WEBVTT

00:00:09.009 --> 00:00:11.428 align:center
CENTRUL MEDICAL DE URGENȚĂ

00:00:18.935 --> 00:00:20.311 align:center
Dă-mi un sedativ!

00:00:20.395 --> 00:00:21.312 align:center
Ce facem?

00:00:21.396 --> 00:00:23.815 align:center
- Calmează-te și așteaptă!
- Mama e bolnavă.

00:00:23.898 --> 00:00:24.983 align:center
Cât timp…

00:00:25.692 --> 00:00:27.986 align:center
N-a putut dormi ieri.

00:00:28.069 --> 00:00:30.572 align:center
Vom ajunge la ei curând, așteaptă puțin!

00:00:31.740 --> 00:00:34.242 align:center
Faceți loc!

00:00:37.829 --> 00:00:40.081 align:center
Dle doctor, vă rog…

00:00:40.165 --> 00:00:43.001 align:center
La o parte, vă rog!

00:00:43.084 --> 00:00:46.546 align:center
Stai cu mine! Deschide ochii!

00:01:10.236 --> 00:01:11.821 align:center
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.

00:01:19.037 --> 00:01:20.288 align:center
Mamă…

00:01:20.830 --> 00:01:21.664 align:center
Da.

00:01:36.304 --> 00:01:37.555 align:center
Îmi pare rău.

00:01:45.772 --> 00:01:46.606 align:center
Să mergem!

00:02:27.355 --> 00:02:30.733 align:center
COPOII

00:02:32.152 --> 00:02:34.112 align:center
- Dl An Mun-ju?
- Da.

00:02:40.160 --> 00:02:42.579 align:center
Ai mare noroc
că n-ai leziuni neurologice.

00:02:43.872 --> 00:02:45.832 align:center
Nu vrei să fie îndepărtată cicatricea?

00:02:45.915 --> 00:02:48.626 align:center
Am suturat plaga,

00:02:48.710 --> 00:02:52.422 align:center
dar trebuie să se intervină rapid,
ca să nu rămână cicatrice.

00:02:52.505 --> 00:02:53.590 align:center
E scump, nu?

00:02:53.673 --> 00:02:55.425 align:center
Pot să-ți dau o trimitere.

00:02:56.384 --> 00:02:59.637 align:center
Uite o poză cu o procedură recentă!

00:03:00.180 --> 00:03:02.849 align:center
- Îi vezi cicatricea de pe frunte?
- Da.

00:03:02.932 --> 00:03:05.268 align:center
Asta e fotografia dinaintea procedurii.

00:03:05.351 --> 00:03:07.437 align:center
Asta e după procedura cu laserul.

00:03:07.520 --> 00:03:08.396 align:center
Înțeleg.

00:03:08.479 --> 00:03:10.773 align:center
E fața ta și ești încă tânăr.

00:03:10.857 --> 00:03:13.568 align:center
Cred că ar fi bine să tratezi cicatricea.

00:03:15.570 --> 00:03:17.655 align:center
Nu, e în regulă. Mulțumesc.

00:03:19.532 --> 00:03:21.576 align:center
Choi Han-seon e aici?

00:03:22.493 --> 00:03:23.703 align:center
Intrați, vă rog!

00:03:23.786 --> 00:03:24.621 align:center
Woo-jin…

00:03:28.833 --> 00:03:29.667 align:center
Ești bine?

00:03:31.294 --> 00:03:32.420 align:center
Arată-mi!

00:03:32.503 --> 00:03:33.504 align:center
Nu.

00:03:33.588 --> 00:03:34.589 align:center
Arată-mi!

00:03:42.096 --> 00:03:43.348 align:center
Doamne!

00:03:46.976 --> 00:03:48.269 align:center
Câte fire ai?

00:03:49.187 --> 00:03:50.146 align:center
Treizeci.

00:03:50.230 --> 00:03:54.025 align:center
Doamne! Ticăloșii!
Asta mă scoate din sărite.

00:03:56.194 --> 00:03:57.028 align:center
Să-i reclamăm!

00:03:59.489 --> 00:04:02.242 align:center
Dacă chemi poliția, mama ta moare.

00:04:08.164 --> 00:04:10.083 align:center
- Nu pot.
- De ce?

00:04:10.166 --> 00:04:12.252 align:center
Aș pune-o pe mama în pericol.

00:04:13.711 --> 00:04:15.171 align:center
La dracu'!

00:04:15.964 --> 00:04:17.548 align:center
Cum e contractul?

00:04:19.300 --> 00:04:21.511 align:center
Da. Uite!

00:04:22.220 --> 00:04:25.098 align:center
N-am auzit de „comision de reeșalonare”.

00:04:25.181 --> 00:04:29.394 align:center
Trebuie să plătești 10% din credit
săptămânal, până achiți creditul.

00:04:29.477 --> 00:04:32.981 align:center
Mama ta a împrumutat 50 de milioane,
deci comisionul e de cinci milioane.

00:04:33.064 --> 00:04:35.358 align:center
Dacă ratezi o plată, se dublează.

00:04:35.441 --> 00:04:37.819 align:center
Rata dobânzii crește de la 5% la 20%.

00:04:37.902 --> 00:04:41.155 align:center
Nemernicii au scris asta cu litere mici,
ca să nu observe oamenii.

00:04:41.239 --> 00:04:43.992 align:center
E o escrocherie.
Mama ta n-a avut nicio șansă.

00:04:44.075 --> 00:04:45.076 align:center
Ce să fac?

00:04:45.159 --> 00:04:47.078 align:center
Achită imediat creditul!

00:04:47.161 --> 00:04:50.123 align:center
Dobânda va ajunge la 100 de milioane.
Casa e pusă gaj.

00:04:50.790 --> 00:04:52.166 align:center
Nu avem bani.

00:04:53.543 --> 00:04:56.296 align:center
Fir-ar! La dracu'!

00:05:03.219 --> 00:05:04.178 align:center
Să mâncăm!

00:05:04.262 --> 00:05:06.180 align:center
Ce vrei să mănânci? Fac cinste.

00:05:09.434 --> 00:05:10.393 align:center
Antricot.

00:05:11.352 --> 00:05:13.688 align:center
Mai ai energie să glumești?

00:05:14.355 --> 00:05:15.773 align:center
Chiar vreau antricot.

00:05:17.025 --> 00:05:17.900 align:center
Bine.

00:05:19.152 --> 00:05:21.738 align:center
Îți cumpăr porc prăjit.
E bun ca antricotul.

00:05:23.865 --> 00:05:24.741 align:center
E în ordine.

00:05:27.160 --> 00:05:29.329 align:center
Mereu vin aici după un antrenament.

00:05:29.412 --> 00:05:31.331 align:center
E o rutină. Una perfectă.

00:05:31.414 --> 00:05:34.459 align:center
Nu spune nimic și mănâncă, ai înțeles?

00:05:34.542 --> 00:05:37.086 align:center
- Da.
- Bună!

00:05:37.170 --> 00:05:39.213 align:center
Mă bucur să te văd.

00:05:39.297 --> 00:05:41.049 align:center
- Doamne!
- Două porții de porc prăjit.

00:05:41.132 --> 00:05:42.967 align:center
Cine e noul tău prieten?

00:05:43.051 --> 00:05:44.969 align:center
- Bună!
- E un prieten de la box.

00:05:45.053 --> 00:05:46.179 align:center
Chiar așa?

00:05:51.893 --> 00:05:53.811 align:center
- Trebuie să răspund.
- Bine.

00:05:54.645 --> 00:05:58.691 align:center
Bună, sunt Woo-jin. Ce mai faci?

00:05:59.901 --> 00:06:01.486 align:center
Chestia e că…

00:06:08.368 --> 00:06:09.952 align:center
FIUL MEU

00:06:11.454 --> 00:06:12.497 align:center
Bună, Gun-woo!

00:06:13.081 --> 00:06:14.916 align:center
Woo-jin a citit contractul.

00:06:14.999 --> 00:06:18.544 align:center
Oamenii ăia sunt escroci profesioniști.
Nu puteai evita situația.

00:06:18.628 --> 00:06:20.046 align:center
Nu e vina ta, mamă.

00:06:20.129 --> 00:06:21.714 align:center
Mulțumesc, fiule.

00:06:23.299 --> 00:06:25.968 align:center
Ce au spus despre fața ta?

00:06:26.719 --> 00:06:28.429 align:center
Au spus că se vindecă frumos.

00:06:28.930 --> 00:06:30.348 align:center
<i>Ce ușurare!</i>

00:06:31.391 --> 00:06:33.518 align:center
Fac curat în cafenea
mai târziu, cu Woo-jin.

00:06:33.601 --> 00:06:35.520 align:center
<i>Odihnește-te acasă azi.</i>

00:06:37.021 --> 00:06:40.608 align:center
Nu, o să fac eu curat. Nu-ți bate capul!

00:06:40.691 --> 00:06:43.653 align:center
E în ordine.
O să fac curat în drum spre casă.

00:06:43.736 --> 00:06:45.238 align:center
Mâncarea e gata.

00:06:48.658 --> 00:06:51.828 align:center
Mamă, te sun în drum spre casă.

00:06:51.911 --> 00:06:53.663 align:center
<i>- Bine.</i>
- Bine.

00:07:00.086 --> 00:07:02.964 align:center
Ajută-mă doar de data asta!

00:07:03.047 --> 00:07:05.341 align:center
Nu e pentru mine, e pentru un prieten.

00:07:05.842 --> 00:07:09.512 align:center
Voi plăti creditul și dobânda la timp.
Nu vor fi probleme.

00:07:10.054 --> 00:07:13.808 align:center
Putem obține un credit cu 2% dobândă
din alte părți. Te rog!

00:07:13.891 --> 00:07:15.810 align:center
Dă-mi un credit cu 1% dobândă!

00:07:15.893 --> 00:07:17.937 align:center
Te implor! Doar de data asta.

00:07:18.521 --> 00:07:20.690 align:center
Chiar îmi pasă de băiatul ăsta.

00:07:22.024 --> 00:07:23.192 align:center
Te rog, ajută-mă!

00:07:23.276 --> 00:07:25.736 align:center
Știi câte rate am recuperat pentru tine?

00:07:26.320 --> 00:07:28.281 align:center
Am făcut-o fără nicio pretenție.

00:07:58.019 --> 00:07:59.979 align:center
De ce nu m-ai chemat?

00:08:00.062 --> 00:08:01.647 align:center
Tocmai a venit.

00:08:02.523 --> 00:08:03.524 align:center
Gustă!

00:08:03.608 --> 00:08:06.068 align:center
E cel mai gustos porc picant din Coreea.

00:08:12.950 --> 00:08:14.619 align:center
- Să mâncăm!
- Da.

00:08:26.172 --> 00:08:28.925 align:center
SĂ VORBIM LA BIROU

00:08:29.008 --> 00:08:32.303 align:center
Își iese ușor din fire,
așa că stai în banca ta!

00:08:32.803 --> 00:08:35.056 align:center
- Lasă-mă pe mine să vorbesc.
- Bine.

00:08:37.767 --> 00:08:39.560 align:center
- Dle Seo!
- Da.

00:08:39.644 --> 00:08:41.020 align:center
Cât costă asta?

00:08:41.687 --> 00:08:43.397 align:center
În jur de 20 de milioane.

00:08:43.481 --> 00:08:45.942 align:center
Frate! Woo-jin e aici!

00:08:47.401 --> 00:08:49.904 align:center
Nemernicule, ce tupeu ai,

00:08:49.987 --> 00:08:52.073 align:center
să apari pe neașteptate și să ceri bani!

00:08:52.156 --> 00:08:54.575 align:center
Crezi că am ceva frumos de spus?

00:08:55.076 --> 00:08:56.911 align:center
Iartă-mă!

00:08:56.994 --> 00:08:58.037 align:center
Haide!

00:08:58.120 --> 00:09:00.164 align:center
La naiba!

00:09:01.040 --> 00:09:02.333 align:center
- Ia loc!
- Stai jos!

00:09:02.416 --> 00:09:03.251 align:center
Bine.

00:09:08.464 --> 00:09:11.551 align:center
Cum ai ajuns să ai datorii?

00:09:11.634 --> 00:09:14.637 align:center
L-au păcălit niște derbedei.
Smile Capital.

00:09:15.221 --> 00:09:18.057 align:center
Smile Capital? Tipii ăia din Gwangan-dong?

00:09:18.683 --> 00:09:20.101 align:center
Nu știu unde e.

00:09:20.893 --> 00:09:22.228 align:center
Doamne!

00:09:23.145 --> 00:09:26.023 align:center
Smile Capital nu înseamnă
o ceată de huligani.

00:09:26.107 --> 00:09:27.608 align:center
E o companie imensă.

00:09:28.109 --> 00:09:29.360 align:center
Cât le datorezi?

00:09:29.944 --> 00:09:32.071 align:center
- O sută de milioane.
- Doamne!

00:09:35.908 --> 00:09:37.076 align:center
Ai încurcat-o.

00:09:37.159 --> 00:09:39.078 align:center
Exact. Ajută-ne!

00:09:39.161 --> 00:09:40.580 align:center
Ai o grămadă de bani.

00:09:44.166 --> 00:09:47.336 align:center
Îți dau un împrumut de 100 de milioane,
cu 1% dobândă, pe un an.

00:09:49.505 --> 00:09:51.007 align:center
Mulțumesc foarte mult.

00:09:53.134 --> 00:09:56.095 align:center
Dar vreau să lucrezi pentru mine,
ca înainte.

00:09:56.178 --> 00:09:58.848 align:center
Industria asta e în plin avânt
datorită pandemiei.

00:09:58.931 --> 00:10:01.183 align:center
Să batem fierul cât e cald
și să facem bani!

00:10:01.767 --> 00:10:03.060 align:center
Ajută-mă!

00:10:03.144 --> 00:10:06.480 align:center
Îți dau un bonus mare
pentru fiecare sumă recuperată.

00:10:08.149 --> 00:10:10.443 align:center
Doamne! E cam pe neașteptate.

00:10:10.526 --> 00:10:11.652 align:center
La naiba!

00:10:11.736 --> 00:10:14.155 align:center
Fii „copoiul” meu timp de un an!

00:10:15.072 --> 00:10:17.283 align:center
E o oportunitate.

00:10:17.366 --> 00:10:19.827 align:center
O oportunitate să faci mulți bani.

00:10:20.328 --> 00:10:22.872 align:center
Când ai putea face vreodată atâția bani?

00:10:22.955 --> 00:10:26.500 align:center
Înțeleg ce vrei să spui,
dar e pe neașteptate…

00:10:27.627 --> 00:10:29.462 align:center
- Hotărăște-te!
- Să mergem!

00:10:31.213 --> 00:10:32.048 align:center
Poftim?

00:10:32.131 --> 00:10:34.383 align:center
Activitatea asta nu presupune
să bați oameni?

00:10:36.469 --> 00:10:39.263 align:center
Dacă faci bani pe seama celor slabi,
ești un bătăuș.

00:10:40.473 --> 00:10:41.390 align:center
Suntem boxeri.

00:10:44.018 --> 00:10:44.977 align:center
Puștiule!

00:10:45.645 --> 00:10:48.564 align:center
Dacă nu le dai banii
celor de la Smile Capital, vei muri.

00:10:48.648 --> 00:10:50.274 align:center
Îți vor lua organele.

00:11:02.536 --> 00:11:03.579 align:center
Ce faci?

00:11:03.663 --> 00:11:07.083 align:center
Îți mulțumesc pentru tot.
O să trec pe aici altă dată.

00:11:08.209 --> 00:11:09.043 align:center
Să mergem!

00:11:09.835 --> 00:11:11.504 align:center
Îți bați joc de mine?

00:11:14.006 --> 00:11:15.216 align:center
Așa ți se pare?

00:11:24.725 --> 00:11:26.018 align:center
Glumeam.

00:11:27.520 --> 00:11:28.688 align:center
Pe curând!

00:11:31.524 --> 00:11:32.483 align:center
Să mergem!

00:11:35.903 --> 00:11:37.905 align:center
Futu-i!

00:11:39.365 --> 00:11:40.366 align:center
Boxerule!

00:11:47.039 --> 00:11:48.874 align:center
- Ștampileaz-o!
- Bine.

00:11:50.167 --> 00:11:53.587 align:center
După ce pui afacerea pe picioare,
să ne dai partea noastră.

00:11:53.671 --> 00:11:56.132 align:center
Mulțumesc foarte mult.

00:12:01.470 --> 00:12:02.930 align:center
- Bine lucrat!
- Să mergem!

00:13:11.373 --> 00:13:12.625 align:center
Nu e nicio problemă?

00:13:13.459 --> 00:13:14.627 align:center
Nu.

00:13:15.127 --> 00:13:17.338 align:center
Da. Poftim!

00:13:17.421 --> 00:13:19.590 align:center
Poftim banii strânși azi.

00:13:20.966 --> 00:13:25.596 align:center
Adunăm acte de identitate
de la oameni fără adăpost.

00:13:25.679 --> 00:13:27.181 align:center
Cine ești?

00:13:27.264 --> 00:13:29.433 align:center
La ce te holbezi? Înapoi la treabă!

00:13:29.517 --> 00:13:30.434 align:center
Bine.

00:13:31.894 --> 00:13:36.524 align:center
Vom face tot posibilul să-ți oferim
suma necesară cât mai curând.

00:13:39.693 --> 00:13:43.322 align:center
-Se poate rezolva săptămâna asta?
- Săptămâna asta? Încerc.

00:13:43.405 --> 00:13:46.075 align:center
KIM JUN-MIN

00:13:49.870 --> 00:13:51.664 align:center
MASCA E NECESARĂ ÎN SALA DE AȘTEPTARE

00:13:56.627 --> 00:13:59.713 align:center
Sper că nu ați așteptat prea mult.

00:13:59.797 --> 00:14:02.591 align:center
CAPITAL DE VIS

00:14:02.675 --> 00:14:04.760 align:center
De ce nu porți masca?

00:14:05.511 --> 00:14:06.345 align:center
Mi-o voi pune.

00:14:06.428 --> 00:14:10.182 align:center
Nu ți-am spus s-o pui la loc.
Te-am întrebat de ce ai scos-o.

00:14:10.266 --> 00:14:13.519 align:center
Ne-ați lăsat să așteptăm 30 de minute.
Nu puteam respira.

00:14:13.602 --> 00:14:17.523 align:center
Idiotule! Cum poți să protejezi oameni
dacă nu ai răbdare?

00:14:17.606 --> 00:14:20.818 align:center
Ce legătură are purtarea măștii
cu protejarea oamenilor?

00:14:20.901 --> 00:14:21.735 align:center
Ieși afară!

00:14:23.070 --> 00:14:24.363 align:center
Pleacă, nemernicule!

00:14:26.073 --> 00:14:26.949 align:center
Futu-i!

00:14:29.410 --> 00:14:31.036 align:center
Nemernicul!

00:14:32.663 --> 00:14:34.248 align:center
La naiba!

00:14:35.833 --> 00:14:38.002 align:center
- Ți-ai scos masca, nu?
- Nu.

00:14:38.085 --> 00:14:38.919 align:center
Te-am văzut.

00:14:39.503 --> 00:14:40.796 align:center
O trăsesem în jos.

00:14:40.880 --> 00:14:44.258 align:center
E ca și când ai scoate-o.
Nu căuta scuze, lașule! Pleacă!

00:14:45.301 --> 00:14:46.135 align:center
Am spus să pleci!

00:14:46.218 --> 00:14:47.928 align:center
Futu-i!

00:14:49.305 --> 00:14:51.307 align:center
Futu-i?

00:14:51.807 --> 00:14:53.893 align:center
Futu-i?

00:14:53.976 --> 00:14:55.394 align:center
Doamne!

00:14:58.606 --> 00:15:00.065 align:center
Trage masca în jos!

00:15:03.777 --> 00:15:05.112 align:center
Cum te cheamă?

00:15:05.696 --> 00:15:06.780 align:center
Cheon Dong-woo.

00:15:06.864 --> 00:15:08.198 align:center
Înțeleg. Ce înălțime ai?

00:15:08.282 --> 00:15:10.242 align:center
Am 187 cm și 74 kg.

00:15:10.910 --> 00:15:11.869 align:center
Ai făcut sport?

00:15:11.952 --> 00:15:14.288 align:center
Am făcut kickboxing și hapkido
timp de zece ani.

00:15:14.371 --> 00:15:17.499 align:center
- Ce specializare ai?
- Securitate, la Universitatea Yongheon.

00:15:20.294 --> 00:15:23.255 align:center
Ești din elită!

00:15:23.339 --> 00:15:24.298 align:center
Stagiul militar?

00:15:24.381 --> 00:15:25.299 align:center
Am fost scutit.

00:15:26.383 --> 00:15:28.427 align:center
Mi s-a rupt ligamentul la <i>jokgu.</i>

00:15:29.428 --> 00:15:30.262 align:center
Înțeleg.

00:15:32.014 --> 00:15:34.767 align:center
- Pe data viitoare!
- Pot să întreb de ce mă respingeți?

00:15:35.517 --> 00:15:38.228 align:center
- Caut un pușcaș marin.
- Trebuie să fie o pușcaș marin?

00:15:38.312 --> 00:15:40.147 align:center
Da.

00:15:40.648 --> 00:15:44.193 align:center
La naiba!
Ar fi trebuit să precizați în anunț.

00:15:44.276 --> 00:15:46.362 align:center
Stai puțin! „La naiba”?

00:15:46.445 --> 00:15:48.447 align:center
Mi-ai irosit timpul!

00:15:48.530 --> 00:15:51.075 align:center
Nu așa te porți
cu un om mai mare ca vârstă.

00:15:51.158 --> 00:15:52.284 align:center
Ducă-se dracului!

00:15:52.368 --> 00:15:54.954 align:center
Dacă ești mai mare,
n-ar trebui să-ți bați joc de alții…

00:15:58.374 --> 00:16:00.167 align:center
Pe data viitoare!

00:16:00.751 --> 00:16:01.585 align:center
Da, să trăiți!

00:16:04.129 --> 00:16:07.049 align:center
PUȘCAȘ MARIN
DACĂ NU MERGE, FĂ-O SĂ MEARGĂ

00:16:11.220 --> 00:16:13.138 align:center
GRUPA 1216 HONG WOO-JIN

00:16:23.315 --> 00:16:24.274 align:center
Vino încoace!

00:16:25.734 --> 00:16:26.902 align:center
De ce fugim?

00:16:26.986 --> 00:16:28.529 align:center
A fost în grupa 734!

00:16:31.865 --> 00:16:35.536 align:center
Există un singur om în Coreea
care poate transfera un trilion

00:16:35.619 --> 00:16:37.579 align:center
cu un singur telefon.

00:16:38.330 --> 00:16:39.540 align:center
Bang Seong-ho.

00:16:41.667 --> 00:16:45.004 align:center
Un singur om știe
cum arată președintele Bang.

00:16:45.087 --> 00:16:48.424 align:center
- Există un om pentru fiecare situație.
- Taci!

00:16:49.341 --> 00:16:52.553 align:center
Președintele Bang a avut încredere
și a protejat un singur om.

00:16:52.636 --> 00:16:54.096 align:center
E vorba de dl Choi.

00:16:54.179 --> 00:16:58.600 align:center
Dl Choi e motivul pentru care îmi pot
câștiga existența în acest domeniu.

00:16:58.684 --> 00:17:01.103 align:center
Acum înțelegeți acest univers, nu?

00:17:01.186 --> 00:17:02.229 align:center
Da.

00:17:02.312 --> 00:17:04.523 align:center
Bine. Îmi place.

00:17:05.024 --> 00:17:07.776 align:center
Dl Choi vrea să angajeze pe cineva.

00:17:07.860 --> 00:17:11.780 align:center
Cineva dispus să-și riște viața
în orice situație ca să salveze un om.

00:17:11.864 --> 00:17:13.198 align:center
Cineva respectabil.

00:17:13.282 --> 00:17:17.286 align:center
Cineva care cunoaște domeniul nostru.

00:17:17.369 --> 00:17:21.623 align:center
Ieri am discutat cu niște candidați,

00:17:21.707 --> 00:17:23.834 align:center
dar niciunul nu întrunea criteriile.

00:17:23.917 --> 00:17:27.796 align:center
În acel interval,
m-a sunat un pușcaș marin.

00:17:27.880 --> 00:17:29.715 align:center
Ce sincronizare perfectă!

00:17:31.091 --> 00:17:33.677 align:center
Prietenul meu e și el pușcaș marin.
Superior mie.

00:17:34.261 --> 00:17:35.137 align:center
Din ce grupă?

00:17:35.220 --> 00:17:36.722 align:center
Din grupa 1207.

00:17:36.805 --> 00:17:38.974 align:center
Eu sunt din 734.

00:17:40.267 --> 00:17:43.437 align:center
- Ai văzut?
- Îmi place ce văd!

00:17:43.520 --> 00:17:46.607 align:center
O să pun o vorbă bună pentru voi doi.

00:17:47.691 --> 00:17:49.193 align:center
Treceți aici CNP-ul!

00:17:49.693 --> 00:17:50.527 align:center
Păi…

00:17:51.987 --> 00:17:55.699 align:center
noi v-am contactat
pentru că avem nevoie de un împrumut.

00:17:56.325 --> 00:17:59.536 align:center
De aceea vă spun să mergeți la dl Choi.

00:17:59.620 --> 00:18:01.705 align:center
E înfiorător ca un tigru,

00:18:01.789 --> 00:18:04.792 align:center
dar are un suflet bun și generos.

00:18:04.875 --> 00:18:06.835 align:center
După ce vă acceptă în cercul lui,

00:18:06.919 --> 00:18:09.296 align:center
va avea grijă de voi
ca un adevărat pușcaș marin!

00:18:10.005 --> 00:18:11.340 align:center
E pușcaș marin superior?

00:18:12.758 --> 00:18:15.511 align:center
- Întrebi dacă e pușcaș marin?
- Da.

00:18:17.387 --> 00:18:20.140 align:center
A fost scutit fiindcă a abandonat școala.

00:18:21.517 --> 00:18:23.685 align:center
Înțeleg. Era o figură de stil.

00:18:23.769 --> 00:18:27.981 align:center
Cum spun rapperii:
Asta e hip-hop, aia e hip-hop.”

00:18:30.567 --> 00:18:34.071 align:center
Ce tot spui? Scrieți-vă CNP-ul!

00:18:34.613 --> 00:18:35.447 align:center
Da.

00:18:42.287 --> 00:18:43.539 align:center
I-am văzut expresia.

00:18:43.622 --> 00:18:45.707 align:center
- Da.
- Cred că o să iasă bine.

00:18:46.291 --> 00:18:47.709 align:center
- Mulțumesc.
- Să mergem!

00:18:47.793 --> 00:18:49.670 align:center
N-ai de ce să-mi mulțumești.

00:18:50.337 --> 00:18:52.464 align:center
Cu câți te-ai bătut?

00:18:53.549 --> 00:18:54.633 align:center
Erau în jur de zece.

00:18:55.592 --> 00:18:57.386 align:center
Dar unul m-a doborât la podea.

00:18:57.469 --> 00:18:58.303 align:center
Doar unul?

00:18:58.804 --> 00:19:02.182 align:center
Era ca un tanc.
M-a prins și m-a lovit cu capul.

00:19:02.266 --> 00:19:04.601 align:center
Nu te poți apăra de lovituri cu capul.

00:19:06.812 --> 00:19:08.564 align:center
Dar dacă…

00:19:09.523 --> 00:19:12.651 align:center
ai lucra ca recuperator de credite
ca să achiți creditul mamei tale?

00:19:12.734 --> 00:19:13.735 align:center
Ce ai face?

00:19:19.491 --> 00:19:21.285 align:center
Să ne gândim la asta împreună.

00:19:34.631 --> 00:19:37.885 align:center
Excelent lucrat, ca de obicei! Mulțumesc.

00:19:38.385 --> 00:19:41.430 align:center
Nu, ne ocupăm noi de asta.

00:19:41.513 --> 00:19:43.724 align:center
Asta e specialitatea dlui Oh.

00:19:44.266 --> 00:19:45.392 align:center
Bine.

00:19:45.475 --> 00:19:50.189 align:center
Te invit să mâncăm
la Yang-jung într-o zi. Pe curând!

00:19:53.275 --> 00:19:56.528 align:center
Yang Jae-myeong s-a dus
în Chungjeong-ro și Myeong-dong,

00:19:56.612 --> 00:19:59.573 align:center
să ia 400 de milioane
de la șapte cămătari.

00:20:00.240 --> 00:20:03.911 align:center
I-a dat banii unui director care lucrează
pentru Smile Capital în Gwangan-dong.

00:20:04.912 --> 00:20:05.871 align:center
Îl cunoști?

00:20:07.331 --> 00:20:08.916 align:center
Nu-l cunosc.

00:20:08.999 --> 00:20:11.293 align:center
Yang Jae-myeong fură
identități ale vagabonzilor,

00:20:11.376 --> 00:20:12.961 align:center
să creeze corporații-fantomă,

00:20:13.545 --> 00:20:15.547 align:center
și împrumută bani de la cămătari.

00:20:15.631 --> 00:20:18.217 align:center
Cămătarii cad în plasă,
fiindcă nu împărtășesc informații

00:20:18.300 --> 00:20:21.511 align:center
și nu știu de această escrocherie.

00:20:22.095 --> 00:20:25.766 align:center
Află abia când merg la compania falsă
să recupereze banii.

00:20:25.849 --> 00:20:29.519 align:center
Escrocheria e pusă la cale
de cineva care știe cum circulă banii.

00:20:29.603 --> 00:20:32.814 align:center
Yang Jae-myeong pare să fie doar un pion.

00:20:33.732 --> 00:20:35.359 align:center
De unde știi?

00:20:35.943 --> 00:20:38.362 align:center
A fost în anul 2001? Sau în 2002?

00:20:38.445 --> 00:20:41.573 align:center
Un tip care se dădea drept voluntar
la un centru pentru invalizi

00:20:41.657 --> 00:20:44.034 align:center
a furat niște acte de identitate.

00:20:44.534 --> 00:20:47.329 align:center
A creat o firmă-fantomă
și a împrumutat

00:20:47.412 --> 00:20:52.000 align:center
șapte miliarde de woni
de la cămătari din Myeong-dong,

00:20:52.084 --> 00:20:53.919 align:center
apoi a fugit în Filipine.

00:20:54.419 --> 00:20:56.088 align:center
Valorează zeci de miliarde acum.

00:20:57.631 --> 00:20:59.132 align:center
Ce vom face?

00:20:59.216 --> 00:21:00.384 align:center
Poftim?

00:21:00.467 --> 00:21:03.136 align:center
Cămătarii sunt trași pe sfoară.

00:21:03.220 --> 00:21:04.930 align:center
Sunt oarecum inferiori ție.

00:21:05.013 --> 00:21:06.848 align:center
Sunt sigur că se vor descurca.

00:21:07.432 --> 00:21:10.185 align:center
Cămătarii nu se pot duce la poliție.

00:21:11.103 --> 00:21:15.148 align:center
Hyeon-ju, e ceva ce trebuie
să rezolve singuri.

00:21:16.483 --> 00:21:19.444 align:center
Eu sunt ca și mort pentru lumea asta.

00:21:20.028 --> 00:21:21.571 align:center
Am trăit așa zece ani.

00:21:23.031 --> 00:21:26.326 align:center
Ce s-a întâmplat cu individul
care a plecat în Filipine?

00:21:26.410 --> 00:21:27.244 align:center
A fost prins?

00:21:27.327 --> 00:21:29.371 align:center
Cei care au pierdut bani

00:21:29.454 --> 00:21:32.124 align:center
au trimis „copoi” în Filipine.

00:21:32.624 --> 00:21:33.583 align:center
A murit?

00:21:37.713 --> 00:21:39.172 align:center
Ce brute!

00:21:39.715 --> 00:21:40.882 align:center
Hyeon-ju…

00:21:40.966 --> 00:21:43.510 align:center
vrei să angajez pe cineva
să te ajute cu munca?

00:21:44.094 --> 00:21:45.595 align:center
Nu.

00:21:45.679 --> 00:21:48.473 align:center
E periculos, ai fost chiar rănită.

00:21:48.557 --> 00:21:50.309 align:center
E doar o zgârietură.

00:21:50.392 --> 00:21:51.268 align:center
Totuși…

00:21:51.351 --> 00:21:53.895 align:center
E mai rapid și mai ușor să lucrez singură.

00:21:53.979 --> 00:21:55.063 align:center
Culcă-te!

00:21:56.815 --> 00:21:57.733 align:center
Răsfățato!

00:22:02.154 --> 00:22:03.071 align:center
Bună lovitură!

00:22:04.197 --> 00:22:07.242 align:center
Domnule, de ce i-ați tăiat fața
acelui băiat?

00:22:14.291 --> 00:22:15.500 align:center
Cine ți-a spus?

00:22:15.584 --> 00:22:17.627 align:center
L-am întrebat pe In-beom.

00:22:18.420 --> 00:22:19.838 align:center
Beom vorbește despre așa ceva?

00:22:20.714 --> 00:22:23.091 align:center
- Cu mine, da.
- Să termin partida asta.

00:22:27.262 --> 00:22:29.056 align:center
- Frumos!
- Bună lovitură!

00:22:32.517 --> 00:22:35.103 align:center
M-a scuipat în față în prezența băieților.

00:22:36.813 --> 00:22:38.482 align:center
Am dat un exemplu.

00:22:39.858 --> 00:22:41.943 align:center
Dacă vă implicați,
îmi dați mai mult de muncă.

00:22:47.199 --> 00:22:48.158 align:center
Jang-do…

00:22:49.242 --> 00:22:51.661 align:center
trebuie să ieși în față
și să acționezi uneori.

00:22:51.745 --> 00:22:53.497 align:center
Așa insufli teamă.

00:22:54.664 --> 00:22:55.499 align:center
Da, domnule.

00:22:57.459 --> 00:22:59.878 align:center
De ce nu m-a contactat băiatul ăla bogat?

00:22:59.961 --> 00:23:01.338 align:center
A trecut o săptămână.

00:23:01.838 --> 00:23:04.299 align:center
Voi vorbi cu dl Park
și voi aranja o întâlnire curând.

00:23:04.383 --> 00:23:05.634 align:center
O întâlnire e de ajuns.

00:23:06.343 --> 00:23:07.177 align:center
S-o facem!

00:23:25.112 --> 00:23:26.446 align:center
ÎNSCRIERE LA CONCURS

00:23:28.615 --> 00:23:31.785 align:center
Și-a lucrat bine mușchii.

00:23:31.868 --> 00:23:34.746 align:center
N-ați boxat și dv. pe vremuri?

00:23:34.830 --> 00:23:37.165 align:center
Am fost amator.

00:23:37.833 --> 00:23:40.961 align:center
Acest corp vorbește
despre sârguință și voință.

00:23:41.044 --> 00:23:43.296 align:center
Corpurile nu mint.

00:23:43.380 --> 00:23:44.589 align:center
E adevărat.

00:23:45.215 --> 00:23:49.302 align:center
Dar băiatul ăla nu știe nimic
despre afacerea cu împrumuturile.

00:23:51.847 --> 00:23:52.722 align:center
Mulțumesc.

00:23:52.806 --> 00:23:55.892 align:center
E băiatul care-și face veacul
cu Kim Gun-woo mai nou.

00:23:55.976 --> 00:23:57.436 align:center
O agenție de detectivi susține

00:23:58.520 --> 00:24:01.398 align:center
că a bătut
câțiva membri ai unei bande în Incheon

00:24:01.481 --> 00:24:03.567 align:center
și s-a înrolat la Infanterie Marină,
să scape.

00:24:04.067 --> 00:24:05.777 align:center
A dus o viață liniștită după armată.

00:24:05.861 --> 00:24:09.573 align:center
A făcut recuperări de bani,
ar trebui să știe noțiunile de bază.

00:24:10.615 --> 00:24:13.785 align:center
Ar fi bine să-i angajăm pe amândoi.

00:24:15.704 --> 00:24:18.665 align:center
- Mă întâlnesc cu Gun-woo întâi.
- Da, domnule.

00:24:19.458 --> 00:24:20.292 align:center
Acolo e!

00:24:24.171 --> 00:24:26.047 align:center
SUSHI

00:24:31.470 --> 00:24:32.429 align:center
Bună ziua, domnule!

00:24:32.512 --> 00:24:33.346 align:center
Bună!

00:24:34.473 --> 00:24:36.308 align:center
Ați fost prezentați de dl Moon?

00:24:36.391 --> 00:24:37.350 align:center
Da.

00:24:39.394 --> 00:24:40.437 align:center
Pe aici, vă rog.

00:24:47.027 --> 00:24:48.320 align:center
- Du-te!
- Eu?

00:24:48.820 --> 00:24:49.654 align:center
Da.

00:25:28.693 --> 00:25:30.612 align:center
Bună ziua, sunt Kim Gun-woo.

00:25:31.947 --> 00:25:32.781 align:center
Ia loc!

00:25:32.864 --> 00:25:33.698 align:center
Da, domnule.

00:25:42.415 --> 00:25:44.751 align:center
Pot să vorbesc fără formalizări?

00:25:45.627 --> 00:25:46.461 align:center
Da.

00:25:52.592 --> 00:25:54.344 align:center
Te-ai lovit la față?

00:25:54.928 --> 00:25:59.349 align:center
Am fost rănit încercând să-i opresc pe
cămătarii care distrugeau cafeneaua mamei.

00:26:02.143 --> 00:26:04.312 align:center
Am fost și eu cămătar.

00:26:06.398 --> 00:26:08.900 align:center
Am renunțat de ceva vreme.

00:26:09.484 --> 00:26:10.360 align:center
Da, domnule.

00:26:10.443 --> 00:26:14.030 align:center
Acum ofer împrumuturi fără dobândă

00:26:15.156 --> 00:26:17.409 align:center
celor bolnavi,
care nu-și permit tratamentul.

00:26:17.993 --> 00:26:18.827 align:center
Înțeleg.

00:26:21.871 --> 00:26:23.456 align:center
Am nevoie de un om.

00:26:24.833 --> 00:26:28.295 align:center
E o persoană tânără
care învață afacerea de la mine.

00:26:28.962 --> 00:26:30.046 align:center
Înțeleg.

00:26:30.130 --> 00:26:31.923 align:center
Nu suntem rude de sânge.

00:26:33.425 --> 00:26:35.093 align:center
Persoana asta e familia mea.

00:26:35.677 --> 00:26:36.720 align:center
Da.

00:26:36.803 --> 00:26:40.599 align:center
Mă tem că ar putea fi rănită
dacă face treaba singură.

00:26:41.891 --> 00:26:46.313 align:center
Speram să găsesc un om bun
care să-i fie alături și s-o protejeze.

00:26:48.565 --> 00:26:50.275 align:center
Nu e recuperare de datorii, nu?

00:26:50.358 --> 00:26:52.819 align:center
Nu e asta.

00:26:54.487 --> 00:26:57.449 align:center
- E protecție personală.
- Înțeleg. Da!

00:27:00.243 --> 00:27:03.038 align:center
Poate o să ți se pară jignitor,

00:27:03.788 --> 00:27:05.915 align:center
dar m-am interesat despre tine.

00:27:05.999 --> 00:27:08.001 align:center
Nicidecum. Nu mă simt jignit.

00:27:08.084 --> 00:27:11.546 align:center
Am aflat că, în pofida greutăților,
nu ți-ai pierdut generozitatea

00:27:12.547 --> 00:27:14.507 align:center
și ai dus o viață liniștită.

00:27:14.591 --> 00:27:18.720 align:center
Văzându-te în persoană,
observ că ai o privire hotărâtă.

00:27:21.973 --> 00:27:24.184 align:center
- Pari de încredere.
- Mulțumesc.

00:27:32.734 --> 00:27:34.235 align:center
De ce te-ai apucat de box?

00:27:34.319 --> 00:27:36.446 align:center
Când eram mic, voiam să fiu mai puternic.

00:27:37.030 --> 00:27:37.864 align:center
De ce?

00:27:38.740 --> 00:27:41.368 align:center
Tata nu obișnuia să bea.

00:27:42.369 --> 00:27:44.996 align:center
Lucrurile s-au complicat
în primul an de gimnaziu.

00:27:45.080 --> 00:27:47.540 align:center
A început să bea și s-o bată pe mama.

00:27:48.124 --> 00:27:51.294 align:center
Văzând asta când eram mic,
mi-am dorit să devin mai puternic.

00:27:54.089 --> 00:27:56.466 align:center
- Locuiește cu tine?
- Nu…

00:27:57.008 --> 00:28:00.387 align:center
Au divorțat când aveam 16 ani.
Nu l-am mai văzut de atunci.

00:28:01.513 --> 00:28:03.932 align:center
- Sunt de la țară.
- Înțeleg.

00:28:04.015 --> 00:28:07.394 align:center
Tatăl meu era arendaș.

00:28:07.477 --> 00:28:08.353 align:center
Înțeleg.

00:28:09.104 --> 00:28:13.191 align:center
Îmi amintesc foarte clar
când aveam zece ani.

00:28:13.775 --> 00:28:16.986 align:center
A fost o secetă cumplită, care a dus
la recolte foarte mici în acel an.

00:28:17.070 --> 00:28:18.988 align:center
N-am putut plăti arenda

00:28:19.614 --> 00:28:21.950 align:center
și proprietarul și-a trimis servitorii

00:28:23.034 --> 00:28:24.911 align:center
să-l snopească în bătaie pe tata…

00:28:27.414 --> 00:28:29.582 align:center
în fața sătenilor.

00:28:30.750 --> 00:28:33.795 align:center
Tata a fost lovit rău la cap,

00:28:33.878 --> 00:28:36.506 align:center
dar nu aveam bani să mergem la spital.

00:28:38.258 --> 00:28:40.427 align:center
A murit după o grea suferință acasă.

00:28:41.094 --> 00:28:44.347 align:center
De aceea m-am hotărât să fac bani.

00:28:44.931 --> 00:28:48.017 align:center
Am decis să-i ajut pe cei…

00:28:49.519 --> 00:28:51.563 align:center
care nu-și permit un tratament.

00:28:58.737 --> 00:29:02.866 align:center
Vreau să spun că trebuie să depășim

00:29:02.949 --> 00:29:06.369 align:center
orice situație dificilă cu optimism.

00:29:06.453 --> 00:29:09.831 align:center
Mereu sunt optimist.

00:29:15.879 --> 00:29:17.297 align:center
Discuția bate pasul pe loc.

00:29:17.380 --> 00:29:20.800 align:center
Îmi pare rău. Nu mă pricep la cuvinte.

00:29:20.884 --> 00:29:23.052 align:center
- Chiar așa?
- Da.

00:29:28.099 --> 00:29:29.601 align:center
- Vino!
- Bine.

00:29:31.311 --> 00:29:32.145 align:center
Cum a mers?

00:29:33.605 --> 00:29:37.901 align:center
Cred că m-am descurcat bine.
Dl Choi a vorbit mult, iar eu am ascultat.

00:29:37.984 --> 00:29:40.528 align:center
Ți-am spus că va merge bine!

00:29:42.238 --> 00:29:43.239 align:center
Măi!

00:29:44.407 --> 00:29:45.658 align:center
Cum a fost?

00:29:46.242 --> 00:29:48.620 align:center
Băiatul nu are simțul umorului..

00:29:51.372 --> 00:29:52.582 align:center
dar e un băiat bun.

00:29:54.918 --> 00:29:55.752 align:center
Înțeleg.

00:29:59.839 --> 00:30:01.049 align:center
Ai grijă pe unde calci!

00:30:03.343 --> 00:30:06.679 align:center
Are nevoie urgentă de bani.
Ocupă-te de asta azi, te rog.

00:30:06.763 --> 00:30:07.597 align:center
Da, domnule.

00:30:08.890 --> 00:30:10.683 align:center
- Dă-mi puțin!
- Mănâncă mult, Woo-jin!

00:30:10.767 --> 00:30:11.976 align:center
E cam mult.

00:30:17.273 --> 00:30:19.192 align:center
Nu e mult, dar poftă bună!

00:30:19.275 --> 00:30:22.153 align:center
Ador tocănița cu <i>kimchi.</i>

00:30:22.237 --> 00:30:23.571 align:center
Pot să gust?

00:30:23.655 --> 00:30:24.739 align:center
Da, te rog!

00:30:27.826 --> 00:30:28.868 align:center
Ai grijă! E fierbinte.

00:30:28.952 --> 00:30:30.995 align:center
E foarte bună. Mulțumesc pentru masă.

00:30:31.079 --> 00:30:32.747 align:center
Poftă bună!

00:30:34.082 --> 00:30:39.003 align:center
Apreciem ajutorul tău.

00:30:39.087 --> 00:30:42.465 align:center
Cu plăcere. Gun-woo e un prieten drag.

00:30:43.550 --> 00:30:44.926 align:center
De altfel, pușcașii marini…

00:30:45.510 --> 00:30:47.303 align:center
Totul se va rezolva.

00:30:48.680 --> 00:30:49.806 align:center
Mulțumesc.

00:30:49.889 --> 00:30:51.307 align:center
Mâncați, vă rog!

00:30:51.391 --> 00:30:53.059 align:center
- Bine.
- Mulțumesc pentru masă.

00:30:53.142 --> 00:30:53.977 align:center
Mâncați!

00:30:56.062 --> 00:30:56.896 align:center
Cine e?

00:30:58.314 --> 00:30:59.774 align:center
- Mă duc să văd cine e.
- Bine.

00:31:00.275 --> 00:31:01.359 align:center
Cine e?

00:31:04.445 --> 00:31:06.114 align:center
Bună! Cu ce vă pot ajuta?

00:31:06.197 --> 00:31:08.074 align:center
Lucrez pentru dl Choi.

00:31:08.825 --> 00:31:09.742 align:center
Înțeleg.

00:31:13.162 --> 00:31:14.455 align:center
Îmi pare bine.

00:31:14.539 --> 00:31:16.749 align:center
Poftim! O sută de milioane de woni.

00:31:17.333 --> 00:31:20.461 align:center
- Poftim?
- E plata pe doi ani în avans.

00:31:22.672 --> 00:31:23.590 align:center
Adică…

00:31:31.014 --> 00:31:35.643 align:center
Începi munca la ora 10:00, mâine.
Îți voi trimite pe SMS adresa biroului.

00:31:40.148 --> 00:31:43.526 align:center
Mulțumesc, domnule. Mulțumesc mult.

00:31:44.527 --> 00:31:46.863 align:center
Ar trebui să-i mulțumești dlui Choi.

00:31:46.946 --> 00:31:48.197 align:center
- Da.
- Plec.

00:31:49.157 --> 00:31:50.700 align:center
Mulțumesc foarte mult.

00:32:17.644 --> 00:32:19.479 align:center
Omletele astea sunt delicioase.

00:32:20.063 --> 00:32:21.439 align:center
O să-ți mai fac.

00:32:24.108 --> 00:32:25.109 align:center
Cine a fost?

00:32:27.862 --> 00:32:29.030 align:center
Uite…

00:32:31.824 --> 00:32:34.077 align:center
Mamă, chestia e

00:32:34.160 --> 00:32:37.455 align:center
că m-am angajat
printr-o cunoștință a lui Woo-jin.

00:32:37.538 --> 00:32:38.414 align:center
Ce muncă faci?

00:32:38.998 --> 00:32:43.378 align:center
Voi fi bodyguardul unui membru
al familiei unui om de afaceri bogat.

00:32:44.545 --> 00:32:46.881 align:center
I-am făcut o impresie bună,

00:32:46.965 --> 00:32:50.301 align:center
așa că mi-a dat 100 de milioane de woni
ca avans pentru doi ani de muncă.

00:32:54.138 --> 00:32:55.932 align:center
- Serios?
- Da.

00:32:56.015 --> 00:33:00.311 align:center
Să-i folosim ca să ne plătim datoria,
să nu crească dobânda.

00:33:08.695 --> 00:33:11.531 align:center
Simt că ți-am distrus viitorul.

00:33:12.824 --> 00:33:14.492 align:center
Ba nu…

00:33:16.202 --> 00:33:19.497 align:center
O viață fericită alături de tine
e mai importantă decât orice.

00:33:19.580 --> 00:33:21.290 align:center
Mă pot antrena din greu cât muncesc.

00:33:21.374 --> 00:33:24.210 align:center
Mă apuc iar de box
când se termină pandemia. E în regulă.

00:33:26.629 --> 00:33:28.464 align:center
Îmi pare sincer rău.

00:33:33.720 --> 00:33:37.056 align:center
Să zâmbim! E un lucru bun.

00:33:45.273 --> 00:33:46.441 align:center
Mulțumesc, Woo-jin.

00:34:08.337 --> 00:34:09.881 align:center
- Bună seara!
- La o parte!

00:34:09.964 --> 00:34:11.007 align:center
Myeong-gil, vino!

00:34:12.967 --> 00:34:13.801 align:center
Ce e?

00:34:14.635 --> 00:34:16.012 align:center
A venit acum 20 de minute.

00:34:16.095 --> 00:34:16.929 align:center
A ajuns devreme.

00:34:17.013 --> 00:34:19.182 align:center
E fiul cel mare
al șefului de la Iil Group?

00:34:19.766 --> 00:34:22.727 align:center
- Îl cunoști?
- Myeong-gil, ai grijă cu el!

00:34:23.311 --> 00:34:24.187 align:center
- De ce?
- Aici!

00:34:24.270 --> 00:34:25.438 align:center
Da.

00:34:26.856 --> 00:34:28.066 align:center
Adu-mi șervețele umede!

00:34:28.149 --> 00:34:30.401 align:center
Am apăsat pe sonerie,
dar n-a venit nimeni.

00:34:30.485 --> 00:34:32.570 align:center
Îmi cer scuze. Vă aduc imediat.

00:34:32.653 --> 00:34:34.739 align:center
Când lucram la Speed ca manager adjunct,

00:34:34.822 --> 00:34:36.657 align:center
a băut și s-a bătut cu proprietarul.

00:34:36.741 --> 00:34:38.993 align:center
- Te referi la Hyeon-ji?
- Da.

00:34:39.077 --> 00:34:41.662 align:center
S-au certat din motive de politică.

00:34:41.746 --> 00:34:45.166 align:center
După câteva zile, magazinul a fost
supus unui control fiscal.

00:34:45.750 --> 00:34:48.294 align:center
A trebuit să-și vândă casa
ca să plătească taxele.

00:34:48.795 --> 00:34:52.090 align:center
Am aflat mai târziu
că familia lui are relații peste tot.

00:34:52.173 --> 00:34:54.967 align:center
ANAF, Poliția,
Serviciul de Control Financiar…

00:34:55.468 --> 00:34:56.761 align:center
Familia lui e peste tot.

00:34:56.844 --> 00:34:58.554 align:center
<i>Chaebol </i>sunt așa.

00:34:59.263 --> 00:35:00.098 align:center
Serios?

00:35:00.598 --> 00:35:03.059 align:center
Politicianul înjurat de Hyeon-ji
ar putea fi ruda lui.

00:35:03.142 --> 00:35:04.644 align:center
Înțeleg.

00:35:05.520 --> 00:35:07.730 align:center
Mi-am făcut griji pentru tine.

00:35:09.232 --> 00:35:10.149 align:center
Bine.

00:35:10.942 --> 00:35:12.527 align:center
Ai găsit niște fete frumoase?

00:35:13.444 --> 00:35:14.946 align:center
Ne-a spus să nu căutăm.

00:35:17.990 --> 00:35:19.700 align:center
Bine. Nu-ți face griji.

00:35:21.994 --> 00:35:23.287 align:center
A adus pe cineva cu el.

00:35:23.371 --> 00:35:25.331 align:center
- Cine?
- Cineva de la Academia de Poliție.

00:35:28.751 --> 00:35:29.919 align:center
E încă polițist?

00:35:30.002 --> 00:35:32.421 align:center
Da. A absolvit primul din clasă.

00:35:35.341 --> 00:35:36.342 align:center
Te cunoaște?

00:35:37.844 --> 00:35:40.221 align:center
Nu cred. Sunt câțiva ani între noi.

00:35:46.727 --> 00:35:48.479 align:center
Orice s-ar întâmpla, retrage-te!

00:35:48.980 --> 00:35:51.107 align:center
- Ai înțeles?
- Da.

00:35:55.236 --> 00:35:57.155 align:center
- Le voi cere să dea un telefon.
- Bine.

00:36:00.825 --> 00:36:01.784 align:center
Bună seara, domnule!

00:36:02.493 --> 00:36:03.452 align:center
Ai ajuns.

00:36:04.662 --> 00:36:07.540 align:center
E un văr al meu.

00:36:07.623 --> 00:36:09.584 align:center
Sunt Min Gang-yong.
Încântat de cunoștință.

00:36:09.667 --> 00:36:11.294 align:center
Ai o voce frumoasă.

00:36:11.377 --> 00:36:12.587 align:center
Sunt Kim Myeong-gil.

00:36:12.670 --> 00:36:15.339 align:center
A spus că are tărie
și m-am alăturat cu nerușinare.

00:36:15.423 --> 00:36:16.424 align:center
Sper că nu te superi.

00:36:16.507 --> 00:36:19.844 align:center
Am auzit că ești un om care face
lucruri mari. E o onoare să te cunosc.

00:36:19.927 --> 00:36:21.095 align:center
Onoarea e de partea mea.

00:36:21.971 --> 00:36:24.724 align:center
El e Lee Jin-su, un asociat al meu.

00:36:25.308 --> 00:36:28.603 align:center
Înțeleg. Ne-am mai întâlnit, nu?

00:36:28.686 --> 00:36:30.521 align:center
Am o față destul de comună.

00:36:31.189 --> 00:36:32.023 align:center
Îmi cer scuze.

00:36:33.399 --> 00:36:34.901 align:center
- Ia loc!
- Mulțumesc.

00:36:37.695 --> 00:36:40.531 align:center
N-am vrut să beau pe banii tăi,
așa că am adus o sticlă.

00:36:41.157 --> 00:36:42.450 align:center
Voiam să-ți fac cinste azi.

00:36:46.495 --> 00:36:47.371 align:center
Dă-mi voie!

00:36:52.793 --> 00:36:55.046 align:center
Îmi cer scuze în numele lui. El nu bea.

00:36:55.129 --> 00:36:58.174 align:center
Dacă ești singurul treaz,
ai complica lucrurile.

00:36:58.257 --> 00:37:02.595 align:center
Dacă ne îmbătăm împreună,
nimeni nu se va răzgândi mai târziu.

00:37:02.678 --> 00:37:05.890 align:center
De ce nu bei tu și partea lui,
ca un prieten loial?

00:37:05.973 --> 00:37:07.225 align:center
Pari genul care bea.

00:37:07.308 --> 00:37:08.684 align:center
Îmi place loialitatea.

00:37:10.269 --> 00:37:11.562 align:center
Toarnă-mi un pahar!

00:37:25.576 --> 00:37:27.078 align:center
Uite cum îl dai pe gât!

00:37:27.787 --> 00:37:28.829 align:center
E plăcut la gust, nu?

00:37:29.538 --> 00:37:30.414 align:center
Așa este.

00:37:30.915 --> 00:37:32.416 align:center
Dacă îmi permiteți…

00:37:33.834 --> 00:37:35.002 align:center
Vrei un pahar?

00:37:35.920 --> 00:37:38.130 align:center
Cred că aveai un pahar mai mare în minte.

00:37:38.214 --> 00:37:40.007 align:center
- Accept.
- Sigur.

00:37:42.593 --> 00:37:43.928 align:center
Doamne!

00:37:44.011 --> 00:37:45.888 align:center
Angajații guvernamentali beau <i>soju.</i>

00:37:45.972 --> 00:37:49.809 align:center
Dar să beau Blue cu paharul…
Azi e ziua mea norocoasă.

00:37:57.233 --> 00:37:58.567 align:center
Acum un pahar de la mine.

00:38:26.929 --> 00:38:28.472 align:center
Îți place să bei.

00:38:29.056 --> 00:38:31.976 align:center
Aș vrea și eu un pahar. E băutura mea.

00:38:32.852 --> 00:38:33.686 align:center
Da.

00:38:34.312 --> 00:38:35.896 align:center
Voi turna cu o mână.

00:38:41.193 --> 00:38:42.111 align:center
Toarnă!

00:38:56.667 --> 00:38:57.752 align:center
Poftim!

00:39:04.800 --> 00:39:05.801 align:center
Vai!

00:39:07.011 --> 00:39:07.845 align:center
Acum!

00:39:09.430 --> 00:39:10.264 align:center
Până la fund!

00:39:24.779 --> 00:39:26.614 align:center
Amândoi beți mult.

00:39:26.697 --> 00:39:30.284 align:center
Gang-yong, ajută-mă
să nu mă îmbăt, te rog!

00:39:30.368 --> 00:39:31.994 align:center
Dacă lucrurile o iau razna…

00:39:32.078 --> 00:39:33.746 align:center
Unde sunt? Voi…

00:39:38.250 --> 00:39:39.502 align:center
aresta pe cineva.

00:39:45.925 --> 00:39:47.176 align:center
Dați paharele!

00:40:04.777 --> 00:40:05.736 align:center
Futu-i!

00:40:07.113 --> 00:40:12.118 align:center
Acum, că am băut ceva,
ce-ar fi să dăm cărțile pe față?

00:40:13.119 --> 00:40:14.036 align:center
S-o facem!

00:40:15.830 --> 00:40:16.747 align:center
Ești bogat?

00:40:16.831 --> 00:40:19.417 align:center
Provin dintr-o familie săracă,
așa că muncesc din greu.

00:40:21.127 --> 00:40:22.211 align:center
Ai 100 de miliarde?

00:40:23.421 --> 00:40:26.590 align:center
Nu mint în privința banilor.

00:40:26.674 --> 00:40:28.259 align:center
Chiar așa?

00:40:29.802 --> 00:40:31.220 align:center
Ciudat!

00:40:31.303 --> 00:40:34.807 align:center
Mi s-a spus că putem căuta
în orice colț de la Smile Capital

00:40:35.307 --> 00:40:36.934 align:center
și nu vom găsi 50 de miliarde.

00:40:37.017 --> 00:40:38.519 align:center
Ai dreptate.

00:40:38.602 --> 00:40:41.439 align:center
Agenția Fiscală Națională
nu-și face treaba bine.

00:40:41.522 --> 00:40:42.731 align:center
Să-i sunăm?

00:40:43.691 --> 00:40:45.151 align:center
Doamne, ești beat!

00:40:45.234 --> 00:40:47.945 align:center
Dl Kim nu pare prea fericit.
Cere-ți scuze repede!

00:40:48.571 --> 00:40:49.655 align:center
Da. Îmi cer scuze.

00:40:50.239 --> 00:40:54.785 align:center
Am băut prea mult pe stomacul gol.
Alcoolul m-a amețit rău.

00:40:55.369 --> 00:40:57.538 align:center
Nu-ți face griji pentru bani.

00:40:59.123 --> 00:41:00.207 align:center
Chiar așa?

00:41:00.875 --> 00:41:01.917 align:center
Înțeleg.

00:41:02.877 --> 00:41:05.629 align:center
N-ar trebui
să-mi fac griji pentru bani niciodată.

00:41:08.257 --> 00:41:12.136 align:center
Apropo, mama m-a rugat
să-i transmit salutări președintelui Bang.

00:41:12.970 --> 00:41:14.805 align:center
Îi e recunoscătoare.

00:41:16.056 --> 00:41:18.601 align:center
Dar cel care i-a dat banii în acea zi…

00:41:22.229 --> 00:41:24.356 align:center
avea, se pare, în jur de 45 de ani.

00:41:25.483 --> 00:41:29.570 align:center
Cum ai rămas la vârsta de 45 de ani
timp de 20 de ani?

00:41:30.696 --> 00:41:31.947 align:center
Ai făcut operații estetice?

00:41:33.574 --> 00:41:35.117 align:center
Se obișnuiește în zilele noastre.

00:41:38.704 --> 00:41:41.749 align:center
Credeai că n-o voi întreba pe mama?

00:41:41.832 --> 00:41:43.250 align:center
Ce se întâmplă?

00:41:43.334 --> 00:41:44.877 align:center
De ce ești așa de tăcut?

00:41:45.503 --> 00:41:49.548 align:center
Hei! Ești genul care tace
atunci când e în dezavantaj?

00:41:52.468 --> 00:41:54.678 align:center
Asta te-au învățat în închisoare?

00:41:58.057 --> 00:41:59.642 align:center
Omul ăsta râde.

00:41:59.725 --> 00:42:01.852 align:center
Adică zâmbește.

00:42:03.479 --> 00:42:05.648 align:center
La naiba, Gang-yong!

00:42:06.273 --> 00:42:09.443 align:center
Nu mai am chef să beau. Să terminăm!

00:42:10.569 --> 00:42:11.612 align:center
Dle Kim…

00:42:12.238 --> 00:42:13.989 align:center
am adus cei 100 de miliarde de woni.

00:42:14.740 --> 00:42:17.034 align:center
Ca să nu ne mai întâlnim vreodată.

00:42:19.078 --> 00:42:20.204 align:center
Vino încoace, Kimmie!

00:42:22.289 --> 00:42:23.624 align:center
Hai, mai repede!

00:42:34.426 --> 00:42:35.678 align:center
Dacă te mai folosești

00:42:36.262 --> 00:42:38.347 align:center
de numele meu de familie,

00:42:40.182 --> 00:42:41.392 align:center
vei muri.

00:42:47.439 --> 00:42:48.315 align:center
Ai înțeles?

00:42:49.316 --> 00:42:50.150 align:center
Da?

00:42:52.444 --> 00:42:56.198 align:center
Chiar ai muncit mult la viața ta!
Ai și o rană de cuțit aici.

00:42:56.282 --> 00:42:57.741 align:center
Ce ți-am spus?

00:42:57.825 --> 00:42:58.826 align:center
Să mergem!

00:42:58.909 --> 00:43:01.453 align:center
Să mergem! Am stat prea mult aici.

00:43:01.537 --> 00:43:04.415 align:center
Dle Kim, am încercat să-ți acord
prezumția de nevinovăție.

00:43:04.498 --> 00:43:06.792 align:center
Păreai un tip muncitor.

00:43:19.305 --> 00:43:20.139 align:center
Jang-do…

00:43:20.639 --> 00:43:21.473 align:center
Da.

00:43:22.891 --> 00:43:25.978 align:center
Ia-l pe Beom
și căutați ceva împotriva lui!

00:43:26.478 --> 00:43:27.646 align:center
Ceva important.

00:43:29.690 --> 00:43:30.524 align:center
Am înțeles.

00:43:31.025 --> 00:43:33.944 align:center
CENTRUL DE ANTICHITĂȚI

00:43:41.452 --> 00:43:43.621 align:center
- Mersi că ai venit cu mine.
- Cu plăcere.

00:43:46.874 --> 00:43:47.958 align:center
Ce e?

00:43:48.459 --> 00:43:49.460 align:center
Ce?

00:43:49.543 --> 00:43:51.795 align:center
- Vii și tu?
- Da.

00:43:51.879 --> 00:43:54.965 align:center
M-am gândit să-l conving pe dl Choi
să mă angajeze și pe mine.

00:43:55.049 --> 00:43:55.966 align:center
Nu vrei asta?

00:43:56.050 --> 00:43:57.760 align:center
Mi-ar plăcea la nebunie.

00:43:57.843 --> 00:44:01.472 align:center
Susține-mă când vorbesc cu el!
Ține-mi partea!

00:44:01.555 --> 00:44:03.307 align:center
- Bine.
- Bine. Să mergem!

00:44:25.704 --> 00:44:27.373 align:center
Bună ziua, domnule!

00:44:30.084 --> 00:44:31.126 align:center
Nu v-ați rătăcit.

00:44:31.210 --> 00:44:32.503 align:center
Nu.

00:44:32.586 --> 00:44:35.923 align:center
Am folosit banii de la dv.
ca să-mi achit împrumuturile.

00:44:36.006 --> 00:44:38.842 align:center
Mulțumesc foarte mult.

00:44:40.928 --> 00:44:42.805 align:center
Cred că te vei descurca bine.

00:44:42.888 --> 00:44:44.765 align:center
Mă voi strădui.

00:44:44.848 --> 00:44:48.185 align:center
Bună ziua, domnule!
Mă numesc Hong Woo-jin.

00:44:48.268 --> 00:44:50.896 align:center
L-am ajutat pe dl Moon pe vremuri.

00:44:51.397 --> 00:44:54.900 align:center
Eu și Gun-woo aveam o relație specială
la Infanterie Marină.

00:44:54.983 --> 00:44:56.026 align:center
Da.

00:44:56.110 --> 00:44:58.904 align:center
Văzând ce eforturi face Gun-woo,

00:44:58.987 --> 00:45:02.408 align:center
am vrut să-l ajut cum pot,
dar nu puteam face mare lucru.

00:45:02.491 --> 00:45:04.993 align:center
Și asta mă măcina.

00:45:05.077 --> 00:45:08.497 align:center
Totuși, sunt bucuros
că un om bun ca dv. l-a ajutat.

00:45:08.580 --> 00:45:10.124 align:center
Sunt foarte recunoscător.

00:45:10.207 --> 00:45:12.167 align:center
Mai mult, am ajuns la concluzia

00:45:12.251 --> 00:45:14.294 align:center
că vă pot fi de folos.

00:45:14.378 --> 00:45:16.296 align:center
Sunt mai priceput în acest domeniu.

00:45:17.631 --> 00:45:19.967 align:center
Mi-e rușine că mă laud în fața dv.,

00:45:20.050 --> 00:45:23.178 align:center
legenda vie a Myeong-dongului,

00:45:23.762 --> 00:45:25.973 align:center
dar știu cum merg lucrurile
mai bine decât el.

00:45:26.056 --> 00:45:29.601 align:center
„Ce-ar fi să-l însoțesc,
să-i arăt cum merg lucrurile

00:45:30.269 --> 00:45:31.353 align:center
și să-l ajut?

00:45:32.020 --> 00:45:34.356 align:center
Asta nu l-ar ajuta puțin?

00:45:34.440 --> 00:45:36.650 align:center
S-ar putea să iasă lucrurile
în favoarea lui.”

00:45:36.734 --> 00:45:39.278 align:center
Aceste gânduri m-au făcut să vin aici.

00:45:39.862 --> 00:45:43.323 align:center
Cu permisiunea dv., aș vrea
să-l însoțesc pe Gun-woo și să-l ajut.

00:45:50.873 --> 00:45:51.790 align:center
De ce nu?

00:45:55.544 --> 00:45:56.462 align:center
Mulțumesc!

00:45:57.838 --> 00:45:58.797 align:center
Luați loc!

00:45:58.881 --> 00:45:59.798 align:center
Da, domnule.

00:46:02.342 --> 00:46:04.511 align:center
- Mulțumesc.
- Mulțumesc pentru ceai!

00:46:05.012 --> 00:46:07.431 align:center
Nu am precizat un lucru.

00:46:08.557 --> 00:46:11.727 align:center
Poate că îți plătesc salariul,
dar nu eu te angajez.

00:46:12.436 --> 00:46:13.270 align:center
Poftim?

00:46:13.353 --> 00:46:15.564 align:center
Mai ai un interviu cu Hyeon-ju.

00:46:17.816 --> 00:46:18.942 align:center
Înțeleg.

00:46:19.026 --> 00:46:20.319 align:center
Păi…

00:46:20.402 --> 00:46:23.030 align:center
ce se întâmplă dacă ratez interviul?

00:46:23.113 --> 00:46:25.073 align:center
Ar trebui să înapoiezi salariul.

00:46:25.699 --> 00:46:30.245 align:center
Am folosit toți banii
ca să-mi achit creditele.

00:46:30.329 --> 00:46:32.080 align:center
Cred că te vei descurca bine.

00:46:32.748 --> 00:46:33.582 align:center
Poftim?

00:46:34.666 --> 00:46:39.463 align:center
Hyeon-ju nu vrea în ruptul capului
un bodyguard.

00:46:39.546 --> 00:46:42.633 align:center
Dar nu mă pricep la vorbe, dle Choi.

00:46:42.716 --> 00:46:43.926 align:center
Baftă!

00:46:44.009 --> 00:46:45.219 align:center
Domnule Choi!

00:46:45.302 --> 00:46:50.599 align:center
Dacă reușesc s-o conving pe Hyeon-ju
să ne angajeze pe mine și pe Gun-woo,

00:46:50.682 --> 00:46:52.351 align:center
primesc și eu un salariu?

00:46:55.354 --> 00:46:56.647 align:center
Așa să facem!

00:46:56.730 --> 00:46:57.648 align:center
Woo-jin…

00:46:59.274 --> 00:47:01.485 align:center
Trebuie să mă duc
la un masaj al scalpului.

00:47:01.568 --> 00:47:02.861 align:center
- Da.
- Pa!

00:47:02.945 --> 00:47:04.571 align:center
Da, domnule. Masaj plăcut!

00:47:04.655 --> 00:47:05.656 align:center
Da…

00:47:07.616 --> 00:47:08.784 align:center
Folosește asta

00:47:09.535 --> 00:47:11.328 align:center
ca să iei ceva bun la prânz.

00:47:13.121 --> 00:47:15.332 align:center
Bine. Mulțumesc.

00:47:16.792 --> 00:47:19.253 align:center
Chiar vreau să lucrez
în compania asta perfectă.

00:47:19.336 --> 00:47:20.170 align:center
Domnule…

00:47:22.506 --> 00:47:23.841 align:center
Voi doi…

00:47:26.552 --> 00:47:28.387 align:center
rămâneți uniți, orice ar fi.

00:47:30.681 --> 00:47:31.598 align:center
Da!

00:47:32.099 --> 00:47:34.560 align:center
- Să fie într-un ceas bun!
- Să fie într-un ceas bun!

00:47:46.154 --> 00:47:47.322 align:center
Ce?

00:47:54.872 --> 00:47:56.415 align:center
Futu-i!

00:47:57.124 --> 00:47:58.125 align:center
- Ce e?
- Măi!

00:47:58.208 --> 00:47:59.334 align:center
Ce-i asta?

00:47:59.918 --> 00:48:02.296 align:center
- Erau aici.
- Pe bune?

00:48:02.796 --> 00:48:05.132 align:center
Sunt peste o sută de milioane de woni.

00:48:05.215 --> 00:48:06.466 align:center
- O sută de milioane?
- Măi!

00:48:12.431 --> 00:48:13.307 align:center
Ia te uită!

00:48:14.933 --> 00:48:16.518 align:center
Doamne! Sunt și aici.

00:48:18.186 --> 00:48:19.104 align:center
Stai puțin!

00:48:38.415 --> 00:48:41.668 align:center
SUNT OASPEȚI LA LIBRĂRIE
DISCUȚIE PLĂCUTĂ

00:48:42.461 --> 00:48:43.545 align:center
La naiba!

00:48:45.422 --> 00:48:47.716 align:center
Șaptesprezece miliarde, 18 miliarde,

00:48:48.467 --> 00:48:50.010 align:center
nouăsprezece miliarde…

00:48:51.845 --> 00:48:53.931 align:center
- Douăzeci și unu, 22 de miliarde…
- Woo-jin!

00:48:54.014 --> 00:48:55.140 align:center
Sincer să fiu,

00:48:56.350 --> 00:48:58.477 align:center
am mai întâlnit-o pe Hyeon-ju.

00:48:59.269 --> 00:49:01.480 align:center
Poftim? Ce vrei să spui?

00:49:02.147 --> 00:49:04.316 align:center
Când am venit la tine acum câteva zile,

00:49:05.067 --> 00:49:07.694 align:center
un om fără adăpost era urmărit de ea,

00:49:07.778 --> 00:49:11.031 align:center
așa că am urmărit-o și m-a electrocutat.

00:49:11.114 --> 00:49:13.283 align:center
- Te-a electrocutat?
- Da.

00:49:13.367 --> 00:49:15.577 align:center
V-ați certat?

00:49:15.661 --> 00:49:19.164 align:center
Nu, m-a înjurat, atâta tot.

00:49:19.247 --> 00:49:20.749 align:center
Înțeleg.

00:49:22.876 --> 00:49:23.877 align:center
Nu-ți face griji!

00:49:24.670 --> 00:49:26.296 align:center
Mă ocup eu de toate.

00:49:26.380 --> 00:49:28.507 align:center
Tu doar privește!

00:49:28.590 --> 00:49:30.801 align:center
Fii discret!

00:49:31.885 --> 00:49:34.554 align:center
- Nu mai știu numărul din cauza ta.
- Scuze.

00:49:44.815 --> 00:49:46.149 align:center
Bună, dră Hyeon-ju!

00:49:46.233 --> 00:49:49.486 align:center
Am fost aleși chiar de dl Choi,

00:49:49.569 --> 00:49:52.072 align:center
ca să-ți poți face treaba în siguranță.

00:49:52.656 --> 00:49:56.743 align:center
Hashtag bodyguard.
Hashtag fiți agenții mei de pază.

00:49:56.827 --> 00:49:58.078 align:center
Hashtag manager.

00:49:58.161 --> 00:50:02.374 align:center
Hashtag băieții tăi.

00:50:02.916 --> 00:50:04.501 align:center
Ce-a fost asta?

00:50:04.584 --> 00:50:07.713 align:center
Gândește-te la noi ca la băieții tăi.
Încântat de cunoștință.

00:50:10.799 --> 00:50:12.843 align:center
Spune ce dorești!

00:50:12.926 --> 00:50:15.470 align:center
Ne ocupăm noi de tot ce îți trebuie.

00:50:15.554 --> 00:50:17.014 align:center
Nu-mi trebuie nimic.

00:50:19.558 --> 00:50:21.601 align:center
Deci, de acum înainte,

00:50:21.685 --> 00:50:24.062 align:center
spune-ne ce îți trebuie!

00:50:24.146 --> 00:50:27.107 align:center
Nu-mi trebuie nimic
de acum înainte, plecați!

00:50:33.155 --> 00:50:34.573 align:center
Nu-ți place de noi?

00:50:35.198 --> 00:50:38.577 align:center
Cum să nu-mi placă, dacă abia
ne-am cunoscut? Dar n-am nevoie de voi.

00:50:38.660 --> 00:50:42.414 align:center
Nu ne-ai văzut în acțiune.
De unde știi că n-ai nevoie de noi?

00:50:42.497 --> 00:50:44.875 align:center
M-am descurcat singură până acum,

00:50:44.958 --> 00:50:47.127 align:center
așa că sigur nu am nevoie de voi.

00:50:47.627 --> 00:50:49.421 align:center
Îi detest pe cei care contrazic.

00:50:49.504 --> 00:50:50.756 align:center
Nu te contrazic…

00:50:50.839 --> 00:50:53.133 align:center
Tocmai m-ai contrazis.

00:50:53.216 --> 00:50:54.593 align:center
Plecați, vă rog!

00:51:01.099 --> 00:51:04.186 align:center
Dl Choi a spus că putem rămâne.

00:51:05.103 --> 00:51:06.772 align:center
N-ai încercat să mă convingi?

00:51:09.107 --> 00:51:12.277 align:center
Începi să minți.

00:51:12.778 --> 00:51:14.905 align:center
Credeam că doar pantofii sunt falși.

00:51:15.489 --> 00:51:16.531 align:center
Pleacă!

00:51:17.991 --> 00:51:19.284 align:center
Am spus să pleci!

00:51:20.869 --> 00:51:23.413 align:center
Nu auzi?

00:51:23.497 --> 00:51:25.791 align:center
Ieși dracului! La naiba!

00:51:45.102 --> 00:51:47.562 align:center
Am mare nevoie de slujba asta.

00:51:47.646 --> 00:51:48.939 align:center
Folosește-mă o lună!

00:51:49.022 --> 00:51:51.441 align:center
Dacă nu-ți sunt de ajutor, plec.

00:51:51.525 --> 00:51:53.777 align:center
Doar o lună, te implor!

00:51:54.277 --> 00:51:55.237 align:center
Scuză-mă!

00:51:55.320 --> 00:51:58.448 align:center
Dacă ai nevoie de bani,
îți împrumută bunicul.

00:51:58.949 --> 00:52:01.368 align:center
Pun o vorbă bună pentru tine. Pleacă!

00:52:01.451 --> 00:52:02.869 align:center
E jenant.

00:52:02.953 --> 00:52:03.870 align:center
Banii…

00:52:05.747 --> 00:52:09.459 align:center
Dl Choi mi-a dat deja
salariul pe doi ani în avans.

00:52:10.669 --> 00:52:14.047 align:center
Mama a fost păcălită de Smile Capital
și a luat un credit.

00:52:14.714 --> 00:52:16.716 align:center
Datoria a crescut la 100 de milioane.

00:52:17.217 --> 00:52:20.470 align:center
Am achitat-o dimineață,
cu banii de la dl Choi.

00:52:20.554 --> 00:52:25.016 align:center
Dacă trebuie să returnez banii,
voi avea mari necazuri.

00:52:25.517 --> 00:52:28.854 align:center
Te rog… Te implor!

00:52:31.481 --> 00:52:32.774 align:center
Ridică-te!

00:52:33.358 --> 00:52:34.276 align:center
Hai să mâncăm!

00:52:44.035 --> 00:52:46.663 align:center
De ce ai împrumutat bani
de la Smile Capital?

00:52:47.581 --> 00:52:49.332 align:center
Mama a fost înșelată.

00:52:50.625 --> 00:52:52.294 align:center
Cât de mare a fost creditul?

00:52:53.420 --> 00:52:54.671 align:center
O sută de milioane.

00:52:55.463 --> 00:52:59.092 align:center
S-a terminat după ce ai plătit?
Au mai fost daune?

00:52:59.759 --> 00:53:02.387 align:center
Mama are o cafenea,

00:53:02.470 --> 00:53:04.764 align:center
dar e distrusă acum.

00:53:05.515 --> 00:53:06.391 align:center
Înțeleg.

00:53:07.934 --> 00:53:10.645 align:center
Atunci te-ai rănit la față?

00:53:12.105 --> 00:53:12.981 align:center
Da.

00:53:15.609 --> 00:53:16.735 align:center
Te simți nedreptățit.

00:53:18.361 --> 00:53:19.779 align:center
Ai fost la poliție?

00:53:20.822 --> 00:53:21.656 align:center
Nu.

00:53:24.409 --> 00:53:26.494 align:center
Au amenințat că o omoară pe mama.

00:53:27.787 --> 00:53:28.622 align:center
Cine?

00:53:30.248 --> 00:53:31.458 align:center
Șeful lor.

00:53:31.541 --> 00:53:35.086 align:center
Au venit hamburgerii delicioși!

00:53:45.347 --> 00:53:46.598 align:center
Așa cum ați auzit,

00:53:46.681 --> 00:53:48.850 align:center
bunicul meu nu mai e cămătar.

00:53:48.934 --> 00:53:51.353 align:center
Oferă împrumuturi fără dobândă
celor care au nevoie.

00:53:51.937 --> 00:53:56.733 align:center
Dar, uneori, avem de-a face cu dobitoci
care vor să profite de bunătatea lui.

00:53:56.816 --> 00:53:58.735 align:center
Yang Jae-myeong era unul dintre ei.

00:53:59.569 --> 00:54:02.113 align:center
A mințit
că mama lui are nevoie de operație.

00:54:02.197 --> 00:54:04.115 align:center
A împrumutat zece milioane și a dispărut.

00:54:04.199 --> 00:54:06.493 align:center
Mi-a luat jumătate de an să-l găsesc.

00:54:07.285 --> 00:54:09.621 align:center
L-am văzut cerșind în fața unei gări.

00:54:10.413 --> 00:54:14.167 align:center
La început, am crezut
că Yang Jae-myeong a rămas pe drumuri,

00:54:14.251 --> 00:54:18.546 align:center
dar am observat ce dinți albi avea
când am trecut pe lângă el.

00:54:19.506 --> 00:54:21.007 align:center
Așa că l-am urmărit.

00:54:21.633 --> 00:54:25.679 align:center
Am aflat că el și gealații lui
pretindeau că sunt fără adăpost

00:54:25.762 --> 00:54:28.431 align:center
și furau actele
celor care chiar erau fără adăpost.

00:54:29.182 --> 00:54:32.769 align:center
Cu actele creează corporații-fantomă
și deschid conturi.

00:54:32.852 --> 00:54:34.688 align:center
Apoi escrochează cămătari,

00:54:34.771 --> 00:54:38.108 align:center
luând împrumuturi
între zeci și sute de milioane de woni.

00:54:39.317 --> 00:54:41.528 align:center
Stratagema lor era așa de ingenioasă,

00:54:41.611 --> 00:54:44.406 align:center
încât am crezut că e cineva
în spatele lui Yang Jae-myeong.

00:54:45.657 --> 00:54:49.327 align:center
Am aflat că acest om are legături
cu Yang Jae-myeong.

00:54:50.620 --> 00:54:51.454 align:center
Îl știți?

00:54:56.126 --> 00:54:57.252 align:center
Da.

00:55:02.632 --> 00:55:04.551 align:center
Scopul nostru de azi e să aflăm

00:55:04.634 --> 00:55:08.054 align:center
câte acte fură Yang Jae-myeong pe noapte.

00:55:08.138 --> 00:55:10.265 align:center
Orice s-ar întâmpla, nu interveniți.

00:55:10.348 --> 00:55:13.560 align:center
Dacă află că-i urmărim,
tot ce am făcut până acum a fost degeaba.

00:55:17.814 --> 00:55:19.691 align:center
CARD DE IDENTITATE

00:56:30.929 --> 00:56:32.889 align:center
Sunt șepci în spate. Ascundeți-vă fața!

00:56:59.249 --> 00:57:00.875 align:center
Ce ziceți de idiotul ăsta?

00:57:01.376 --> 00:57:02.627 align:center
E prea beat.

00:57:02.710 --> 00:57:04.712 align:center
Cred că are ceva la el.

00:57:10.760 --> 00:57:12.303 align:center
Domnule, acolo!

00:57:12.387 --> 00:57:14.097 align:center
Găsește un dobitoc care nu e beat!

00:57:14.180 --> 00:57:15.098 align:center
Bine.

00:57:17.058 --> 00:57:18.309 align:center
- Urmați-mă!
- Da.

00:57:18.393 --> 00:57:20.353 align:center
- Să mergem!
- Bine.

00:57:41.249 --> 00:57:42.250 align:center
Ține capul jos!

00:57:51.092 --> 00:57:52.719 align:center
Bună seara, domnule!

00:57:52.802 --> 00:57:53.720 align:center
Da.

00:57:54.220 --> 00:57:58.433 align:center
N-ar trebui să stai întins pe podeaua
rece, cu un ziar subțire sub tine.

00:57:58.516 --> 00:58:02.020 align:center
- Ar trebui să pui ceva mai gros dedesubt.
- Da.

00:58:02.645 --> 00:58:03.521 align:center
Doamne!

00:58:03.605 --> 00:58:07.400 align:center
- Când ai mâncat ultima oară?
- Acum vreo două zile.

00:58:07.484 --> 00:58:09.694 align:center
Nu suntem oameni necinstiți.

00:58:09.777 --> 00:58:13.156 align:center
Suntem de la o asociație pentru oameni
fără adăpost, finanțată de Seul.

00:58:13.239 --> 00:58:14.449 align:center
Înțeleg.

00:58:14.532 --> 00:58:18.453 align:center
Guvernul a creat asociația
ca să ne ajutăm reciproc.

00:58:18.536 --> 00:58:20.038 align:center
De ce nu te alături nouă?

00:58:20.121 --> 00:58:21.080 align:center
Da?

00:58:21.164 --> 00:58:24.250 align:center
Dacă intri în asociație,
nu mai trebuie să stai aici.

00:58:24.334 --> 00:58:26.419 align:center
Îți vom găsi o slujbă imediat.

00:58:26.503 --> 00:58:29.756 align:center
Vei primi lunar 20 de măști pe gratis.

00:58:29.839 --> 00:58:33.885 align:center
Vom obține alocația lunară
de trei sute de mii de woni pentru tine.

00:58:33.968 --> 00:58:34.886 align:center
Trei sute de mii…

00:58:37.180 --> 00:58:38.014 align:center
- Domnule…
- Da.

00:58:38.097 --> 00:58:41.059 align:center
Dacă ai un act de identitate,
te înscriem imediat în asociație.

00:58:41.643 --> 00:58:44.604 align:center
Apoi îți vom obține banii
până săptămâna viitoare.

00:58:44.687 --> 00:58:45.730 align:center
Ai înțeles?

00:58:45.813 --> 00:58:47.065 align:center
- Da.
- Bine.

00:58:49.234 --> 00:58:50.151 align:center
Poftim!

00:58:51.486 --> 00:58:53.738 align:center
Nu se poate înscrie oricine,
păstrează secretul!

00:58:53.821 --> 00:58:54.697 align:center
Bine.

00:58:55.573 --> 00:58:56.407 align:center
Mulțumesc.

00:58:56.491 --> 00:58:58.451 align:center
Tipul ăla te face din vorbe.

00:58:58.535 --> 00:58:59.369 align:center
Mulțumesc.

00:59:02.455 --> 00:59:03.873 align:center
<i>Patru acte până acum…</i>

00:59:15.885 --> 00:59:17.845 align:center
- Scuzați-mă!
- Da. Ce e?

00:59:18.846 --> 00:59:21.057 align:center
Suntem de la asociația
pentru cei fără adăpost.

00:59:21.140 --> 00:59:24.102 align:center
- Ideea e că…
- Nemernicule!

00:59:24.602 --> 00:59:27.397 align:center
Nemernicule! Unde e actul meu?
Dă-mi-l înapoi!

00:59:27.480 --> 00:59:31.192 align:center
Ce? Nebunule! Futu-i!

00:59:32.360 --> 00:59:33.736 align:center
Dă-i drumul, jigodie!

00:59:37.407 --> 00:59:39.701 align:center
Nu te poți implica!
!

