz,
ai complica lucrurile.

36:58.257 --> 37:02.595
Dacă ne îmbătăm împreună,
nimeni nu se va răzgândi mai târziu.

37:02.678 --> 37:05.890
De ce nu bei tu și partea lui,
ca un prieten loial?

37:05.973 --> 37:07.225
Pari genul care bea.

37:07.308 --> 37:08.684
Îmi place loialitatea.

37:10.269 --> 37:11.562
Toarnă-mi un pahar!

37:25.576 --> 37:27.078
Uite cum îl dai pe gât!

37:27.787 --> 37:28.829
E plăcut la gust, nu?

37:29.538 --> 37:30.414
Așa este.

37:30.915 --> 37:32.416
Dacă îmi permiteți…

37:33.834 --> 37:35.002
Vrei un pahar?

37:35.920 --> 37:38.130
Cred că aveai un pahar mai mare în minte.

37:38.214 --> 37:40.007
- Accept.
- Sigur.

37:42.593 --> 37:43.928
Doamne!

37:44.011 --> 37:45.888
Angajații guvernamentali beau <i>soju.</i>

37:45.972 --> 37:49.809
Dar să beau Blue cu paharul…
Azi e ziua mea norocoasă.

37:57.233 --> 37:58.567
Acum un pahar de la mine.

38:26.929 --> 38:28.472
Îți place să bei.

38:29.056 --> 38:31.976
Aș vrea și eu un pahar. E băutura mea.

38:32.852 --> 38:33.686
Da.

38:34.312 --> 38:35.896
Voi turna cu o mână.

38:41.193 --> 38:42.111
Toarnă!

38:56.667 --> 38:57.752
Poftim!

39:04.800 --> 39:05.801
Vai!

39:07.011 --> 39:07.845
Acum!

39:09.430 --> 39:10.264
Până la fund!

39:24.779 --> 39:26.614
Amândoi beți mult.

39:26.697 --> 39:30.284
Gang-yong, ajută-mă
să nu mă îmbăt, te rog!

39:30.368 --> 39:31.994
Dacă lucrurile o iau razna…

39:32.078 --> 39:33.746
Unde sunt? Voi…

39:38.250 --> 39:39.502
aresta pe cineva.

39:45.925 --> 39:47.176
Dați paharele!

40:04.777 --> 40:05.736
Futu-i!

40:07.113 --> 40:12.118
Acum, că am băut ceva,
ce-ar fi să dăm cărțile pe față?

40:13.119 --> 40:14.036
S-o facem!

40:15.830 --> 40:16.747
Ești bogat?

40:16.831 --> 40:19.417
Provin dintr-o familie săracă,
așa că muncesc din greu.

40:21.127 --> 40:22.211
Ai 100 de miliarde?

40:23.421 --> 40:26.590
Nu mint în privința banilor.

40:26.674 --> 40:28.259
Chiar așa?

40:29.802 --> 40:31.220
Ciudat!

40:31.303 --> 40:34.807
Mi s-a spus că putem căuta
în orice colț de la Smile Capital

40:35.307 --> 40:36.934
și nu vom găsi 50 de miliarde.

40:37.017 --> 40:38.519
Ai dreptate.

40:38.602 --> 40:41.439
Agenția Fiscală Națională
nu-și face treaba bine.

40:41.522 --> 40:42.731
Să-i sunăm?

40:43.691 --> 40:45.151
Doamne, ești beat!

40:45.234 --> 40:47.945
Dl Kim nu pare prea fericit.
Cere-ți scuze repede!

40:48.571 --> 40:49.655
Da. Îmi cer scuze.

40:50.239 --> 40:54.785
Am băut prea mult pe stomacul gol.
Alcoolul m-a amețit rău.

40:55.369 --> 40:57.538
Nu-ți face griji pentru bani.

40:59.123 --> 41:00.207
Chiar așa?

41:00.875 --> 41:01.917
Înțeleg.

41:02.877 --> 41:05.629
N-ar trebui
să-mi fac griji pentru bani niciodată.

41:08.257 --> 41:12.136
Apropo, mama m-a rugat
să-i transmit salutări președintelui Bang.

41:12.970 --> 41:14.805
Îi e recunoscătoare.

41:16.056 --> 41:18.601
Dar cel care i-a dat banii în acea zi…

41:22.229 --> 41:24.356
avea, se pare, în jur de 45 de ani.

41:25.483 --> 41:29.570
Cum ai rămas la vârsta de 45 de ani
timp de 20 de ani?

41:30.696 --> 41:31.947
Ai făcut operații estetice?

41:33.574 --> 41:35.117
Se obișnuiește în zilele noastre.

41:38.704 --> 41:41.749
Credeai că n-o voi întreba pe mama?

41:41.832 --> 41:43.250
Ce se întâmplă?

41:43.334 --> 41:44.877
De ce ești așa de tăcut?

41:45.503 --> 41:49.548
Hei! Ești genul care tace
atunci când e în dezavantaj?

41:52.468 --> 41:54.678
Asta te-au învățat în închisoare?

41:58.057 --> 41:59.642
Omul ăsta râde.

41:59.725 --> 42:01.852
Adică zâmbește.

42:03.479 --> 42:05.648
La naiba, Gang-yong!

42:06.273 --> 42:09.443
Nu mai am chef să beau. Să terminăm!

42:10.569 --> 42:11.612
Dle Kim…

42:12.238 --> 42:13.989
am adus cei 100 de miliarde de woni.

42:14.740 --> 42:17.034
Ca să nu ne mai întâlnim vreodată.

42:19.078 --> 42:20.204
Vino încoace, Kimmie!

42:22.289 --> 42:23.624
Hai, mai repede!

42:34.426 --> 42:35.678
Dacă te mai folosești

42:36.262 --> 42:38.347
de numele meu de familie,

42:40.182 --> 42:41.392
vei muri.

42:47.439 --> 42:48.315
Ai înțeles?

42:49.316 --> 42:50.150
Da?

42:52.444 --> 42:56.198
Chiar ai muncit mult la viața ta!
Ai și o rană de cuțit aici.

42:56.282 --> 42:57.741
Ce ți-am spus?

42:57.825 --> 42:58.826
Să mergem!

42:58.909 --> 43:01.453
Să mergem! Am stat prea mult aici.

43:01.537 --> 43:04.415
Dle Kim, am încercat să-ți acord
prezumția de nevinovăție.

43:04.498 --> 43:06.792
Păreai un tip muncitor.

43:19.305 --> 43:20.139
Jang-do…

43:20.639 --> 43:21.473
Da.

43:22.891 --> 43:25.978
Ia-l pe Beom
și căutați ceva împotriva lui!

43:26.478 --> 43:27.646
Ceva important.

43:29.690 --> 43:30.524
Am înțeles.

43:31.025 --> 43:33.944
CENTRUL DE ANTICHITĂȚI

43:41.452 --> 43:43.621
- Mersi că ai venit cu mine.
- Cu plăcere.

43:46.874 --> 43:47.958
Ce e?

43:48.459 --> 43:49.460
Ce?

43:49.543 --> 43:51.795
- Vii și tu?
- Da.

43:51.879 --> 43:54.965
M-am gândit să-l conving pe dl Choi
să mă angajeze și pe mine.

43:55.049 --> 43:55.966
Nu vrei asta?

43:56.050 --> 43:57.760
Mi-ar plăcea la nebunie.

43:57.843 --> 44:01.472
Susține-mă când vorbesc cu el!
Ține-mi partea!

44:01.555 --> 44:03.307
- Bine.
- Bine. Să mergem!

44:25.704 --> 44:27.373
Bună ziua, domnule!

44:30.084 --> 44:31.126
Nu v-ați rătăcit.

44:31.210 --> 44:32.503
Nu.

44:32.586 --> 44:35.923
Am folosit banii de la dv.
ca să-mi achit împrumuturile.

44:36.006 --> 44:38.842
Mulțumesc foarte mult.

44:40.928 --> 44:42.805
Cred că te vei descurca bine.

44:42.888 --> 44:44.765
Mă voi strădui.

44:44.848 --> 44:48.185
Bună ziua, domnule!
Mă numesc Hong Woo-jin.

44:48.268 --> 44:50.896
L-am ajutat pe dl Moon pe vremuri.

44:51.397 --> 44:54.900
Eu și Gun-woo aveam o relație specială
la Infanterie Marină.

44:54.983 --> 44:56.026
Da.

44:56.110 --> 44:58.904
Văzând ce eforturi face Gun-woo,

44:58.987 --> 45:02.408
am vrut să-l ajut cum pot,
dar nu puteam face mare lucru.

45:02.491 --> 45:04.993
Și asta mă măcina.

45:05.077 --> 45:08.497
Totuși, sunt bucuros
că un om bun ca dv. l-a ajutat.

45:08.580 --> 45:10.124
Sunt foarte recunoscător.

45:10.207 --> 45:12.167
Mai mult, am ajuns la concluzia

45:12.251 --> 45:14.294
că vă pot fi de folos.

45:14.378 --> 45:16.296
Sunt mai priceput în acest domeniu.

45:17.631 --> 45:19.967
Mi-e rușine că mă laud în fața dv.,

45:20.050 --> 45:23.178
legenda vie a Myeong-dongului,

45:23.762 --> 45:25.973
dar știu cum merg lucrurile
mai bine decât el.

45:26.056 --> 45:29.601
„Ce-ar fi să-l însoțesc,
să-i arăt cum merg lucrurile

45:30.269 --> 45:31.353
și să-l ajut?

45:32.020 --> 45:34.356
Asta nu l-ar ajuta puțin?

45:34.440 --> 45:36.650
S-ar putea să iasă lucrurile
în favoarea lui.”

45:36.734 --> 45:39.278
Aceste gânduri m-au făcut să vin aici.

45:39.862 --> 45:43.323
Cu permisiunea dv., aș vrea
să-l însoțesc pe Gun-woo și să-l ajut.

45:50.873 --> 45:51.790
De ce nu?

45:55.544 --> 45:56.462
Mulțumesc!

45:57.838 --> 45:58.797
Luați loc!

45:58.881 --> 45:59.798
Da, domnule.

46:02.342 --> 46:04.511
- Mulțumesc.
- Mulțumesc pentru ceai!

46:05.012 --> 46:07.431
Nu am precizat un lucru.

46:08.557 --> 46:11.727
Poate că îți plătesc salariul,
dar nu eu te angajez.

46:12.436 --> 46:13.270
Poftim?

46:13.353 --> 46:15.564
Mai ai un interviu cu Hyeon-ju.

46:17.816 --> 46:18.942
Înțeleg.

46:19.026 --> 46:20.319
Păi…

46:20.402 --> 46:23.030
ce se întâmplă dacă ratez interviul?

46:23.113 --> 46:25.073
Ar trebui să înapoiezi salariul.

46:25.699 --> 46:30.245
Am folosit toți banii
ca să-mi achit creditele.

46:30.329 --> 46:32.080
Cred că te vei descurca bine.

46:32.748 --> 46:33.582
Poftim?

46:34.666 --> 46:39.463
Hyeon-ju nu vrea în ruptul capului
un bodyguard.

46:39.546 --> 46:42.633
Dar nu mă pricep la vorbe, dle Choi.

46:42.716 --> 46:43.926
Baftă!

46:44.009 --> 46:45.219
Domnule Choi!

46:45.302 --> 46:50.599
Dacă reușesc s-o conving pe Hyeon-ju
să ne angajeze pe mine și pe Gun-woo,

46:50.682 --> 46:52.351
primesc și eu un salariu?

46:55.354 --> 46:56.647
Așa să facem!

46:56.730 --> 46:57.648
Woo-jin…

46:59.274 --> 47:01.485
Trebuie să mă duc
la un masaj al scalpului.

47:01.568 --> 47:02.861
- Da.
- Pa!

47:02.945 --> 47:04.571
Da, domnule. Masaj plăcut!

47:04.655 --> 47:05.656
Da…

47:07.616 --> 47:08.784
Folosește asta

47:09.535 --> 47:11.328
ca să iei ceva bun la prânz.

47:13.121 --> 47:15.332
Bine. Mulțumesc.

47:16.792 --> 47:19.253
Chiar vreau să lucrez
în compania asta perfectă.

47:19.336 --> 47:20.170
Domnule…

47:22.506 --> 47:23.841
Voi doi…

47:26.552 --> 47:28.387
rămâneți uniți, orice ar fi.

47:30.681 --> 47:31.598
Da!

47:32.099 --> 47:34.560
- Să fie într-un ceas bun!
- Să fie într-un ceas bun!

47:46.154 --> 47:47.322
Ce?

47:54.872 --> 47:56.415
Futu-i!

47:57.124 --> 47:58.125
- Ce e?
- Măi!

47:58.208 --> 47:59.334
Ce-i asta?

47:59.918 --> 48:02.296
- Erau aici.
- Pe bune?

48:02.796 --> 48:05.132
Sunt peste o sută de milioane de woni.

48:05.215 --> 48:06.466
- O sută de milioane?
- Măi!

48:12.431 --> 48:13.307
Ia te uită!

48:14.933 --> 48:16.518
Doamne! Sunt și aici.

48:18.186 --> 48:19.104
Stai puțin!

48:38.415 --> 48:41.668
SUNT OASPEȚI LA LIBRĂRIE
DISCUȚIE PLĂCUTĂ

48:42.461 --> 48:43.545
La naiba!

48:45.422 --> 48:47.716
Șaptesprezece miliarde, 18 miliarde,

48:48.467 --> 48:50.010
nouăsprezece miliarde…

48:51.845 --> 48:53.931
- Douăzeci și unu, 22 de miliarde…
- Woo-jin!

48:54.014 --> 48:55.140
Sincer să fiu,

48:56.350 --> 48:58.477
am mai întâlnit-o pe Hyeon-ju.

48:59.269 --> 49:01.480
Poftim? Ce vrei să spui?

49:02.147 --> 49:04.316
Când am venit la tine acum câteva zile,

49:05.067 --> 49:07.694
un om fără adăpost era urmărit de ea,

49:07.778 --> 49:11.031
așa că am urmărit-o și m-a electrocutat.

49:11.114 --> 49:13.283
- Te-a electrocutat?
- Da.

49:13.367 --> 49:15.577
V-ați certat?

49:15.661 --> 49:19.164
Nu, m-a înjurat, atâta tot.

49:19.247 --> 49:20.749
Înțeleg.

49:22.876 --> 49:23.877
Nu-ți face griji!

49:24.670 --> 49:26.296
Mă ocup eu de toate.

49:26.380 --> 49:28.507
Tu doar privește!

49:28.590 --> 49:30.801
Fii discret!

49:31.885 --> 49:34.554
- Nu mai știu numărul din cauza ta.
- Scuze.

49:44.815 --> 49:46.149
Bună, dră Hyeon-ju!

49:46.233 --> 49:49.486
Am fost aleși chiar de dl Choi,

49:49.569 --> 49:52.072
ca să-ți poți face treaba în siguranță.

49:52.656 --> 49:56.743
Hashtag bodyguard.
Hashtag fiți agenții mei de pază.

49:56.827 --> 49:58.078
Hashtag manager.

49:58.161 --> 50:02.374
Hashtag băieții tăi.

50:02.916 --> 50:04.501
Ce-a fost asta?

50:04.584 --> 50:07.713
Gândește-te la noi ca la băieții tăi.
Încântat de cunoștință.

50:10.799 --> 50:12.843
Spune ce dorești!

50:12.926 --> 50:15.470
Ne ocupăm noi de tot ce îți trebuie.

50:15.554 --> 50:17.014
Nu-mi trebuie nimic.

50:19.558 --> 50:21.601
Deci, de acum înainte,

50:21.685 --> 50:24.062
spune-ne ce îți trebuie!

50:24.146 --> 50:27.107
Nu-mi trebuie nimic
de acum înainte, plecați!

50:33.155 --> 50:34.573
Nu-ți place de noi?

50:35.198 --> 50:38.577
Cum să nu-mi placă, dacă abia
ne-am cunoscut? Dar n-am nevoie de voi.

50:38.660 --> 50:42.414
Nu ne-ai văzut în acțiune.
De unde știi că n-ai nevoie de noi?

50:42.497 --> 50:44.875
M-am descurcat singură până acum,

50:44.958 --> 50:47.127
așa că sigur nu am nevoie de voi.

50:47.627 --> 50:49.421
Îi detest pe cei care contrazic.

50:49.504 --> 50:50.756
Nu te contrazic…

50:50.839 --> 50:53.133
Tocmai m-ai contrazis.

50:53.216 --> 50:54.593
Plecați, vă rog!

51:01.099 --> 51:04.186
Dl Choi a spus că putem rămâne.

51:05.103 --> 51:06.772
N-ai încercat să mă convingi?

51:09.107 --> 51:12.277
Începi să minți.

51:12.778 --> 51:14.905
Credeam că doar pantofii sunt falși.

51:15.489 --> 51:16.531
Pleacă!

51:17.991 --> 51:19.284
Am spus să pleci!

51:20.869 --> 51:23.413
Nu auzi?

51:23.497 --> 51:25.791
Ieși dracului! La naiba!

51:45.102 --> 51:47.562
Am mare nevoie de slujba asta.

51:47.646 --> 51:48.939
Folosește-mă o lună!

51:49.022 --> 51:51.441
Dacă nu-ți sunt de ajutor, plec.

51:51.525 --> 51:53.777
Doar o lună, te implor!

51:54.277 --> 51:55.237
Scuză-mă!

51:55.320 --> 51:58.448
Dacă ai nevoie de bani,
îți împrumută bunicul.

51:58.949 --> 52:01.368
Pun o vorbă bună pentru tine. Pleacă!

52:01.451 --> 52:02.869
E jenant.

52:02.953 --> 52:03.870
Banii…

52:05.747 --> 52:09.459
Dl Choi mi-a dat deja
salariul pe doi ani în avans.

52:10.669 --> 52:14.047
Mama a fost păcălită de Smile Capital
și a luat un credit.

52:14.714 --> 52:16.716
Datoria a crescut la 100 de milioane.

52:17.217 --> 52:20.470
Am achitat-o dimineață,
cu banii de la dl Choi.

52:20.554 --> 52:25.016
Dacă trebuie să returnez banii,
voi avea mari necazuri.

52:25.517 --> 52:28.854
Te rog… Te implor!

52:31.481 --> 52:32.774
Ridică-te!

52:33.358 --> 52:34.276
Hai să mâncăm!

52:44.035 --> 52:46.663
De ce ai împrumutat bani
de la Smile Capital?

52:47.581 --> 52:49.332
Mama a fost înșelată.

52:50.625 --> 52:52.294
Cât de mare a fost creditul?

52:53.420 --> 52:54.671
O sută de milioane.

52:55.463 --> 52:59.092
S-a terminat după ce ai plătit?
Au mai fost daune?

52:59.759 --> 53:02.387
Mama are o cafenea,

53:02.470 --> 53:04.764
dar e distrusă acum.

53:05.515 --> 53:06.391
Înțeleg.

53:07.934 --> 53:10.645
Atunci te-ai rănit la față?

53:12.105 --> 53:12.981
Da.

53:15.609 --> 53:16.735
Te simți nedreptățit.

53:18.361 --> 53:19.779
Ai fost la poliție?

53:20.822 --> 53:21.656
Nu.

53:24.409 --> 53:26.494
Au amenințat că o omoară pe mama.

53:27.787 --> 53:28.622
Cine?

53:30.248 --> 53:31.458
Șeful lor.

53:31.541 --> 53:35.086
Au venit hamburgerii delicioși!

53:45.347 --> 53:46.598
Așa cum ați auzit,

53:46.681 --> 53:48.850
bunicul meu nu mai e cămătar.

53:48.934 --> 53:51.353
Oferă împrumuturi fără dobândă
celor care au nevoie.

53:51.937 --> 53:56.733
Dar, uneori, avem de-a face cu dobitoci
care vor să profite de bunătatea lui.

53:56.816 --> 53:58.735
Yang Jae-myeong era unul dintre ei.

53:59.569 --> 54:02.113
A mințit
că mama lui are nevoie de operație.

54:02.197 --> 54:04.115
A împrumutat zece milioane și a dispărut.

54:04.199 --> 54:06.493
Mi-a luat jumătate de an să-l găsesc.

54:07.285 --> 54:09.621
L-am văzut cerșind în fața unei gări.

54:10.413 --> 54:14.167
La început, am crezut
că Yang Jae-myeong a rămas pe drumuri,

54:14.251 --> 54:18.546
dar am observat ce dinți albi avea
când am trecut pe lângă el.

54:19.506 --> 54:21.007
Așa că l-am urmărit.

54:21.633 --> 54:25.679
Am aflat că el și gealații lui
pretindeau că sunt fără adăpost

54:25.762 --> 54:28.431
și furau actele
celor care chiar erau fără adăpost.

54:29.182 --> 54:32.769
Cu actele creează corporații-fantomă
și deschid conturi.

54:32.852 --> 54:34.688
Apoi escrochează cămătari,

54:34.771 --> 54:38.108
luând împrumuturi
între zeci și sute de milioane de woni.

54:39.317 --> 54:41.528
Stratagema lor era așa de ingenioasă,

54:41.611 --> 54:44.406
încât am crezut că e cineva
în spatele lui Yang Jae-myeong.

54:45.657 --> 54:49.327
Am aflat că acest om are legături
cu Yang Jae-myeong.

54:50.620 --> 54:51.454
Îl știți?

54:56.126 --> 54:57.252
Da.

55:02.632 --> 55:04.551
Scopul nostru de azi e să aflăm

55:04.634 --> 55:08.054
câte acte fură Yang Jae-myeong pe noapte.

55:08.138 --> 55:10.265
Orice s-ar întâmpla, nu interveniți.

55:10.348 --> 55:13.560
Dacă află că-i urmărim,
tot ce am făcut până acum a fost degeaba.

55:17.814 --> 55:19.691
CARD DE IDENTITATE

56:30.929 --> 56:32.889
Sunt șepci în spate. Ascundeți-vă fața!

56:59.249 --> 57:00.875
Ce ziceți de idiotul ăsta?

57:01.376 --> 57:02.627
E prea beat.

57:02.710 --> 57:04.712
Cred că are ceva la el.

57:10.760 --> 57:12.303
Domnule, acolo!

57:12.387 --> 57:14.097
Găsește un dobitoc care nu e beat!

57:14.180 --> 57:15.098
Bine.

57:17.058 --> 57:18.309
- Urmați-mă!
- Da.

57:18.393 --> 57:20.353
- Să mergem!
- Bine.

57:41.249 --> 57:42.250
Ține capul jos!

57:51.092 --> 57:52.719
Bună seara, domnule!

57:52.802 --> 57:53.720
Da.

57:54.220 --> 57:58.433
N-ar trebui să stai întins pe podeaua
rece, cu un ziar subțire sub tine.

57:58.516 --> 58:02.020
- Ar trebui să pui ceva mai gros dedesubt.
- Da.

58:02.645 --> 58:03.521
Doamne!

58:03.605 --> 58:07.400
- Când ai mâncat ultima oară?
- Acum vreo două zile.

58:07.484 --> 58:09.694
Nu suntem oameni necinstiți.

58:09.777 --> 58:13.156
Suntem de la o asociație pentru oameni
fără adăpost, finanțată de Seul.

58:13.239 --> 58:14.449
Înțeleg.

58:14.532 --> 58:18.453
Guvernul a creat asociația
ca să ne ajutăm reciproc.

58:18.536 --> 58:20.038
De ce nu te alături nouă?

58:20.121 --> 58:21.080
Da?

58:21.164 --> 58:24.250
Dacă intri în asociație,
nu mai trebuie să stai aici.

58:24.334 --> 58:26.419
Îți vom găsi o slujbă imediat.

58:26.503 --> 58:29.756
Vei primi lunar 20 de măști pe gratis.

58:29.839 --> 58:33.885
Vom obține alocația lunară
de trei sute de mii de woni pentru tine.

58:33.968 --> 58:34.886
Trei sute de mii…

58:37.180 --> 58:38.014
- Domnule…
- Da.

58:38.097 --> 58:41.059
Dacă ai un act de identitate,
te înscriem imediat în asociație.

58:41.643 --> 58:44.604
Apoi îți vom obține banii
până săptămâna viitoare.

58:44.687 --> 58:45.730
Ai înțeles?

58:45.813 --> 58:47.065
- Da.
- Bine.

58:49.234 --> 58:50.151
Poftim!

58:51.486 --> 58:53.738
Nu se poate înscrie oricine,
păstrează secretul!

58:53.821 --> 58:54.697
Bine.

58:55.573 --> 58:56.407
Mulțumesc.

58:56.491 --> 58:58.451
Tipul ăla te face din vorbe.

58:58.535 --> 58:59.369
Mulțumesc.

59:02.455 --> 59:03.873
<i>Patru acte până acum…</i>

59:15.885 --> 59:17.845
- Scuzați-mă!
- Da. Ce e?

59:18.846 --> 59:21.057
Suntem de la asociația
pentru cei fără adăpost.

59:21.140 --> 59:24.102
- Ideea e că…
- Nemernicule!

59:24.602 --> 59:27.397
Nemernicule! Unde e actul meu?
Dă-mi-l înapoi!

59:27.480 --> 59:31.192
Ce? Nebunule! Futu-i!

59:32.360 --> 59:33.736
Dă-i drumul, jigodie!

59:37.407 --> 59:39.701
Nu te poți implica!
!
