WEBVTT

00:00:09.009 --> 00:00:11.428 align:center
URGENCES

00:00:18.935 --> 00:00:20.311 align:center
Donnez-moi un sédatif.

00:00:20.395 --> 00:00:21.312 align:center
On fait quoi ?

00:00:21.396 --> 00:00:23.815 align:center
- Du calme, attendez.
- Ma mère va mal.

00:00:23.898 --> 00:00:24.983 align:center
Combien de temps ?

00:00:25.692 --> 00:00:27.986 align:center
Elle n'a pas dormi de la nuit.

00:00:28.069 --> 00:00:30.572 align:center
On va s'occuper d'elle, attendez un peu.

00:00:31.740 --> 00:00:34.242 align:center
Laissez passer.

00:00:37.829 --> 00:00:40.081 align:center
Docteur, s'il vous plaît…

00:00:40.165 --> 00:00:43.001 align:center
Dégagez le passage !

00:00:43.084 --> 00:00:46.546 align:center
Restez avec moi. Gardez les yeux ouverts !

00:01:10.236 --> 00:01:11.821 align:center
- Merci.
- Je vous en prie.

00:01:19.037 --> 00:01:20.288 align:center
Maman.

00:01:36.304 --> 00:01:37.555 align:center
Je suis désolée.

00:01:45.772 --> 00:01:46.606 align:center
Allons-y.

00:02:27.355 --> 00:02:30.733 align:center
LA TRAQUE DANS LE SANG

00:02:32.152 --> 00:02:34.112 align:center
- M. An Mun-ju ?
- Oui.

00:02:40.160 --> 00:02:42.579 align:center
Heureusement, les nerfs sont intacts.

00:02:43.830 --> 00:02:45.832 align:center
Une opération pour la cicatrice ?

00:02:45.915 --> 00:02:48.626 align:center
On a refermé la blessure,

00:02:48.710 --> 00:02:52.422 align:center
mais il faut vite te faire opérer,
ou ça risque de se voir.

00:02:52.505 --> 00:02:53.590 align:center
C'est cher, non ?

00:02:53.673 --> 00:02:55.425 align:center
Je connais un spécialiste.

00:02:56.384 --> 00:02:59.637 align:center
Tiens, regarde.
C'est une opération récente.

00:03:00.179 --> 00:03:02.849 align:center
- Tu vois la cicatrice sur son front ?
- Oui.

00:03:02.932 --> 00:03:05.268 align:center
Ça, c'était avant l'opération au laser.

00:03:05.351 --> 00:03:07.437 align:center
Voilà le résultat après.

00:03:07.520 --> 00:03:08.396 align:center
Je vois.

00:03:08.479 --> 00:03:10.773 align:center
Une cicatrice au visage, à ton âge.

00:03:10.857 --> 00:03:13.568 align:center
Mieux vaudrait te faire opérer.

00:03:15.570 --> 00:03:17.655 align:center
Non, ça ira. Merci.

00:03:19.532 --> 00:03:21.576 align:center
Choi Han-seon ?

00:03:22.493 --> 00:03:23.703 align:center
Entrez.

00:03:23.786 --> 00:03:24.621 align:center
Woo-jin.

00:03:28.833 --> 00:03:29.667 align:center
Ça va ?

00:03:31.294 --> 00:03:32.420 align:center
Fais voir.

00:03:32.503 --> 00:03:33.504 align:center
Non.

00:03:33.588 --> 00:03:34.589 align:center
Fais voir.

00:03:42.096 --> 00:03:43.348 align:center
Putain !

00:03:46.976 --> 00:03:48.269 align:center
Combien de points ?

00:03:49.187 --> 00:03:50.146 align:center
Trente.

00:03:50.230 --> 00:03:54.025 align:center
Putain, les salauds. Ça me fout la rage.

00:03:56.194 --> 00:03:57.612 align:center
Faut le signaler.

00:03:59.489 --> 00:04:02.242 align:center
Préviens la police et ta mère y passe.

00:04:08.164 --> 00:04:10.083 align:center
- Je ne peux pas.
- Pourquoi ?

00:04:10.166 --> 00:04:12.251 align:center
Ça mettrait ma mère en danger.

00:04:13.711 --> 00:04:15.171 align:center
Putain, sérieux ?

00:04:15.964 --> 00:04:17.548 align:center
Et sinon, le contrat ?

00:04:19.300 --> 00:04:21.511 align:center
Alors, regarde.

00:04:22.178 --> 00:04:25.098 align:center
Je n'ai jamais vu ça.
"Frais d'extension de prêt".

00:04:25.181 --> 00:04:29.394 align:center
Tu paies 10 % du capital chaque semaine
jusqu'à rembourser l'emprunt.

00:04:29.477 --> 00:04:32.981 align:center
Ta mère a emprunté 50 millions,
donc cinq millions de frais.

00:04:33.064 --> 00:04:35.358 align:center
Et si tu rates l'échéance, ça double.

00:04:35.441 --> 00:04:37.819 align:center
Le taux d'intérêt passe de 5 % à 20 %.

00:04:37.902 --> 00:04:41.155 align:center
Ils l'ont écrit
en petits caractères, les salauds.

00:04:41.239 --> 00:04:43.992 align:center
Une arnaque.
Ta mère n'aurait pas pu le savoir.

00:04:44.075 --> 00:04:45.076 align:center
Je fais quoi ?

00:04:45.159 --> 00:04:47.078 align:center
Rembourse-les tout de suite.

00:04:47.161 --> 00:04:50.123 align:center
Si les intérêts grimpent,
ils saisiront ta maison.

00:04:50.790 --> 00:04:52.166 align:center
On n'a pas l'argent.

00:04:53.543 --> 00:04:56.296 align:center
Putain, fait chier.

00:05:03.219 --> 00:05:04.178 align:center
Allons déjeuner.

00:05:04.262 --> 00:05:06.180 align:center
Tu veux quoi ? Je t'invite.

00:05:09.434 --> 00:05:10.393 align:center
Du steak.

00:05:11.352 --> 00:05:13.688 align:center
Tu n'as pas perdu ton sens de l'humour.

00:05:14.355 --> 00:05:15.773 align:center
Vraiment, du steak.

00:05:16.983 --> 00:05:17.859 align:center
Bon.

00:05:19.068 --> 00:05:21.738 align:center
Ça te va, du porc sauté ?
Ça vaut un steak.

00:05:23.865 --> 00:05:24.741 align:center
D'accord.

00:05:27.160 --> 00:05:29.329 align:center
Je viens ici après l'entraînement.

00:05:29.412 --> 00:05:31.330 align:center
J'ai ma petite routine.

00:05:31.414 --> 00:05:34.459 align:center
Ne dis rien et déguste, compris ?

00:05:34.542 --> 00:05:37.086 align:center
- Compris.
- Salut !

00:05:37.170 --> 00:05:39.213 align:center
Content de te voir.

00:05:39.297 --> 00:05:41.049 align:center
- Ça alors !
- On est deux.

00:05:41.132 --> 00:05:42.967 align:center
Un nouvel ami ?

00:05:43.051 --> 00:05:44.844 align:center
- Bonjour.
- Un ami boxeur.

00:05:44.927 --> 00:05:46.179 align:center
Vraiment ?

00:05:51.893 --> 00:05:53.061 align:center
Je dois répondre.

00:05:54.645 --> 00:05:58.691 align:center
Allô, ici Woo-jin. Comment ça va ?

00:05:59.901 --> 00:06:01.486 align:center
Je voulais te parler…

00:06:08.368 --> 00:06:09.952 align:center
GUN-WOO

00:06:11.454 --> 00:06:12.497 align:center
Oui, Gun-woo ?

00:06:13.081 --> 00:06:14.916 align:center
Woo-jin a lu le contrat.

00:06:14.999 --> 00:06:18.544 align:center
Ce sont des arnaqueurs professionnels.
On s'est fait avoir.

00:06:18.628 --> 00:06:20.046 align:center
Ce n'est pas ta faute.

00:06:20.129 --> 00:06:21.714 align:center
Merci, mon chéri.

00:06:23.299 --> 00:06:25.968 align:center
Ils ont dit quoi, pour ta joue ?

00:06:26.719 --> 00:06:28.429 align:center
Ça guérit bien.

00:06:28.930 --> 00:06:30.348 align:center
Quel soulagement !

00:06:31.390 --> 00:06:33.518 align:center
Je nettoierai le café avec Woo-Jin.

00:06:33.601 --> 00:06:35.520 align:center
Reste à la maison et repose-toi.

00:06:37.021 --> 00:06:40.608 align:center
Non, je vais nettoyer. Ne t'en fais pas.

00:06:40.691 --> 00:06:43.653 align:center
Ce n'est rien, je m'en occupe en rentrant.

00:06:43.736 --> 00:06:45.238 align:center
C'est prêt !

00:06:48.658 --> 00:06:51.828 align:center
Je te rappelle plus tard.

00:06:51.911 --> 00:06:53.663 align:center
- D'accord.
- À plus.

00:07:00.086 --> 00:07:02.964 align:center
Allez, dépanne-moi sur ce coup-là.

00:07:03.047 --> 00:07:05.341 align:center
C'est pour un ami, pas pour moi.

00:07:05.842 --> 00:07:07.885 align:center
Je te rembourserai dans les temps.

00:07:07.969 --> 00:07:09.512 align:center
Tout se passera bien.

00:07:10.054 --> 00:07:13.808 align:center
2 % d'intérêt ? Autant aller à la banque.

00:07:13.891 --> 00:07:17.937 align:center
Fais-le-moi à 1 %.
Je t'en supplie. Juste pour cette fois.

00:07:18.521 --> 00:07:20.690 align:center
C'est un très bon ami.

00:07:22.024 --> 00:07:23.192 align:center
Dépanne-moi.

00:07:23.276 --> 00:07:25.736 align:center
J'ai recouvré un paquet de fric pour toi

00:07:26.279 --> 00:07:28.281 align:center
et je ne t'ai jamais rien demandé.

00:07:58.019 --> 00:07:59.979 align:center
Il fallait m'appeler.

00:08:00.062 --> 00:08:01.647 align:center
Elle vient de l'apporter.

00:08:02.523 --> 00:08:03.524 align:center
Goûte.

00:08:03.608 --> 00:08:06.068 align:center
Le meilleur sauté de porc du pays.

00:08:12.950 --> 00:08:14.619 align:center
Alors ? Bon appétit.

00:08:26.172 --> 00:08:28.925 align:center
PASSE AU BUREAU, ON VA DISCUTER

00:08:29.008 --> 00:08:32.303 align:center
Il est colérique,
alors cherche pas les embrouilles.

00:08:32.803 --> 00:08:34.138 align:center
Laisse-moi parler.

00:08:34.222 --> 00:08:35.056 align:center
D'accord.

00:08:37.767 --> 00:08:39.560 align:center
- M. Seo ?
- Oui ?

00:08:39.644 --> 00:08:41.020 align:center
Combien ça vaut, ça ?

00:08:41.687 --> 00:08:43.397 align:center
Environ 20 millions de wons.

00:08:43.481 --> 00:08:45.942 align:center
Salut ! C'est moi, Woo-jin !

00:08:47.401 --> 00:08:52.073 align:center
T'as du culot. Tu disparais des années,
et tu reviens pour demander du fric.

00:08:52.156 --> 00:08:54.575 align:center
Tu crois que je suis content de te voir ?

00:08:55.076 --> 00:08:56.911 align:center
- Désolé.
- Arrête.

00:08:56.994 --> 00:08:58.037 align:center
Allez, quoi !

00:08:58.120 --> 00:09:00.164 align:center
Pauvre con !

00:09:01.040 --> 00:09:02.333 align:center
- Assieds-toi.
- Oui.

00:09:08.464 --> 00:09:11.550 align:center
Comment il s'est endetté, ton copain ?

00:09:11.634 --> 00:09:14.637 align:center
Il s'est fait arnaquer par Smile Capital.

00:09:15.221 --> 00:09:18.057 align:center
Smile Capital ?
Les types de Gwangan-dong ?

00:09:18.683 --> 00:09:20.101 align:center
J'ignore d'où ils sont.

00:09:20.893 --> 00:09:22.228 align:center
Putain.

00:09:23.145 --> 00:09:26.023 align:center
Smile Capital, c'est pas des amateurs.

00:09:26.107 --> 00:09:27.608 align:center
C'est une grosse boîte.

00:09:28.109 --> 00:09:30.820 align:center
- Tu leur dois combien ?
- Cent millions.

00:09:30.903 --> 00:09:32.071 align:center
Putain.

00:09:35.908 --> 00:09:37.076 align:center
T'es dans la merde.

00:09:37.159 --> 00:09:39.078 align:center
Justement, aide-nous.

00:09:39.161 --> 00:09:40.579 align:center
T'es plein aux as.

00:09:44.166 --> 00:09:47.420 align:center
Je te fais un prêt à 1 %
remboursable sur un an.

00:09:49.505 --> 00:09:51.007 align:center
Merci beaucoup.

00:09:53.134 --> 00:09:56.095 align:center
En échange, reviens travailler pour moi.

00:09:56.178 --> 00:09:58.848 align:center
Avec la pandémie, les affaires décollent.

00:09:58.931 --> 00:10:01.183 align:center
Il faut en profiter pour s'enrichir.

00:10:01.767 --> 00:10:03.060 align:center
Reviens m'aider.

00:10:03.144 --> 00:10:06.480 align:center
Tu toucheras un bon bonus
sur chaque recouvrement.

00:10:08.149 --> 00:10:10.443 align:center
Merde, tu me prends de court.

00:10:10.526 --> 00:10:11.652 align:center
Putain.

00:10:11.736 --> 00:10:14.155 align:center
Un an à recouvrer des dettes pour moi.

00:10:15.072 --> 00:10:17.283 align:center
Je t'offre une opportunité.

00:10:17.366 --> 00:10:19.827 align:center
Tu peux te faire des couilles en or.

00:10:20.328 --> 00:10:22.872 align:center
Tu ne toucheras jamais autant d'argent.

00:10:22.955 --> 00:10:26.500 align:center
Je vois ce que tu veux dire,
mais je ne m'attendais pas à ça.

00:10:27.627 --> 00:10:29.462 align:center
- Décide-toi.
- On y va.

00:10:31.213 --> 00:10:32.048 align:center
Quoi ?

00:10:32.131 --> 00:10:34.383 align:center
Ça voudrait dire tabasser des gens ?

00:10:36.469 --> 00:10:39.263 align:center
On n'est pas des racailles.

00:10:40.473 --> 00:10:41.599 align:center
On est des boxeurs.

00:10:44.018 --> 00:10:44.977 align:center
Petit.

00:10:45.645 --> 00:10:50.274 align:center
Si tu ne rembourses pas Smile Capital,
ils te tueront et vendront tes organes.

00:11:02.536 --> 00:11:03.579 align:center
Tu fais quoi ?

00:11:03.663 --> 00:11:07.083 align:center
Merci pour tout.
Je repasserai une autre fois.

00:11:08.209 --> 00:11:09.043 align:center
Allons-y.

00:11:09.835 --> 00:11:11.504 align:center
Tu te fous de ma gueule ?

00:11:14.006 --> 00:11:15.216 align:center
Tu te calmes.

00:11:24.725 --> 00:11:26.018 align:center
Je déconne.

00:11:27.520 --> 00:11:28.688 align:center
À la prochaine.

00:11:31.524 --> 00:11:32.483 align:center
Viens, on y va.

00:11:35.903 --> 00:11:37.905 align:center
Putain !

00:11:39.365 --> 00:11:40.366 align:center
Hé, le boxeur.

00:11:47.039 --> 00:11:48.874 align:center
- Tamponne ici.
- D'accord.

00:11:50.167 --> 00:11:53.462 align:center
Si les affaires décollent,
n'oublie pas notre part.

00:11:53.546 --> 00:11:56.132 align:center
Merci beaucoup.

00:12:01.470 --> 00:12:02.930 align:center
- Beau boulot.
- Démarre.

00:13:11.957 --> 00:13:14.627 align:center
- Pas de problème, j'espère ?
- Non, monsieur.

00:13:15.127 --> 00:13:17.338 align:center
Bien. Tenez.

00:13:17.421 --> 00:13:19.590 align:center
L'argent récolté aujourd'hui.

00:13:20.966 --> 00:13:25.596 align:center
On récupère les papiers de SDF
dans toute la ville.

00:13:25.679 --> 00:13:27.181 align:center
Qui êtes-vous ?

00:13:27.264 --> 00:13:29.433 align:center
Tu veux quoi ? Remets-toi au boulot.

00:13:29.517 --> 00:13:30.434 align:center
Pardon.

00:13:31.894 --> 00:13:36.524 align:center
On fera tout pour vous apporter
le montant requis dès que possible.

00:13:39.693 --> 00:13:41.237 align:center
Cette semaine ?

00:13:41.320 --> 00:13:43.322 align:center
Je ferai de mon mieux.

00:13:43.405 --> 00:13:46.075 align:center
KIM JUN-MIN

00:13:49.870 --> 00:13:51.664 align:center
PORT DU MASQUE OBLIGATOIRE

00:13:56.627 --> 00:13:59.713 align:center
Je ne vous ai pas
trop fait attendre, j'espère.

00:13:59.797 --> 00:14:02.591 align:center
DREAM ON CAPITAL

00:14:02.675 --> 00:14:04.760 align:center
Pourquoi tu n'as pas de masque ?

00:14:05.511 --> 00:14:06.345 align:center
Je le mets.

00:14:06.428 --> 00:14:10.182 align:center
Je ne te demande pas de le mettre,
mais pourquoi tu l'as enlevé.

00:14:10.266 --> 00:14:12.434 align:center
Ça fait 30 minutes qu'on poireaute.

00:14:12.518 --> 00:14:13.519 align:center
J'étouffais.

00:14:13.602 --> 00:14:17.523 align:center
Petit con, tu n'as aucune patience
et tu veux être garde du corps ?

00:14:17.606 --> 00:14:20.818 align:center
Porter un masque n'a rien à voir avec ça !

00:14:20.901 --> 00:14:21.735 align:center
Dégage.

00:14:23.070 --> 00:14:24.363 align:center
Casse-toi !

00:14:26.073 --> 00:14:26.949 align:center
Merde.

00:14:29.410 --> 00:14:31.036 align:center
Quel petit merdeux !

00:14:32.663 --> 00:14:34.248 align:center
Putain !

00:14:35.833 --> 00:14:38.002 align:center
- Tu avais enlevé ton masque.
- Non.

00:14:38.085 --> 00:14:38.919 align:center
Je t'ai vu.

00:14:39.503 --> 00:14:40.796 align:center
Je l'avais baissé.

00:14:40.880 --> 00:14:44.258 align:center
C'est pareil.
Assume un peu tes erreurs. Dehors !

00:14:45.301 --> 00:14:46.135 align:center
Allez, ouste !

00:14:46.218 --> 00:14:47.928 align:center
Putain.

00:14:49.305 --> 00:14:51.307 align:center
"Putain" ?

00:14:51.807 --> 00:14:53.892 align:center
"Putain" ?

00:14:53.976 --> 00:14:55.394 align:center
J'hallucine.

00:14:58.606 --> 00:14:59.648 align:center
Ton masque.

00:15:03.736 --> 00:15:05.112 align:center
Comment tu t'appelles ?

00:15:05.696 --> 00:15:06.780 align:center
Cheon Dong-woo.

00:15:06.864 --> 00:15:08.198 align:center
Je vois. Taille ?

00:15:08.282 --> 00:15:10.242 align:center
1,87 m. Je pèse 74 kg.

00:15:10.868 --> 00:15:14.288 align:center
- Tu fais du sport ?
- Dix ans de kickboxing et de hapkido.

00:15:14.371 --> 00:15:17.499 align:center
- Diplôme ?
- Sécurité à l'université de Yongheon.

00:15:20.294 --> 00:15:23.255 align:center
Dis donc ! La totale !

00:15:23.339 --> 00:15:25.299 align:center
- L'armée ?
- J'ai été exempté.

00:15:26.383 --> 00:15:28.427 align:center
Suite à une blessure de sport.

00:15:29.428 --> 00:15:30.262 align:center
Tant pis.

00:15:32.014 --> 00:15:32.848 align:center
Au revoir.

00:15:32.931 --> 00:15:34.767 align:center
Pourquoi vous me rejetez ?

00:15:35.517 --> 00:15:38.228 align:center
- Je cherche un marine.
- Un marine, obligé ?

00:15:38.312 --> 00:15:40.147 align:center
Oui.

00:15:40.648 --> 00:15:44.193 align:center
Putain. Vous auriez pu
le mentionner dans l'annonce.

00:15:44.276 --> 00:15:46.362 align:center
Quoi, "putain" ?

00:15:46.445 --> 00:15:50.991 align:center
- Vous m'avez fait perdre mon temps !
- Un peu de respect pour tes aînés.

00:15:51.075 --> 00:15:52.284 align:center
Je vous emmerde.

00:15:52.368 --> 00:15:54.954 align:center
Vous n'aviez qu'à pas faire chier…

00:15:58.374 --> 00:16:00.167 align:center
Tu vas partir, maintenant.

00:16:00.751 --> 00:16:01.585 align:center
D'accord !

00:16:04.129 --> 00:16:07.049 align:center
MARINE
SI TU N'Y ARRIVES PAS, PERSÉVÈRE !

00:16:11.220 --> 00:16:13.138 align:center
HONG WOO-JIN - 1 216E PROMO

00:16:23.315 --> 00:16:24.274 align:center
Ramène-toi.

00:16:25.734 --> 00:16:26.902 align:center
Pourquoi on court ?

00:16:26.986 --> 00:16:28.529 align:center
C'est un marine senior !

00:16:31.865 --> 00:16:35.536 align:center
Un seul homme en Corée
peut transférer mille milliards de wons

00:16:35.619 --> 00:16:37.579 align:center
d'un seul coup de fil.

00:16:38.330 --> 00:16:39.540 align:center
Bang Seong-ho.

00:16:41.667 --> 00:16:45.003 align:center
Et un seul homme sait
à quoi ressemble M. Bang.

00:16:45.087 --> 00:16:48.424 align:center
- Et vous seul savez qui est cet homme ?
- Tais-toi.

00:16:49.341 --> 00:16:52.594 align:center
M. Bang n'a jamais pris
qu'une personne sous sa tutelle.

00:16:52.678 --> 00:16:54.096 align:center
M. Choi.

00:16:54.179 --> 00:16:58.600 align:center
C'est grâce à lui que je gagne ma vie.

00:16:58.684 --> 00:17:01.103 align:center
Vous voyez le tableau ?

00:17:01.186 --> 00:17:02.229 align:center
- Oui.
- Oui.

00:17:02.312 --> 00:17:04.523 align:center
Bon. Très bien.

00:17:05.023 --> 00:17:07.735 align:center
M. Choi veut engager quelqu'un.

00:17:07.818 --> 00:17:11.780 align:center
Quelqu'un qui serait prêt à risquer sa vie
pour sauver une personne.

00:17:11.864 --> 00:17:13.198 align:center
Quelqu'un de généreux.

00:17:13.282 --> 00:17:17.286 align:center
Quelqu'un qui connaisse notre métier.

00:17:17.369 --> 00:17:21.623 align:center
Hier, j'ai commencé
à chercher des candidats,

00:17:21.707 --> 00:17:23.834 align:center
mais aucun ne convenait.

00:17:23.917 --> 00:17:27.796 align:center
C'est à ce moment précis
qu'un jeune marine m'a appelé.

00:17:27.880 --> 00:17:29.715 align:center
Tu parles d'une coïncidence !

00:17:31.091 --> 00:17:33.677 align:center
Il est marine aussi,
d'une promo antérieure.

00:17:34.261 --> 00:17:35.137 align:center
Quelle promo ?

00:17:35.220 --> 00:17:36.722 align:center
La 1 207e.

00:17:36.805 --> 00:17:38.974 align:center
Je suis de la 734e promo.

00:17:40.267 --> 00:17:43.437 align:center
- T'as vu ?
- Ça fait plaisir à voir !

00:17:43.520 --> 00:17:46.607 align:center
Je vous recommanderai auprès de M. Choi.

00:17:47.691 --> 00:17:50.527 align:center
- Notez votre numéro d'identité.
- Monsieur.

00:17:51.987 --> 00:17:55.699 align:center
À vrai dire, on vous a contacté
pour emprunter de l'argent.

00:17:56.325 --> 00:17:59.536 align:center
C'est pour ça
que je vous renvoie vers M. Choi.

00:17:59.620 --> 00:18:01.705 align:center
Il est aussi féroce qu'un tigre,

00:18:01.789 --> 00:18:04.792 align:center
mais compréhensif et généreux.

00:18:04.875 --> 00:18:09.296 align:center
S'il se prend d'affection pour vous,
il s'occupera de vous comme un marine !

00:18:10.005 --> 00:18:11.340 align:center
C'est un marine ?

00:18:12.758 --> 00:18:14.343 align:center
Si c'est un marine ?

00:18:14.426 --> 00:18:15.511 align:center
Oui.

00:18:17.387 --> 00:18:20.140 align:center
Il a été exempté
parce qu'il était déscolarisé.

00:18:21.517 --> 00:18:23.644 align:center
Oui, enfin, façon de parler.

00:18:23.727 --> 00:18:27.981 align:center
Je disais "marine" pour dire "cool",
comme les rappeurs disent "hip-hop".

00:18:30.567 --> 00:18:34.071 align:center
Qu'est-ce que tu racontes ?
Écris ton numéro d'identité.

00:18:34.613 --> 00:18:35.447 align:center
D'accord.

00:18:42.287 --> 00:18:45.707 align:center
Tu as vu sa tête ?
Je crois que ça se présente bien.

00:18:46.291 --> 00:18:47.668 align:center
- Merci.
- Allons-y.

00:18:47.751 --> 00:18:49.670 align:center
Tu n'as pas à me remercier.

00:18:50.337 --> 00:18:52.464 align:center
Tes agresseurs étaient combien ?

00:18:53.549 --> 00:18:54.550 align:center
Une dizaine.

00:18:55.509 --> 00:18:58.303 align:center
- Mais c'est un autre qui m'a battu.
- Un seul ?

00:18:58.804 --> 00:19:02.182 align:center
Une vraie armoire à glace.
Il m'a mis des coups de boule.

00:19:02.266 --> 00:19:04.601 align:center
Difficile à esquiver, ça.

00:19:06.812 --> 00:19:08.564 align:center
Dis, si jamais

00:19:09.523 --> 00:19:12.651 align:center
tu dois recouvrer des dettes
pour payer la tienne,

00:19:12.734 --> 00:19:13.735 align:center
tu feras quoi ?

00:19:19.491 --> 00:19:21.285 align:center
On avisera ensemble.

00:19:34.631 --> 00:19:37.885 align:center
Bon travail, comme toujours. Merci.

00:19:38.385 --> 00:19:41.430 align:center
Non, on s'en occupe.

00:19:41.513 --> 00:19:43.724 align:center
C'est la spécialité de M. Oh.

00:19:44.266 --> 00:19:45.392 align:center
D'accord.

00:19:45.475 --> 00:19:50.188 align:center
On n'a qu'à aller déjeuner chez Yang-jung,
un de ces jours. À bientôt.

00:19:53.275 --> 00:19:56.570 align:center
Yang Jae-myeong est allé
à Chungjeong-ro et à Myeong-dong

00:19:56.653 --> 00:19:59.573 align:center
emprunter 400 millions
à sept usuriers différents.

00:20:00.240 --> 00:20:03.911 align:center
Il a tout donné à un cadre
de Smile Capital, à Gwangan-dong.

00:20:04.912 --> 00:20:05.871 align:center
Tu le connais ?

00:20:07.331 --> 00:20:08.916 align:center
Sa tête ne me dit rien.

00:20:08.999 --> 00:20:12.961 align:center
Il usurpe l'identité des SDF
pour créer des sociétés écrans

00:20:13.545 --> 00:20:15.547 align:center
et emprunter auprès d'usuriers.

00:20:15.631 --> 00:20:17.382 align:center
Les usuriers acceptent,

00:20:17.466 --> 00:20:21.511 align:center
car ils ne communiquent pas entre eux
et ne se doutent de rien.

00:20:22.095 --> 00:20:25.766 align:center
Ils ne s'en aperçoivent
qu'au moment de recouvrer l'argent.

00:20:25.849 --> 00:20:29.436 align:center
Celui qui a conçu ce plan
connaît bien les rouages du milieu.

00:20:29.519 --> 00:20:32.814 align:center
Il semblerait
que Yang Jae-myeong ne soit qu'un pion.

00:20:33.732 --> 00:20:35.359 align:center
Comment tu sais tout ça ?

00:20:35.943 --> 00:20:38.362 align:center
C'était en 2001 ou 2002.

00:20:38.445 --> 00:20:41.573 align:center
Un faux bénévole
d'une clinique pour handicapés

00:20:41.657 --> 00:20:43.992 align:center
a volé leurs papiers d'identité.

00:20:44.493 --> 00:20:47.329 align:center
Il a créé une société écran
pour faire un emprunt

00:20:47.412 --> 00:20:52.000 align:center
de sept milliards de wons
auprès d'usuriers de Myeong-dong,

00:20:52.084 --> 00:20:53.877 align:center
avant de fuir aux Philippines.

00:20:54.419 --> 00:20:56.088 align:center
Une fortune, à l'époque.

00:20:57.631 --> 00:20:59.132 align:center
On va les laisser faire ?

00:20:59.216 --> 00:21:00.384 align:center
Quoi ?

00:21:00.467 --> 00:21:03.136 align:center
Ces usuriers se font arnaquer.

00:21:03.220 --> 00:21:04.930 align:center
C'est un peu tes collègues.

00:21:05.013 --> 00:21:06.848 align:center
Ils s'en sortiront.

00:21:07.432 --> 00:21:10.185 align:center
Les usuriers
ne peuvent pas porter plainte.

00:21:11.103 --> 00:21:15.148 align:center
Hyeon-ju,
c'est à eux de régler ce problème.

00:21:16.483 --> 00:21:19.444 align:center
Je ne fais plus partie de ce milieu.

00:21:20.028 --> 00:21:21.571 align:center
Pas depuis dix ans.

00:21:23.031 --> 00:21:27.244 align:center
Il s'est fait choper,
le type qui a fui aux Philippines ?

00:21:27.327 --> 00:21:32.124 align:center
Ses victimes ont envoyé des sbires
à ses trousses aux Philippines.

00:21:32.624 --> 00:21:33.583 align:center
Il est mort ?

00:21:37.713 --> 00:21:39.172 align:center
C'est brutal.

00:21:39.715 --> 00:21:40.882 align:center
Hyeon-ju.

00:21:40.966 --> 00:21:43.510 align:center
Je peux engager quelqu'un pour t'aider.

00:21:44.094 --> 00:21:45.595 align:center
Surtout pas.

00:21:45.679 --> 00:21:48.473 align:center
C'est dangereux.
La preuve, tu t'es blessée.

00:21:48.557 --> 00:21:50.309 align:center
C'est juste une égratignure.

00:21:50.392 --> 00:21:51.268 align:center
Quand même.

00:21:51.351 --> 00:21:53.895 align:center
Je suis plus efficace toute seule.

00:21:53.979 --> 00:21:55.063 align:center
Repose-toi.

00:21:56.815 --> 00:21:57.733 align:center
Sale môme !

00:22:02.154 --> 00:22:03.071 align:center
Joli coup !

00:22:04.197 --> 00:22:07.242 align:center
Monsieur, pourquoi
avez-vous défiguré ce jeune ?

00:22:14.291 --> 00:22:15.500 align:center
Qui t'en a parlé ?

00:22:15.584 --> 00:22:17.627 align:center
J'ai demandé à In-beom.

00:22:18.420 --> 00:22:19.838 align:center
Beom parle de tout ça ?

00:22:20.714 --> 00:22:23.091 align:center
- Juste à moi.
- Attends, je finis.

00:22:27.262 --> 00:22:29.056 align:center
- Pas mal.
- Joli coup.

00:22:32.476 --> 00:22:35.145 align:center
Il m'avait craché au visage
devant les hommes.

00:22:36.813 --> 00:22:38.482 align:center
J'en ai fait un exemple.

00:22:39.858 --> 00:22:41.943 align:center
Ça me fait du travail en plus.

00:22:47.199 --> 00:22:48.158 align:center
Jang-do.

00:22:49.242 --> 00:22:51.661 align:center
Parfois, il faut prendre les devants.

00:22:51.745 --> 00:22:53.497 align:center
Instiller la peur.

00:22:54.664 --> 00:22:55.499 align:center
Oui.

00:22:57.459 --> 00:22:59.878 align:center
Ce gosse de riche ne m'a pas rappelé.

00:22:59.961 --> 00:23:01.338 align:center
Ça fait une semaine.

00:23:01.838 --> 00:23:05.634 align:center
J'arrangerai un meeting
pour le convaincre de nous soutenir.

00:23:06.343 --> 00:23:07.177 align:center
Très bien.

00:23:25.112 --> 00:23:27.322 align:center
CANDIDATURE AU 38E TOURNOI DÉBUTANT

00:23:28.615 --> 00:23:31.785 align:center
Dis donc,
il a vraiment un corps d'athlète.

00:23:31.868 --> 00:23:34.746 align:center
Vous n'avez pas été boxeur, vous aussi ?

00:23:34.830 --> 00:23:37.165 align:center
Pas à ce niveau.

00:23:37.833 --> 00:23:40.961 align:center
Ce corps prouve
sa détermination et son sérieux.

00:23:41.044 --> 00:23:43.296 align:center
Le physique, ça ne ment pas.

00:23:43.380 --> 00:23:44.589 align:center
C'est bien vrai.

00:23:45.215 --> 00:23:49.302 align:center
Mais il n'y connaît rien
au milieu des prêts d'argent.

00:23:51.847 --> 00:23:52.722 align:center
Merci.

00:23:52.806 --> 00:23:55.892 align:center
Voici le nouvel ami de Kim Gun-woo.

00:23:55.976 --> 00:23:57.436 align:center
D'après l'enquêteur,

00:23:58.520 --> 00:24:01.398 align:center
il avait dérouillé des gangsters à Incheon

00:24:01.481 --> 00:24:03.567 align:center
et s'est engagé pour leur échapper.

00:24:04.067 --> 00:24:05.777 align:center
Plus aucun écart depuis.

00:24:05.861 --> 00:24:09.489 align:center
Il a travaillé pour des usuriers,
il connaît le métier.

00:24:10.615 --> 00:24:13.827 align:center
Je pense qu'il serait bon
de les engager tous les deux.

00:24:15.704 --> 00:24:18.665 align:center
- Commençons par voir Gun-woo.
- Très bien.

00:24:19.457 --> 00:24:20.292 align:center
C'est là.

00:24:24.171 --> 00:24:26.047 align:center
SUSHI

00:24:31.470 --> 00:24:32.429 align:center
Bonjour.

00:24:32.512 --> 00:24:33.346 align:center
Bonjour.

00:24:34.473 --> 00:24:36.308 align:center
M. Moon vous envoie, non ?

00:24:36.391 --> 00:24:37.350 align:center
Oui.

00:24:39.394 --> 00:24:40.437 align:center
Après vous.

00:24:47.027 --> 00:24:48.320 align:center
- Allez-y.
- Moi ?

00:24:48.820 --> 00:24:49.654 align:center
Oui.

00:25:28.693 --> 00:25:30.612 align:center
Bonjour, je suis Kim Gun-woo.

00:25:31.947 --> 00:25:32.781 align:center
Asseyez-vous.

00:25:32.864 --> 00:25:33.698 align:center
D'accord.

00:25:42.415 --> 00:25:44.751 align:center
Je peux te tutoyer ?

00:25:45.627 --> 00:25:46.461 align:center
Oui, monsieur.

00:25:52.592 --> 00:25:54.344 align:center
Tu t'es blessé à la joue ?

00:25:54.928 --> 00:25:59.349 align:center
Oui, en essayant d'empêcher des usuriers
de saccager le café de ma mère.

00:26:02.143 --> 00:26:04.312 align:center
J'ai moi-même été usurier.

00:26:06.398 --> 00:26:08.900 align:center
Ça fait un moment que j'ai arrêté.

00:26:09.484 --> 00:26:10.360 align:center
D'accord.

00:26:10.443 --> 00:26:14.030 align:center
À présent, j'offre des prêts à taux zéro

00:26:15.115 --> 00:26:17.409 align:center
pour payer les soins de gens malades.

00:26:17.993 --> 00:26:18.827 align:center
Je vois.

00:26:21.871 --> 00:26:23.456 align:center
J'ai du travail pour toi.

00:26:24.833 --> 00:26:28.295 align:center
J'enseigne les ficelles du métier
à une jeune personne.

00:26:28.962 --> 00:26:30.046 align:center
D'accord.

00:26:30.130 --> 00:26:31.923 align:center
On n'a aucun lien de parenté.

00:26:33.466 --> 00:26:36.720 align:center
- Mais je n'ai pas d'autre famille.
- Je vois.

00:26:36.803 --> 00:26:40.599 align:center
J'ai peur qu'à travailler seule,
il lui arrive quelque chose.

00:26:41.891 --> 00:26:46.313 align:center
Je cherche donc quelqu'un de bien
pour assurer sa sécurité.

00:26:48.565 --> 00:26:52.819 align:center
- Je n'aurais pas à recouvrer d'argent ?
- Non, il ne s'agit pas de ça.

00:26:54.487 --> 00:26:57.449 align:center
- Tu serais garde du corps.
- Je vois. D'accord !

00:27:00.243 --> 00:27:03.038 align:center
Au risque de te vexer,

00:27:03.788 --> 00:27:05.915 align:center
je me suis renseigné sur toi.

00:27:05.999 --> 00:27:07.959 align:center
Non, ça ne me vexe pas du tout.

00:27:08.043 --> 00:27:11.546 align:center
Même dans les moments difficiles,
tu as fait preuve de bonté

00:27:12.547 --> 00:27:14.507 align:center
et de détermination.

00:27:14.591 --> 00:27:18.720 align:center
Maintenant que je t'ai rencontré,
je vois que tu as un regard franc.

00:27:21.973 --> 00:27:24.184 align:center
- Tu es digne de confiance.
- Merci.

00:27:32.734 --> 00:27:36.446 align:center
- Pourquoi fais-tu de la boxe ?
- Petit, je voulais être fort.

00:27:37.030 --> 00:27:37.864 align:center
Pourquoi ?

00:27:38.740 --> 00:27:41.368 align:center
Mon père n'a jamais tenu l'alcool.

00:27:42.369 --> 00:27:44.954 align:center
Ça s'est compliqué
à mon entrée au collège.

00:27:45.038 --> 00:27:47.540 align:center
Il s'est mis à boire et à frapper ma mère.

00:27:48.124 --> 00:27:51.294 align:center
Je n'étais qu'un gamin,
ça m'a motivé à devenir fort.

00:27:54.089 --> 00:27:56.466 align:center
- Il vit avec vous ?
- Non.

00:27:57.008 --> 00:28:00.387 align:center
Ils ont divorcé,
je ne l'ai pas revu depuis mes 16 ans.

00:28:01.513 --> 00:28:03.932 align:center
- Je viens de la campagne.
- Je vois.

00:28:04.015 --> 00:28:07.394 align:center
Mon père était métayer.

00:28:07.477 --> 00:28:08.353 align:center
Je vois.

00:28:09.104 --> 00:28:13.191 align:center
J'ai un souvenir très net
de l'année de mes dix ans.

00:28:13.775 --> 00:28:16.986 align:center
Il y avait eu une famine
et de maigres récoltes.

00:28:17.070 --> 00:28:18.988 align:center
On n'a pas pu payer notre loyer,

00:28:19.614 --> 00:28:21.950 align:center
et le propriétaire a envoyé ses hommes

00:28:23.034 --> 00:28:24.911 align:center
rouer mon père de coups…

00:28:27.414 --> 00:28:29.582 align:center
devant tout le village.

00:28:30.750 --> 00:28:33.795 align:center
Mon père a été
grièvement blessé à la tête,

00:28:33.878 --> 00:28:36.506 align:center
mais on n'avait pas
de quoi payer l'hôpital.

00:28:38.258 --> 00:28:40.427 align:center
Il est mort en souffrant le martyre.

00:28:41.094 --> 00:28:44.347 align:center
C'est ce qui m'a motivé à devenir riche.

00:28:44.931 --> 00:28:48.017 align:center
J'ai décidé d'aider les gens

00:28:49.477 --> 00:28:51.813 align:center
qui n'ont pas les moyens de se soigner.

00:28:58.736 --> 00:29:00.697 align:center
Ce que je veux dire,

00:29:00.780 --> 00:29:06.369 align:center
c'est qu'un cœur généreux
peut venir à bout de tous les obstacles.

00:29:06.453 --> 00:29:09.831 align:center
Oui, j'essaie toujours d'être généreux.

00:29:15.879 --> 00:29:17.297 align:center
Tu n'es pas bien bavard.

00:29:17.380 --> 00:29:20.800 align:center
Pardon. Parler, ce n'est pas mon fort.

00:29:20.884 --> 00:29:23.052 align:center
- Ah non ?
- Non.

00:29:28.099 --> 00:29:29.601 align:center
- Viens.
- J'arrive.

00:29:31.311 --> 00:29:32.145 align:center
Alors ?

00:29:33.605 --> 00:29:34.814 align:center
Ça a été, je crois.

00:29:35.315 --> 00:29:37.901 align:center
J'ai surtout laissé M. Choi parler.

00:29:37.984 --> 00:29:40.528 align:center
Je t'avais dit que ça se passerait bien !

00:29:42.238 --> 00:29:43.239 align:center
Tu vois ?

00:29:44.407 --> 00:29:45.658 align:center
Alors ?

00:29:46.242 --> 00:29:48.620 align:center
Il n'a aucun sens de l'humour.

00:29:51.372 --> 00:29:52.582 align:center
Mais il a bon fond.

00:29:54.918 --> 00:29:55.752 align:center
Je vois.

00:29:59.839 --> 00:30:00.924 align:center
Attention.

00:30:03.343 --> 00:30:07.013 align:center
Il a besoin d'argent.
Occupe-t'en d'ici ce soir.

00:30:07.096 --> 00:30:08.181 align:center
D'accord.

00:30:08.890 --> 00:30:11.976 align:center
- Sers-m'en un peu. Pas trop.
- Mange bien.

00:30:17.273 --> 00:30:22.153 align:center
- Ce n'est pas grand-chose, mais bon.
- Madame, j'adore le ragoût de kimchi.

00:30:22.237 --> 00:30:23.571 align:center
Je peux goûter ?

00:30:23.655 --> 00:30:24.739 align:center
Oui, bien sûr.

00:30:27.826 --> 00:30:30.995 align:center
- Attention, c'est chaud.
- C'est trop bon. Merci.

00:30:31.079 --> 00:30:32.747 align:center
Bon appétit.

00:30:34.082 --> 00:30:39.003 align:center
En tout cas,
c'est gentil de ta part de nous aider.

00:30:39.087 --> 00:30:42.465 align:center
C'est tout naturel.
Votre fils est un très bon ami.

00:30:43.550 --> 00:30:44.926 align:center
Et on est des marines !

00:30:45.510 --> 00:30:47.303 align:center
Tout ira bien.

00:30:48.680 --> 00:30:49.806 align:center
Merci.

00:30:49.889 --> 00:30:51.307 align:center
Mange, ça va refroidir.

00:30:51.391 --> 00:30:53.059 align:center
- D'accord !
- Bon appétit.

00:30:53.142 --> 00:30:53.977 align:center
Bon appétit.

00:30:56.062 --> 00:30:56.896 align:center
C'est qui ?

00:30:58.314 --> 00:30:59.315 align:center
Je vais voir.

00:31:00.275 --> 00:31:01.359 align:center
C'est qui ?

00:31:04.445 --> 00:31:06.114 align:center
Oui, je peux vous aider ?

00:31:06.197 --> 00:31:08.074 align:center
Je travaille pour M. Choi.

00:31:08.825 --> 00:31:09.742 align:center
Je vois.

00:31:13.162 --> 00:31:14.455 align:center
Enchanté.

00:31:14.539 --> 00:31:16.749 align:center
Tenez. Cent millions de wons.

00:31:17.333 --> 00:31:20.461 align:center
- Quoi ?
- Deux ans de salaire en avance.

00:31:22.672 --> 00:31:23.590 align:center
Mais…

00:31:31.014 --> 00:31:32.932 align:center
Vous commencez demain à 10 h.

00:31:33.016 --> 00:31:35.643 align:center
Je vous enverrai l'adresse par texto.

00:31:40.148 --> 00:31:43.526 align:center
Merci beaucoup, monsieur.

00:31:44.527 --> 00:31:46.863 align:center
Remerciez plutôt M. Choi.

00:31:46.946 --> 00:31:48.197 align:center
- Oui.
- J'y vais.

00:31:49.157 --> 00:31:50.700 align:center
Merci encore.

00:32:17.644 --> 00:32:19.437 align:center
Excellente, cette omelette.

00:32:20.063 --> 00:32:21.439 align:center
Je peux en refaire.

00:32:24.108 --> 00:32:25.109 align:center
C'était qui ?

00:32:27.862 --> 00:32:29.030 align:center
Eh bien…

00:32:31.824 --> 00:32:33.993 align:center
Maman, je ne te l'avais pas dit,

00:32:34.077 --> 00:32:37.455 align:center
mais une connaissance de Woo-jin
m'a trouvé du travail.

00:32:37.538 --> 00:32:38.414 align:center
Du travail ?

00:32:38.998 --> 00:32:43.378 align:center
Garde du corps pour quelqu'un
de la famille d'un riche homme d'affaires.

00:32:44.545 --> 00:32:46.798 align:center
J'ai fait bonne impression.

00:32:46.881 --> 00:32:49.258 align:center
Il m'a donné une avance sur mon salaire.

00:32:49.342 --> 00:32:50.301 align:center
Cent millions.

00:32:54.138 --> 00:32:55.932 align:center
- Vraiment ?
- Oui.

00:32:56.015 --> 00:33:00.311 align:center
Commençons par rembourser notre dette
pour éviter qu'elle augmente.

00:33:08.695 --> 00:33:11.531 align:center
J'ai l'impression
d'hypothéquer ton avenir.

00:33:12.824 --> 00:33:14.492 align:center
Mais non, maman.

00:33:16.202 --> 00:33:19.497 align:center
L'essentiel,
c'est qu'on soit heureux, tous les deux.

00:33:19.580 --> 00:33:21.290 align:center
Je continuerai à m'entraîner.

00:33:21.374 --> 00:33:24.210 align:center
Je reprendrai la boxe
après la pandémie. Ça ira.

00:33:26.629 --> 00:33:28.464 align:center
Je suis désolée.

00:33:33.720 --> 00:33:37.056 align:center
Souris, maman. C'est une bonne nouvelle.

00:33:45.273 --> 00:33:46.441 align:center
Merci, Woo-jin.

00:34:08.337 --> 00:34:09.797 align:center
- Bonsoir.
- Pousse-toi.

00:34:09.881 --> 00:34:11.007 align:center
Viens voir.

00:34:12.967 --> 00:34:13.801 align:center
Quoi ?

00:34:14.635 --> 00:34:16.929 align:center
- Il est déjà là.
- Il a de l'avance.

00:34:17.013 --> 00:34:19.182 align:center
C'est le fils du PDG de Iil Group ?

00:34:19.766 --> 00:34:21.434 align:center
- Tu le connais ?
- Mon cœur.

00:34:21.517 --> 00:34:23.603 align:center
- Méfie-toi de lui.
- Pourquoi ?

00:34:23.686 --> 00:34:25.438 align:center
- Dites !
- J'arrive.

00:34:26.856 --> 00:34:30.401 align:center
Vous avez des lingettes ?
J'ai sonné, personne n'a répondu.

00:34:30.485 --> 00:34:32.570 align:center
Désolé, je vous apporte ça.

00:34:32.653 --> 00:34:36.657 align:center
Quand j'étais gérante chez Speed,
il s'est battu contre la proprio.

00:34:36.741 --> 00:34:37.992 align:center
Hyeon-ji ?

00:34:38.076 --> 00:34:38.993 align:center
Oui.

00:34:39.076 --> 00:34:41.662 align:center
Une dispute avinée à propos de politique.

00:34:41.746 --> 00:34:45.166 align:center
La semaine d'après,
on a été soumis à un audit fiscal.

00:34:45.750 --> 00:34:48.294 align:center
Elle a dû vendre sa maison pour les payer.

00:34:48.795 --> 00:34:52.089 align:center
Plus tard, on a appris
qu'il avait des amis partout.

00:34:52.173 --> 00:34:56.761 align:center
Fisc, police, ministère des Finances…
Sa famille est partout.

00:34:56.844 --> 00:34:58.554 align:center
Comme tous les riches.

00:34:59.222 --> 00:35:00.056 align:center
Vraiment ?

00:35:00.556 --> 00:35:03.059 align:center
Elle aura insulté
un de ses cousins politiciens.

00:35:05.520 --> 00:35:07.730 align:center
Je m'inquiète pour toi.

00:35:09.232 --> 00:35:10.149 align:center
Allez, va.

00:35:10.900 --> 00:35:12.527 align:center
Tu as commandé des filles ?

00:35:13.444 --> 00:35:14.946 align:center
Il nous l'a déconseillé.

00:35:17.990 --> 00:35:19.700 align:center
Bon. Ne t'en fais pas.

00:35:21.994 --> 00:35:23.204 align:center
Il est accompagné.

00:35:23.287 --> 00:35:25.331 align:center
- Qui ?
- Un ancien de l'académie.

00:35:28.709 --> 00:35:29.919 align:center
Il est encore flic ?

00:35:30.002 --> 00:35:32.421 align:center
Oui, il était premier de sa promo.

00:35:35.299 --> 00:35:36.425 align:center
Il sait qui tu es ?

00:35:37.844 --> 00:35:40.221 align:center
Non. On avait plusieurs années d'écart.

00:35:46.727 --> 00:35:49.605 align:center
Quoi qu'il arrive,
n'interviens pas, compris ?

00:35:50.273 --> 00:35:51.107 align:center
Oui.

00:35:55.236 --> 00:35:56.946 align:center
Je leur dirai d'appeler.

00:36:00.825 --> 00:36:01.784 align:center
Bonsoir.

00:36:02.493 --> 00:36:03.452 align:center
Vous voilà.

00:36:04.662 --> 00:36:07.540 align:center
C'est un cousin à moi.

00:36:07.623 --> 00:36:09.584 align:center
Min Gang-yong, enchanté.

00:36:09.667 --> 00:36:11.294 align:center
J'aime bien votre voix.

00:36:11.377 --> 00:36:12.587 align:center
Kim Myeong-gil.

00:36:12.670 --> 00:36:15.339 align:center
Il a parlé d'alcool,
donc je me suis incrusté.

00:36:15.423 --> 00:36:16.424 align:center
Ça vous dérange ?

00:36:16.507 --> 00:36:19.176 align:center
Il paraît que vous avez de grands projets.

00:36:19.260 --> 00:36:21.095 align:center
- Enchanté.
- Moi de même.

00:36:21.971 --> 00:36:24.724 align:center
Voici Lee Jin-su, un de mes associés.

00:36:25.308 --> 00:36:28.603 align:center
Enchanté. Je vous ai
déjà vu quelque part, non ?

00:36:28.686 --> 00:36:32.023 align:center
J'ai un visage passe-partout, c'est tout.

00:36:33.399 --> 00:36:34.901 align:center
- Asseyez-vous.
- Merci.

00:36:37.695 --> 00:36:40.531 align:center
J'ai apporté ça
pour ne pas boire à vos frais.

00:36:41.157 --> 00:36:42.450 align:center
Il ne fallait pas.

00:36:46.495 --> 00:36:47.371 align:center
Je vous sers ?

00:36:52.793 --> 00:36:55.046 align:center
Excusez-le, il ne boit pas.

00:36:55.129 --> 00:36:58.174 align:center
Une seule personne sobre,
ça complique les choses.

00:36:58.257 --> 00:37:02.595 align:center
Partager une cuite,
ça évite de changer d'avis par la suite.

00:37:02.678 --> 00:37:07.225 align:center
Buvez donc sa part comme un ami loyal.
Je parie que vous tenez bien l'alcool.

00:37:07.308 --> 00:37:08.684 align:center
J'apprécie la loyauté.

00:37:10.269 --> 00:37:11.562 align:center
Va pour un deuxième.

00:37:25.576 --> 00:37:27.286 align:center
Vous buvez ça comme de l'eau.

00:37:27.787 --> 00:37:30.414 align:center
- Il passe bien, non ?
- Oui.

00:37:30.915 --> 00:37:32.458 align:center
À mon tour de vous servir.

00:37:33.834 --> 00:37:35.002 align:center
Un petit verre ?

00:37:35.920 --> 00:37:38.130 align:center
Un grand verre, vous voulez dire.

00:37:38.214 --> 00:37:40.007 align:center
- Je vais prendre ça.
- Bien.

00:37:42.593 --> 00:37:43.928 align:center
Dis donc !

00:37:44.011 --> 00:37:48.474 align:center
Avec les collègues, on carbure au soju,
donc si on me propose du bon whisky,

00:37:48.557 --> 00:37:49.809 align:center
j'en profite !

00:37:57.233 --> 00:37:58.484 align:center
À moi de vous servir.

00:38:26.929 --> 00:38:28.472 align:center
Quelle descente !

00:38:29.056 --> 00:38:32.018 align:center
Moi aussi, j'en veux.
C'est mon whisky, après tout.

00:38:32.852 --> 00:38:33.686 align:center
Non ?

00:38:34.312 --> 00:38:36.480 align:center
Je te sers. Je peux te tutoyer ?

00:38:41.193 --> 00:38:42.111 align:center
Vas-y.

00:38:56.667 --> 00:38:57.752 align:center
Trinquons.

00:39:04.800 --> 00:39:05.801 align:center
Dis donc !

00:39:07.011 --> 00:39:07.845 align:center
Allez !

00:39:09.430 --> 00:39:10.264 align:center
Cul sec !

00:39:24.779 --> 00:39:26.614 align:center
Vous avez une sacrée descente.

00:39:26.697 --> 00:39:30.284 align:center
Gang-yong, si l'alcool
me fait faire des bêtises, arrête-moi.

00:39:30.368 --> 00:39:31.994 align:center
Si ça dégénère…

00:39:32.078 --> 00:39:33.746 align:center
Je les ai mises où ?

00:39:38.167 --> 00:39:39.502 align:center
J'arrêterai quelqu'un.

00:39:45.925 --> 00:39:47.176 align:center
Passez vos verres.

00:40:04.777 --> 00:40:05.736 align:center
Putain.

00:40:07.113 --> 00:40:12.118 align:center
À présent qu'on a bu ensemble,
jouons cartes sur table.

00:40:13.119 --> 00:40:14.036 align:center
Très bien.

00:40:15.830 --> 00:40:16.747 align:center
Tu es riche ?

00:40:16.831 --> 00:40:19.417 align:center
Je viens d'un milieu modeste,
je bosse dur.

00:40:21.127 --> 00:40:22.211 align:center
Tu as 100 milliards ?

00:40:23.421 --> 00:40:26.590 align:center
Je ne mens jamais
quand il s'agit d'argent.

00:40:26.674 --> 00:40:28.259 align:center
Jamais ?

00:40:29.802 --> 00:40:31.220 align:center
Comme c'est étrange.

00:40:31.303 --> 00:40:36.934 align:center
On m'a dit que même en cherchant bien,
Smile Capital n'avait pas 50 milliards.

00:40:37.017 --> 00:40:38.561 align:center
C'est vrai.

00:40:38.644 --> 00:40:41.355 align:center
Le fisc ne doit pas bien faire son boulot.

00:40:41.439 --> 00:40:42.731 align:center
On les appelle ?

00:40:43.691 --> 00:40:45.151 align:center
Attention, tu es soûl.

00:40:45.234 --> 00:40:47.945 align:center
M. Kim a l'air vexé, demande-lui pardon.

00:40:48.571 --> 00:40:49.655 align:center
Oh, désolé.

00:40:50.239 --> 00:40:54.785 align:center
Je n'aurais pas dû boire à jeun,
l'alcool me monte à la tête.

00:40:55.369 --> 00:40:57.538 align:center
Ne t'en fais pas pour l'argent.

00:40:59.123 --> 00:41:00.207 align:center
Ah non ?

00:41:00.875 --> 00:41:01.917 align:center
Si tu le dis.

00:41:02.877 --> 00:41:05.629 align:center
Je ne m'en fais jamais pour l'argent.

00:41:08.257 --> 00:41:12.136 align:center
Tiens, ma mère m'a chargé
de passer le bonjour à M. Bang.

00:41:12.970 --> 00:41:14.805 align:center
Elle le remercie encore.

00:41:16.056 --> 00:41:18.601 align:center
Mais l'homme
qui lui avait apporté l'argent…

00:41:22.229 --> 00:41:24.356 align:center
Il avait déjà la quarantaine.

00:41:25.482 --> 00:41:29.570 align:center
Ça fait 20 ans, et tu n'as pas vieilli.
C'est quoi, ton secret ?

00:41:30.696 --> 00:41:31.947 align:center
Un lifting ?

00:41:33.574 --> 00:41:35.117 align:center
C'est à la mode.

00:41:38.704 --> 00:41:41.749 align:center
Tu as cru que je ne lui en parlerais pas ?

00:41:41.832 --> 00:41:43.250 align:center
Eh bien alors ?

00:41:43.334 --> 00:41:44.877 align:center
Tu dis plus rien ?

00:41:45.502 --> 00:41:49.548 align:center
T'es du genre à la fermer
dès que tu perds l'avantage ?

00:41:52.468 --> 00:41:54.678 align:center
C'est ce qu'on t'a appris en prison ?

00:41:58.057 --> 00:41:59.642 align:center
J'hallucine, il se marre.

00:41:59.725 --> 00:42:01.852 align:center
C'est ça, souris.

00:42:03.479 --> 00:42:05.648 align:center
Putain, Gang-yong !

00:42:06.273 --> 00:42:09.443 align:center
Je n'ai plus envie de boire. Finissons-en.

00:42:10.569 --> 00:42:11.612 align:center
Écoute, Kim.

00:42:12.238 --> 00:42:13.989 align:center
Je mettrai les 100 milliards.

00:42:14.740 --> 00:42:17.034 align:center
C'est la dernière fois qu'on se voit.

00:42:19.078 --> 00:42:20.162 align:center
Viens, mon petit Kim.

00:42:22.289 --> 00:42:23.624 align:center
Allez, viens là.

00:42:34.426 --> 00:42:38.347 align:center
Si tu t'en prends encore à ma famille,

00:42:40.182 --> 00:42:41.392 align:center
tu es mort.

00:42:47.439 --> 00:42:48.315 align:center
Compris ?

00:42:52.444 --> 00:42:56.198 align:center
Tu as vraiment vécu !
Tu as même une cicatrice.

00:42:56.282 --> 00:42:57.741 align:center
Je te l'avais dit !

00:42:57.825 --> 00:42:58.826 align:center
Allez, on y va.

00:42:58.909 --> 00:43:01.453 align:center
Allons-y. On est restés trop longtemps.

00:43:01.537 --> 00:43:04.415 align:center
J'ai essayé
de te laisser le bénéfice du doute.

00:43:04.498 --> 00:43:06.792 align:center
Tu avais l'air d'un type méritant.

00:43:19.305 --> 00:43:20.139 align:center
Jang-do.

00:43:20.639 --> 00:43:21.473 align:center
Oui ?

00:43:22.891 --> 00:43:25.978 align:center
Prends Beom
et trouvez-moi un dossier sur lui.

00:43:26.478 --> 00:43:27.646 align:center
Du sérieux.

00:43:29.690 --> 00:43:30.524 align:center
Compris.

00:43:31.025 --> 00:43:33.944 align:center
MAGASIN D'ANTIQUITÉS

00:43:41.452 --> 00:43:43.621 align:center
- Merci d'être venu.
- Avec plaisir.

00:43:46.874 --> 00:43:47.958 align:center
Tu fais quoi ?

00:43:48.459 --> 00:43:49.460 align:center
Quoi ?

00:43:49.543 --> 00:43:51.795 align:center
- Tu veux venir ?
- Oui.

00:43:51.879 --> 00:43:54.965 align:center
Je vais essayer
de convaincre M. Choi de m'embaucher.

00:43:55.049 --> 00:43:57.760 align:center
- Ce serait cool, non ?
- Ce serait super.

00:43:57.843 --> 00:43:59.970 align:center
Alors, soutiens-moi.

00:44:00.054 --> 00:44:01.472 align:center
Lance-moi des fleurs.

00:44:01.555 --> 00:44:03.307 align:center
- D'accord.
- Bon, allons-y.

00:44:25.704 --> 00:44:27.373 align:center
- Bonjour.
- Bonjour.

00:44:30.084 --> 00:44:32.503 align:center
- Tu as trouvé sans problème ?
- Oui.

00:44:32.586 --> 00:44:35.923 align:center
Je viens de rembourser mes emprunts
grâce à votre argent.

00:44:36.006 --> 00:44:38.842 align:center
Merci mille fois.

00:44:40.928 --> 00:44:42.805 align:center
Tu t'en sortiras bien.

00:44:42.888 --> 00:44:44.765 align:center
Je ferai de mon mieux.

00:44:44.848 --> 00:44:48.185 align:center
Bonjour, monsieur !
Je m'appelle Hong Woo-jin.

00:44:48.268 --> 00:44:50.896 align:center
Je travaillais pour M. Moon,
dans le temps.

00:44:51.397 --> 00:44:54.858 align:center
Je suis un frère d'armes de Gun-woo
depuis les marines.

00:44:54.942 --> 00:44:56.026 align:center
Oui.

00:44:56.110 --> 00:44:58.904 align:center
J'ai suivi de loin
les mésaventures de Gun-woo.

00:44:58.987 --> 00:45:02.408 align:center
Je voulais l'aider,
mais je ne pouvais rien faire.

00:45:02.491 --> 00:45:04.993 align:center
Et ça me rongeait.

00:45:05.077 --> 00:45:08.497 align:center
Je suis soulagé
que quelqu'un de bien l'ait aidé.

00:45:08.580 --> 00:45:10.124 align:center
Je vous remercie.

00:45:10.207 --> 00:45:12.167 align:center
Et j'en suis venu à la conclusion

00:45:12.251 --> 00:45:14.294 align:center
que je pouvais vous être utile.

00:45:14.378 --> 00:45:16.296 align:center
Je connais mieux le métier.

00:45:17.631 --> 00:45:19.967 align:center
Ça me gêne de me vanter devant vous,

00:45:20.050 --> 00:45:23.178 align:center
la légende vivante de Myeong-dong,

00:45:23.762 --> 00:45:25.889 align:center
mais je m'y connais mieux que lui.

00:45:25.973 --> 00:45:29.601 align:center
"Et si j'accompagnais Gun-woo
pour lui apprendre le métier

00:45:30.269 --> 00:45:31.353 align:center
"et le seconder ?

00:45:32.020 --> 00:45:34.356 align:center
"Ça lui serait utile, non ?

00:45:34.440 --> 00:45:36.650 align:center
"Ce serait même très bénéfique."

00:45:36.734 --> 00:45:39.278 align:center
C'est ce raisonnement qui m'amène ici.

00:45:39.862 --> 00:45:43.323 align:center
Avec votre permission,
je l'accompagnerai pour l'aider !

00:45:50.873 --> 00:45:51.790 align:center
Pourquoi pas ?

00:45:55.544 --> 00:45:56.462 align:center
Merci !

00:45:57.838 --> 00:45:58.797 align:center
Asseyez-vous.

00:45:58.881 --> 00:45:59.798 align:center
D'accord.

00:46:02.342 --> 00:46:04.511 align:center
- Merci !
- Merci pour le thé !

00:46:05.012 --> 00:46:07.431 align:center
J'ai oublié de mentionner un détail.

00:46:08.557 --> 00:46:11.727 align:center
Je te paie,
mais ce n'est pas moi qui t'embauche.

00:46:12.436 --> 00:46:13.270 align:center
Pardon ?

00:46:13.353 --> 00:46:15.564 align:center
Tu as un entretien avec Hyeon-ju.

00:46:17.816 --> 00:46:18.942 align:center
Je vois.

00:46:19.026 --> 00:46:20.319 align:center
Mais…

00:46:20.402 --> 00:46:23.030 align:center
Et si je ne réussis pas l'entretien ?

00:46:23.113 --> 00:46:25.073 align:center
Tu devras rendre le salaire.

00:46:26.992 --> 00:46:30.245 align:center
Mais je l'ai utilisé
pour rembourser l'emprunt.

00:46:30.329 --> 00:46:32.080 align:center
Je suis sûr que ça ira.

00:46:32.748 --> 00:46:33.582 align:center
Quoi ?

00:46:34.666 --> 00:46:39.463 align:center
Je vous préviens,
Hyeon-ju ne veut pas d'un garde du corps.

00:46:39.546 --> 00:46:42.633 align:center
Mais je ne suis pas convaincant, M. Choi.

00:46:42.716 --> 00:46:43.926 align:center
Bonne chance.

00:46:44.009 --> 00:46:45.219 align:center
M. Choi.

00:46:45.302 --> 00:46:50.599 align:center
Si j'arrive à persuader Hyeon-ju
de nous engager, Gun-woo et moi,

00:46:50.682 --> 00:46:52.351 align:center
j'aurai un salaire aussi ?

00:46:55.354 --> 00:46:56.647 align:center
Ça marche.

00:46:56.730 --> 00:46:57.648 align:center
Woo-jin.

00:46:59.274 --> 00:47:01.485 align:center
J'ai un massage crânien qui m'attend.

00:47:01.568 --> 00:47:02.945 align:center
- D'accord.
- Au revoir.

00:47:03.028 --> 00:47:04.571 align:center
Bon massage.

00:47:04.655 --> 00:47:05.656 align:center
Tenez…

00:47:07.616 --> 00:47:08.784 align:center
Prenez ça

00:47:09.535 --> 00:47:11.328 align:center
et offrez-vous un bon repas.

00:47:13.121 --> 00:47:15.332 align:center
D'accord. Merci, monsieur.

00:47:16.792 --> 00:47:19.253 align:center
C'est vraiment le travail de mes rêves.

00:47:19.336 --> 00:47:20.170 align:center
Monsieur.

00:47:22.506 --> 00:47:23.841 align:center
Tous les deux…

00:47:26.510 --> 00:47:28.428 align:center
restez soudés quoi qu'il arrive.

00:47:30.681 --> 00:47:31.598 align:center
D'accord !

00:47:32.099 --> 00:47:33.016 align:center
Bon courage !

00:47:33.100 --> 00:47:34.142 align:center
Merci !

00:47:46.154 --> 00:47:47.322 align:center
Merde alors !

00:47:54.872 --> 00:47:56.415 align:center
Putain de merde !

00:47:57.124 --> 00:47:58.125 align:center
- Quoi ?
- Viens !

00:47:58.208 --> 00:47:59.334 align:center
Quoi ?

00:47:59.918 --> 00:48:02.296 align:center
- C'était là-dedans.
- Sérieux ?

00:48:02.796 --> 00:48:05.132 align:center
Il doit y avoir 100 millions de wons.

00:48:05.215 --> 00:48:06.717 align:center
- Tant que ça ?
- Attends.

00:48:12.431 --> 00:48:13.307 align:center
T'as vu ça ?

00:48:14.933 --> 00:48:16.518 align:center
Putain ! Là-dedans aussi.

00:48:18.186 --> 00:48:19.104 align:center
Attends…

00:48:38.415 --> 00:48:41.668 align:center
IL Y A DES INVITÉS À LA LIBRAIRIE
DISCUTE BIEN AVEC EUX

00:48:42.461 --> 00:48:43.545 align:center
Fait chier.

00:48:45.422 --> 00:48:50.010 align:center
Dix-sept milliards,
18 milliards, 19 milliards…

00:48:51.845 --> 00:48:53.931 align:center
- 21 milliards…
- Woo-jin.

00:48:54.014 --> 00:48:55.140 align:center
En vrai,

00:48:56.350 --> 00:48:58.477 align:center
j'ai déjà rencontré Hyeon-ju.

00:48:59.269 --> 00:49:01.480 align:center
Quoi ? Comment ça ?

00:49:02.147 --> 00:49:04.316 align:center
En allant chez toi l'autre jour,

00:49:05.067 --> 00:49:07.694 align:center
elle pourchassait un type déguisé en SDF.

00:49:07.778 --> 00:49:11.031 align:center
Je l'ai suivie,
et elle m'a mis un coup de taser.

00:49:11.114 --> 00:49:13.283 align:center
- Un coup de taser ?
- Oui.

00:49:13.367 --> 00:49:15.577 align:center
Tu t'es battu contre elle ?

00:49:15.661 --> 00:49:19.164 align:center
Non, elle m'a juste insulté, c'est tout.

00:49:19.247 --> 00:49:20.749 align:center
Je vois.

00:49:22.876 --> 00:49:23.877 align:center
T'en fais pas.

00:49:24.670 --> 00:49:26.296 align:center
Je m'occupe de tout.

00:49:26.380 --> 00:49:28.507 align:center
Ne dis rien.

00:49:28.590 --> 00:49:30.801 align:center
Fais-toi discret.

00:49:31.885 --> 00:49:34.554 align:center
- Tu m'as fait perdre le compte.
- Désolé.

00:49:44.815 --> 00:49:46.149 align:center
Bonjour, Hyeon-ju.

00:49:46.233 --> 00:49:49.486 align:center
On a été choisis par M. Choi en personne

00:49:49.569 --> 00:49:52.072 align:center
pour garantir ta sécurité au travail.

00:49:52.656 --> 00:49:56.743 align:center
Hashtag, garde du corps.
Hashtag, protection rapprochée.

00:49:56.827 --> 00:49:58.078 align:center
Hashtag, manager.

00:49:58.161 --> 00:50:02.374 align:center
Hashtag, on est là pour toi.

00:50:02.916 --> 00:50:04.501 align:center
Vous pouvez répéter ?

00:50:04.584 --> 00:50:07.713 align:center
On est là pour toi. Enchanté.

00:50:10.799 --> 00:50:12.843 align:center
À ton service.

00:50:12.926 --> 00:50:15.470 align:center
On fera tout ce dont tu as besoin.

00:50:15.554 --> 00:50:17.013 align:center
Je n'ai besoin de rien.

00:50:19.558 --> 00:50:24.062 align:center
D'accord, mais à l'avenir,
dis-nous s'il te faut quoi que ce soit.

00:50:24.146 --> 00:50:27.107 align:center
Il ne me faudra
rien non plus à l'avenir, partez.

00:50:33.155 --> 00:50:34.573 align:center
On ne te plaît pas ?

00:50:35.198 --> 00:50:38.577 align:center
Là n'est pas la question.
Je n'ai pas besoin de vous.

00:50:38.660 --> 00:50:42.414 align:center
Tu ne peux pas le savoir
avant de nous avoir vus à l'œuvre.

00:50:42.497 --> 00:50:44.875 align:center
Je me débrouille très bien toute seule,

00:50:44.958 --> 00:50:47.127 align:center
je n'ai vraiment pas besoin de vous.

00:50:47.627 --> 00:50:49.421 align:center
Alors, arrête d'insister.

00:50:49.504 --> 00:50:50.756 align:center
Je n'insiste pas…

00:50:50.839 --> 00:50:53.133 align:center
Tu vois, tu recommences.

00:50:53.216 --> 00:50:54.593 align:center
Va-t'en.

00:51:01.099 --> 00:51:04.186 align:center
M. Choi a dit qu'on pouvait rester.

00:51:05.103 --> 00:51:06.772 align:center
Même contre mon gré ?

00:51:09.107 --> 00:51:12.277 align:center
Putain ! Et menteur par-dessus le marché !

00:51:12.778 --> 00:51:14.905 align:center
T'es plus faux que tes baskets.

00:51:15.489 --> 00:51:16.531 align:center
Dégage.

00:51:17.991 --> 00:51:19.284 align:center
Dégage, j'ai dit !

00:51:20.869 --> 00:51:23.413 align:center
T'es sourd ou quoi ?

00:51:23.497 --> 00:51:25.791 align:center
Fous le camp, putain !

00:51:45.102 --> 00:51:47.562 align:center
J'ai vraiment besoin de ce travail.

00:51:47.646 --> 00:51:48.939 align:center
Juste pour un mois.

00:51:49.022 --> 00:51:51.441 align:center
Si je ne me rends pas utile, je partirai.

00:51:51.525 --> 00:51:53.777 align:center
Juste un mois, je t'en supplie.

00:51:54.277 --> 00:51:55.237 align:center
Arrête.

00:51:55.320 --> 00:51:58.824 align:center
Si tu as besoin d'argent,
mon grand-père te fera un prêt.

00:51:58.907 --> 00:52:01.368 align:center
Je lui en parlerai. Allez, va-t'en.

00:52:01.451 --> 00:52:02.869 align:center
C'est gênant, là.

00:52:02.953 --> 00:52:03.870 align:center
L'argent…

00:52:05.747 --> 00:52:09.459 align:center
M. Choi m'a déjà donné
deux ans d'avance sur mon salaire.

00:52:10.669 --> 00:52:13.922 align:center
Ma mère a accepté
un prêt frauduleux de Smile Capital.

00:52:14.714 --> 00:52:16.716 align:center
Elle a une dette de 100 millions,

00:52:17.217 --> 00:52:20.470 align:center
et j'ai dû la rembourser ce matin
avec cet argent.

00:52:20.554 --> 00:52:25.016 align:center
Si je dois le lui rendre,
j'aurai de gros problèmes.

00:52:25.517 --> 00:52:28.854 align:center
S'il te plaît, je t'en supplie.

00:52:31.481 --> 00:52:32.774 align:center
Debout.

00:52:33.358 --> 00:52:34.276 align:center
Allons manger.

00:52:44.035 --> 00:52:46.663 align:center
Pourquoi tu leur as emprunté de l'argent ?

00:52:47.581 --> 00:52:49.332 align:center
Ma mère s'est fait avoir.

00:52:50.625 --> 00:52:52.294 align:center
Combien a-t-elle emprunté ?

00:52:53.420 --> 00:52:54.671 align:center
Cent millions.

00:52:55.463 --> 00:52:59.092 align:center
L'argent a suffi à les calmer ?
Y a-t-il eu d'autres dégâts ?

00:52:59.759 --> 00:53:02.387 align:center
Ma mère tient un café,

00:53:02.470 --> 00:53:04.764 align:center
mais ils l'ont saccagé.

00:53:05.515 --> 00:53:06.391 align:center
Je vois.

00:53:07.934 --> 00:53:10.645 align:center
C'est là que tu as été blessé au visage ?

00:53:12.105 --> 00:53:12.981 align:center
Oui.

00:53:15.609 --> 00:53:17.319 align:center
Tu dois leur en vouloir.

00:53:18.361 --> 00:53:19.779 align:center
Tu as porté plainte ?

00:53:20.822 --> 00:53:21.656 align:center
Non.

00:53:24.409 --> 00:53:26.494 align:center
Ils ont menacé de tuer ma mère.

00:53:27.787 --> 00:53:28.622 align:center
Qui ?

00:53:30.248 --> 00:53:31.458 align:center
Leur patron.

00:53:31.541 --> 00:53:35.086 align:center
Chaud devant, les hamburgers sont servis !

00:53:37.631 --> 00:53:39.341 align:center
Écoute-moi avant de manger.

00:53:45.347 --> 00:53:46.598 align:center
Comme vous le savez,

00:53:46.681 --> 00:53:48.850 align:center
mon grand-père n'est plus usurier.

00:53:48.934 --> 00:53:51.353 align:center
Il fait des prêts à taux zéro.

00:53:51.937 --> 00:53:53.230 align:center
Mais parfois,

00:53:53.313 --> 00:53:56.733 align:center
des salopards abusent de sa générosité.

00:53:56.816 --> 00:53:58.735 align:center
Dont un dénommé Yang Jae-myeong.

00:53:59.569 --> 00:54:02.113 align:center
Il disait que sa mère devait être opérée.

00:54:02.197 --> 00:54:04.115 align:center
Il a disparu avec dix millions.

00:54:04.199 --> 00:54:06.493 align:center
J'ai mis six mois à le retrouver.

00:54:07.285 --> 00:54:09.621 align:center
Je l'ai vu mendier devant le métro.

00:54:10.413 --> 00:54:14.167 align:center
Au début,
j'ai cru qu'il était vraiment à la rue,

00:54:14.250 --> 00:54:18.546 align:center
mais en passant devant lui,
j'ai vu qu'il avait les dents propres.

00:54:19.506 --> 00:54:21.007 align:center
Alors, je l'ai suivi.

00:54:21.633 --> 00:54:25.679 align:center
Lui et ses sbires
se font passer pour des SDF

00:54:25.762 --> 00:54:28.431 align:center
pour voler les papiers de vrais SDF.

00:54:29.182 --> 00:54:32.769 align:center
Ils ouvrent des comptes en banque
au nom de sociétés écrans,

00:54:32.852 --> 00:54:34.688 align:center
arnaquent les petits usuriers

00:54:34.771 --> 00:54:38.108 align:center
et empruntent des centaines de millions.

00:54:39.317 --> 00:54:41.528 align:center
Leur tactique était trop ingénieuse

00:54:41.611 --> 00:54:44.406 align:center
pour que Yang Jae-myeong y ait pensé.

00:54:45.657 --> 00:54:49.327 align:center
J'ai découvert
qu'il était en cheville avec cet homme.

00:54:50.620 --> 00:54:51.454 align:center
Tu le connais ?

00:54:56.126 --> 00:54:57.252 align:center
Oui.

00:55:02.632 --> 00:55:08.054 align:center
Notre but est de compter
combien de papiers ils volent en une nuit.

00:55:08.138 --> 00:55:10.348 align:center
Ne vous faites surtout pas remarquer.

00:55:10.432 --> 00:55:12.017 align:center
S'ils vous repèrent,

00:55:12.100 --> 00:55:14.144 align:center
tous mes plans tombent à l'eau.

00:55:17.814 --> 00:55:19.691 align:center
CARTE D'IDENTITÉ

00:56:30.929 --> 00:56:32.889 align:center
Prenez une casquette, cachez vos traits.

00:56:59.249 --> 00:57:00.875 align:center
Tiens, celui-ci ?

00:57:01.376 --> 00:57:02.627 align:center
Il est ivre mort.

00:57:02.710 --> 00:57:04.712 align:center
Il a peut-être des trucs sur lui.

00:57:10.760 --> 00:57:12.303 align:center
Là-bas.

00:57:12.387 --> 00:57:15.098 align:center
- Trouve-m'en un qui soit sobre.
- D'accord.

00:57:17.058 --> 00:57:18.309 align:center
- Suivez-moi.
- Oui.

00:57:18.393 --> 00:57:20.353 align:center
- Allons-y.
- Oui.

00:57:41.249 --> 00:57:42.250 align:center
Baisse la tête.

00:57:51.092 --> 00:57:52.719 align:center
Bonsoir, monsieur.

00:57:52.802 --> 00:57:53.720 align:center
Oui.

00:57:54.220 --> 00:57:58.433 align:center
Vous ne devriez pas dormir par terre
sur des journaux tout fins.

00:57:58.516 --> 00:58:00.852 align:center
Prenez quelque chose de plus épais.

00:58:00.935 --> 00:58:02.020 align:center
C'est vrai.

00:58:02.645 --> 00:58:03.521 align:center
Bon sang.

00:58:03.605 --> 00:58:07.400 align:center
- À quand remonte votre dernier repas ?
- Hier ou avant-hier.

00:58:07.484 --> 00:58:09.652 align:center
N'ayez pas peur.

00:58:09.736 --> 00:58:13.156 align:center
On représente une association de SDF
financée par la ville.

00:58:13.239 --> 00:58:14.449 align:center
Je vois.

00:58:14.532 --> 00:58:18.453 align:center
La municipalité a créé cette association
pour qu'on s'entraide.

00:58:18.536 --> 00:58:20.038 align:center
Vous voulez adhérer ?

00:58:20.121 --> 00:58:21.080 align:center
Quoi ?

00:58:21.164 --> 00:58:24.250 align:center
Vous n'aurez plus à dormir ici.

00:58:24.334 --> 00:58:26.419 align:center
On vous trouvera du travail.

00:58:26.502 --> 00:58:29.756 align:center
Vous aurez 20 masques offerts par mois.

00:58:29.839 --> 00:58:33.885 align:center
Et une allocation mensuelle
de 300 000 wons.

00:58:33.968 --> 00:58:34.886 align:center
300 000 wons…

00:58:37.180 --> 00:58:38.014 align:center
Monsieur.

00:58:38.097 --> 00:58:41.559 align:center
Vous avez des papiers ?
On peut déjà vous inscrire.

00:58:41.643 --> 00:58:44.604 align:center
Et on vous apportera l'argent
la semaine prochaine.

00:58:44.687 --> 00:58:45.730 align:center
Vous comprenez ?

00:58:45.813 --> 00:58:47.065 align:center
- Oui.
- Bien.

00:58:49.234 --> 00:58:50.151 align:center
Tenez.

00:58:51.486 --> 00:58:53.738 align:center
Pas un mot, les places sont limitées.

00:58:53.821 --> 00:58:54.697 align:center
D'accord.

00:58:55.573 --> 00:58:56.407 align:center
Merci.

00:58:56.491 --> 00:58:58.451 align:center
Quel baratineur.

00:58:58.535 --> 00:58:59.369 align:center
Merci.

00:59:02.455 --> 00:59:03.873 align:center
Ils en ont déjà quatre…

00:59:15.885 --> 00:59:17.845 align:center
- Pardon, monsieur.
- Quoi ?

00:59:18.846 --> 00:59:21.057 align:center
On est d'une association de SDF.

00:59:21.140 --> 00:59:24.102 align:center
- Et donc…
- Espèce d'enfoiré !

00:59:24.602 --> 00:59:27.397 align:center
Salaud ! Rends-moi ma carte d'identité !

00:59:27.480 --> 00:59:31.192 align:center
Quoi ? T'es taré ou quoi ? Putain !

00:59:32.360 --> 00:59:33.736 align:center
Lâche-moi, connard !

00:59:37.407 --> 00:59:39.701 align:center
Non ! On ne peut pas intervenir !

01:01:39.153 --> 01:01:42.115 align:center
Sous-titres : Pierre Nérisson
!

