WEBVTT

00:00:09.009 --> 00:00:11.428 align:center
PRONTO SOCCORSO

00:00:11.511 --> 00:00:14.764 align:center
- Può vedere se è in un'ambulanza?
- Adesso controllo.

00:00:18.935 --> 00:00:20.353 align:center
Voglio l'antidolorifico.

00:00:20.437 --> 00:00:21.312 align:center
Cosa facciamo?

00:00:21.396 --> 00:00:23.815 align:center
- Si calmi.
- Mia madre sta male.

00:00:23.898 --> 00:00:24.983 align:center
E allora quanto…

00:00:25.692 --> 00:00:27.986 align:center
Ieri sera non è riuscita a dormire.

00:00:28.069 --> 00:00:30.572 align:center
Arriviamo subito, aspetti qui.

00:00:31.740 --> 00:00:34.242 align:center
Permesso! Scusate, dobbiamo passare!

00:00:37.829 --> 00:00:40.081 align:center
Dottore, la prego…

00:00:40.165 --> 00:00:43.001 align:center
Permesso, fate largo!

00:00:43.084 --> 00:00:46.546 align:center
Stai sveglio. Apri gli occhi!

00:01:10.236 --> 00:01:11.821 align:center
- Grazie.
- Prego.

00:01:19.037 --> 00:01:20.288 align:center
Mamma.

00:01:20.830 --> 00:01:21.664 align:center
Sì?

00:01:36.304 --> 00:01:37.555 align:center
Mi dispiace tanto.

00:01:45.772 --> 00:01:46.606 align:center
Andiamocene.

00:02:27.355 --> 00:02:30.733 align:center
I SEGUGI

00:02:32.152 --> 00:02:34.112 align:center
- Signor An Mun-ju?
- Eccomi.

00:02:40.076 --> 00:02:42.579 align:center
Per fortuna non ha danneggiato il nervo.

00:02:43.872 --> 00:02:45.331 align:center
Eliminerà la cicatrice?

00:02:45.915 --> 00:02:48.626 align:center
La ferita è ben suturata,

00:02:48.710 --> 00:02:52.422 align:center
se non vuole la cicatrice
deve fare l'intervento subito.

00:02:52.505 --> 00:02:53.590 align:center
Costa tanto, vero?

00:02:53.673 --> 00:02:55.592 align:center
Le do il nome della specialista.

00:02:56.384 --> 00:02:59.637 align:center
Questa è la foto di un intervento recente.

00:03:00.179 --> 00:03:02.849 align:center
- Vede la cicatrice sulla fronte?
- Sì.

00:03:02.932 --> 00:03:05.268 align:center
Questa è la foto prima dell'intervento.

00:03:05.351 --> 00:03:07.437 align:center
E questa è quella dopo il laser.

00:03:08.479 --> 00:03:10.773 align:center
La faccia è la sua, è ancora giovane,

00:03:10.857 --> 00:03:13.568 align:center
credo sia una buona idea
fare l'intervento.

00:03:15.570 --> 00:03:17.655 align:center
No, grazie. Va bene così.

00:03:19.532 --> 00:03:21.576 align:center
La signora Choi Han-seon?

00:03:22.493 --> 00:03:23.703 align:center
Prego, venga.

00:03:23.786 --> 00:03:24.621 align:center
Woo-jin.

00:03:28.833 --> 00:03:29.667 align:center
Stai bene?

00:03:31.294 --> 00:03:32.420 align:center
Fai vedere.

00:03:32.503 --> 00:03:33.504 align:center
No.

00:03:33.588 --> 00:03:34.589 align:center
Fammi vedere.

00:03:42.096 --> 00:03:43.348 align:center
Cavolo.

00:03:46.893 --> 00:03:48.269 align:center
Quanti punti hai?

00:03:49.187 --> 00:03:50.146 align:center
Trenta.

00:03:50.230 --> 00:03:54.025 align:center
Trenta punti?
Mi fanno veramente incazzare.

00:03:56.194 --> 00:03:57.028 align:center
Denunciali.

00:03:59.489 --> 00:04:02.242 align:center
Se chiami la polizia, tua madre muore.

00:04:08.164 --> 00:04:10.083 align:center
- Non posso.
- Come mai?

00:04:10.166 --> 00:04:12.251 align:center
Metterei mia madre in pericolo.

00:04:13.711 --> 00:04:15.171 align:center
Che situazione di merda.

00:04:15.964 --> 00:04:17.548 align:center
Già. E il contratto?

00:04:19.300 --> 00:04:20.134 align:center
Giusto.

00:04:20.635 --> 00:04:21.511 align:center
Guarda.

00:04:22.178 --> 00:04:25.098 align:center
"Commissione sulla proroga del prestito",
non so che sia.

00:04:25.181 --> 00:04:26.474 align:center
Devi pagare il 10%

00:04:26.557 --> 00:04:29.394 align:center
del capitale ogni settimana
finché non si estingue.

00:04:29.477 --> 00:04:32.981 align:center
Tua madre ha preso 50 milioni,
la rata è di cinque milioni.

00:04:33.064 --> 00:04:35.358 align:center
Se salta un pagamento, raddoppia.

00:04:35.441 --> 00:04:37.819 align:center
Si va dal 5% al 20% d'interessi.

00:04:37.902 --> 00:04:41.155 align:center
L'hanno scritto in piccolo
per non farlo vedere.

00:04:41.239 --> 00:04:43.992 align:center
È una truffa, non c'era modo di salvarsi.

00:04:44.075 --> 00:04:45.076 align:center
Cosa devo fare?

00:04:45.159 --> 00:04:47.036 align:center
Devi ripagarli subito.

00:04:47.120 --> 00:04:49.455 align:center
Gli interessi vanno a 100 milioni
e addio alla casa.

00:04:50.790 --> 00:04:52.166 align:center
Non abbiamo i soldi.

00:04:55.169 --> 00:04:56.296 align:center
Che situazione.

00:05:03.219 --> 00:05:04.178 align:center
Mangiamo, dai.

00:05:04.262 --> 00:05:06.180 align:center
Cosa vuoi mangiare? Offro io.

00:05:09.434 --> 00:05:10.393 align:center
Bistecca.

00:05:11.352 --> 00:05:13.688 align:center
Hai pure voglia di scherzare?

00:05:14.355 --> 00:05:15.773 align:center
Mi va la bistecca.

00:05:16.983 --> 00:05:17.859 align:center
Va bene.

00:05:19.068 --> 00:05:21.738 align:center
Ti offro maiale in padella.
Va bene lo stesso.

00:05:23.865 --> 00:05:24.741 align:center
Va bene.

00:05:27.076 --> 00:05:29.329 align:center
Dopo l'allenamento mi fermo sempre qui.

00:05:29.412 --> 00:05:31.330 align:center
È un'ottima abitudine, direi.

00:05:31.414 --> 00:05:33.958 align:center
Non dire una parola e mangia.

00:05:34.042 --> 00:05:35.126 align:center
- Intesi?
- Intesi.

00:05:35.209 --> 00:05:37.086 align:center
Buongiorno! Come va?

00:05:37.170 --> 00:05:39.213 align:center
Che bello essere qui.

00:05:39.297 --> 00:05:41.090 align:center
- Caro.
- Due piatti di maiale.

00:05:41.174 --> 00:05:42.967 align:center
Lui chi è? Non lo conosco.

00:05:43.051 --> 00:05:44.844 align:center
- Salve.
- È un amico di boxe.

00:05:44.927 --> 00:05:46.179 align:center
Ah sì?

00:05:51.893 --> 00:05:53.811 align:center
- Scusa, arrivo subito.
- Ok.

00:05:54.645 --> 00:05:55.563 align:center
Pronto?

00:05:55.646 --> 00:05:58.691 align:center
Parla Woo-jin. Come va?

00:05:59.901 --> 00:06:01.486 align:center
Beh, il fatto è che…

00:06:08.368 --> 00:06:09.952 align:center
IL MIO BAMBINO

00:06:11.454 --> 00:06:12.497 align:center
Ciao, Gun-woo.

00:06:13.081 --> 00:06:14.916 align:center
Woo-jin ha letto il contratto.

00:06:14.999 --> 00:06:18.544 align:center
Sono truffatori professionisti.
Non c'era modo di evitarlo.

00:06:18.628 --> 00:06:20.046 align:center
Non è colpa tua, mamma.

00:06:20.129 --> 00:06:21.714 align:center
Grazie, amore.

00:06:23.299 --> 00:06:25.968 align:center
Cosa ti hanno detto del viso?

00:06:26.719 --> 00:06:28.429 align:center
Che guarirà perfettamente.

00:06:28.930 --> 00:06:30.348 align:center
Meno male.

00:06:31.390 --> 00:06:33.518 align:center
Dopo sistemo il bar con Woo-jin.

00:06:33.601 --> 00:06:35.520 align:center
Tu rimani a casa a riposare.

00:06:37.021 --> 00:06:40.608 align:center
No, sistemo io. Non fate niente, va bene?

00:06:40.691 --> 00:06:43.653 align:center
No, va bene,
ci penso io quando torno a casa.

00:06:43.736 --> 00:06:45.238 align:center
Il cibo è pronto.

00:06:48.658 --> 00:06:51.828 align:center
Mamma, ti richiamo quando torno a casa.

00:06:51.911 --> 00:06:53.162 align:center
Va bene.

00:07:00.086 --> 00:07:02.964 align:center
E dai, dammi una mano stavolta.

00:07:03.047 --> 00:07:05.341 align:center
Non a me, ma a un mio amico.

00:07:05.842 --> 00:07:07.885 align:center
Ti ridò tutto con gli interessi.

00:07:07.969 --> 00:07:09.512 align:center
Non ci saranno problemi.

00:07:10.054 --> 00:07:13.307 align:center
Il tasso al 2% me lo fanno da altre parti
Per favore.

00:07:13.391 --> 00:07:15.309 align:center
Fammi un finanziamento con l'1%.

00:07:15.810 --> 00:07:17.937 align:center
Ti scongiuro. Solo per questa volta.

00:07:18.521 --> 00:07:20.356 align:center
È perché gli voglio bene.

00:07:22.024 --> 00:07:23.192 align:center
Aiutami, ti prego.

00:07:23.276 --> 00:07:25.403 align:center
Sai quanti soldi ho riscosso per te?

00:07:26.320 --> 00:07:27.989 align:center
E non ho mai chiesto niente.

00:07:58.895 --> 00:07:59.979 align:center
Non mi chiami?

00:08:00.062 --> 00:08:01.647 align:center
È appena arrivato.

00:08:02.482 --> 00:08:03.483 align:center
L'hai assaggiato?

00:08:03.566 --> 00:08:06.068 align:center
È il maiale saltato più buono della Corea.

00:08:12.950 --> 00:08:14.619 align:center
- Vero? Buon appetito.
- Sì.

00:08:26.172 --> 00:08:28.925 align:center
PARLIAMONE IN UFFICIO

00:08:29.008 --> 00:08:32.303 align:center
È molto irascibile,
quindi non dire una parola.

00:08:32.803 --> 00:08:34.138 align:center
Ci parlo io.

00:08:34.222 --> 00:08:35.056 align:center
Va bene.

00:08:37.767 --> 00:08:39.560 align:center
- Senti, Seo?
- Sì?

00:08:39.644 --> 00:08:41.020 align:center
Questo quanto vale?

00:08:41.687 --> 00:08:43.397 align:center
Sui 20 milioni di won circa.

00:08:43.481 --> 00:08:44.732 align:center
Permesso?

00:08:44.815 --> 00:08:45.942 align:center
Sono Woo-jin!

00:08:47.401 --> 00:08:49.904 align:center
Senti, scemo, hai un bel coraggio

00:08:49.987 --> 00:08:52.073 align:center
a venire qui a chiedere soldi, eh?

00:08:52.156 --> 00:08:54.575 align:center
Faccio solo favori io, secondo te?

00:08:55.076 --> 00:08:56.911 align:center
Mi dispiace.

00:08:56.994 --> 00:08:58.037 align:center
E dai, su.

00:08:58.120 --> 00:08:59.080 align:center
Smettila.

00:09:01.040 --> 00:09:02.333 align:center
- Siediti.
- Siediti.

00:09:02.416 --> 00:09:03.251 align:center
Va bene.

00:09:08.464 --> 00:09:11.550 align:center
Allora, come mai sei nei debiti?

00:09:11.634 --> 00:09:14.637 align:center
Sono stati quei truffatori
della Smile Capital.

00:09:15.221 --> 00:09:18.057 align:center
La Smile Capital? Quelli di Gwangan-dong?

00:09:18.683 --> 00:09:20.101 align:center
Non so di dove siano.

00:09:20.893 --> 00:09:22.228 align:center
Accidenti.

00:09:23.062 --> 00:09:26.023 align:center
Quelli della Smile Capital
non sono solo truffatori.

00:09:26.107 --> 00:09:27.608 align:center
Sono anche una grande azienda.

00:09:28.109 --> 00:09:29.360 align:center
Quanto devi?

00:09:29.944 --> 00:09:32.071 align:center
- Cento milioni di won.
- Cavolo.

00:09:35.866 --> 00:09:37.076 align:center
Sei proprio fregato.

00:09:37.159 --> 00:09:39.078 align:center
Esatto. Dacci una mano, dai.

00:09:39.161 --> 00:09:40.579 align:center
Hai un sacco di soldi.

00:09:44.166 --> 00:09:47.336 align:center
Un prestito di un anno
di 100 milioni con tasso all'1%.

00:09:49.505 --> 00:09:51.007 align:center
Grazie mille.

00:09:53.134 --> 00:09:56.095 align:center
In cambio, devi lavorare per me
come prima.

00:09:56.178 --> 00:09:58.848 align:center
Grazie al COVID,
il settore è in espansione.

00:09:58.931 --> 00:10:01.183 align:center
Battiamo il ferro finché è caldo
e guadagniamo.

00:10:01.767 --> 00:10:03.060 align:center
Dammi una mano.

00:10:03.144 --> 00:10:06.480 align:center
Ti do una bella commissione
ogni volta che riscuoti.

00:10:08.149 --> 00:10:10.443 align:center
Beh, non me lo aspettavo…

00:10:10.526 --> 00:10:11.652 align:center
Diamine.

00:10:11.736 --> 00:10:14.155 align:center
Fai il segugio per un anno per me.

00:10:15.072 --> 00:10:17.283 align:center
Dai, è un'occasione perfetta.

00:10:17.366 --> 00:10:19.827 align:center
È un'occasione perfetta per fare soldi.

00:10:20.328 --> 00:10:22.872 align:center
Quando mai riesci
a fare tutti questi soldi?

00:10:22.955 --> 00:10:26.500 align:center
So cosa intendi,
è che non mi aspettavo questa proposta…

00:10:27.627 --> 00:10:29.462 align:center
- Deciditi.
- Andiamocene.

00:10:31.213 --> 00:10:32.048 align:center
Cosa?

00:10:32.131 --> 00:10:34.383 align:center
Andresti in giro a picchiare la gente.

00:10:36.469 --> 00:10:39.138 align:center
Picchiare per i soldi
è essere un delinquente.

00:10:40.473 --> 00:10:41.474 align:center
Siamo dei pugili.

00:10:44.018 --> 00:10:44.977 align:center
Ragazzino,

00:10:45.645 --> 00:10:48.564 align:center
se non ripaghi la Smile Capital,
finisci morto.

00:10:48.648 --> 00:10:50.274 align:center
Ti espiantano gli organi.

00:11:02.536 --> 00:11:03.579 align:center
Che fai?

00:11:03.663 --> 00:11:04.664 align:center
Grazie di tutto.

00:11:05.164 --> 00:11:07.083 align:center
Facciamo un'altra volta.

00:11:08.209 --> 00:11:09.043 align:center
Andiamo via.

00:11:09.835 --> 00:11:11.504 align:center
Ma mi prendi per il culo?

00:11:14.006 --> 00:11:15.216 align:center
Lo pensi davvero?

00:11:24.725 --> 00:11:26.018 align:center
Stavo scherzando.

00:11:27.520 --> 00:11:28.688 align:center
Ci vediamo presto.

00:11:31.524 --> 00:11:32.483 align:center
Andiamocene.

00:11:35.903 --> 00:11:37.905 align:center
Cazzo.

00:11:39.365 --> 00:11:40.366 align:center
Ehi, pugile.

00:11:47.039 --> 00:11:48.874 align:center
- Timbra tutto.
- Va bene.

00:11:50.167 --> 00:11:53.462 align:center
Quando inizi a guadagnare,
ci dai una percentuale, sì?

00:11:53.546 --> 00:11:56.132 align:center
Grazie mille.

00:12:01.387 --> 00:12:02.930 align:center
- Ben fatto.
- Andiamo.

00:13:11.373 --> 00:13:12.625 align:center
Tutto bene, vero?

00:13:13.459 --> 00:13:14.418 align:center
Sì, tutto bene.

00:13:15.127 --> 00:13:16.837 align:center
Ecco qua.

00:13:17.421 --> 00:13:19.590 align:center
I soldi che ho riscosso oggi.

00:13:20.966 --> 00:13:25.596 align:center
Stiamo rubando i documenti ai senzatetto.

00:13:25.679 --> 00:13:27.181 align:center
E lei chi sarebbe?

00:13:27.264 --> 00:13:29.433 align:center
Cosa guardi? Rimettiti al computer.

00:13:29.517 --> 00:13:30.434 align:center
Va bene.

00:13:31.894 --> 00:13:36.524 align:center
Faremo in modo di ottenere
quanto prima la somma richiesta.

00:13:39.693 --> 00:13:41.237 align:center
Entro questa settimana?

00:13:41.320 --> 00:13:43.322 align:center
Questa settimana? Ci provo.

00:13:43.405 --> 00:13:46.075 align:center
KIM JUN-MIN

00:13:49.870 --> 00:13:51.664 align:center
INDOSSARE LA MASCHERINA, GRAZIE!!

00:13:56.627 --> 00:13:59.713 align:center
Spero di non avervi fatto
aspettare troppo.

00:13:59.797 --> 00:14:02.591 align:center
DREAM ON CAPITAL FINANZIAMENTI

00:14:02.675 --> 00:14:04.760 align:center
Perché non hai la mascherina?

00:14:05.511 --> 00:14:06.345 align:center
Me la metto.

00:14:06.428 --> 00:14:10.182 align:center
Non ti ho detto di metterla,
ti ho chiesto perché non ce l'hai.

00:14:10.266 --> 00:14:12.434 align:center
Abbiamo aspettato più di mezz'ora.

00:14:12.518 --> 00:14:13.519 align:center
Mi dava fastidio.

00:14:13.602 --> 00:14:17.523 align:center
Scemo, come fai a proteggere le persone
se non hai pazienza?

00:14:17.606 --> 00:14:20.818 align:center
Cosa c'entra la mascherina
con proteggere le persone?

00:14:20.901 --> 00:14:21.735 align:center
Vattene.

00:14:23.070 --> 00:14:24.363 align:center
Fuori di qui, scemo!

00:14:26.073 --> 00:14:26.949 align:center
Merda.

00:14:29.410 --> 00:14:31.036 align:center
Veramente un imbecille…

00:14:32.663 --> 00:14:34.248 align:center
Accidenti.

00:14:35.833 --> 00:14:38.002 align:center
- Ti eri tolto la maschera, sì?
- No.

00:14:38.085 --> 00:14:38.919 align:center
Ti ho visto.

00:14:39.503 --> 00:14:40.796 align:center
Era sotto il mento.

00:14:40.880 --> 00:14:44.258 align:center
È come togliersela.
Non inventarti scuse, codardo. Fuori!

00:14:45.217 --> 00:14:46.135 align:center
Ho detto fuori!

00:14:46.218 --> 00:14:47.928 align:center
Cazzo.

00:14:49.305 --> 00:14:51.307 align:center
"Cazzo"?

00:14:51.807 --> 00:14:53.892 align:center
"Cazzo"?

00:14:53.976 --> 00:14:55.394 align:center
Accidenti.

00:14:58.606 --> 00:14:59.648 align:center
Abbassatela.

00:15:03.777 --> 00:15:05.112 align:center
Come ti chiami?

00:15:05.696 --> 00:15:06.780 align:center
Cheon Dong-woo.

00:15:06.864 --> 00:15:08.198 align:center
Bene. Quanto sei alto?

00:15:08.282 --> 00:15:10.242 align:center
Un metro e 87 e peso 74 kg.

00:15:10.910 --> 00:15:11.869 align:center
Fai sport?

00:15:11.952 --> 00:15:14.288 align:center
Dieci anni di kickboxing e hapkido.

00:15:14.371 --> 00:15:17.499 align:center
- In cosa sei diplomato?
- In sicurezza all'università di Yongheon.

00:15:20.294 --> 00:15:23.255 align:center
Ah, ma sei proprio dell'élite.

00:15:23.339 --> 00:15:24.298 align:center
Hai fatto la leva?

00:15:24.381 --> 00:15:25.299 align:center
Sono esente.

00:15:26.383 --> 00:15:28.135 align:center
Mi sono rotto il crociato a pallone.

00:15:29.428 --> 00:15:30.262 align:center
Capisco.

00:15:32.014 --> 00:15:32.848 align:center
Ci vediamo.

00:15:32.931 --> 00:15:34.767 align:center
Perché mi manda via?

00:15:35.517 --> 00:15:36.727 align:center
Cerco un marine.

00:15:36.810 --> 00:15:38.228 align:center
Vuole un marine?

00:15:38.312 --> 00:15:40.147 align:center
Sì.

00:15:40.648 --> 00:15:44.193 align:center
Cazzo, però,
avrebbe dovuto essere più specifico.

00:15:44.276 --> 00:15:46.362 align:center
Come scusa? "Cazzo"?

00:15:46.445 --> 00:15:48.447 align:center
Ho perso solo tempo, cazzo!

00:15:48.530 --> 00:15:50.991 align:center
Non ci si comporta così con un superiore.

00:15:51.075 --> 00:15:52.284 align:center
Sai che ti dico?

00:15:52.368 --> 00:15:54.453 align:center
Superiore, non ci si comporta così…

00:15:58.374 --> 00:16:00.167 align:center
Ci vediamo presto, sì?

00:16:00.751 --> 00:16:01.585 align:center
Signorsì.

00:16:04.129 --> 00:16:07.049 align:center
MARINE: SE NON VA, FALLO ANDARE!

00:16:11.220 --> 00:16:13.138 align:center
HONG WOO-JIN 1216°

00:16:23.273 --> 00:16:24.274 align:center
Vieni qua subito.

00:16:25.734 --> 00:16:26.902 align:center
Perché corriamo?

00:16:26.986 --> 00:16:28.529 align:center
Era il 734°!

00:16:31.865 --> 00:16:35.536 align:center
C'è solo una persona
che può spostare 1000 miliardi in contanti

00:16:35.619 --> 00:16:37.579 align:center
con una telefonata.

00:16:38.247 --> 00:16:39.540 align:center
Il presidente Bang Seong-ho.

00:16:41.667 --> 00:16:45.003 align:center
E c'è solo una persona
che ha visto il volto del presidente Bang.

00:16:45.087 --> 00:16:46.797 align:center
C'è una persona in ogni situazione.

00:16:46.880 --> 00:16:48.424 align:center
Stai zitto.

00:16:49.341 --> 00:16:52.553 align:center
Il presidente Bang si fidava soltanto
di una persona,

00:16:52.636 --> 00:16:54.096 align:center
cioè il presidente Choi.

00:16:54.179 --> 00:16:58.600 align:center
Ed è grazie al presidente Choi
che lavoro in questo campo.

00:16:58.684 --> 00:17:01.103 align:center
Avete capito come funziona?

00:17:01.186 --> 00:17:02.229 align:center
- Beh, sì.
- Sì.

00:17:02.312 --> 00:17:04.523 align:center
Va bene. Mi piacete.

00:17:05.023 --> 00:17:07.776 align:center
Il presidente Choi
vuole assumere qualcuno.

00:17:07.860 --> 00:17:11.697 align:center
Qualcuno disposto a rischiare la vita
per proteggere una persona.

00:17:11.780 --> 00:17:13.198 align:center
Vuole una brava persona.

00:17:13.282 --> 00:17:17.286 align:center
Che sia esperto del campo dei prestiti.

00:17:17.369 --> 00:17:21.623 align:center
Ieri ho esaminato qualche candidato,

00:17:21.707 --> 00:17:23.834 align:center
ma non erano all'altezza.

00:17:23.917 --> 00:17:27.796 align:center
Proprio in quel momento,
mi ha chiamato un marine.

00:17:27.880 --> 00:17:29.715 align:center
Che dire? Tempismo perfetto!

00:17:31.091 --> 00:17:33.677 align:center
Anche lui è marine. Di grado più alto.

00:17:34.261 --> 00:17:35.137 align:center
Che grado?

00:17:35.220 --> 00:17:36.722 align:center
1207°, signore.

00:17:36.805 --> 00:17:38.974 align:center
Io sono il 734°.

00:17:40.267 --> 00:17:43.437 align:center
- Visto?
- Questa cosa mi piace.

00:17:43.520 --> 00:17:46.607 align:center
Farò i vostri nomi al presidente Choi.

00:17:47.691 --> 00:17:49.068 align:center
Scrivete i vostri dati.

00:17:49.693 --> 00:17:50.527 align:center
Beh, signore,

00:17:51.987 --> 00:17:55.699 align:center
l'abbiamo contattata
perché abbiamo bisogno di un prestito.

00:17:56.325 --> 00:17:59.536 align:center
Per questo vi dico
di parlare con il presidente Choi.

00:18:00.120 --> 00:18:04.792 align:center
Può essere feroce come una tigre,
ma ha davvero un gran cuore.

00:18:04.875 --> 00:18:06.835 align:center
Se vi prendesse tra i suoi,

00:18:06.919 --> 00:18:09.296 align:center
si prenderà cura di voi come un marine!

00:18:10.005 --> 00:18:11.340 align:center
Era marine anche lui?

00:18:12.716 --> 00:18:14.343 align:center
Vuoi sapere se è un marine?

00:18:14.426 --> 00:18:15.511 align:center
Sì.

00:18:17.387 --> 00:18:20.140 align:center
È stato esentato
perché ha la licenza media.

00:18:21.517 --> 00:18:23.685 align:center
Beh, era così per dire.

00:18:23.769 --> 00:18:27.731 align:center
Come i rapper che dicono:
"Questo è hip hop, quello è hip hop", no?

00:18:30.567 --> 00:18:33.987 align:center
Ma di che parli? Scrivete i vostri dati.

00:18:34.613 --> 00:18:35.447 align:center
Subito.

00:18:42.204 --> 00:18:43.539 align:center
Mi sembrava contento.

00:18:43.622 --> 00:18:45.707 align:center
- Sì.
- Vedrai che andrà tutto bene.

00:18:46.291 --> 00:18:47.668 align:center
- Grazie.
- Andiamo.

00:18:47.751 --> 00:18:49.670 align:center
Non mi devi ringraziare.

00:18:50.337 --> 00:18:52.464 align:center
Comunque, quanti ne hai picchiati?

00:18:53.549 --> 00:18:54.550 align:center
Forse una decina?

00:18:55.592 --> 00:18:56.885 align:center
Uno però mi ha steso.

00:18:57.469 --> 00:18:58.303 align:center
Uno solo?

00:18:58.804 --> 00:19:02.182 align:center
Era un armadio.
Mi ha preso e mi ha dato una testata.

00:19:02.266 --> 00:19:04.184 align:center
Con le testate c'è poco da fare.

00:19:06.812 --> 00:19:08.564 align:center
Beh, senti,

00:19:09.439 --> 00:19:13.569 align:center
se ti tocca riscuotere per estinguere
il debito di tua madre, cosa fai?

00:19:19.491 --> 00:19:20.784 align:center
Pensiamoci insieme.

00:19:34.631 --> 00:19:37.885 align:center
Bravissimo come al solito, grazie.

00:19:38.385 --> 00:19:41.430 align:center
No, adesso ci pensiamo noi.

00:19:41.513 --> 00:19:43.724 align:center
È la specialità del signor Oh.

00:19:44.266 --> 00:19:45.392 align:center
Va bene.

00:19:45.475 --> 00:19:50.188 align:center
Poi andiamo a mangiare qualcosa
da Yang-jun. A presto.

00:19:53.275 --> 00:19:56.528 align:center
Yang Jae-myeong
è andato a Chungjeong-ro e Myeong-dong

00:19:56.612 --> 00:19:59.573 align:center
per prendere 400 milioni
da sette usurai diversi.

00:20:00.157 --> 00:20:03.827 align:center
Li ha dati al responsabile
della Smile Capital di Gwangan-dong.

00:20:04.912 --> 00:20:05.871 align:center
Lo conosci?

00:20:07.331 --> 00:20:08.916 align:center
Non l'ho mai visto.

00:20:08.999 --> 00:20:11.293 align:center
Yang Jae-myeong
ruba i documenti dei senzatetto

00:20:11.376 --> 00:20:12.961 align:center
per creare aziende finte

00:20:13.545 --> 00:20:15.547 align:center
e prendere prestiti dagli usurai,

00:20:15.631 --> 00:20:18.216 align:center
che non scambiandosi informazioni,

00:20:18.300 --> 00:20:21.511 align:center
rimangono fregati
perché non sanno di questa truffa.

00:20:22.095 --> 00:20:25.349 align:center
Lo scoprono quando vanno all'azienda finta
a riscuotere.

00:20:25.849 --> 00:20:28.936 align:center
È una truffa ideata
da chi conosce i flussi di cassa.

00:20:29.519 --> 00:20:32.814 align:center
Credo che Yang Jae-myeong
sia solo una pedina.

00:20:33.732 --> 00:20:35.359 align:center
Come fai a saperlo, nonno?

00:20:35.943 --> 00:20:38.362 align:center
Sarà stato il 2001? O forse era il 2002?

00:20:38.445 --> 00:20:41.573 align:center
Uno si finse volontariato
in una struttura per disabili

00:20:41.657 --> 00:20:44.034 align:center
e rubò i documenti d'identità.

00:20:44.534 --> 00:20:47.329 align:center
Poi creò un'azienda finta,
prese un prestito

00:20:47.412 --> 00:20:48.956 align:center
di sette miliardi di won

00:20:49.456 --> 00:20:52.000 align:center
da degli usurai a Myeong-dong

00:20:52.084 --> 00:20:53.627 align:center
e scappò nelle Filippine.

00:20:54.336 --> 00:20:56.088 align:center
Oggi sarebbero dieci miliardi.

00:20:57.631 --> 00:20:59.132 align:center
Cosa facciamo?

00:20:59.216 --> 00:21:00.384 align:center
In che senso?

00:21:00.467 --> 00:21:03.136 align:center
Stanno truffando gli usurai.

00:21:03.220 --> 00:21:04.930 align:center
Sono quasi colleghi.

00:21:05.013 --> 00:21:06.848 align:center
Non avranno di certo problemi.

00:21:07.432 --> 00:21:10.185 align:center
Gli usurai non chiamano la polizia.

00:21:11.103 --> 00:21:15.148 align:center
Hyeon-ju, secondo me,
se la devono vedere loro.

00:21:16.483 --> 00:21:17.401 align:center
Io

00:21:17.985 --> 00:21:19.528 align:center
in questo mondo non esisto.

00:21:20.028 --> 00:21:21.571 align:center
Vivo così da dieci anni.

00:21:23.031 --> 00:21:26.326 align:center
Cos'è successo a quello
che è scappato nelle Filippine?

00:21:26.410 --> 00:21:27.244 align:center
L'hanno preso?

00:21:27.327 --> 00:21:29.371 align:center
Quelli che hanno perso i soldi

00:21:29.454 --> 00:21:32.124 align:center
hanno mandato i segugi nelle Filippine.

00:21:32.624 --> 00:21:33.583 align:center
È morto?

00:21:37.713 --> 00:21:39.172 align:center
Che cosa brutta.

00:21:39.715 --> 00:21:40.882 align:center
Hyeon-ju,

00:21:40.966 --> 00:21:43.510 align:center
che ne dici
se prendo qualcuno che ti aiuta?

00:21:44.761 --> 00:21:45.595 align:center
No.

00:21:45.679 --> 00:21:48.473 align:center
È pericoloso e ti hanno anche fatto male.

00:21:48.557 --> 00:21:50.309 align:center
È solo un graffio.

00:21:50.392 --> 00:21:51.268 align:center
Però…

00:21:51.351 --> 00:21:53.895 align:center
Per me è meglio lavorare per conto mio.

00:21:53.979 --> 00:21:55.063 align:center
Vai a dormire.

00:21:56.815 --> 00:21:57.733 align:center
Teppista!

00:22:02.154 --> 00:22:03.071 align:center
Bel tiro!

00:22:04.197 --> 00:22:07.242 align:center
Presidente, perché ha ferito al viso
quel ragazzino?

00:22:14.291 --> 00:22:15.500 align:center
Chi te l'ha detto?

00:22:15.584 --> 00:22:17.627 align:center
Ho chiesto a In-beom.

00:22:18.337 --> 00:22:19.838 align:center
Beom parla di queste cose?

00:22:20.714 --> 00:22:23.091 align:center
- Con me sì.
- Fammi tirare.

00:22:27.262 --> 00:22:29.056 align:center
- Bravo.
- Bel tiro.

00:22:32.517 --> 00:22:35.103 align:center
Mi ha sputato in faccia
davanti ai ragazzi.

00:22:36.813 --> 00:22:38.482 align:center
Ho dato l'esempio.

00:22:39.775 --> 00:22:41.943 align:center
Se fa così, per me è lavoro in più.

00:22:47.199 --> 00:22:48.158 align:center
Jang-do.

00:22:49.242 --> 00:22:51.661 align:center
A volte si deve agire per farsi valere.

00:22:51.745 --> 00:22:53.497 align:center
È così che ci si fa temere.

00:22:54.581 --> 00:22:55.499 align:center
Sì.

00:22:57.376 --> 00:22:59.878 align:center
E il riccastro non si è fatto sentire?

00:22:59.961 --> 00:23:01.338 align:center
È passata una settimana.

00:23:01.838 --> 00:23:04.299 align:center
Parlo con Park e organizzo un incontro.

00:23:04.383 --> 00:23:05.634 align:center
Basta un incontro.

00:23:06.343 --> 00:23:07.344 align:center
Vediamo di farlo.

00:23:25.112 --> 00:23:26.446 align:center
CURRICULUM DI KIM GUN-WOO

00:23:28.615 --> 00:23:31.368 align:center
Beh, ha un bel fisico allenato.

00:23:31.868 --> 00:23:34.746 align:center
Faceva anche lei boxe, presidente?

00:23:34.830 --> 00:23:37.165 align:center
A livello dilettantistico.

00:23:37.833 --> 00:23:40.961 align:center
Questo corpo mostra perseveranza
ed entusiasmo.

00:23:41.044 --> 00:23:43.296 align:center
I corpi non mentono.

00:23:43.380 --> 00:23:44.589 align:center
È vero, presidente.

00:23:45.215 --> 00:23:49.302 align:center
Ma quel ragazzo non sa niente
del mondo dei prestiti.

00:23:51.847 --> 00:23:52.722 align:center
Grazie.

00:23:52.806 --> 00:23:55.892 align:center
È il ragazzo che ultimamente esce
con Kim Gun-woo.

00:23:55.976 --> 00:23:57.436 align:center
Secondo l'investigatore privato,

00:23:58.520 --> 00:24:03.275 align:center
ha picchiato dei brutti ceffi a Incheon
e per scappare è entrato nei Marines.

00:24:03.984 --> 00:24:05.777 align:center
Dopo il congedo, ha fatto il bravo.

00:24:05.861 --> 00:24:09.489 align:center
Ha fatto delle riscossioni,
le basi le conosce.

00:24:10.615 --> 00:24:13.785 align:center
È una buona idea prenderli tutti e due.

00:24:15.704 --> 00:24:18.665 align:center
- Per ora voglio vedere Gun-woo.
- Sì, presidente.

00:24:19.457 --> 00:24:20.292 align:center
Eccoci.

00:24:31.470 --> 00:24:32.429 align:center
Salve.

00:24:32.512 --> 00:24:33.346 align:center
Salve.

00:24:34.473 --> 00:24:36.308 align:center
Vi ha presentato il sig. Moon, giusto?

00:24:36.391 --> 00:24:37.350 align:center
Sì.

00:24:39.394 --> 00:24:40.437 align:center
Da questa parte.

00:24:47.027 --> 00:24:48.320 align:center
- Prego.
- Io?

00:24:48.820 --> 00:24:49.654 align:center
Sì.

00:25:28.693 --> 00:25:30.612 align:center
Salve, sono Kim Gun-woo.

00:25:31.947 --> 00:25:32.781 align:center
Si accomodi.

00:25:32.864 --> 00:25:33.698 align:center
Subito.

00:25:42.415 --> 00:25:44.751 align:center
Posso darti del tu?

00:25:45.627 --> 00:25:46.461 align:center
Sì, certo.

00:25:52.592 --> 00:25:54.344 align:center
Cosa ti sei fatto al viso?

00:25:54.928 --> 00:25:59.349 align:center
Ho cercato di fermare l'usuraio
che distruggeva il bar di mia madre.

00:26:02.143 --> 00:26:04.312 align:center
Anch'io ho fatto lo strozzino.

00:26:06.398 --> 00:26:08.900 align:center
Ma ho smesso da tempo.

00:26:09.484 --> 00:26:10.360 align:center
Certo.

00:26:10.443 --> 00:26:14.030 align:center
Adesso concedo prestiti a tasso zero

00:26:15.073 --> 00:26:17.409 align:center
a chi è malato
e non riesce a pagare le cure.

00:26:17.993 --> 00:26:18.827 align:center
Capisco.

00:26:21.871 --> 00:26:23.456 align:center
Cerco qualcuno.

00:26:24.833 --> 00:26:28.295 align:center
C'è una persona che sta imparando da me.

00:26:28.962 --> 00:26:30.046 align:center
Capisco.

00:26:30.130 --> 00:26:31.923 align:center
Non siamo parenti.

00:26:33.466 --> 00:26:35.093 align:center
È l'unica famiglia che ho.

00:26:35.677 --> 00:26:36.720 align:center
Sì, presidente.

00:26:36.803 --> 00:26:40.599 align:center
Ho paura che si faccia male
a lavorare per conto suo.

00:26:41.891 --> 00:26:46.313 align:center
Voglio una brava persona
al suo fianco a protezione.

00:26:48.481 --> 00:26:50.275 align:center
Non bisogna riscuotere debiti?

00:26:50.358 --> 00:26:52.819 align:center
No, non si tratta di recupero crediti.

00:26:54.487 --> 00:26:57.449 align:center
- È sicurezza alla persona.
- Ho capito. Sì!

00:27:00.243 --> 00:27:03.038 align:center
Forse ti offenderai,

00:27:03.788 --> 00:27:05.915 align:center
ma ho un po' indagato di te.

00:27:05.999 --> 00:27:08.001 align:center
Niente affatto. Non mi offendo.

00:27:08.084 --> 00:27:11.254 align:center
So che anche se eri in difficoltà,
non ti sei perso

00:27:12.547 --> 00:27:14.507 align:center
e hai vissuto da brava persona.

00:27:14.591 --> 00:27:16.926 align:center
Adesso che ti vedo di persona,

00:27:17.010 --> 00:27:18.720 align:center
hai uno sguardo forte.

00:27:22.015 --> 00:27:22.974 align:center
Sembri affidabile.

00:27:23.058 --> 00:27:24.184 align:center
Grazie.

00:27:29.356 --> 00:27:30.190 align:center
Beh…

00:27:32.734 --> 00:27:34.235 align:center
Perché fai boxe?

00:27:34.319 --> 00:27:36.446 align:center
Da piccolo volevo diventare forte.

00:27:37.030 --> 00:27:37.864 align:center
Perché?

00:27:38.740 --> 00:27:41.368 align:center
Mio padre non ha mai bevuto molto.

00:27:42.285 --> 00:27:44.996 align:center
All'inizio delle medie
la situazione è peggiorata.

00:27:45.080 --> 00:27:47.540 align:center
Ha iniziato a bere
e a picchiare mia madre.

00:27:48.124 --> 00:27:51.211 align:center
Questo mi ha fatto venire voglia
di essere più forte.

00:27:54.089 --> 00:27:56.466 align:center
- Vive con te?
- No, cioè…

00:27:57.008 --> 00:28:00.387 align:center
Hanno divorziato quando avevo 16 anni.
Non l'ho più visto.

00:28:01.513 --> 00:28:03.932 align:center
- Vengo dalla campagna.
- Certo.

00:28:04.015 --> 00:28:07.394 align:center
Mio padre era un contadino mezzadro.

00:28:07.477 --> 00:28:08.353 align:center
Sì.

00:28:09.104 --> 00:28:13.191 align:center
Ricordo molto bene quando avevo nove anni.

00:28:13.775 --> 00:28:16.986 align:center
C'era stata una carestia,
il raccolto era scarso

00:28:17.070 --> 00:28:18.988 align:center
e non pagammo l'affitto.

00:28:19.614 --> 00:28:21.950 align:center
Il padrone mandò i suoi dipendenti

00:28:23.034 --> 00:28:24.911 align:center
a picchiare a sangue mio padre…

00:28:27.414 --> 00:28:29.582 align:center
davanti a tutto il villaggio.

00:28:30.750 --> 00:28:33.795 align:center
Mio padre era ferito gravemente
alla testa,

00:28:33.878 --> 00:28:36.589 align:center
ma non avevamo soldi
per portarlo all'ospedale.

00:28:38.174 --> 00:28:40.427 align:center
È morto a casa tra sofferenze atroci.

00:28:41.094 --> 00:28:44.347 align:center
Per questo ho deciso di fare soldi.

00:28:44.931 --> 00:28:48.017 align:center
Ho preso la decisione di aiutare

00:28:49.519 --> 00:28:51.563 align:center
chi non può permettersi le cure.

00:28:58.736 --> 00:29:02.866 align:center
Quello che voglio dire
è che dobbiamo sempre superare

00:29:02.949 --> 00:29:06.369 align:center
le difficoltà con il buon cuore
dentro di noi.

00:29:06.453 --> 00:29:09.831 align:center
Sì, ho sempre la bontà nel cuore.

00:29:15.795 --> 00:29:17.297 align:center
Non abbiamo molto da dirci.

00:29:17.380 --> 00:29:20.800 align:center
Mi scuso, non sono bravo con le parole.

00:29:20.884 --> 00:29:23.052 align:center
- Ah, davvero?
- Sì, presidente.

00:29:28.099 --> 00:29:29.601 align:center
- Vieni qui.
- Sì.

00:29:31.311 --> 00:29:32.145 align:center
Com'è andata?

00:29:33.605 --> 00:29:34.814 align:center
Penso bene.

00:29:35.315 --> 00:29:37.901 align:center
Il presidente ha parlato, io ho ascoltato.

00:29:37.984 --> 00:29:40.528 align:center
Te l'avevo detto che sarebbe andata bene!

00:29:42.238 --> 00:29:43.239 align:center
E vai!

00:29:44.407 --> 00:29:45.658 align:center
Com'è andata?

00:29:46.242 --> 00:29:48.620 align:center
Beh, non è proprio un tipo spassoso,

00:29:51.289 --> 00:29:52.582 align:center
ma è un bravo ragazzo.

00:29:54.918 --> 00:29:55.752 align:center
Capisco.

00:29:59.839 --> 00:30:00.924 align:center
Faccia attenzione.

00:30:03.343 --> 00:30:07.013 align:center
Mi sembra che abbia bisogno di soldi.
Occupatene subito.

00:30:07.096 --> 00:30:08.181 align:center
Sì, presidente.

00:30:08.807 --> 00:30:10.683 align:center
- Dammene poco.
- Mangia.

00:30:10.767 --> 00:30:11.976 align:center
È un po' troppo.

00:30:17.273 --> 00:30:19.192 align:center
Non ce n'è molto, spero basti.

00:30:19.275 --> 00:30:22.153 align:center
Signora, lo stufato di kimchi
mi piace tanto.

00:30:22.237 --> 00:30:23.571 align:center
Posso assaggiare?

00:30:23.655 --> 00:30:24.739 align:center
Certamente.

00:30:27.826 --> 00:30:28.868 align:center
Attento, scotta.

00:30:28.952 --> 00:30:30.995 align:center
È buonissimo. Grazie davvero.

00:30:31.079 --> 00:30:32.747 align:center
Ma figurati, per così poco.

00:30:34.082 --> 00:30:39.003 align:center
Ti ringraziamo di tutto l'aiuto
che ci stai dando.

00:30:39.087 --> 00:30:42.465 align:center
Non c'è di che.
Gun-woo è un buon amico.

00:30:43.550 --> 00:30:44.926 align:center
E poi è un marine!

00:30:45.510 --> 00:30:46.803 align:center
Andrà tutto bene.

00:30:48.680 --> 00:30:49.806 align:center
Grazie.

00:30:49.889 --> 00:30:51.307 align:center
Mangia pure.

00:30:51.391 --> 00:30:53.059 align:center
- Buon appetito.
- Grazie.

00:30:53.142 --> 00:30:53.977 align:center
Altrettanto.

00:30:56.062 --> 00:30:56.896 align:center
Chi è?

00:30:58.314 --> 00:30:59.566 align:center
- Vado a vedere.
- Sì.

00:31:00.275 --> 00:31:01.359 align:center
Chi è?

00:31:04.445 --> 00:31:06.114 align:center
Lei chi sarebbe?

00:31:06.197 --> 00:31:08.074 align:center
Lavoro per il presidente Choi.

00:31:13.121 --> 00:31:14.455 align:center
Piacere di conoscerla.

00:31:14.539 --> 00:31:16.749 align:center
Ecco. Cento milioni di won.

00:31:17.333 --> 00:31:20.461 align:center
- Che cosa?
- Sono due anni di paga anticipata.

00:31:22.672 --> 00:31:23.590 align:center
Cioè?

00:31:31.014 --> 00:31:32.515 align:center
Inizi domattina alle 10.

00:31:33.016 --> 00:31:35.643 align:center
Ti mando l'indirizzo dell'ufficio.

00:31:40.148 --> 00:31:41.441 align:center
La ringrazio.

00:31:41.941 --> 00:31:43.526 align:center
Grazie mille davvero.

00:31:44.527 --> 00:31:46.863 align:center
Ringrazia il presidente Choi piuttosto.

00:31:46.946 --> 00:31:48.197 align:center
- Certo.
- A presto.

00:31:49.157 --> 00:31:50.700 align:center
Grazie ancora.

00:32:17.644 --> 00:32:19.437 align:center
I rotolini sono ottimi.

00:32:20.063 --> 00:32:21.439 align:center
Ne preparo degli altri.

00:32:24.108 --> 00:32:25.109 align:center
Chi era?

00:32:27.862 --> 00:32:29.030 align:center
Beh…

00:32:31.824 --> 00:32:34.077 align:center
Mamma, devo dirti una cosa,

00:32:34.160 --> 00:32:37.455 align:center
ho trovato lavoro
tramite un conoscente di Woo-jin.

00:32:37.538 --> 00:32:38.414 align:center
Quale lavoro?

00:32:38.998 --> 00:32:43.378 align:center
La guardia del corpo
di un parente di un ricco uomo d'affari.

00:32:44.545 --> 00:32:46.881 align:center
Gli ho fatto buona impressione

00:32:46.965 --> 00:32:50.301 align:center
e mi ha dato 100 milioni di anticipo
per due anni di lavoro.

00:32:54.138 --> 00:32:55.932 align:center
- Davvero?
- Sì.

00:32:56.015 --> 00:33:00.311 align:center
Usiamoli per chiudere il prestito,
così non accumuliamo interessi.

00:33:08.695 --> 00:33:11.531 align:center
Sento di averti rovinato
tutti i tuoi sogni.

00:33:12.824 --> 00:33:14.492 align:center
No, non è vero.

00:33:16.202 --> 00:33:19.497 align:center
Per me conta soltanto
vivere felice con te.

00:33:19.580 --> 00:33:21.290 align:center
Mentre lavoro posso allenarmi.

00:33:21.374 --> 00:33:24.210 align:center
La boxe la riprendo
quando è finita la pandemia.

00:33:26.629 --> 00:33:28.464 align:center
Mi dispiace tanto.

00:33:33.720 --> 00:33:37.056 align:center
Sorridi, dai. È una cosa buona.

00:33:45.273 --> 00:33:46.441 align:center
Grazie, Woo-jin.

00:34:08.337 --> 00:34:09.797 align:center
- Benvenuto.
- Spostati.

00:34:09.881 --> 00:34:11.007 align:center
Myeong-gil, vieni.

00:34:12.967 --> 00:34:13.801 align:center
Che c'è?

00:34:14.594 --> 00:34:16.012 align:center
È arrivato 20 minuti fa.

00:34:16.095 --> 00:34:16.929 align:center
In anticipo?

00:34:17.013 --> 00:34:19.182 align:center
È il primogenito
del presidente dell'Iil Group?

00:34:19.766 --> 00:34:22.727 align:center
- Lo conosci?
- Myeong-gil, stai attento.

00:34:23.311 --> 00:34:24.187 align:center
- Perché?
- Ehi!

00:34:24.270 --> 00:34:25.438 align:center
Sì, signore.

00:34:26.814 --> 00:34:28.065 align:center
Delle salviette.

00:34:28.149 --> 00:34:30.401 align:center
Ho premuto il campanello,
ma non è venuto nessuno.

00:34:30.485 --> 00:34:32.570 align:center
Mi scuso. Gliele porto subito.

00:34:32.653 --> 00:34:36.657 align:center
Quando lavoravo da Speed,
litigò da ubriaco con la proprietaria.

00:34:36.741 --> 00:34:37.992 align:center
Intendi Hyeon-ji?

00:34:38.076 --> 00:34:38.993 align:center
Sì.

00:34:39.076 --> 00:34:41.662 align:center
Hanno discusso animatamente di politica.

00:34:41.746 --> 00:34:45.166 align:center
Pochi giorni dopo,
fecero una verifica fiscale al locale.

00:34:45.750 --> 00:34:48.294 align:center
Ha dovuto vendere la casa
per pagare le penali.

00:34:48.795 --> 00:34:52.089 align:center
Poi scoprimmo che la sua famiglia
ha gente ovunque.

00:34:52.173 --> 00:34:54.967 align:center
All'agenzia delle entrate, alla polizia…

00:34:55.468 --> 00:34:56.761 align:center
Sono ovunque.

00:34:56.844 --> 00:34:58.554 align:center
I clan di ricconi sono così.

00:34:59.263 --> 00:35:00.098 align:center
Veramente?

00:35:00.598 --> 00:35:03.059 align:center
Forse Hyeon-ji parlava male
di un politico suo parente.

00:35:05.520 --> 00:35:07.730 align:center
È che mi preoccupo per te.

00:35:09.232 --> 00:35:10.191 align:center
Non c'è bisogno.

00:35:10.942 --> 00:35:12.527 align:center
Hai trovato delle ragazze?

00:35:13.444 --> 00:35:14.946 align:center
Ci ha detto di no.

00:35:17.990 --> 00:35:19.700 align:center
Tranquilla, non preoccuparti.

00:35:21.994 --> 00:35:23.287 align:center
C'è qualcuno con lui.

00:35:23.371 --> 00:35:25.331 align:center
- Chi?
- Un poliziotto esperto.

00:35:28.668 --> 00:35:29.919 align:center
È ancora in attività?

00:35:30.002 --> 00:35:32.421 align:center
Sì, è uno dei più bravi.

00:35:35.341 --> 00:35:36.342 align:center
Lui ti conosce?

00:35:37.802 --> 00:35:40.221 align:center
Non credo. Siamo entrati in anni diversi.

00:35:46.644 --> 00:35:48.479 align:center
Se succede qualcosa, non fare niente.

00:35:49.021 --> 00:35:49.897 align:center
Chiaro?

00:35:50.398 --> 00:35:51.232 align:center
Sì.

00:35:55.236 --> 00:35:57.154 align:center
- Chiederò di farlo.
- Ok.

00:36:00.825 --> 00:36:01.784 align:center
Salve.

00:36:02.493 --> 00:36:03.452 align:center
Eccolo qua.

00:36:04.662 --> 00:36:07.540 align:center
Lui è mio cugino.

00:36:07.623 --> 00:36:09.584 align:center
Piacere, Min Gang-yong.

00:36:09.667 --> 00:36:11.294 align:center
Che bella voce.

00:36:11.377 --> 00:36:12.587 align:center
Sono Kim Myeong-gil.

00:36:12.670 --> 00:36:15.339 align:center
Ho saputo che veniva qui
e gli ho fatto compagnia.

00:36:15.423 --> 00:36:16.424 align:center
Spero vada bene.

00:36:16.507 --> 00:36:20.011 align:center
Ho sentito dire che fa grandi cose,
è un piacere conoscerla.

00:36:20.094 --> 00:36:21.095 align:center
Il piacere è mio.

00:36:21.971 --> 00:36:24.724 align:center
Lui è Lee Jin-su, un mio collaboratore.

00:36:25.308 --> 00:36:28.603 align:center
Forse ci conosciamo già, può darsi?

00:36:28.686 --> 00:36:30.521 align:center
Ho una faccia piuttosto comune.

00:36:31.189 --> 00:36:32.023 align:center
Può capitare.

00:36:33.399 --> 00:36:34.901 align:center
- Si accomodi.
- Grazie.

00:36:37.695 --> 00:36:40.531 align:center
Non volevo che offrisse lei,
me lo sono portato.

00:36:41.157 --> 00:36:42.450 align:center
Volevo offrire io.

00:36:46.495 --> 00:36:47.371 align:center
Permette?

00:36:52.793 --> 00:36:55.046 align:center
Mi scuso a nome suo. Lui non beve.

00:36:55.129 --> 00:36:58.174 align:center
Essere l'unico lucido
complica un po' le cose.

00:36:58.257 --> 00:37:02.595 align:center
Se non vogliamo cambiare idea dopo,
dobbiamo bere tutti quanti.

00:37:02.678 --> 00:37:05.890 align:center
Può bere anche per lui,
come fanno gli amici leali.

00:37:05.973 --> 00:37:07.225 align:center
Mi sembra uno che beve.

00:37:07.308 --> 00:37:08.684 align:center
La lealtà mi piace.

00:37:10.269 --> 00:37:11.562 align:center
Va bene, versi pure.

00:37:25.576 --> 00:37:27.078 align:center
Se li è scolati.

00:37:27.787 --> 00:37:28.829 align:center
È buono, vero?

00:37:29.538 --> 00:37:30.414 align:center
Molto.

00:37:30.915 --> 00:37:32.416 align:center
Adesso mi permetta.

00:37:33.834 --> 00:37:35.002 align:center
Un bicchierino?

00:37:35.920 --> 00:37:38.130 align:center
Pensavo a bicchiere più grande.

00:37:38.214 --> 00:37:40.007 align:center
- Molto gentile.
- Prego.

00:37:42.593 --> 00:37:43.928 align:center
Accidenti.

00:37:44.011 --> 00:37:45.888 align:center
Gli statali in genere bevono birra.

00:37:45.972 --> 00:37:49.809 align:center
Ma oggi sono fortunato
a bere un whisky così pregiato.

00:37:57.233 --> 00:37:58.484 align:center
Adesso tocca a me.

00:38:26.929 --> 00:38:28.472 align:center
L'alcol lo regge bene.

00:38:29.056 --> 00:38:31.976 align:center
Voglio un bicchiere,
è pur sempre il mio whisky.

00:38:34.312 --> 00:38:35.896 align:center
Se proprio insiste.

00:38:41.193 --> 00:38:42.111 align:center
Faccia pure.

00:38:56.667 --> 00:38:57.752 align:center
Verso?

00:39:04.800 --> 00:39:05.801 align:center
Però…

00:39:07.011 --> 00:39:07.845 align:center
Allora…

00:39:09.430 --> 00:39:10.264 align:center
Alla salute.

00:39:24.779 --> 00:39:26.614 align:center
Lo reggete bene anche voi.

00:39:26.697 --> 00:39:30.284 align:center
Gang-yong, aiutami a rimanere lucido.

00:39:30.368 --> 00:39:31.994 align:center
Se la situazione sfugge di mano…

00:39:32.078 --> 00:39:33.746 align:center
Dove sono? Posso sempre…

00:39:38.250 --> 00:39:39.502 align:center
arrestare qualcuno.

00:39:45.925 --> 00:39:47.176 align:center
Prendete i bicchieri.

00:40:04.777 --> 00:40:05.736 align:center
Cazzo.

00:40:07.113 --> 00:40:12.118 align:center
Adesso che abbiamo bevuto,
possiamo parlare di cose serie.

00:40:13.119 --> 00:40:14.036 align:center
Sono d'accordo.

00:40:15.830 --> 00:40:16.747 align:center
Lei è ricco?

00:40:16.831 --> 00:40:19.417 align:center
Sono di estrazione umile,
ma mi do da fare.

00:40:21.127 --> 00:40:22.211 align:center
Ha 100 miliardi?

00:40:23.421 --> 00:40:26.590 align:center
Non mento sulle questioni finanziarie.

00:40:26.674 --> 00:40:28.259 align:center
Ma davvero?

00:40:29.802 --> 00:40:31.220 align:center
Che strano.

00:40:31.303 --> 00:40:34.765 align:center
Mi hanno detto che anche spremendo
tutta la Smile Capital,

00:40:35.266 --> 00:40:36.934 align:center
non si arriva a 50 miliardi.

00:40:37.017 --> 00:40:38.561 align:center
Ha ragione.

00:40:38.644 --> 00:40:41.355 align:center
Forse l'agenzia delle entrate
non lavora bene.

00:40:41.439 --> 00:40:42.731 align:center
Li chiamiamo?

00:40:43.691 --> 00:40:45.151 align:center
Sei troppo sbronzo.

00:40:45.234 --> 00:40:47.945 align:center
Il presidente Kim non mi pare felice.
Scusati.

00:40:48.571 --> 00:40:49.655 align:center
Giusto. Mi scuso.

00:40:50.239 --> 00:40:52.241 align:center
Ho bevuto troppo a stomaco vuoto.

00:40:53.325 --> 00:40:54.785 align:center
Mi ha dato alla testa.

00:40:55.369 --> 00:40:57.538 align:center
Non si preoccupi dei soldi.

00:40:59.123 --> 00:41:00.207 align:center
Ma davvero?

00:41:00.875 --> 00:41:01.917 align:center
Capisco.

00:41:02.877 --> 00:41:05.629 align:center
Forse non dovrei mai preoccuparmi
dei soldi.

00:41:08.257 --> 00:41:12.136 align:center
A proposito, mia madre manda i saluti
al presidente Bang.

00:41:12.970 --> 00:41:14.305 align:center
È ancora riconoscente.

00:41:16.056 --> 00:41:18.601 align:center
Ma la persona
che quel giorno le ha dato i soldi…

00:41:22.229 --> 00:41:24.356 align:center
pare fosse sui 40 anni.

00:41:25.482 --> 00:41:29.570 align:center
Com'è che da 20 anni a questa parte
è più o meno sui 40.

00:41:30.696 --> 00:41:31.947 align:center
Ha fatto un lifting?

00:41:33.574 --> 00:41:35.117 align:center
Oggi lo fanno in tanti.

00:41:38.704 --> 00:41:41.749 align:center
Pensava che non l'avrei chiesto
a mia madre, vero?

00:41:41.832 --> 00:41:43.250 align:center
Cosa c'è?

00:41:43.334 --> 00:41:44.877 align:center
Perché non dice niente?

00:41:45.502 --> 00:41:46.337 align:center
Eh?

00:41:46.837 --> 00:41:49.131 align:center
Quando è in svantaggio fa scena muta?

00:41:52.468 --> 00:41:54.678 align:center
Glielo hanno insegnato in prigione?

00:41:58.057 --> 00:41:59.642 align:center
Questo mi sorride.

00:41:59.725 --> 00:42:01.852 align:center
E va bene, sorrida.

00:42:03.479 --> 00:42:05.648 align:center
Senti, Gang-yong,

00:42:06.273 --> 00:42:09.443 align:center
non ho più voglia di bere. Finiamola qua.

00:42:10.569 --> 00:42:11.612 align:center
Presidente Kim.

00:42:12.238 --> 00:42:13.989 align:center
Ho trovato i 100 miliardi.

00:42:14.740 --> 00:42:17.034 align:center
Così non ci dobbiamo più vedere.

00:42:19.078 --> 00:42:20.162 align:center
Presidente, vieni.

00:42:22.289 --> 00:42:23.624 align:center
Dai, sbrigati.

00:42:34.426 --> 00:42:35.678 align:center
Se tiri in ballo

00:42:36.262 --> 00:42:38.347 align:center
il nome della mia famiglia di nuovo,

00:42:40.182 --> 00:42:41.392 align:center
ti faccio ammazzare.

00:42:47.439 --> 00:42:48.315 align:center
Mi ha capito?

00:42:49.316 --> 00:42:50.150 align:center
Sì?

00:42:52.444 --> 00:42:56.198 align:center
Ha vissuto da brava persona
anche con una cicatrice del genere.

00:42:56.282 --> 00:42:57.741 align:center
Che ti avevo detto?

00:42:57.825 --> 00:42:58.826 align:center
Ma smettila.

00:42:58.909 --> 00:43:01.453 align:center
Andiamo, siamo qui da troppo.

00:43:01.537 --> 00:43:04.415 align:center
Presidente, le ho dato
il beneficio del dubbio.

00:43:04.498 --> 00:43:06.792 align:center
Mi sembrava uno che si dava da fare.

00:43:19.305 --> 00:43:20.139 align:center
Jang-do.

00:43:20.639 --> 00:43:21.557 align:center
Sì?

00:43:22.891 --> 00:43:25.978 align:center
Trova qualcosa da usare contro di lui
con Beom.

00:43:26.478 --> 00:43:27.646 align:center
Qualcosa di grosso.

00:43:29.690 --> 00:43:30.524 align:center
Ho capito.

00:43:31.025 --> 00:43:33.944 align:center
ANTIQUARIATO COREANO

00:43:41.410 --> 00:43:43.621 align:center
- Grazie di essere venuto.
- Figurati.

00:43:46.874 --> 00:43:47.958 align:center
Che fai?

00:43:48.459 --> 00:43:49.460 align:center
Cosa?

00:43:49.543 --> 00:43:51.795 align:center
- Vieni anche tu?
- Sì.

00:43:51.879 --> 00:43:54.965 align:center
Voglio vedere il presidente Choi
e farmi assumere.

00:43:55.049 --> 00:43:55.966 align:center
Mi vuoi con te?

00:43:56.050 --> 00:43:57.760 align:center
Mi piacerebbe tanto.

00:43:57.843 --> 00:43:59.970 align:center
Allora parlagli bene di me.

00:44:00.054 --> 00:44:01.472 align:center
Abbonda di complimenti.

00:44:01.555 --> 00:44:03.307 align:center
- Va bene.
- Allora andiamo.

00:44:25.704 --> 00:44:27.373 align:center
- Salve.
- Salve.

00:44:30.084 --> 00:44:31.126 align:center
Mi hai trovato.

00:44:31.210 --> 00:44:32.503 align:center
Sì.

00:44:32.586 --> 00:44:35.923 align:center
Ho già usato i suoi soldi
per estinguere il debito.

00:44:36.006 --> 00:44:38.842 align:center
La ringrazio di cuore.

00:44:40.928 --> 00:44:42.805 align:center
Sono sicuro che te la caverai.

00:44:42.888 --> 00:44:44.765 align:center
Farò del mio meglio.

00:44:44.848 --> 00:44:48.185 align:center
Salve, presidente! Mi chiamo Hong Woo-jin.

00:44:48.268 --> 00:44:50.896 align:center
In passato, ho collaborato il signor Moon.

00:44:51.397 --> 00:44:54.858 align:center
Io e il mio amico Gun-woo
siamo stati tutti e due marines.

00:44:54.942 --> 00:44:56.026 align:center
Sì.

00:44:56.110 --> 00:44:58.904 align:center
Sono stato testimone
delle difficoltà di Gun-woo

00:44:58.987 --> 00:45:02.408 align:center
e volevo aiutarlo,
ma non ho potuto fare molto.

00:45:02.491 --> 00:45:04.993 align:center
E questo mi ha fatto male.

00:45:05.077 --> 00:45:08.497 align:center
Sapere che una brava persona come lei
lo aiuta è un sollievo.

00:45:08.580 --> 00:45:10.124 align:center
Non so come ringraziarla.

00:45:10.207 --> 00:45:14.294 align:center
E sono giunto alla conclusione
che potrei esserle utile, presidente.

00:45:14.378 --> 00:45:16.296 align:center
Questo lavoro lo conosco bene.

00:45:17.631 --> 00:45:19.967 align:center
Mi vergogno a vantarmi davanti a lei,

00:45:20.050 --> 00:45:23.178 align:center
la leggenda vivente di Myeong-dong,

00:45:23.762 --> 00:45:25.889 align:center
ma ho più esperienza di Gun-woo.

00:45:25.973 --> 00:45:29.601 align:center
"Potrei andare con Gun-woo,
che ha appena iniziato,

00:45:30.269 --> 00:45:31.395 align:center
e dargli una mano.

00:45:32.020 --> 00:45:34.356 align:center
Potrebbe fargli comodo, no?

00:45:34.440 --> 00:45:36.650 align:center
Anzi, gli sarebbe veramente utile."

00:45:36.734 --> 00:45:39.278 align:center
Così pensando, mi sono permesso di venire.

00:45:39.862 --> 00:45:41.113 align:center
Se non le dispiace,

00:45:41.196 --> 00:45:43.323 align:center
vorrei andare con lui e aiutarlo!

00:45:50.873 --> 00:45:51.790 align:center
Certamente.

00:45:55.544 --> 00:45:56.670 align:center
Grazie, presidente!

00:45:57.838 --> 00:45:58.797 align:center
Accomodatevi.

00:45:58.881 --> 00:45:59.798 align:center
- Sì.
- Sì.

00:46:02.342 --> 00:46:04.511 align:center
- Grazie.
- Grazie.

00:46:05.012 --> 00:46:07.431 align:center
C'è una cosa che non vi ho detto.

00:46:08.557 --> 00:46:11.727 align:center
Sarò io a pagarvi, ma non ad assumervi.

00:46:12.436 --> 00:46:13.270 align:center
Come scusi?

00:46:13.353 --> 00:46:15.564 align:center
Farete un colloquio con Hyeon-ju.

00:46:17.816 --> 00:46:18.942 align:center
Ah.

00:46:19.026 --> 00:46:20.319 align:center
Beh…

00:46:20.402 --> 00:46:23.030 align:center
Cosa succede se il colloquio va male?

00:46:23.113 --> 00:46:25.073 align:center
Devi ridarmi l'anticipo.

00:46:27.034 --> 00:46:30.245 align:center
L'ho usato per ripagare tutti i debiti.

00:46:30.329 --> 00:46:32.080 align:center
Secondo me te la caverai.

00:46:34.666 --> 00:46:35.751 align:center
Hyeon-ju

00:46:36.502 --> 00:46:39.463 align:center
non vuole avere una guardia del corpo.

00:46:39.546 --> 00:46:42.633 align:center
Ma io non so parlare bene,
presidente Choi.

00:46:42.716 --> 00:46:43.926 align:center
Ce la puoi fare.

00:46:44.009 --> 00:46:45.219 align:center
Presidente Choi,

00:46:45.302 --> 00:46:50.599 align:center
se convinco Hyeon-ju ad assumere
me e Gun-woo,

00:46:50.682 --> 00:46:52.351 align:center
me la dà la paga?

00:46:55.354 --> 00:46:56.647 align:center
Facciamo così.

00:46:56.730 --> 00:46:57.648 align:center
Woo-jin.

00:46:59.274 --> 00:47:01.485 align:center
Ho un appuntamento per un massaggio.

00:47:01.568 --> 00:47:02.861 align:center
- Certo.
- Bene.

00:47:02.945 --> 00:47:04.571 align:center
Buon massaggio, presidente.

00:47:04.655 --> 00:47:05.656 align:center
Anzi…

00:47:07.616 --> 00:47:08.784 align:center
Prendetela

00:47:09.535 --> 00:47:11.328 align:center
e fatevi un bel pranzetto.

00:47:13.121 --> 00:47:15.332 align:center
Va bene. La ringrazio tanto.

00:47:16.750 --> 00:47:19.253 align:center
Vorrei lavorare
in questa azienda perfetta.

00:47:22.506 --> 00:47:23.841 align:center
Voi due…

00:47:26.552 --> 00:47:28.387 align:center
restate uniti, sempre.

00:47:30.681 --> 00:47:31.598 align:center
- Sì.
- Sì.

00:47:32.099 --> 00:47:33.016 align:center
In bocca al lupo.

00:47:33.100 --> 00:47:34.142 align:center
- Crepi.
- Crepi.

00:47:46.154 --> 00:47:47.322 align:center
Ma…

00:47:54.872 --> 00:47:56.415 align:center
Cazzo!

00:47:57.124 --> 00:47:58.125 align:center
- Che c'è?
- Qua!

00:47:58.208 --> 00:47:59.334 align:center
Che succede?

00:47:59.918 --> 00:48:02.296 align:center
- Erano qui.
- Davvero?

00:48:02.796 --> 00:48:05.132 align:center
Ci saranno più di 100 milioni di won.

00:48:05.215 --> 00:48:06.466 align:center
- Cento milioni?
- Sì.

00:48:12.431 --> 00:48:13.307 align:center
Guarda lì.

00:48:14.933 --> 00:48:16.518 align:center
Cavolo, ci sono anche qui.

00:48:18.186 --> 00:48:19.104 align:center
Ma quindi…

00:48:38.415 --> 00:48:41.668 align:center
CI SONO DELLE PERSONE IN LIBRERIA
BUON COLLOQUIO

00:48:42.461 --> 00:48:43.545 align:center
Accidenti.

00:48:45.422 --> 00:48:47.716 align:center
Diciassette miliardi, 18 miliardi,

00:48:48.467 --> 00:48:50.010 align:center
diciannove miliardi…

00:48:51.762 --> 00:48:53.931 align:center
- Ventuno miliardi, 22 miliardi
- Woo-jin.

00:48:54.014 --> 00:48:55.140 align:center
A dire la verità,

00:48:56.350 --> 00:48:58.477 align:center
ho già visto Hyeon-ju.

00:48:59.269 --> 00:49:01.480 align:center
Cosa? In che senso?

00:49:02.147 --> 00:49:04.316 align:center
Quando sono venuto a trovarti,

00:49:05.067 --> 00:49:07.694 align:center
stava inseguendo un senzatetto,

00:49:07.778 --> 00:49:11.031 align:center
l'ho seguita e mi ha colpito col taser.

00:49:11.114 --> 00:49:13.283 align:center
- Col taser?
- Sì.

00:49:13.367 --> 00:49:15.577 align:center
Beh, ma vi siete picchiati?

00:49:15.661 --> 00:49:19.164 align:center
No, mi ha mandato a quel paese e basta.

00:49:19.247 --> 00:49:20.749 align:center
Ah…

00:49:22.876 --> 00:49:23.877 align:center
Non preoccuparti.

00:49:24.586 --> 00:49:26.296 align:center
Ci penso io, non dire niente.

00:49:26.380 --> 00:49:28.507 align:center
Guarda e basta.

00:49:28.590 --> 00:49:30.801 align:center
Non fare niente.

00:49:31.802 --> 00:49:33.595 align:center
Mi hai fatto perdere il conto.

00:49:33.679 --> 00:49:34.554 align:center
Scusami.

00:49:44.815 --> 00:49:46.149 align:center
Molto piacere.

00:49:46.233 --> 00:49:49.486 align:center
Il presidente Choi
ci ha scelto personalmente

00:49:49.569 --> 00:49:52.072 align:center
perché tu possa lavorare in sicurezza.

00:49:52.656 --> 00:49:56.743 align:center
Hashtag, guardie del corpo.
Hashtag, la sicurezza prima di tutto.

00:49:56.827 --> 00:49:58.078 align:center
Hashtag, manager.

00:49:58.161 --> 00:49:58.995 align:center
Hashtag,

00:49:59.663 --> 00:50:02.374 align:center
i miei ragazzi.

00:50:02.916 --> 00:50:04.084 align:center
Come scusa?

00:50:04.584 --> 00:50:07.713 align:center
Consideraci i tuoi ragazzi.
Piacere di conoscerti.

00:50:10.799 --> 00:50:12.843 align:center
Tu ci dici cosa ti serve

00:50:12.926 --> 00:50:15.470 align:center
e ci pensiamo noi.

00:50:15.554 --> 00:50:17.013 align:center
Non mi serve niente.

00:50:19.558 --> 00:50:21.601 align:center
Sì, ma da ora in poi

00:50:21.685 --> 00:50:24.062 align:center
dicci tutto quello che ti serve.

00:50:24.146 --> 00:50:27.107 align:center
Da ora in avanti non mi servirà niente.
Andatevene.

00:50:33.155 --> 00:50:34.573 align:center
Non ti piacciamo?

00:50:35.157 --> 00:50:37.492 align:center
Come fate a piacermi? Vi conosco appena?

00:50:37.576 --> 00:50:38.577 align:center
Non mi servite.

00:50:38.660 --> 00:50:42.414 align:center
Non sai come lavoriamo.
Come fai a dire che non ti serviamo?

00:50:42.497 --> 00:50:44.875 align:center
Finora non ho avuto problemi da sola,

00:50:44.958 --> 00:50:47.127 align:center
quindi dico che non mi servite.

00:50:47.627 --> 00:50:49.421 align:center
E non sopporto chi polemizza.

00:50:49.504 --> 00:50:50.756 align:center
Non faccio polemica…

00:50:50.839 --> 00:50:53.133 align:center
E invece stai facendo polemica.

00:50:53.216 --> 00:50:54.593 align:center
Vi prego di andarvene.

00:51:01.099 --> 00:51:04.186 align:center
Il presidente Choi ha detto
che possiamo restare qui.

00:51:05.103 --> 00:51:06.772 align:center
Non dovevi solo convincermi?

00:51:09.900 --> 00:51:12.277 align:center
Merda, adesso dici pure le bugie.

00:51:12.778 --> 00:51:14.905 align:center
Pensavo fossero false solo le scarpe.

00:51:15.489 --> 00:51:16.531 align:center
Fuori di qui.

00:51:17.991 --> 00:51:19.284 align:center
Ho detto "Fuori"!

00:51:20.869 --> 00:51:23.413 align:center
Beh, non ci senti?

00:51:23.497 --> 00:51:25.791 align:center
Levati dai coglioni, cazzo!

00:51:45.102 --> 00:51:47.562 align:center
Ho bisogno di questo lavoro.

00:51:47.646 --> 00:51:48.939 align:center
Solo per un mese.

00:51:49.022 --> 00:51:51.441 align:center
Se non sono d'aiuto, me ne vado.

00:51:51.525 --> 00:51:53.777 align:center
Solo un mese, ti supplico.

00:51:54.277 --> 00:51:55.237 align:center
Scusami,

00:51:55.320 --> 00:51:58.448 align:center
ma se ti servono soldi,
te li dà mio nonno.

00:51:58.949 --> 00:52:01.368 align:center
Glielo chiedo io, quindi fuori di qui.

00:52:01.451 --> 00:52:02.869 align:center
Così mi metti a disagio.

00:52:02.953 --> 00:52:03.870 align:center
I soldi…

00:52:05.747 --> 00:52:09.459 align:center
Il presidente mi ha già dato l'anticipo
della paga di due anni.

00:52:10.669 --> 00:52:13.922 align:center
Mia madre è stata truffata
dalla Smile Capital.

00:52:14.714 --> 00:52:16.716 align:center
Con gli interessi era a 100 milioni,

00:52:17.217 --> 00:52:20.470 align:center
oggi l'ho estinto con i soldi
del presidente Choi.

00:52:20.554 --> 00:52:25.016 align:center
Se devo restituire i soldi,
mi metti seriamente in difficoltà.

00:52:25.517 --> 00:52:26.601 align:center
Ti prego,

00:52:27.185 --> 00:52:28.687 align:center
ti scongiuro.

00:52:31.481 --> 00:52:32.774 align:center
Alzati.

00:52:33.275 --> 00:52:34.276 align:center
Mangiamo qualcosa.

00:52:44.035 --> 00:52:46.663 align:center
Perché hai preso dei soldi
dalla Smile Capital?

00:52:47.581 --> 00:52:49.332 align:center
Mia madre è stata truffata.

00:52:50.625 --> 00:52:52.294 align:center
Quanto era il prestito?

00:52:53.420 --> 00:52:54.671 align:center
Cento milioni.

00:52:55.463 --> 00:52:59.092 align:center
Si è estinto quando hai pagato?
Avete avuto altri problemi?

00:52:59.759 --> 00:53:02.387 align:center
Mia madre ha un bar,

00:53:02.470 --> 00:53:04.764 align:center
ma glielo hanno distrutto.

00:53:07.934 --> 00:53:10.645 align:center
È per questo
che hai la ferita alla faccia?

00:53:12.105 --> 00:53:12.981 align:center
Sì.

00:53:15.609 --> 00:53:16.735 align:center
È un'ingiustizia.

00:53:18.361 --> 00:53:19.779 align:center
Sei stato dalla polizia?

00:53:20.822 --> 00:53:21.656 align:center
No.

00:53:24.367 --> 00:53:26.494 align:center
Ha minacciato di uccidere mia madre.

00:53:27.787 --> 00:53:28.622 align:center
Chi?

00:53:30.248 --> 00:53:31.458 align:center
Il capo.

00:53:31.541 --> 00:53:35.086 align:center
Ecco a voi dei buonissimi hamburger.

00:53:37.631 --> 00:53:38.757 align:center
Prima ascoltami.

00:53:45.347 --> 00:53:46.598 align:center
Come hai visto,

00:53:46.681 --> 00:53:48.850 align:center
mio nonno non fa più l'usuraio.

00:53:48.934 --> 00:53:51.353 align:center
Fa prestiti a tasso zero
a chi ne ha bisogno.

00:53:51.937 --> 00:53:53.230 align:center
Ma a volte ci capita

00:53:53.313 --> 00:53:56.316 align:center
che qualcuno si approfitti
della sua bontà.

00:53:56.816 --> 00:53:58.735 align:center
Yang Jae-myeong è uno di questi.

00:53:59.569 --> 00:54:02.113 align:center
Ha detto che sua madre doveva operarsi.

00:54:02.197 --> 00:54:04.115 align:center
Ha preso dieci milioni ed è sparito.

00:54:04.199 --> 00:54:06.493 align:center
Ci ho messo sei mesi a trovarlo

00:54:07.285 --> 00:54:09.621 align:center
e poi era a fare le elemosina
alla stazione.

00:54:10.413 --> 00:54:14.167 align:center
All'inizio pensavo che Yang Jae-myeong
fosse un senzatetto,

00:54:14.250 --> 00:54:18.546 align:center
ma poi ho notato, mentre passavo,
che aveva i denti puliti.

00:54:19.506 --> 00:54:21.007 align:center
Così l'ho pedinato.

00:54:21.633 --> 00:54:25.679 align:center
Ho scoperto che lui e i suoi
si fingevano senzatetto

00:54:25.762 --> 00:54:28.431 align:center
e rubavano documenti e identità
a quelli veri.

00:54:29.099 --> 00:54:32.769 align:center
Usano i documenti per creare
aziende finte e aprire conti in banca.

00:54:32.852 --> 00:54:34.688 align:center
Poi vanno dagli usurai

00:54:34.771 --> 00:54:37.941 align:center
e prendono prestiti tra
le decine e le centinaia di milioni.

00:54:39.317 --> 00:54:41.528 align:center
È una strategia molto professionale

00:54:41.611 --> 00:54:43.822 align:center
e pensiamo non sia frutto
di Yang Jae-myeong.

00:54:45.657 --> 00:54:49.327 align:center
Ho scoperto che questo tizio
ha dei legami con Yang Jae-myeong.

00:54:50.620 --> 00:54:51.454 align:center
Lo conosci?

00:54:56.126 --> 00:54:57.252 align:center
Lo conosco.

00:55:02.632 --> 00:55:04.718 align:center
Voglio sapere la quantità precisa

00:55:04.801 --> 00:55:08.054 align:center
di documenti
che ruba a notte Yang Jae-myeong.

00:55:08.138 --> 00:55:10.348 align:center
Se succede qualcosa, non fate niente.

00:55:10.432 --> 00:55:13.560 align:center
Se sanno che li seguiamo,
il lavoro che ho fatto è inutile.

00:55:17.814 --> 00:55:19.691 align:center
CARTA D'IDENTITÀ

00:56:30.929 --> 00:56:32.889 align:center
I cappelli sono dietro. Copritevi il viso.

00:56:59.249 --> 00:57:00.875 align:center
Che ne dici di questo?

00:57:01.376 --> 00:57:02.627 align:center
È troppo ubriaco.

00:57:02.710 --> 00:57:04.712 align:center
Forse lui il documento ce l'ha.

00:57:10.760 --> 00:57:12.303 align:center
E quello lì?

00:57:12.387 --> 00:57:14.097 align:center
Uno che non sia ubriaco.

00:57:14.180 --> 00:57:15.098 align:center
Sì, va bene.

00:57:17.058 --> 00:57:18.309 align:center
- Seguitemi.
- Sì.

00:57:18.393 --> 00:57:20.353 align:center
- Dai, andiamo.
- Sì.

00:57:41.249 --> 00:57:42.250 align:center
Testa bassa.

00:57:51.092 --> 00:57:52.719 align:center
Ehi, scusa.

00:57:52.802 --> 00:57:53.720 align:center
Che c'è?

00:57:54.220 --> 00:57:58.433 align:center
Non usare solo carta di giornale
per dormire sul pavimento.

00:57:58.516 --> 00:58:00.852 align:center
Mettici qualcosa sotto e poi ti stendi.

00:58:00.935 --> 00:58:02.020 align:center
Giusto.

00:58:02.645 --> 00:58:05.064 align:center
Cavolo, da quant'è che non mangi?

00:58:05.148 --> 00:58:07.400 align:center
Da un paio di giorni.

00:58:07.484 --> 00:58:09.694 align:center
Beh, siamo persone perbene

00:58:09.777 --> 00:58:13.156 align:center
dell'associazione dei senzatetto di Seul.

00:58:14.532 --> 00:58:18.453 align:center
Il governo ha creato l'associazione
per aiutarci a vicenda.

00:58:18.536 --> 00:58:20.038 align:center
Vuoi iscriverti anche tu?

00:58:20.121 --> 00:58:21.080 align:center
Davvero?

00:58:21.164 --> 00:58:24.250 align:center
Se ti iscrivi poi non devi stare qui così.

00:58:24.334 --> 00:58:26.419 align:center
Ti troveremo subito un lavoro.

00:58:26.502 --> 00:58:29.756 align:center
E riceverai 20 mascherine gratis
tutti i mesi.

00:58:29.839 --> 00:58:33.885 align:center
E ti daremo un sussidio statale
di 300.000 won al mese.

00:58:33.968 --> 00:58:34.886 align:center
300.000 won?

00:58:37.180 --> 00:58:38.014 align:center
- Scusa?
- Sì.

00:58:38.097 --> 00:58:41.559 align:center
Se hai un documento,
possiamo iscriverti subito.

00:58:41.643 --> 00:58:44.604 align:center
Poi la settimana prossima
ti diamo i soldi.

00:58:44.687 --> 00:58:45.730 align:center
Hai capito?

00:58:45.813 --> 00:58:47.065 align:center
- Sì.
- Bene.

00:58:49.234 --> 00:58:50.151 align:center
Ecco.

00:58:51.402 --> 00:58:53.738 align:center
Non c'è posto per tutti,
non dirlo in giro.

00:58:53.821 --> 00:58:54.697 align:center
Va bene.

00:58:55.573 --> 00:58:56.407 align:center
Grazie.

00:58:56.491 --> 00:58:58.451 align:center
Questo tizio sa usare le parole.

00:58:58.535 --> 00:58:59.369 align:center
Grazie.

00:59:02.455 --> 00:59:03.998 align:center
Quattro documenti per ora…

00:59:15.885 --> 00:59:17.845 align:center
- Scusa?
- Sì, che c'è?

00:59:18.763 --> 00:59:21.057 align:center
Siamo dell'associazione dei senzatetto.

00:59:21.140 --> 00:59:22.433 align:center
- Bastardo!
- Stiamo…

00:59:22.517 --> 00:59:24.102 align:center
Dove l'hai messo?

00:59:24.602 --> 00:59:27.397 align:center
Bastardo! Dov'è il mio documento?
Ridammelo!

00:59:27.480 --> 00:59:30.483 align:center
Cosa vuoi? Sfigato di merda!

00:59:30.567 --> 00:59:31.401 align:center
Stronzo!

00:59:32.360 --> 00:59:33.736 align:center
Lasciami, stronzo!

00:59:37.407 --> 00:59:39.701 align:center
Oh, non dobbiamo fare niente.

01:01:39.153 --> 01:01:42.115 align:center
Sottotitoli: Giada Riva
ente.

