WEBVTT

00:00:09.009 --> 00:00:11.428 align:center
(ศูนย์พยาบาลฉุกเฉิน)

00:00:18.935 --> 00:00:20.311 align:center
รีบให้ยาระงับประสาทที

00:00:20.395 --> 00:00:21.312 align:center
ทำยังไงดีคะ

00:00:21.396 --> 00:00:22.480 align:center
ใจเย็นๆ ก่อนนะครับ

00:00:22.564 --> 00:00:23.815 align:center
ตอนนี้แม่ฉันเจ็บมากค่ะ

00:00:23.898 --> 00:00:24.858 align:center
ต้องอยู่แบบนี้ถึงเมื่อไร

00:00:25.692 --> 00:00:27.402 align:center
เมื่อวานเขาก็นอนไม่ได้

00:00:27.944 --> 00:00:30.405 align:center
เดี๋ยวเราดูให้ครับ รอก่อนครับ

00:00:31.740 --> 00:00:34.200 align:center
ขอผ่านหน่อยครับ ขอทางด้วย

00:00:36.453 --> 00:00:37.746 align:center
(โรงพยาบาลคังบุกซัมซอง)

00:00:37.829 --> 00:00:40.081 align:center
คุณหมอคะ เราน่ะ…

00:00:40.165 --> 00:00:43.001 align:center
หลบด้วยครับ

00:00:43.084 --> 00:00:46.546 align:center
อย่าเพิ่งหมดสตินะคะคนไข้ ลืมตาไว้ค่ะ

00:01:10.153 --> 00:01:11.738 align:center
- ขอบคุณครับ
- ค่ะ

00:01:18.870 --> 00:01:19.704 align:center
แม่

00:01:20.830 --> 00:01:21.664 align:center
หือ

00:01:28.880 --> 00:01:30.006 align:center
โธ่

00:01:36.221 --> 00:01:37.555 align:center
ขอโทษนะลูก

00:01:45.772 --> 00:01:46.606 align:center
ไปกันเถอะ

00:02:27.355 --> 00:02:30.733 align:center
(Bloodhounds)

00:02:30.817 --> 00:02:32.068 align:center
(โรงพยาบาลคังบุกซัมซอง)

00:02:32.152 --> 00:02:34.112 align:center
- คุณอันมุนจูคะ
- ครับ

00:02:40.160 --> 00:02:42.579 align:center
โชคดีมากเลยนะคะ ที่เส้นประสาทไม่เสียหาย

00:02:43.872 --> 00:02:45.415 align:center
ไม่รักษาแผลเป็นเหรอคะ

00:02:45.915 --> 00:02:48.626 align:center
เราเย็บสมานแผลไว้

00:02:48.710 --> 00:02:52.422 align:center
แต่ถ้าไม่อยากให้เหลือรอยแผลเป็น
แนะนำให้รีบรักษาไปพร้อมโดยเร็วที่สุดค่ะ

00:02:52.505 --> 00:02:53.590 align:center
แพงใช่ไหมครับ

00:02:53.673 --> 00:02:55.425 align:center
ฉันแนะนำให้ได้ค่ะ

00:02:56.342 --> 00:02:59.679 align:center
ถ้าดูภาพการรักษาเมื่อไม่นานมานี้

00:03:00.180 --> 00:03:01.973 align:center
เห็นแผลที่หน้าผากด้านซ้ายใช่ไหมคะ

00:03:02.056 --> 00:03:02.891 align:center
ครับ

00:03:02.974 --> 00:03:05.185 align:center
นี่เป็นภาพก่อนการรักษา

00:03:05.268 --> 00:03:07.437 align:center
และนี่เป็นภาพหลังรักษาด้วยเลเซอร์แล้วค่ะ

00:03:07.520 --> 00:03:08.396 align:center
ครับ

00:03:08.479 --> 00:03:10.773 align:center
แผลคุณอยู่ที่หน้า แถมอายุยังน้อย

00:03:10.857 --> 00:03:13.568 align:center
ฉันเลยคิดว่าน่าจะรักษาไปนะคะ

00:03:15.570 --> 00:03:17.655 align:center
ไม่ดีกว่าครับ ไม่เป็นไร ขอบคุณนะครับ

00:03:19.532 --> 00:03:21.492 align:center
คุณชเวฮันซอน อยู่ไหมคะ

00:03:22.493 --> 00:03:23.703 align:center
ค่ะ เชิญด้านในค่ะ

00:03:23.786 --> 00:03:24.621 align:center
พี่

00:03:28.833 --> 00:03:29.667 align:center
โอเคไหม

00:03:31.294 --> 00:03:32.921 align:center
- ไหนดูหน่อย
- ไม่

00:03:33.630 --> 00:03:34.589 align:center
ดูหน่อย

00:03:42.096 --> 00:03:43.348 align:center
อื้อหือ

00:03:47.018 --> 00:03:48.269 align:center
เย็บไปกี่เข็ม

00:03:49.187 --> 00:03:50.146 align:center
สามสิบเข็ม

00:03:50.230 --> 00:03:54.025 align:center
ไอ้สารเลวพวกนี้ เห็นแล้วหัวร้อนฉิบหาย

00:03:56.194 --> 00:03:57.028 align:center
แจ้งความเถอะ

00:03:59.489 --> 00:04:02.325 align:center
ถ้าแจ้งความ แม่แกตาย

00:04:08.164 --> 00:04:10.083 align:center
- ไม่ได้
- ทำไม

00:04:10.166 --> 00:04:12.252 align:center
อาจจะอันตรายกับแม่ก็ได้

00:04:13.711 --> 00:04:15.171 align:center
แม่งเอ๊ย ให้ตายเถอะ

00:04:15.964 --> 00:04:17.548 align:center
เรื่องสัญญาล่ะพี่

00:04:19.217 --> 00:04:21.511 align:center
อ๋อ ตรงนี้

00:04:22.220 --> 00:04:25.014 align:center
ฉันก็เพิ่งเคยเห็นคำว่า
"ค่าขยายสัญญาเงินกู้" เหมือนกัน

00:04:25.098 --> 00:04:26.474 align:center
มันระบุว่าต้องจ่ายค่าธรรมเนียม

00:04:26.557 --> 00:04:29.435 align:center
สิบเปอร์เซ็นต์จากเงินต้นทุกสัปดาห์
จนกว่าจะคืนเงินครบ

00:04:29.519 --> 00:04:31.813 align:center
แม่นายกู้มา 50 ล้าน
แค่ค่าธรรมเนียมก็ห้าล้านแล้ว

00:04:31.896 --> 00:04:32.981 align:center
ห้าล้าน

00:04:33.064 --> 00:04:35.358 align:center
แต่ถ้าขาดส่งค่าธรรมเนียมเมื่อไร
ยอดจะเพิ่มสองเท่า

00:04:35.441 --> 00:04:37.819 align:center
ดอกเบี้ยจากห้าเปอร์เซ็นต์
ก็จะขึ้นไปที่ 20 เปอร์เซ็นต์

00:04:37.902 --> 00:04:39.654 align:center
ไอ้เลวพวกนี้มันจงใจให้อ่านไม่เห็น

00:04:39.737 --> 00:04:41.114 align:center
เลยเขียนไว้ตัวเล็กๆ

00:04:41.197 --> 00:04:43.574 align:center
นี่มันต้มตุ๋นชัดๆ ยังไงก็โดน

00:04:44.075 --> 00:04:45.076 align:center
ผมจะทำยังไงดี

00:04:45.159 --> 00:04:46.953 align:center
ก็ต้องรีบจ่ายคืนน่ะสิ

00:04:47.036 --> 00:04:49.455 align:center
เดือนเดียวดอกเบี้ยก็ร้อยล้านแล้ว
แถมเอาบ้านไปค้ำไว้อีก

00:04:50.790 --> 00:04:52.166 align:center
ผมไม่มีเงินหรอก

00:04:53.543 --> 00:04:56.296 align:center
เฮ้อ ให้ตายเถอะ

00:05:03.219 --> 00:05:04.178 align:center
กินข้าวก่อนแล้วกัน

00:05:04.262 --> 00:05:06.180 align:center
เดี๋ยวฉันเลี้ยงเอง อยากกินอะไร

00:05:09.434 --> 00:05:10.393 align:center
ริบอาย

00:05:11.477 --> 00:05:13.688 align:center
เวลาแบบนี้ยังมีอารมณ์ล้อเล่นอีกเหรอ

00:05:14.355 --> 00:05:15.773 align:center
ผมอยากกินจริงๆ

00:05:16.983 --> 00:05:17.859 align:center
เออได้

00:05:19.068 --> 00:05:21.738 align:center
เดี๋ยวฉันเลี้ยงหมูผัดซอส
ที่อร่อยเหมือนริบอายแล้วกัน

00:05:23.823 --> 00:05:24.741 align:center
ไม่เป็นไรหรอก พี่

00:05:27.160 --> 00:05:29.329 align:center
ร้านนี้ฉันต้องมาทุกครั้งหลังออกกำลังกาย

00:05:29.412 --> 00:05:31.331 align:center
มาประจำเลย ระดับเหลา

00:05:31.414 --> 00:05:34.459 align:center
นายไม่ต้องถาม ไม่ต้องซักไซ้
กินไปเงียบๆ เข้าใจไหม

00:05:34.542 --> 00:05:37.086 align:center
- เข้าใจแล้ว
- ป้าครับ

00:05:37.170 --> 00:05:39.213 align:center
ตายแล้ว

00:05:39.297 --> 00:05:40.923 align:center
- ตายจริง
- หมูผัดซอสสองที่ครับ

00:05:41.007 --> 00:05:42.967 align:center
ได้เลยๆ คนนี้เพิ่งเคยเห็นแฮะ

00:05:43.051 --> 00:05:44.802 align:center
- สวัสดีครับ
- ชกมวยอยู่ที่เดียวกันครับ

00:05:44.886 --> 00:05:46.179 align:center
อ๋อเหรอ

00:05:51.893 --> 00:05:52.935 align:center
ฉันออกไปโทรศัพท์แป๊บ

00:05:53.019 --> 00:05:53.853 align:center
อือ

00:05:54.645 --> 00:05:55.563 align:center
ครับ ลูกพี่

00:05:55.646 --> 00:05:58.691 align:center
ลูกพี่ครับ ผมอูจินเอง สบายดีไหมครับ

00:05:59.901 --> 00:06:01.486 align:center
ไม่ใช่อะไรหรอกครับ คือผม…

00:06:08.368 --> 00:06:09.952 align:center
(ลูกชาย)

00:06:11.454 --> 00:06:12.497 align:center
กอนอู

00:06:13.081 --> 00:06:14.916 align:center
พี่อูจินดูสัญญาให้แล้ว

00:06:14.999 --> 00:06:17.877 align:center
เขาบอกว่าพวกมันเป็นนักต้มตุ๋นมืออาชีพ
ยังไงก็โดนหลอก

00:06:18.628 --> 00:06:20.046 align:center
ไม่ใช่ความผิดแม่หรอกนะ

00:06:20.129 --> 00:06:21.714 align:center
ขอบใจนะ ลูก

00:06:23.299 --> 00:06:25.968 align:center
หน้าแกเป็นยังไงบ้างล่ะ

00:06:26.719 --> 00:06:28.388 align:center
ครับ แผลสมานดี

00:06:28.930 --> 00:06:30.264 align:center
โล่งอกไปทีนะ

00:06:31.349 --> 00:06:33.518 align:center
แม่ เดี๋ยวผมกับพี่เขา
จะไปทำความสะอาดร้านเอง

00:06:33.601 --> 00:06:35.520 align:center
วันนี้แม่พักอยู่บ้านแล้วกันนะ

00:06:37.021 --> 00:06:40.608 align:center
ไม่เป็นไรๆ เดี๋ยวแม่เก็บกวาดเอง
ปล่อยไว้แบบนั้นแหละ

00:06:40.691 --> 00:06:43.653 align:center
ไม่เป็นไร เดี๋ยวผมเข้าไปทำเอง

00:06:43.736 --> 00:06:45.238 align:center
อาหารได้แล้วนะคะ

00:06:48.658 --> 00:06:51.869 align:center
แม่ เดี๋ยวกลับบ้านแล้วผมโทรหาใหม่นะ

00:06:51.953 --> 00:06:53.788 align:center
- จ้ะ
- อือ

00:07:00.086 --> 00:07:02.964 align:center
พี่ครับ ผมขอแค่ครั้งนี้ครั้งเดียว

00:07:03.047 --> 00:07:05.049 align:center
ไม่ใช่ผม แต่เป็นน้องที่รู้จักกัน

00:07:05.842 --> 00:07:07.009 align:center
ผมจะเก็บทั้งต้นทั้งดอก

00:07:07.093 --> 00:07:08.928 align:center
มาคืนให้ตรงเวลา ไม่มีปัญหาแน่นอนครับ

00:07:10.096 --> 00:07:13.391 align:center
พี่ครับ ถ้าสองเปอร์เซ็นต์
ผมยืมจากที่ไหนก็ได้

00:07:13.891 --> 00:07:15.726 align:center
ขอเป็นหนึ่งเปอร์เซ็นต์เถอะนะครับ

00:07:15.810 --> 00:07:17.937 align:center
ช่วยหน่อยนะครับ ครั้งนี้ครั้งเดียว

00:07:18.521 --> 00:07:20.523 align:center
น้องคนนี้ผมรักมากน่ะครับ

00:07:22.024 --> 00:07:23.192 align:center
ช่วยหน่อยนะครับ พี่

00:07:23.276 --> 00:07:24.277 align:center
สมัยก่อนผมตามทวงหนี้

00:07:24.360 --> 00:07:25.611 align:center
ให้พี่ตั้งเท่าไร รู้ไหม

00:07:26.320 --> 00:07:28.114 align:center
ตอนนั้นผมทำให้ไม่เกี่ยงเลยนี่

00:07:58.019 --> 00:07:59.979 align:center
อ้าว ทำไมไม่บอกฉันล่ะ

00:08:00.062 --> 00:08:01.647 align:center
เพิ่งได้เมื่อกี้น่ะ

00:08:02.523 --> 00:08:03.524 align:center
ลองกินดู

00:08:03.608 --> 00:08:06.068 align:center
หมูผัดซอสร้านนี้อร่อยสุดในเกาหลีแล้ว

00:08:12.950 --> 00:08:14.619 align:center
- ใช่ไหมล่ะ กินเถอะ
- อือ

00:08:26.172 --> 00:08:28.925 align:center
(มาคุยกันที่ออฟฟิศแล้วกัน)

00:08:29.008 --> 00:08:32.303 align:center
พี่คนนี้เขาออกแนวหยาบคาย
นายทนเอาหน่อยแล้วกัน

00:08:32.803 --> 00:08:34.138 align:center
ฉันจะคุยให้ดีๆ เอง

00:08:34.222 --> 00:08:35.056 align:center
อือ

00:08:37.767 --> 00:08:39.560 align:center
- ผู้จัดการซอ
- ครับ

00:08:39.644 --> 00:08:41.020 align:center
อันนี้เท่าไร

00:08:41.562 --> 00:08:43.231 align:center
อันนั้นประมาณ 20 ล้านครับ

00:08:43.314 --> 00:08:44.148 align:center
ลูกพี่ครับ

00:08:44.732 --> 00:08:45.942 align:center
อูจินมาแล้วครับ

00:08:47.401 --> 00:08:48.361 align:center
ไอ้เวรนี่

00:08:48.444 --> 00:08:49.904 align:center
หายหัวไปตั้งหลายปี

00:08:49.987 --> 00:08:52.073 align:center
อยู่ๆ เพิ่งจะมาหาแบบนี้เหรอ

00:08:52.156 --> 00:08:54.575 align:center
คิดว่าฉันจะมีอารมณ์พูดดีเหรอ

00:08:55.076 --> 00:08:56.911 align:center
- ขอโทษน่าพี่
- ปล่อยเลย

00:08:56.994 --> 00:08:58.037 align:center
เป็นอะไรไปล่ะครับ

00:08:58.120 --> 00:09:00.164 align:center
เดี๋ยวปั๊ด

00:09:01.040 --> 00:09:02.333 align:center
- นั่งลง
- นั่งก่อนๆ

00:09:02.416 --> 00:09:03.251 align:center
อือ

00:09:08.464 --> 00:09:11.551 align:center
แล้วน้องชายแกไปทำอีท่าไหนถึงติดหนี้ได้

00:09:11.634 --> 00:09:14.637 align:center
โดนพวกนักเลงมันหลอกเข้าน่ะสิครับ
สไมล์ แคปปิตอลน่ะ

00:09:15.221 --> 00:09:18.057 align:center
สไมล์ แคปปิตอลเหรอ ที่อยู่ควังอันดงอะนะ

00:09:18.683 --> 00:09:20.101 align:center
ผมก็ไม่ทราบว่าที่ไหนครับ

00:09:20.851 --> 00:09:22.228 align:center
ปัดโธ่

00:09:23.145 --> 00:09:26.023 align:center
สไมล์ แคปปิตอลที่แกว่าน่ะ ไม่ใช่นักเลง

00:09:26.107 --> 00:09:27.441 align:center
แต่เป็นบริษัทใหญ่

00:09:28.109 --> 00:09:29.360 align:center
ไปยืมมาเท่าไรล่ะ

00:09:29.944 --> 00:09:30.820 align:center
ร้อยล้านครับ

00:09:35.908 --> 00:09:37.076 align:center
ฉิบหายแล้ว นายน่ะ

00:09:37.159 --> 00:09:39.078 align:center
ก็นั่นละครับพี่ ช่วยหน่อยสิ

00:09:39.161 --> 00:09:40.580 align:center
เงินพี่ก็เยอะแยะนี่นา

00:09:44.166 --> 00:09:46.752 align:center
ฉันจะให้นายกู้ร้อยล้าน ดอกหนึ่งเปอร์เซ็นต์ปีนึง

00:09:49.505 --> 00:09:51.048 align:center
ขอบคุณครับ พี่

00:09:53.134 --> 00:09:56.095 align:center
แลกกับการที่แกมาเป็นลูกน้อง
ทวงหนี้ให้ฉันเหมือนเมื่อก่อน

00:09:56.178 --> 00:09:58.848 align:center
ช่วงนี้ต้องขอบคุณโควิด ธุรกิจเราเลยโคตรรุ่ง

00:09:58.931 --> 00:10:01.183 align:center
ตอนนี้แหละต้องกอบโกย
เอาให้สร้างตึกได้สักหลัง

00:10:01.767 --> 00:10:03.060 align:center
มาช่วยฉันทำงานเถอะ

00:10:03.144 --> 00:10:06.480 align:center
ได้เงินมาเท่าไร เดี๋ยวฉันตบโบนัสให้งามๆ

00:10:08.149 --> 00:10:10.443 align:center
เรื่องนั้น อยู่ๆ ก็…

00:10:10.526 --> 00:10:11.652 align:center
โธ่

00:10:11.736 --> 00:10:14.155 align:center
มาเป็นหมาล่าเนื้อให้ฉันแค่ปีเดียวน่า

00:10:15.072 --> 00:10:17.283 align:center
นี่มันโอกาสทองเลยนะ

00:10:17.366 --> 00:10:19.827 align:center
โอกาสที่จะทำให้เราหาเงินได้เป็นกอบเป็นกำ

00:10:20.328 --> 00:10:22.038 align:center
แกจะได้จับเงินก้อนใหญ่ขนาดนี้อีกเมื่อไร

00:10:22.997 --> 00:10:26.500 align:center
ผมเข้าใจที่พี่พูดนะครับ แต่อยู่ๆ ก็จะมา…

00:10:27.627 --> 00:10:29.462 align:center
- รีบตัดสินใจซะ
- พี่ ไปกันเถอะ

00:10:31.213 --> 00:10:32.048 align:center
หือ

00:10:32.131 --> 00:10:34.383 align:center
ถ้าไปทวงหนี้ก็ต้องทุบตีคนไม่ใช่เหรอ

00:10:36.469 --> 00:10:39.055 align:center
หาเงินด้วยการทำร้ายคนที่อ่อนแอ
เขาเรียกนักเลง

00:10:40.473 --> 00:10:41.390 align:center
เราเป็นนักมวยนี่นา

00:10:44.018 --> 00:10:44.977 align:center
ฟังนะ ไอ้น้อง

00:10:45.645 --> 00:10:48.564 align:center
ถ้าไม่รีบหาเงินไปคืนสไมล์ แคปปิตอล
แกตายแน่

00:10:48.648 --> 00:10:50.274 align:center
ตับไตไส้พุงมันก็เอาไปหมดไม่เหลือ

00:11:02.536 --> 00:11:03.579 align:center
อะไรของแก

00:11:03.663 --> 00:11:06.499 align:center
ขอบคุณนะครับพี่ เดี๋ยวผมมาใหม่วันหลัง

00:11:08.209 --> 00:11:09.043 align:center
นี่ ไปเถอะ

00:11:09.835 --> 00:11:11.504 align:center
แม่งเอ๊ย ล้อกันเล่นหรือไงวะ

00:11:14.048 --> 00:11:15.007 align:center
เหมือนล้อเล่นไหมล่ะ

00:11:24.725 --> 00:11:26.018 align:center
ล้อเล่นนะครับ พี่

00:11:27.520 --> 00:11:28.688 align:center
แล้วเจอกันครับ

00:11:31.524 --> 00:11:32.400 align:center
ไปเถอะ

00:11:35.903 --> 00:11:37.905 align:center
แม่งเอ๊ย

00:11:39.365 --> 00:11:40.366 align:center
นี่ นักมวย

00:11:47.039 --> 00:11:48.874 align:center
- ประทับตราสิครับ
- ครับ

00:11:50.167 --> 00:11:53.462 align:center
ถ้าธุรกิจไปได้ดีก็อย่าลืมค่าคอมฯ เราล่ะ

00:11:53.546 --> 00:11:56.132 align:center
ขอบคุณมากครับ ขอบคุณจริงๆ

00:12:01.429 --> 00:12:02.930 align:center
- เหนื่อยแย่เลยนะครับ
- ไปเถอะ

00:13:11.957 --> 00:13:12.792 align:center
ไม่มีปัญหาใช่ไหม

00:13:13.459 --> 00:13:14.627 align:center
ครับ ไม่มีครับ

00:13:15.127 --> 00:13:17.338 align:center
แล้วก็นี่…

00:13:17.421 --> 00:13:19.590 align:center
เงินที่ได้มาวันนี้ครับ

00:13:20.966 --> 00:13:25.596 align:center
ตอนนี้ผมตระเวนไปขโมยบัตรประชาชน
ของคนเร่ร่อนหลายๆ ที่ครับ

00:13:25.679 --> 00:13:27.181 align:center
คุณเป็นใครครับ

00:13:27.264 --> 00:13:29.433 align:center
มองอะไร ทำอะไรอยู่ก็ทำไป

00:13:29.517 --> 00:13:30.434 align:center
ครับ

00:13:31.894 --> 00:13:34.063 align:center
ผมจะพยายามเต็มที่เพื่อให้ได้ตามยอด

00:13:34.146 --> 00:13:36.524 align:center
ที่ท่านต้องการให้เร็วที่สุดครับ

00:13:39.693 --> 00:13:41.237 align:center
ภายในสัปดาห์นี้ทันไหม

00:13:41.320 --> 00:13:43.322 align:center
สัปดาห์นี้เหรอครับ ผมจะทำให้ได้ครับ

00:13:43.405 --> 00:13:46.075 align:center
(คิมจุนมิน)

00:13:49.870 --> 00:13:51.664 align:center
(ต้องสวมหน้ากากขณะใช้ห้องรับรอง)

00:13:56.544 --> 00:13:59.713 align:center
ตายจริง รอกันนานแย่เลย

00:14:02.675 --> 00:14:04.760 align:center
ทำไมถอดหน้ากากล่ะ

00:14:05.511 --> 00:14:06.345 align:center
เดี๋ยวใส่ใหม่ครับ

00:14:06.428 --> 00:14:10.182 align:center
ไม่ใช่ ไม่ได้บอกให้ใส่ใหม่
แต่ถามว่าถอดทำไม

00:14:10.266 --> 00:14:12.434 align:center
ผมรอมาเกิน 30 นาทีแล้วนะครับ

00:14:12.518 --> 00:14:13.519 align:center
อึดอัดก็เลยถอดน่ะสิครับ

00:14:13.602 --> 00:14:14.812 align:center
ไอ้หนุ่ม

00:14:14.895 --> 00:14:17.523 align:center
คนที่ไร้ความอดทนขนาดนั้น
จะมาคุ้มกันคนอื่นได้ยังไง

00:14:17.606 --> 00:14:20.818 align:center
ใส่หน้ากากกับคุ้มกันคนมันเกี่ยวกันยังไงครับ

00:14:20.901 --> 00:14:21.735 align:center
ออกไป

00:14:22.945 --> 00:14:23.779 align:center
ไปสิวะ ไอ้เวร

00:14:26.073 --> 00:14:26.949 align:center
ไอ้ห่าเอ๊ย

00:14:29.410 --> 00:14:31.036 align:center
หือ หมอนั่นว่าไงนะ

00:14:32.663 --> 00:14:34.248 align:center
ให้ตายสิ

00:14:35.749 --> 00:14:38.002 align:center
- เมื่อกี้นายถอดหน้ากากใช่ไหม
- เปล่าครับ

00:14:38.085 --> 00:14:38.919 align:center
ฉันเห็นนะ

00:14:39.503 --> 00:14:40.796 align:center
ไม่ได้ถอด แต่ดึงลงมาครับ

00:14:40.880 --> 00:14:43.299 align:center
ไอ้เวรนี่ ไม่ได้ใส่ก็แปลว่าถอดสิวะ
พูดมาได้หน้าไม่อาย

00:14:43.382 --> 00:14:44.258 align:center
ออกไป

00:14:45.301 --> 00:14:46.135 align:center
ยังไม่ไปอีก

00:14:46.218 --> 00:14:47.928 align:center
ไอ้ห่านี่

00:14:49.305 --> 00:14:51.307 align:center
"ไอ้ห่านี่" เหรอ

00:14:51.807 --> 00:14:53.893 align:center
"ไอ้ห่านี่"

00:14:53.976 --> 00:14:55.394 align:center
กูจะบ้า

00:14:58.606 --> 00:14:59.648 align:center
ดึงหน้ากากลงซิ

00:15:03.777 --> 00:15:05.112 align:center
ชื่ออะไร

00:15:05.696 --> 00:15:06.780 align:center
ชอนดงอูครับ

00:15:06.864 --> 00:15:08.198 align:center
สูงเท่าไร

00:15:08.282 --> 00:15:10.242 align:center
สูง 187 หนัก 74 ครับ

00:15:10.868 --> 00:15:11.869 align:center
เล่นกีฬาอะไรบ้าง

00:15:11.952 --> 00:15:14.288 align:center
ผมฝึกคิกบ็อกซิ่งกับฮับกีโดมาสิบปีครับ

00:15:14.872 --> 00:15:15.873 align:center
จบอะไรมา

00:15:15.956 --> 00:15:17.499 align:center
คณะอารักขา มหาลัยยงฮยอนครับ

00:15:20.294 --> 00:15:23.255 align:center
โอ้โฮ ตัวจี๊ดเลยนะ

00:15:23.339 --> 00:15:24.298 align:center
เกณฑ์ทหารหรือยัง

00:15:24.381 --> 00:15:25.299 align:center
ได้รับการยกเว้นครับ

00:15:26.342 --> 00:15:28.302 align:center
เอ็นไขว้หน้าผมขาดตอนเล่นฟุตวอลเลย์น่ะครับ

00:15:29.428 --> 00:15:30.262 align:center
อ๋อ

00:15:31.931 --> 00:15:32.848 align:center
ไว้โอกาสหน้าแล้วกัน

00:15:32.932 --> 00:15:34.767 align:center
ถามได้ไหมครับว่าเพราะอะไร

00:15:35.517 --> 00:15:36.727 align:center
ฉันหาทหารเรืออยู่นะ

00:15:36.810 --> 00:15:38.228 align:center
ต้องเป็นทหารเรือเท่านั้นเหรอ

00:15:38.312 --> 00:15:40.147 align:center
อือ

00:15:40.648 --> 00:15:44.193 align:center
แม่ง งั้นก็เขียนในประกาศตั้งแต่แรกสิครับ

00:15:44.276 --> 00:15:46.362 align:center
เดี๋ยวนะ "แม่ง" เหรอ

00:15:46.445 --> 00:15:48.447 align:center
ผมเสียเวลาอยู่ฝ่ายเดียวนี่ครับ

00:15:48.530 --> 00:15:50.991 align:center
อย่าทำตัวแบบนี้ต่อหน้าผู้ใหญ่สิ

00:15:51.075 --> 00:15:52.284 align:center
จะผู้ใหญ่หรืออะไรก็เถอะ

00:15:52.368 --> 00:15:54.578 align:center
เป็นผู้ใหญ่แล้วทำสันดานแบบนี้ได้ไง

00:15:58.374 --> 00:16:00.167 align:center
ไว้เจอกันใหม่นะ

00:16:00.751 --> 00:16:01.585 align:center
ครับ

00:16:04.129 --> 00:16:07.049 align:center
(จนกว่าจะได้เป็นทหารเรือ!)

00:16:11.220 --> 00:16:13.138 align:center
(ฮงอูจิน รุ่น 1216)

00:16:23.315 --> 00:16:24.274 align:center
มาให้ไว

00:16:25.734 --> 00:16:26.902 align:center
อยู่ๆ วิ่งทำไม

00:16:26.986 --> 00:16:28.237 align:center
เขารุ่น 734

00:16:31.865 --> 00:16:35.536 align:center
ในเกาหลีมีเพียงคนเดียว
ที่สามารถเคลื่อนย้ายเงินหนึ่งล้านล้านวอนได้

00:16:35.619 --> 00:16:37.579 align:center
ด้วยโทรศัพท์เพียงกริ๊งเดียว

00:16:38.330 --> 00:16:39.540 align:center
ท่านประธานบังซองโฮ

00:16:39.623 --> 00:16:40.499 align:center
อ๋อ

00:16:41.667 --> 00:16:43.836 align:center
และคนที่เคยเห็นหน้าประธานบัง

00:16:43.919 --> 00:16:45.004 align:center
มีอยู่คนเดียวเท่านั้น

00:16:45.087 --> 00:16:46.797 align:center
มีคนเดียวตลอดเลยนะครับ

00:16:46.880 --> 00:16:48.424 align:center
ฟังไปเงียบๆ

00:16:49.425 --> 00:16:52.553 align:center
จากที่เล่าขานกันมา
คนเดียวที่ประธานบังเชื่อมั่นและปลูกปั้น

00:16:52.636 --> 00:16:54.096 align:center
คือเถ้าแก่ชเว

00:16:54.179 --> 00:16:55.889 align:center
และเพราะมีเถ้าแก่ชเว

00:16:55.973 --> 00:16:58.600 align:center
ฉันถึงมีกินและอยู่ได้ในแวดวงนี้

00:16:58.684 --> 00:17:01.103 align:center
พอจะมองจักรวาลนี้ออกไหม

00:17:01.186 --> 00:17:02.229 align:center
- อ๋อ ครับ
- ครับ

00:17:02.312 --> 00:17:04.523 align:center
ดี

00:17:05.024 --> 00:17:07.359 align:center
เถ้าแก่ชเวคนนี้กำลังมองหาคนอยู่

00:17:07.860 --> 00:17:11.321 align:center
บางครั้งอาจต้องเสี่ยงชีวิตเพื่อช่วยเหลือคน

00:17:11.864 --> 00:17:13.198 align:center
และท่านต้องการคนที่

00:17:13.282 --> 00:17:17.286 align:center
อุปนิสัยใจคอดีเยี่ยม
และมีความรู้ด้านธุรกิจเราอยู่บ้าง

00:17:17.369 --> 00:17:21.623 align:center
เพราะงั้นตั้งแต่เมื่อวานจนถึงวันนี้
ฉันเลยได้เจอกับผู้สมัครหลายคน

00:17:21.707 --> 00:17:24.752 align:center
แต่ก็ไม่มีใครมีคุณสมบัติพอเลย ในตอนนั้นเอง

00:17:24.835 --> 00:17:27.796 align:center
ทหารเรือรุ่นน้องของเราก็โทรมาพอดี

00:17:27.880 --> 00:17:31.008 align:center
- จังหวะเหมาะเจาะสุดๆ
- โอ้โฮ

00:17:31.091 --> 00:17:33.677 align:center
น้องชายผมก็ทหารเรือครับ เป็นรุ่นพี่ผมอีกที

00:17:34.261 --> 00:17:35.137 align:center
รุ่นอะไร

00:17:35.220 --> 00:17:36.722 align:center
รุ่น 1207 ครับ

00:17:36.805 --> 00:17:38.974 align:center
ฉัน 734

00:17:40.267 --> 00:17:43.437 align:center
- หือ
- เยี่ยมจริงๆ

00:17:43.520 --> 00:17:46.607 align:center
ฉันจะแนะนำทหารเรือทั้งสองคน
ให้กับเถ้าแก่เป็นพิเศษ

00:17:47.691 --> 00:17:49.026 align:center
จดเลขบัตรประชาชนลงในนี้

00:17:49.693 --> 00:17:50.527 align:center
รุ่นพี่ครับ

00:17:51.987 --> 00:17:55.699 align:center
ที่จริงแล้วที่เราติดต่อมา
เพราะจำเป็นต้องหากู้เงินน่ะครับ

00:17:56.325 --> 00:17:59.536 align:center
ฉันถึงได้จะให้พวกนายไปหาเถ้าแก่เขาไงล่ะ

00:17:59.620 --> 00:18:01.705 align:center
ถึงท่านจะเปรียบเสมือนเสือแห่งเขาแพ็กดู

00:18:01.789 --> 00:18:04.792 align:center
แต่ก็เป็นคนที่ใจกว้างและโอบอ้อมอารีมาก

00:18:04.875 --> 00:18:06.835 align:center
ถ้าท่านยอมรับใครเป็นลูกน้อง

00:18:06.919 --> 00:18:09.296 align:center
ท่านจะรับผิดชอบถึงที่สุด ทหารเรือตัวจริง!

00:18:10.005 --> 00:18:11.340 align:center
ท่านเป็นรุ่นพี่เราเหรอครับ

00:18:12.549 --> 00:18:14.343 align:center
หมายถึงท่านเป็นทหารเรือรึเปล่าน่ะเหรอ

00:18:14.426 --> 00:18:15.511 align:center
ครับ

00:18:17.387 --> 00:18:20.140 align:center
เห็นว่าไม่ต้องเกณฑ์ทหารเพราะไม่จบม.ต้นนะ

00:18:21.517 --> 00:18:23.685 align:center
อ๋อ แค่พูดเชิงสัญลักษณ์

00:18:23.769 --> 00:18:25.395 align:center
เหมือนเวลาชาวฮิปฮอปบอกว่า

00:18:25.479 --> 00:18:27.773 align:center
คนนั้นคนนี้คือฮิปฮอปสินะครับ

00:18:30.567 --> 00:18:33.987 align:center
พูดอะไรของนาย เขียนเลขบัตรประชาชนซะ

00:18:34.488 --> 00:18:35.322 align:center
อ๋อ ครับ

00:18:42.412 --> 00:18:43.539 align:center
ดูจากสีหน้ารุ่นพี่เขาแล้ว

00:18:43.622 --> 00:18:45.457 align:center
ดูไม่เลวนะ น่าจะดีอยู่

00:18:46.208 --> 00:18:47.668 align:center
- ขอบคุณนะครับพี่
- ไปเถอะ

00:18:47.751 --> 00:18:49.419 align:center
ขอบคงขอบคุณอะไรกัน

00:18:50.337 --> 00:18:52.464 align:center
ว่าแต่ นายสู้กับกี่คนน่ะ

00:18:53.549 --> 00:18:54.424 align:center
สักสิบคนได้มั้ง

00:18:55.592 --> 00:18:56.927 align:center
แต่มีคนเดียวที่อัดผม

00:18:57.469 --> 00:18:58.303 align:center
คนเดียว

00:18:58.804 --> 00:19:02.141 align:center
ตัวเบ้อเริ่มเทิ่ม พอจับผมได้ก็เอาหัวโขกเลย

00:19:02.224 --> 00:19:04.309 align:center
เอาหัวโขกแล้วจะทำอะไรได้

00:19:06.812 --> 00:19:08.564 align:center
แล้วถ้าสมมุติว่า

00:19:09.565 --> 00:19:12.651 align:center
เขาให้นายไปเป็นหมาล่าเนื้อ
แลกกับการจ่ายหนี้แม่นายให้

00:19:12.734 --> 00:19:13.610 align:center
นายจะทำยังไง

00:19:19.491 --> 00:19:21.034 align:center
ไว้ค่อยช่วยกันคิดแล้วกัน

00:19:34.631 --> 00:19:37.885 align:center
สมแล้วที่เป็นมุนควังมู โอเค ขอบใจนะ

00:19:38.385 --> 00:19:41.430 align:center
ไม่ต้องหรอกๆ เรื่องนั้นเดี๋ยวเราจัดการเอง

00:19:41.513 --> 00:19:43.682 align:center
เรื่องนั้นคุณโอ คนขับรถฉันเขาเก่ง

00:19:44.266 --> 00:19:45.392 align:center
อือ

00:19:45.475 --> 00:19:50.189 align:center
โอเค ไว้ไปกินข้าวที่ร้านยางจุงกัน

00:19:53.275 --> 00:19:56.528 align:center
วันนี้ยางแจมยองมันไปตระเวน
กู้เงินสดจากรายย่อยเจ็ดราย

00:19:56.612 --> 00:19:59.573 align:center
แถวชุงจองโนกับมยองดงมา 400 ล้านวอนค่ะ

00:20:00.157 --> 00:20:03.577 align:center
แล้วมันก็เอาเงินนั้นไปให้
กรรมการบริษัทสไมล์ แคปปิตอลในควังอันดง

00:20:04.912 --> 00:20:05.746 align:center
รู้จักไหมคะ

00:20:07.331 --> 00:20:08.916 align:center
ไม่รู้จักหรอก

00:20:08.999 --> 00:20:11.001 align:center
ยางแจมยองมันใช้ชื่อคนเร่ร่อน

00:20:11.084 --> 00:20:12.961 align:center
เอามาเปิดบริษัทผีที่ไม่มีกระทั่งชื่อ

00:20:13.545 --> 00:20:15.547 align:center
แล้วก็กู้เงินจากพวกปล่อยเงินกู้

00:20:15.631 --> 00:20:18.217 align:center
พวกปล่อยเงินกู้รายย่อยไม่ได้แชร์ข้อมูลกัน

00:20:18.300 --> 00:20:21.511 align:center
แถมไม่รู้วิธีการแบบนี้ถึงได้โดนหลอก

00:20:22.095 --> 00:20:25.224 align:center
กว่าพวกนั้นจะรู้ตัวก็คงเป็นตอนที่
ตามไปทวงเงินที่บริษัทใช่ไหมคะ

00:20:25.849 --> 00:20:28.977 align:center
แผนนี้วางโดยคนที่รู้เส้นทางการเงินเป็นอย่างดี

00:20:29.478 --> 00:20:32.814 align:center
ยางแจมยองก็แค่หมารับใช้เท่านั้นละ

00:20:33.732 --> 00:20:35.359 align:center
แล้วคุณปู่รู้ได้ยังไงคะ

00:20:35.943 --> 00:20:38.362 align:center
ปี 2001 หรือ 2002 นี่ละ

00:20:38.445 --> 00:20:41.573 align:center
มีคนปลอมมาเป็นอาสาสมัครที่ศูนย์ผู้พิการ

00:20:41.657 --> 00:20:44.034 align:center
แล้วขโมยบัตรประชาชนของผู้พิการ

00:20:44.534 --> 00:20:47.329 align:center
เอาไปตั้งบริษัทผี แล้วใช้บัญชีของบริษัท

00:20:47.412 --> 00:20:52.084 align:center
ไปกู้เงินเจ็ดพันกว่าล้าน
จากพวกปล่อยเงินกู้ในมยองดง

00:20:52.167 --> 00:20:53.919 align:center
แล้วหนีไปฟิลิปปินส์

00:20:54.419 --> 00:20:56.088 align:center
ถ้าเป็นเงินตอนนี้ก็หลายหมื่นล้าน

00:20:57.631 --> 00:20:59.132 align:center
แล้วเราจะไม่ทำอะไรเหรอคะ

00:20:59.216 --> 00:21:00.384 align:center
หือ

00:21:00.467 --> 00:21:03.136 align:center
คนปล่อยเงินกู้พวกนั้นโดนจัดฉากไม่ใช่เหรอคะ

00:21:03.220 --> 00:21:04.930 align:center
แล้วยังไงก็เป็นรุ่นน้องของคุณปู่ด้วย

00:21:05.013 --> 00:21:06.848 align:center
พวกนั้นก็คงจัดการกันเองละ

00:21:07.432 --> 00:21:10.185 align:center
พวกปล่อยเงินกู้แจ้งตำรวจไม่ได้นี่คะ

00:21:11.103 --> 00:21:15.148 align:center
ฮยอนจู นี่มันปัญหาที่พวกนั้นต้องหาทางแก้กันเอง

00:21:16.483 --> 00:21:19.444 align:center
ฉันไม่มีตัวตนในวงการนี้แล้ว

00:21:20.028 --> 00:21:21.571 align:center
ฉันอยู่แบบนี้มาเป็นสิบปี

00:21:23.073 --> 00:21:26.285 align:center
แล้วคนที่ไปฟิลิปปินส์ตอนนั้นเป็นยังไงคะ

00:21:26.368 --> 00:21:27.244 align:center
จับได้ไหมคะ

00:21:27.327 --> 00:21:29.329 align:center
คนที่ถูกเจ้านั่นเชิดเงินไป

00:21:29.413 --> 00:21:32.082 align:center
พากันรวบรวมพวกหมาล่าเนื้อแล้วส่งไปฟิลิปปินส์

00:21:32.582 --> 00:21:33.458 align:center
ถึงตายไหมคะ

00:21:37.713 --> 00:21:39.631 align:center
ป่าเถื่อนจัง

00:21:39.715 --> 00:21:40.882 align:center
ฮยอนจู

00:21:40.966 --> 00:21:43.510 align:center
หาคนมาช่วยเธอตอนไปทำงานดีไหม

00:21:44.094 --> 00:21:45.595 align:center
ไม่เอาค่ะ

00:21:45.679 --> 00:21:48.473 align:center
มันอันตรายนี่นา แถมยังบาดเจ็บอีก

00:21:48.557 --> 00:21:50.309 align:center
รอยข่วนเองค่ะ

00:21:50.392 --> 00:21:51.268 align:center
ถึงงั้นก็เถอะ

00:21:51.351 --> 00:21:53.895 align:center
ฉันไปคนเดียวเร็วกว่าแถมสะดวกด้วย

00:21:53.979 --> 00:21:55.063 align:center
นอนเถอะค่ะคุณปู่

00:21:56.815 --> 00:21:57.733 align:center
เด็กบ้านี่

00:22:02.154 --> 00:22:02.988 align:center
ตีได้สวย

00:22:04.197 --> 00:22:07.242 align:center
ท่านประธานครับ
ทำไมทำกับหน้าเจ้านั่นแบบนั้นล่ะครับ

00:22:14.249 --> 00:22:15.500 align:center
ใครบอกนาย

00:22:15.584 --> 00:22:17.627 align:center
ผมเป็นคนถามอินบอมเองครับ

00:22:18.462 --> 00:22:19.838 align:center
บอมพูดเรื่องแบบนั้นด้วยเหรอ

00:22:20.797 --> 00:22:21.882 align:center
เขายอมพูดกับผมน่ะครับ

00:22:21.965 --> 00:22:22.841 align:center
ให้ฉันตีลูกนี้ก่อน

00:22:27.262 --> 00:22:29.056 align:center
- สวย
- ตีได้สวย

00:22:32.434 --> 00:22:35.187 align:center
มันถุยน้ำลายใส่หน้าฉันต่อหน้าลูกน้อง

00:22:36.813 --> 00:22:38.482 align:center
ก็เลยต้องเชือดไก่ให้ลิงดูกันบ้าง

00:22:39.858 --> 00:22:41.943 align:center
ถ้าท่านออกโรงเองจะเป็นการเพิ่มงานให้ผมนะ

00:22:47.199 --> 00:22:48.158 align:center
จางโด

00:22:49.242 --> 00:22:53.413 align:center
ถึงเวลาก็ต้องออกโรงเองบ้างสิ
แบบนี้ลูกน้องถึงจะกลัว

00:22:54.664 --> 00:22:55.499 align:center
ครับ

00:22:57.417 --> 00:22:59.878 align:center
แล้วไอ้ลูกผู้ดีนั่น ทำไมยังไม่ติดต่อมาอีก

00:22:59.961 --> 00:23:01.254 align:center
ผ่านมาเกินสัปดาห์แล้วนี่

00:23:01.797 --> 00:23:04.216 align:center
ผมจะบอกให้หัวหน้าฝ่ายพัครีบนัดให้ครับ

00:23:04.299 --> 00:23:05.634 align:center
คุยกันทีเดียวไปเลย

00:23:06.343 --> 00:23:07.177 align:center
ตามนั้น

00:23:25.112 --> 00:23:26.446 align:center
(ใบสมัครลงแข่งชกมวย)

00:23:28.490 --> 00:23:31.785 align:center
เจ้าหนูนี่ปั้นหุ่นมาดีเชียวนะ

00:23:31.868 --> 00:23:34.704 align:center
สมัยก่อนเถ้าแก่เองก็ชกมวยไม่ใช่เหรอครับ

00:23:34.788 --> 00:23:37.165 align:center
ผมก็แค่มือสมัครเล่น

00:23:37.791 --> 00:23:40.877 align:center
แค่เห็นรูปร่างก็รู้ว่าเอาจริงเอาจังและมุ่งมั่นมาก

00:23:40.961 --> 00:23:43.296 align:center
ร่างกายคนเรามันไม่โกหกนี่นา

00:23:43.380 --> 00:23:44.589 align:center
ใช่ครับ เถ้าแก่

00:23:45.132 --> 00:23:49.302 align:center
แต่คนนี้ไม่มีความรู้ด้านเงินกู้นอกระบบเลยนะครับ

00:23:51.847 --> 00:23:52.681 align:center
ครับ

00:23:52.764 --> 00:23:55.809 align:center
หลังๆ มานี้ คนนี้มักจะไปไหนมาไหน
กับคิมกอนอูครับ

00:23:55.892 --> 00:23:57.436 align:center
ได้ยินจากสำนักงานนักสืบมาว่า

00:23:58.520 --> 00:24:01.314 align:center
เขาไปอัดพวกนักเลงในอินชอน

00:24:01.398 --> 00:24:03.400 align:center
แล้วหนีไปเป็นทหารเรือครับ

00:24:04.025 --> 00:24:05.777 align:center
หลังปลดประจำการมาก็กลายเป็นคนดี

00:24:05.861 --> 00:24:09.489 align:center
เขาเคยทำงานทวงหนี้มาก่อน
น่าจะรู้พื้นฐานอยู่บ้างครับ

00:24:10.615 --> 00:24:13.827 align:center
ผมเลยว่าจะให้เข้ามาทั้งสองคนเลยดีไหมครับ

00:24:15.620 --> 00:24:17.747 align:center
ขอเจอคนที่ชื่อกอนอูก่อนแล้วกัน

00:24:17.831 --> 00:24:18.665 align:center
ครับ

00:24:19.541 --> 00:24:20.375 align:center
ตรงนั้นไง

00:24:23.962 --> 00:24:26.047 align:center
(ซูชิ)

00:24:31.470 --> 00:24:32.429 align:center
สวัสดีครับ

00:24:32.512 --> 00:24:33.346 align:center
สวัสดีครับ

00:24:34.473 --> 00:24:36.308 align:center
ประธานมุนแนะนำมาใช่ไหมครับ

00:24:36.391 --> 00:24:37.350 align:center
ครับ

00:24:39.352 --> 00:24:40.437 align:center
เชิญทางนี้ครับ

00:24:47.027 --> 00:24:48.320 align:center
- เชิญครับ
- ผมเหรอ

00:24:48.820 --> 00:24:49.654 align:center
ครับ

00:25:28.693 --> 00:25:30.612 align:center
สวัสดีครับ ผมคิมกอนอูครับ

00:25:30.695 --> 00:25:32.781 align:center
นั่งก่อนสิ

00:25:32.864 --> 00:25:33.698 align:center
ครับ

00:25:42.415 --> 00:25:44.751 align:center
ฉันพูดจาสบายๆ ก็ได้ใช่ไหม

00:25:45.627 --> 00:25:46.461 align:center
ครับ

00:25:52.551 --> 00:25:54.344 align:center
บาดเจ็บที่หน้าเหรอ

00:25:54.886 --> 00:25:59.349 align:center
ได้แผลมาตอนที่พยายามห้าม
เจ้าหนี้ที่เข้ามาพังคาเฟ่ของแม่ครับ

00:26:02.143 --> 00:26:04.312 align:center
สมัยก่อนฉันก็ปล่อยเงินกู้

00:26:06.398 --> 00:26:08.900 align:center
เลิกมาได้พักใหญ่แล้ว

00:26:09.484 --> 00:26:10.360 align:center
ครับ

00:26:10.443 --> 00:26:14.030 align:center
ตอนนี้ฉันให้คนที่เจ็บป่วยแต่ไม่มีเงินรักษาตัว

00:26:15.156 --> 00:26:17.409 align:center
ยืมเงินโดยไม่คิดดอกเบี้ย

00:26:17.993 --> 00:26:18.827 align:center
ครับ

00:26:21.871 --> 00:26:23.456 align:center
ฉันกำลังหาคนอยู่

00:26:24.833 --> 00:26:28.295 align:center
มีเด็กคนนึงที่กำลังเรียนรู้งานจากฉันอยู่

00:26:28.962 --> 00:26:30.046 align:center
อ๋อครับ

00:26:30.130 --> 00:26:31.840 align:center
ไม่ใช่สายเลือดเดียวกัน

00:26:33.466 --> 00:26:35.093 align:center
แต่เป็นครอบครัวหนึ่งเดียวของฉัน

00:26:35.677 --> 00:26:36.720 align:center
ครับ

00:26:36.803 --> 00:26:39.222 align:center
ฉันกังวลมากว่า
ถ้าเด็กคนนั้นไปไหนมาไหนคนเดียว

00:26:39.306 --> 00:26:40.599 align:center
แล้วจะบาดเจ็บ

00:26:41.891 --> 00:26:46.313 align:center
ฉันเลยอยากจะให้มีคนดีๆ มาคอยปกป้องอยู่ข้างๆ

00:26:47.564 --> 00:26:50.275 align:center
งั้นก็ไม่ใช่งานทวงหนี้ใช่ไหมครับ

00:26:50.358 --> 00:26:52.819 align:center
ไม่ใช่งานทวงหนี้

00:26:54.487 --> 00:26:55.363 align:center
รักษาความปลอดภัย

00:26:55.447 --> 00:26:57.449 align:center
อ๋อ ครับ

00:27:00.243 --> 00:27:03.038 align:center
นายอาจจะรู้สึกไม่ดีที่ฉันทำแบบนี้

00:27:03.788 --> 00:27:05.915 align:center
แต่ฉันหาข้อมูลเรื่องของนายมาบ้าง

00:27:05.999 --> 00:27:08.001 align:center
ไม่ได้รู้สึกไม่ดีเลยครับ

00:27:08.084 --> 00:27:11.296 align:center
ได้ยินมาว่านายอยู่ท่ามกลางความลำบาก
แต่ยังไม่สูญเสียจิตใจที่ดี

00:27:12.547 --> 00:27:14.507 align:center
และใช้ชีวิตมาอย่างแข็งขัน

00:27:14.591 --> 00:27:16.926 align:center
พอได้มาเจอตัวจริงแบบนี้

00:27:17.010 --> 00:27:18.720 align:center
สายตาก็มุ่งมั่นด้วย

00:27:21.973 --> 00:27:22.974 align:center
น่าเชื่อใจ

00:27:23.058 --> 00:27:24.100 align:center
ขอบคุณครับ

00:27:29.356 --> 00:27:30.190 align:center
เอ่อ…

00:27:32.776 --> 00:27:34.235 align:center
ทำไมถึงเริ่มชกมวยล่ะ

00:27:34.319 --> 00:27:36.446 align:center
ตอนเด็กๆ ผมอยากแข็งแกร่งขึ้นครับ

00:27:37.030 --> 00:27:37.864 align:center
ทำไมล่ะ

00:27:38.740 --> 00:27:41.368 align:center
เดิมทีแล้วพ่อของผมไม่ดื่มเหล้า

00:27:42.369 --> 00:27:44.996 align:center
แต่ตอนผมอยู่ม.หนึ่ง ครอบครัวผมเริ่มลำบาก

00:27:45.080 --> 00:27:47.540 align:center
พ่อผมเลยดื่มเหล้าและทุบตีแม่ครับ

00:27:48.124 --> 00:27:51.127 align:center
พอเห็นแบบนั้น ด้วยความคิดวัยเด็ก
ผมเลยอยากแข็งแกร่งขึ้นครับ

00:27:54.089 --> 00:27:55.131 align:center
ยังอยู่ด้วยกันเหรอ

00:27:55.215 --> 00:27:56.049 align:center
เปล่าครับ

00:27:56.132 --> 00:27:59.177 align:center
พวกท่านหย่ากันตอนผมอยู่ม.สาม

00:27:59.260 --> 00:28:00.387 align:center
แล้วก็ไม่เคยเจอกันอีกเลย

00:28:01.513 --> 00:28:03.932 align:center
- ฉันเป็นคนบ้านนอก
- ครับ

00:28:04.015 --> 00:28:07.394 align:center
พ่อของฉันเช่าที่คนอื่นทำนา

00:28:07.477 --> 00:28:08.436 align:center
ครับ

00:28:09.062 --> 00:28:13.191 align:center
ฉันยังจำสมัยตัวเองอายุสิบขวบได้แม่น

00:28:13.775 --> 00:28:16.986 align:center
ตอนนั้นอากาศแล้งจัด ไร่นาที่ทำของปีนั้นเสียหาย

00:28:17.070 --> 00:28:18.988 align:center
เราไม่มีเงินจ่ายค่าเช่าที่

00:28:19.572 --> 00:28:21.950 align:center
เจ้าของที่ดินเลยสั่งลูกน้องของเขา

00:28:23.034 --> 00:28:24.828 align:center
มาทำร้ายพ่อของฉัน

00:28:27.414 --> 00:28:29.582 align:center
ต่อหน้าคนในหมู่บ้าน โดยไม่ทันได้พูดอะไรสักคำ

00:28:30.750 --> 00:28:33.795 align:center
พ่อของฉันบาดเจ็บที่หัวหนักมาก

00:28:33.878 --> 00:28:36.506 align:center
แต่ก็ไม่ได้ไปโรงพยาบาลเพราะไม่มีเงิน

00:28:38.258 --> 00:28:40.427 align:center
แล้วท่านก็จากไปหลังจากนอนป่วยอยู่บ้าน

00:28:41.094 --> 00:28:44.347 align:center
ฉันเลยตั้งใจแน่วแน่ว่าจะหาเงิน

00:28:44.931 --> 00:28:48.017 align:center
และคิดที่จะช่วยคนที่ไม่สามารถรักษาตัวได้

00:28:49.519 --> 00:28:51.563 align:center
เพราะไม่มีเงิน

00:28:58.737 --> 00:29:02.866 align:center
ฉันแค่จะบอกว่า
ถึงเราจะอยู่ในสถานการณ์ยากลำบาก

00:29:02.949 --> 00:29:06.369 align:center
แต่ก็อยากให้เอาชนะมันด้วยจิตใจที่ดีน่ะ

00:29:06.453 --> 00:29:09.789 align:center
ครับ ผมมีจิตใจที่ดีอยู่เสมอครับ

00:29:15.879 --> 00:29:17.297 align:center
เงียบไปซะแล้ว

00:29:17.380 --> 00:29:20.800 align:center
ครับ ขอโทษด้วยครับ ผมพูดไม่ค่อยเก่งเท่าไร

00:29:20.884 --> 00:29:23.052 align:center
- งั้นเหรอ
- ครับ

00:29:28.099 --> 00:29:29.559 align:center
- มานี่ซิ
- อือ

00:29:31.311 --> 00:29:32.145 align:center
เป็นไงบ้าง

00:29:33.605 --> 00:29:35.106 align:center
น่าจะดีอยู่นะ

00:29:35.190 --> 00:29:37.901 align:center
เถ้าแก่พูดหลายอย่าง ผมเลยฟังเขาซะเยอะ

00:29:37.984 --> 00:29:41.738 align:center
เห็นไหมล่ะ ฉันบอกแล้วว่าต้องดี

00:29:42.238 --> 00:29:43.239 align:center
นี่

00:29:44.407 --> 00:29:45.658 align:center
เป็นยังไงบ้างครับ

00:29:46.242 --> 00:29:48.620 align:center
ที่แน่ๆ คือเป็นคนน่าเบื่อ

00:29:51.456 --> 00:29:52.582 align:center
แต่เป็นคนดี

00:29:54.918 --> 00:29:55.752 align:center
ครับ

00:29:59.798 --> 00:30:00.799 align:center
ระวังนะครับ

00:30:03.259 --> 00:30:06.679 align:center
ดูท่าทางเขาจะร้อนเงินนะ
ช่วยจัดการให้ภายในวันนี้ที

00:30:06.763 --> 00:30:07.597 align:center
ครับ

00:30:08.890 --> 00:30:10.683 align:center
- นิดเดียวพอ นิดเดียว
- กินเยอะๆ น่าพี่

00:30:10.767 --> 00:30:11.893 align:center
มันเยอะเกิน…

00:30:17.273 --> 00:30:19.192 align:center
มีกับข้าวแค่ไม่กี่อย่าง แต่ก็ทานให้อร่อยนะคะ

00:30:19.275 --> 00:30:22.153 align:center
คุณแม่ครับ ผมชอบแกงกิมจิมากๆ

00:30:22.237 --> 00:30:23.571 align:center
ขอชิมได้ไหมครับ

00:30:23.655 --> 00:30:24.739 align:center
ค่ะ เอาเลย

00:30:27.742 --> 00:30:28.576 align:center
ตายแล้ว มันร้อนนะ

00:30:28.660 --> 00:30:30.995 align:center
อร่อยมากเลยครับ จะทานแล้วนะครับ

00:30:31.079 --> 00:30:32.747 align:center
ค่ะ ทานให้อร่อยนะ

00:30:34.082 --> 00:30:39.003 align:center
ฉันซาบซึ้งมากเลยค่ะ ที่คราวนี้คุณช่วยไว้

00:30:39.087 --> 00:30:44.926 align:center
ไม่เป็นไรหรอกครับ เขาก็น้องรักผม
แถมยังเป็นทหารเรือ "อ้าก"

00:30:45.009 --> 00:30:46.970 align:center
เดี๋ยวจะต้องคลี่คลายด้วยดีครับ

00:30:48.680 --> 00:30:49.806 align:center
ขอบคุณนะคะ

00:30:49.889 --> 00:30:51.307 align:center
รีบกินเถอะค่ะ

00:30:51.391 --> 00:30:52.475 align:center
- ครับ
- กินก่อนนะครับ

00:30:52.559 --> 00:30:53.977 align:center
จ้ะ กินเยอะๆ นะ

00:30:56.062 --> 00:30:57.146 align:center
ใครมา

00:30:58.147 --> 00:30:59.440 align:center
- เดี๋ยวผมไปเอง
- อือ

00:31:00.275 --> 00:31:01.359 align:center
ใครครับ

00:31:04.445 --> 00:31:06.114 align:center
ใครเหรอครับ

00:31:06.197 --> 00:31:08.074 align:center
ผมทำงานให้เถ้าแก่ชเวครับ

00:31:08.825 --> 00:31:09.742 align:center
อ๋อ

00:31:13.121 --> 00:31:14.455 align:center
สวัสดีครับ

00:31:14.539 --> 00:31:16.749 align:center
นี่ หนึ่งร้อยล้านวอนครับ

00:31:16.833 --> 00:31:17.750 align:center
เอ๊ะ

00:31:17.834 --> 00:31:20.461 align:center
ท่านบอกว่าเป็นเงินเดือนล่วงหน้าสองปีครับ

00:31:22.672 --> 00:31:23.506 align:center
เดี๋ยวนะครับ

00:31:31.014 --> 00:31:32.932 align:center
พรุ่งนี้เริ่มงานสิบโมงเช้า

00:31:33.016 --> 00:31:35.643 align:center
เดี๋ยวผมจะส่งที่อยู่ออฟฟิศให้ทางข้อความครับ

00:31:40.273 --> 00:31:43.943 align:center
ขอบคุณครับ ขอบคุณมากจริงๆ

00:31:44.027 --> 00:31:46.863 align:center
ต้องไปขอบคุณเถ้าแก่ชเวสิครับ

00:31:46.946 --> 00:31:48.156 align:center
- ครับ
- ถ้างั้นผมขอตัวก่อน

00:31:49.157 --> 00:31:50.533 align:center
ขอบคุณมากๆ ครับ

00:32:17.143 --> 00:32:19.354 align:center
ไข่ม้วนอร่อยมากเลยครับ

00:32:19.979 --> 00:32:21.439 align:center
กินเลยค่ะ เดี๋ยวทำเพิ่มให้

00:32:24.108 --> 00:32:25.109 align:center
ใครเหรอ

00:32:27.862 --> 00:32:29.030 align:center
นี่

00:32:31.824 --> 00:32:34.077 align:center
แม่ ที่จริงแล้วผม…

00:32:34.160 --> 00:32:36.663 align:center
ได้งานผ่านคนรู้จักของพี่อูจิน

00:32:37.497 --> 00:32:38.414 align:center
งานอะไร

00:32:38.498 --> 00:32:43.378 align:center
งานคุ้มกันคนในครอบครัว
ของเถ้าแก่มีฐานะคนหนึ่งน่ะ

00:32:44.545 --> 00:32:46.798 align:center
เถ้าแก่คนนั้นมีเมตตากับผมมาก

00:32:46.881 --> 00:32:50.301 align:center
เขาให้เงินเดือนผมมาสำหรับสองปี
ร้อยล้านวอน

00:32:54.138 --> 00:32:55.932 align:center
- พูดจริงเหรอ
- อือ

00:32:56.015 --> 00:32:59.310 align:center
แม่ เรารีบเอาเงินนี้ไปจ่ายหนี้กันเถอะ

00:32:59.394 --> 00:33:00.311 align:center
ดอกเบี้ยจะได้ไม่เพิ่ม

00:33:08.695 --> 00:33:11.531 align:center
เหมือนแม่ทำลายความฝันแกหมดเลย

00:33:12.824 --> 00:33:14.450 align:center
ไม่หรอกแม่ ผมน่ะ…

00:33:16.202 --> 00:33:19.497 align:center
สำหรับผมแล้วสิ่งสำคัญที่สุด
คือการได้อยู่กับแม่อย่างมีความสุข

00:33:19.580 --> 00:33:21.290 align:center
ผมทำงานไป ซ้อมมวยไป

00:33:21.374 --> 00:33:23.292 align:center
หลังหมดโควิดแล้วค่อยเล่นกีฬาอีกก็ได้

00:33:23.376 --> 00:33:24.210 align:center
ไม่เป็นไร

00:33:26.629 --> 00:33:28.464 align:center
แม่ขอโทษจริงๆ

00:33:33.720 --> 00:33:37.056 align:center
แม่ยิ้มเถอะ นี่มันเรื่องดีนี่นา

00:33:45.231 --> 00:33:46.441 align:center
ขอบคุณนะพี่

00:34:08.337 --> 00:34:09.797 align:center
- สวัสดีครับ
- แกหลบไป

00:34:09.881 --> 00:34:11.007 align:center
พี่ มานี่หน่อย

00:34:12.967 --> 00:34:13.801 align:center
มีอะไร

00:34:14.635 --> 00:34:16.012 align:center
แขกมาถึงเมื่อ 20 นาทีก่อน

00:34:16.095 --> 00:34:16.929 align:center
มาเร็วนี่

00:34:17.013 --> 00:34:19.182 align:center
เขาเป็นลูกชายคนโตของอาอิลกรุ๊ปใช่ไหม

00:34:19.265 --> 00:34:20.349 align:center
รู้จักเหรอ

00:34:20.433 --> 00:34:22.727 align:center
พี่ ระวังเขาไว้นะ

00:34:22.810 --> 00:34:24.187 align:center
- ทำไม
- คุณครับ

00:34:24.270 --> 00:34:25.396 align:center
ครับ

00:34:26.856 --> 00:34:28.066 align:center
ขอทิชชูเปียกหน่อยสิครับ

00:34:28.149 --> 00:34:30.401 align:center
กดกระดิ่งตั้งหลายทีแล้ว ไม่เห็นมา

00:34:30.485 --> 00:34:32.570 align:center
ขอโทษครับ ผมจะรีบเอาไปให้ครับ

00:34:32.653 --> 00:34:34.614 align:center
ตอนฉันเป็นมาดามน้อยที่สปีด

00:34:34.697 --> 00:34:36.657 align:center
หมอนั่นกินเหล้าแล้วทะเลาะกับมาดามใหญ่เรา

00:34:36.741 --> 00:34:37.950 align:center
ฮยอนจีน่ะเหรอ

00:34:38.034 --> 00:34:38.993 align:center
ใช่

00:34:39.077 --> 00:34:41.662 align:center
เขากินเหล้าแล้วคุยเรื่องการเมืองกัน
เลยขัดคอกันนิดหน่อย

00:34:41.746 --> 00:34:45.166 align:center
แล้วไม่กี่วันต่อมา
ก็มีเจ้าหน้าที่สรรพากรเข้ามาที่ร้าน

00:34:45.750 --> 00:34:48.169 align:center
พี่คนนั้นต้องจ่ายภาษีอื้อ ถึงกับต้องขายบ้านเลย

00:34:48.795 --> 00:34:52.173 align:center
มารู้ทีหลังว่าครอบครัวหมอนั่นมีครบเลย

00:34:52.256 --> 00:34:54.717 align:center
สรรพากร ผู้ตรวจการฯ สำนักงานตำรวจ

00:34:55.468 --> 00:34:56.761 align:center
ไปไหนก็เจอแต่ญาติเขา

00:34:56.844 --> 00:34:58.554 align:center
พวกไฮโซก็เป็นแบบนั้นอยู่แล้ว

00:34:59.263 --> 00:35:00.098 align:center
จริงเหรอ

00:35:00.598 --> 00:35:03.059 align:center
นักการเมืองที่ฮยอนจีด่า
อาจเป็นคนในครอบครัวเขาก็ได้

00:35:03.142 --> 00:35:04.644 align:center
อ๋อ

00:35:05.520 --> 00:35:07.730 align:center
ไม่ใช่อะไร ฉันแค่เป็นห่วงพี่เฉยๆ

00:35:09.232 --> 00:35:10.108 align:center
เข้าใจแล้ว

00:35:10.942 --> 00:35:12.527 align:center
หาเด็กสวยๆ มาให้เขาแล้วใช่ไหม

00:35:13.444 --> 00:35:14.946 align:center
เขาบอกว่าไม่ต้องนี่

00:35:17.990 --> 00:35:19.700 align:center
เข้าใจแล้ว ไม่ต้องกังวลนะ

00:35:22.078 --> 00:35:24.038 align:center
- เขาพาคนมาด้วยครับ
- ใคร

00:35:24.122 --> 00:35:25.248 align:center
รุ่นพี่ที่โรงเรียนตำรวจครับ

00:35:28.668 --> 00:35:29.502 align:center
ยังเป็นตำรวจเหรอ

00:35:30.002 --> 00:35:32.046 align:center
ครับ จบโรงเรียนตำรวจที่หนึ่งของรุ่น

00:35:35.341 --> 00:35:36.175 align:center
เขารู้จักแกไหม

00:35:37.844 --> 00:35:39.804 align:center
น่าจะไม่ครับ ห่างกันอยู่หลายรุ่น

00:35:46.727 --> 00:35:48.271 align:center
นิ่งไว้ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น

00:35:48.980 --> 00:35:50.898 align:center
- เข้าใจไหม
- ครับ

00:35:55.236 --> 00:35:56.654 align:center
เดี๋ยวผมบอกให้เขาโทรไป

00:36:00.825 --> 00:36:01.784 align:center
สวัสดีครับ

00:36:02.493 --> 00:36:03.452 align:center
มาแล้วเหรอครับ

00:36:04.662 --> 00:36:07.540 align:center
คนนี้เป็นลูกพี่ลูกน้องผมครับ

00:36:07.623 --> 00:36:09.167 align:center
ผมมินคังยงครับ

00:36:09.667 --> 00:36:10.835 align:center
น้ำเสียงดีจังเลยนะครับ

00:36:10.918 --> 00:36:12.587 align:center
ผมคิมมยองกิลครับ

00:36:12.670 --> 00:36:15.339 align:center
ผมกำลังจะกลับบ้าน
แต่เห็นน้องชายว่าจะมาดื่มเหล้านอก

00:36:15.423 --> 00:36:16.424 align:center
ผมเลยถือวิสาสะตามมา

00:36:16.507 --> 00:36:19.927 align:center
ได้ยินว่าคุณทำงานใหญ่ด้วย
เป็นเกียรติมากครับที่ได้มาพบ

00:36:20.011 --> 00:36:21.095 align:center
ผมสิครับต้องเป็นเกียรติ

00:36:21.971 --> 00:36:24.724 align:center
ส่วนนี่เป็นคนที่ทำงานกับผม ชื่ออีจินซูครับ

00:36:25.308 --> 00:36:28.603 align:center
เอ เราเคยเจอกันที่ไหนมาก่อนใช่ไหมครับ

00:36:28.686 --> 00:36:30.521 align:center
ผมหน้าโหลหน่อยนะครับ

00:36:31.189 --> 00:36:32.023 align:center
ขอโทษด้วยครับ

00:36:33.399 --> 00:36:34.859 align:center
- นั่งก่อนครับ
- ครับ

00:36:37.653 --> 00:36:40.531 align:center
จะให้เอาของคุณมาดื่มก็กระไรอยู่
ผมเลยเอาเหล้าผมมาเองครับ

00:36:41.157 --> 00:36:42.450 align:center
ผมว่าจะเลี้ยงสักหน่อยเชียว

00:36:46.495 --> 00:36:47.371 align:center
รับไปสิครับ

00:36:52.793 --> 00:36:55.046 align:center
เขาดื่มเหล้าไม่ได้นะครับ ขอโทษด้วยครับ

00:36:55.129 --> 00:36:58.174 align:center
สติครบถ้วนอยู่คนเดียวก็ลำบากใจแย่สิ

00:36:58.257 --> 00:37:02.595 align:center
ยังไงก็น่าจะเมาด้วยกันสิ
จะได้ไม่แตกคอกันทีหลัง

00:37:02.678 --> 00:37:05.890 align:center
ถ้างั้นท่านประธานก็แสดงความจริงใจต่อเขา
ด้วยการดื่มแทนสิครับ

00:37:05.973 --> 00:37:07.225 align:center
ท่าทางจะดื่มเก่งนี่

00:37:07.308 --> 00:37:08.684 align:center
ดีนะ จริงใจ

00:37:10.269 --> 00:37:11.562 align:center
ได้สิครับ รินได้เลย

00:37:25.576 --> 00:37:27.203 align:center
ดื่มเก่งนะเนี่ย

00:37:27.787 --> 00:37:28.829 align:center
นุ่มคอใช่ไหมครับ

00:37:29.538 --> 00:37:32.291 align:center
ครับ เดี๋ยวผมรินให้บ้าง

00:37:33.834 --> 00:37:35.002 align:center
ใส่แก้วช็อตเหรอครับ

00:37:35.920 --> 00:37:39.090 align:center
คุณคงอยากให้ใช้แก้วใหญ่มากกว่า
งั้นก็ตามนั้นเลยครับ

00:37:39.173 --> 00:37:40.007 align:center
ครับ

00:37:44.011 --> 00:37:45.888 align:center
จนท.รัฐที่กินแต่โซจูผสมเบียร์

00:37:45.972 --> 00:37:49.600 align:center
ได้มากินบลูเป็นแก้วแบบนี้
วันนี้บุญหล่นทับผมจริงๆ ครับ

00:37:57.233 --> 00:37:58.484 align:center
รับไปอีกแก้วสิครับ

00:38:26.929 --> 00:38:28.472 align:center
ดื่มเก่งนะครับเนี่ย

00:38:29.056 --> 00:38:31.892 align:center
เหล้าผม ผมขอบ้างสักแก้วสิครับ

00:38:32.852 --> 00:38:33.686 align:center
ว่าไง

00:38:34.186 --> 00:38:35.896 align:center
งั้นผมขอรินมือเดียวง่ายๆ นะครับ

00:38:41.193 --> 00:38:42.028 align:center
เอาสิครับ

00:38:56.625 --> 00:38:57.752 align:center
รับไปสิครับ

00:39:04.800 --> 00:39:05.801 align:center
สุดๆ เลยนะ

00:39:07.011 --> 00:39:07.845 align:center
เอาละ

00:39:09.388 --> 00:39:10.264 align:center
หมดแก้ว

00:39:24.779 --> 00:39:26.614 align:center
ดื่มเก่งกันทั้งคู่เลยนะครับ

00:39:26.697 --> 00:39:30.284 align:center
พี่ ถ้าวันนี้ผมเมา
แล้วเผลอทำอะไรพลาดไปก็ช่วยห้ามทีนะ

00:39:30.368 --> 00:39:31.994 align:center
ได้สิ ถ้าหนักข้อเกินไป

00:39:32.078 --> 00:39:33.746 align:center
หายไปไหนแล้ว เดี๋ยวพี่…

00:39:38.250 --> 00:39:39.210 align:center
จับกุมแกเอง

00:39:45.925 --> 00:39:47.176 align:center
เอาแก้วมารวมกันครับ

00:40:04.777 --> 00:40:05.736 align:center
แม่งเอ๊ย

00:40:07.113 --> 00:40:09.532 align:center
ชายอกสามศอกกินเหล้าด้วยกันแบบนี้

00:40:10.783 --> 00:40:12.118 align:center
มาเปิดใจคุยกันหน่อยไหมครับ

00:40:13.119 --> 00:40:14.036 align:center
เอาสิครับ

00:40:15.830 --> 00:40:16.747 align:center
เงินเยอะเหรอครับ

00:40:16.831 --> 00:40:19.417 align:center
ผมคนรากหญ้า เลยตั้งใจหาเงินครับ

00:40:21.168 --> 00:40:22.211 align:center
มีถึงแสนล้านรึเปล่า

00:40:23.379 --> 00:40:26.590 align:center
ผมไม่เอาเรื่องเงินมาโกหกครับ

00:40:26.674 --> 00:40:28.259 align:center
อ๋อเหรอ

00:40:29.760 --> 00:40:31.220 align:center
แปลกแฮะ

00:40:31.303 --> 00:40:34.598 align:center
คนรู้จักผมบอกว่าค้นสไมล์ แคปปิตอลเท่าไร

00:40:35.307 --> 00:40:36.934 align:center
ก็ไม่เจอแม้แต่ห้าหมื่นล้านเลย

00:40:37.017 --> 00:40:38.477 align:center
ก็นั่นน่ะสิ

00:40:38.561 --> 00:40:41.355 align:center
เดี๋ยวนี้สรรพากรไม่ตั้งใจทำงานมั้ง

00:40:41.439 --> 00:40:42.606 align:center
ลองโทรไปคุยดีไหม

00:40:43.691 --> 00:40:45.151 align:center
น้องผมเมาซะแล้ว

00:40:45.234 --> 00:40:47.945 align:center
ท่านประธานชักสีหน้าแล้วเนี่ย
รีบขอโทษเร็วเข้า

00:40:48.571 --> 00:40:49.655 align:center
ขอโทษนะครับ

00:40:50.239 --> 00:40:52.324 align:center
กินเหล้าตอนท้องว่าง

00:40:53.325 --> 00:40:54.785 align:center
เลยปรี๊ดขึ้นมากะทันหัน

00:40:55.369 --> 00:40:57.538 align:center
เรื่องเงินไม่ต้องห่วงครับ

00:40:59.123 --> 00:41:00.207 align:center
งั้นเหรอครับ

00:41:00.875 --> 00:41:01.917 align:center
อย่างนี้เอง

00:41:02.877 --> 00:41:05.629 align:center
ต้องเลิกกังวลเรื่องเงินซะแล้วสิ

00:41:08.257 --> 00:41:09.550 align:center
แต่แม่ของผม

00:41:10.259 --> 00:41:12.136 align:center
ฝากความห่วงใยมาถึงประธานบังด้วยครับ

00:41:12.970 --> 00:41:14.680 align:center
ตอนนั้นท่านรู้สึกขอบคุณมาก

00:41:16.056 --> 00:41:18.601 align:center
แต่คนที่เอาเงินมาให้วันนั้น

00:41:22.229 --> 00:41:24.356 align:center
เห็นว่าเป็นคนอายุ 40 กลางๆ

00:41:25.483 --> 00:41:29.487 align:center
เป็นไปได้ยังไงที่คุณอายุ 40 กว่าๆ
มาได้ตั้ง 20 ปีครับ

00:41:30.696 --> 00:41:31.780 align:center
ไปดึงหน้ามาเหรอ

00:41:33.574 --> 00:41:35.117 align:center
เดี๋ยวนี้ทำกันเยอะ

00:41:37.661 --> 00:41:41.749 align:center
คงไม่คิดว่าผมจะไปถามแม่สินะ หือ

00:41:41.832 --> 00:41:43.250 align:center
อะไรกัน

00:41:43.334 --> 00:41:44.835 align:center
ไม่พูดไม่จาเลย

00:41:45.503 --> 00:41:46.337 align:center
ว่าไง

00:41:46.837 --> 00:41:49.548 align:center
เป็นพวกปิดปากเงียบเวลาเสียเปรียบเหรอ

00:41:52.468 --> 00:41:54.678 align:center
ในคุกเขาสอนแกมาแบบนี้เหรอ

00:41:58.057 --> 00:41:59.642 align:center
ยิ้มซะด้วย หมอนี่

00:41:59.725 --> 00:42:01.852 align:center
เออ ยิ้มไปเถอะ

00:42:03.479 --> 00:42:05.648 align:center
ฮึ่ย พี่

00:42:06.273 --> 00:42:09.318 align:center
เหล้าหมดอร่อยแล้ว พอเท่านี้เถอะ

00:42:10.569 --> 00:42:11.612 align:center
ท่านประธาน

00:42:12.238 --> 00:42:13.989 align:center
ผมหาเงินแสนล้านวอนได้แล้ว

00:42:14.740 --> 00:42:17.034 align:center
งั้นเราคงไม่มีธุระให้เจอกันอีก

00:42:19.078 --> 00:42:20.162 align:center
ประธานคิม มานี่มา

00:42:22.289 --> 00:42:23.541 align:center
มานี่ เร็วเข้า

00:42:34.426 --> 00:42:35.678 align:center
ถ้ายังขืน

00:42:36.262 --> 00:42:38.347 align:center
เอาชื่อครอบครัวฉันมาล้อเล่นอีก

00:42:40.182 --> 00:42:41.392 align:center
แกตาย

00:42:47.439 --> 00:42:48.315 align:center
เข้าใจไหมครับ

00:42:49.316 --> 00:42:50.150 align:center
หือ

00:42:52.444 --> 00:42:56.198 align:center
สู้ชีวิตมาเยอะจริงด้วย มีรอยมีดกรีดซะด้วย

00:42:56.282 --> 00:42:57.741 align:center
บอกแล้วว่าเซนส์ผมแม่น

00:42:57.825 --> 00:42:58.826 align:center
ไปเถอะ

00:42:58.909 --> 00:43:01.453 align:center
ไปกัน โอ๊ย อยู่ซะนานเลย

00:43:01.537 --> 00:43:04.415 align:center
ให้ตาย อุตส่าห์จะมองคุณในแง่ดี

00:43:04.498 --> 00:43:06.792 align:center
เห็นว่าสู้ชีวิตมามาก ที่ไหนได้ โธ่

00:43:19.305 --> 00:43:20.139 align:center
จางโด

00:43:20.639 --> 00:43:21.473 align:center
ครับ

00:43:22.891 --> 00:43:25.728 align:center
แกกับบอมออกไปสร้างจุดอ่อนให้มันซะ

00:43:26.478 --> 00:43:27.646 align:center
เอาให้หนัก

00:43:29.690 --> 00:43:30.524 align:center
รับทราบครับ

00:43:31.025 --> 00:43:33.944 align:center
(ศูนย์จำหน่ายสินค้าเกาหลีโบราณ)

00:43:41.452 --> 00:43:42.703 align:center
ขอบคุณที่มาเป็นเพื่อนนะ พี่

00:43:42.786 --> 00:43:43.621 align:center
ไม่เป็นไร

00:43:46.540 --> 00:43:47.374 align:center
ทำไม

00:43:48.459 --> 00:43:49.460 align:center
ทำไม

00:43:49.543 --> 00:43:51.295 align:center
พี่จะเข้าไปด้วยเหรอ

00:43:51.378 --> 00:43:53.672 align:center
ฉันกำลังคิดว่าจะโน้มน้าวเถ้าแก่

00:43:53.756 --> 00:43:55.007 align:center
ให้ตัวเองได้งานทำด้วย

00:43:55.090 --> 00:43:55.966 align:center
นายมีฉันอยู่ด้วยก็ดีนี่

00:43:56.050 --> 00:43:57.760 align:center
ดีมากเลยแหละ

00:43:57.843 --> 00:43:59.970 align:center
ใช่ไหมล่ะ นายช่วยเป็นกองเชียร์อยู่ข้างๆ ฉัน

00:44:00.054 --> 00:44:01.472 align:center
ใส่สีตีไข่หน่อย

00:44:01.555 --> 00:44:02.389 align:center
อือ

00:44:02.473 --> 00:44:03.307 align:center
ดี ไปกัน

00:44:25.704 --> 00:44:27.373 align:center
- สวัสดีครับ
- สวัสดีครับ

00:44:30.084 --> 00:44:31.126 align:center
อือ มาถูกด้วยแฮะ

00:44:31.210 --> 00:44:34.254 align:center
ครับ เมื่อเช้านี้ผมเอาเงินที่เถ้าแก่ให้มา

00:44:34.338 --> 00:44:35.881 align:center
ไปใช้หนี้ทั้งหมดเรียบร้อยแล้วครับ

00:44:35.964 --> 00:44:38.842 align:center
ขอบคุณมากครับ

00:44:40.928 --> 00:44:42.805 align:center
ฉันเชื่อว่านายจะทำงานได้ดี

00:44:42.888 --> 00:44:44.348 align:center
ผมจะทำให้เต็มที่ครับ

00:44:44.848 --> 00:44:46.100 align:center
สวัสดีครับ เถ้าแก่

00:44:46.183 --> 00:44:48.185 align:center
ผมฮงอูจิน

00:44:48.268 --> 00:44:50.896 align:center
สมัยก่อนเคยช่วยงานประธานมุนอยู่พักหนึ่งครับ

00:44:51.397 --> 00:44:53.607 align:center
ผมกับกอนอูมีสัมพันธ์แน่นแฟ้น
เป็นพี่น้องร่วมสาบานกัน

00:44:53.691 --> 00:44:54.900 align:center
ตั้งแต่สมัยเป็นทหารเรือครับ

00:44:54.983 --> 00:44:56.026 align:center
ครับ

00:44:56.110 --> 00:44:58.904 align:center
ผมคอยดูสถานการณ์ของกอนอูอยู่ข้างๆ

00:44:58.987 --> 00:45:00.322 align:center
และอยากหาวิธีช่วยเขา

00:45:00.406 --> 00:45:02.408 align:center
แต่ลำพังศักยภาพผมไม่สามารถช่วยเขาได้

00:45:02.491 --> 00:45:04.993 align:center
ในฐานะพี่ชายเลยรู้สึกแย่มากครับ

00:45:05.077 --> 00:45:06.704 align:center
แต่ผมก็โล่งใจมากที่คนดีๆ

00:45:06.787 --> 00:45:08.455 align:center
อย่างเถ้าแก่ได้ช่วยเหลือเขา

00:45:08.539 --> 00:45:10.124 align:center
ในฐานะพี่ที่ห่วงใย
ผมขอบคุณท่านมาก

00:45:10.207 --> 00:45:12.167 align:center
ยิ่งไปกว่านั้น ผมพิจารณาแล้วเห็นว่า

00:45:12.251 --> 00:45:14.294 align:center
ฮงอูจินคนนี้ก็ช่วยงานท่านได้ครับ

00:45:14.378 --> 00:45:16.296 align:center
ถึงยังไง ในงานสายนี้ผมเองก็…

00:45:17.673 --> 00:45:19.967 align:center
แหม ให้มาพูดถึงประสบการณ์งานตัวเอง

00:45:20.050 --> 00:45:23.178 align:center
ต่อหน้าเถ้าแก่แห่งมยองดงในตำนาน
ก็กระดากใจอยู่

00:45:23.762 --> 00:45:25.889 align:center
แต่ผมมีความรู้มากกว่ากอนอู

00:45:25.973 --> 00:45:27.725 align:center
"ถ้าช่วงแรกๆ ผมทำงานกับเขา

00:45:27.808 --> 00:45:29.601 align:center
แล้วช่วยให้เขาปรับตัวเข้ากับงานได้

00:45:30.269 --> 00:45:31.270 align:center
จะเป็นยังไง"

00:45:32.020 --> 00:45:34.356 align:center
"ผมอาจจะช่วยได้บ้างนิดหน่อย"

00:45:34.440 --> 00:45:36.650 align:center
"ไม่สิ อาจจะช่วยได้เยอะเลย"

00:45:36.734 --> 00:45:39.278 align:center
ด้วยความคิดเหล่านั้น
ผมเลยถือวิสาสะลองมาดูครับ

00:45:39.862 --> 00:45:41.113 align:center
ถ้าเถ้าแก่อนุญาต

00:45:41.196 --> 00:45:43.323 align:center
ผมจะทำงานร่วมกันและคอยช่วยเหลือเขาครับ

00:45:50.831 --> 00:45:51.790 align:center
ก็เอาสิ

00:45:55.502 --> 00:45:56.420 align:center
ขอบคุณครับ

00:45:57.755 --> 00:45:59.465 align:center
- นั่งก่อน
- ครับ

00:46:02.301 --> 00:46:03.927 align:center
- ขอบคุณครับ
- ขอบคุณสำหรับชาครับ

00:46:05.012 --> 00:46:07.431 align:center
มีอย่างนึงที่ฉันยังไม่ได้บอก

00:46:08.557 --> 00:46:11.727 align:center
ฉันเป็นคนให้เงินเดือนก็จริง
แต่คนที่จ้างพวกนายไม่ใช่ฉัน

00:46:12.436 --> 00:46:13.270 align:center
อะไรนะครับ

00:46:13.353 --> 00:46:15.564 align:center
ยังเหลือรอบสัมภาษณ์อยู่ กับฮยอนจูน่ะ

00:46:17.775 --> 00:46:18.942 align:center
เอ่อ…

00:46:19.026 --> 00:46:23.030 align:center
แล้วถ้าผมไม่ผ่านสัมภาษณ์จะเป็นยังไงครับ

00:46:23.113 --> 00:46:25.073 align:center
ก็ต้องคืนเงินเดือนมาสิ

00:46:25.657 --> 00:46:26.492 align:center
เอ่อ…

00:46:26.992 --> 00:46:30.245 align:center
ผมเอาไปจ่ายหนี้หมดแล้วน่ะครับ

00:46:30.329 --> 00:46:32.080 align:center
ฉันเชื่อว่านายจะทำได้ดี

00:46:32.748 --> 00:46:33.582 align:center
เอ๊ะ

00:46:34.666 --> 00:46:39.463 align:center
ฮยอนจูไม่เห็นด้วยที่จะให้มีคนมาตามติดเธอ

00:46:39.546 --> 00:46:42.633 align:center
แต่ผมพูดไม่เก่งจริงๆ นะครับ เถ้าแก่

00:46:42.716 --> 00:46:43.926 align:center
สู้ๆ

00:46:44.009 --> 00:46:46.428 align:center
เถ้าแก่ครับ ถ้าเกิดว่า…

00:46:46.512 --> 00:46:50.599 align:center
ผมโน้มน้าวคุณฮยอนจูให้จ้างกอนอูกับผมได้

00:46:50.682 --> 00:46:52.184 align:center
ผมจะได้เงินเดือนด้วยไหมครับ

00:46:55.145 --> 00:46:55.979 align:center
ก็เอาสิ

00:46:56.730 --> 00:46:57.648 align:center
พี่

00:46:59.274 --> 00:47:01.485 align:center
ฉันมีนัดนวดหนังศีรษะพอดีน่ะ

00:47:01.568 --> 00:47:02.861 align:center
- อ๋อครับ
- อือ

00:47:02.945 --> 00:47:04.571 align:center
เชิญตามสบายเลยครับ

00:47:04.655 --> 00:47:05.656 align:center
แล้วก็…

00:47:07.616 --> 00:47:08.784 align:center
เอาอันนี้

00:47:09.535 --> 00:47:11.328 align:center
ไปซื้อของอร่อยๆ กินตอนเที่ยงนะ

00:47:11.411 --> 00:47:12.246 align:center
เอ่อ…

00:47:13.121 --> 00:47:15.332 align:center
ขอบคุณครับ

00:47:16.750 --> 00:47:19.253 align:center
ผมอยากเข้าทำงาน
ในบริษัทที่สวัสดิการดีแบบนี้ให้ได้ครับ

00:47:19.336 --> 00:47:20.587 align:center
ครับ

00:47:22.506 --> 00:47:23.841 align:center
พวกนายสองคน

00:47:26.552 --> 00:47:28.136 align:center
ต้องตัวติดกันไว้นะ

00:47:30.681 --> 00:47:31.598 align:center
- ครับ
- ครับ

00:47:32.099 --> 00:47:33.016 align:center
สู้ๆ

00:47:33.100 --> 00:47:34.142 align:center
- สู้ๆ
- สู้ๆ

00:47:45.904 --> 00:47:46.738 align:center
เฮ้ย

00:47:54.830 --> 00:47:56.415 align:center
แม่เจ้าโว้ย

00:47:57.624 --> 00:47:59.334 align:center
- มีอะไร นั่นอะไรน่ะ
- นี่

00:47:59.918 --> 00:48:02.212 align:center
- มันอยู่ในนี้
- จริงเหรอ

00:48:02.796 --> 00:48:05.132 align:center
น่าจะเกินร้อยล้านอีกนะ

00:48:05.215 --> 00:48:06.466 align:center
- ร้อยล้านเหรอ
- นี่

00:48:12.431 --> 00:48:13.265 align:center
ดูดิ

00:48:14.933 --> 00:48:16.518 align:center
ในนี้ก็มี

00:48:18.186 --> 00:48:19.104 align:center
เดี๋ยวนะ

00:48:38.415 --> 00:48:41.668 align:center
(มีแขกมาที่ร้านหนังสือ คุยกันดีๆ นะ)

00:48:42.461 --> 00:48:43.545 align:center
บ้าเอ๊ย

00:48:45.422 --> 00:48:47.716 align:center
หมื่นเจ็ดพันล้าน หมื่นแปดพันล้าน

00:48:48.467 --> 00:48:50.010 align:center
หมื่นเก้าพันล้าน

00:48:51.803 --> 00:48:53.513 align:center
- สองหมื่นหนึ่ง สองหมื่นสอง
- พี่

00:48:54.014 --> 00:48:55.015 align:center
ที่จริง

00:48:56.350 --> 00:48:58.477 align:center
ผมเคยเจอคุณฮยอนจูมาก่อน

00:48:59.269 --> 00:49:01.480 align:center
หือ พูดเรื่องอะไรของนาย

00:49:02.064 --> 00:49:04.316 align:center
ไม่กี่วันก่อนตอนจะไปหาพี่

00:49:05.067 --> 00:49:07.694 align:center
มีคนเร่ร่อนโดนวิ่งไล่อยู่

00:49:07.778 --> 00:49:11.031 align:center
ผมเลยวิ่งตามไป แล้วก็โดนคุณฮยอนจู
ช็อตด้วยเครื่องช็อตไฟฟ้า

00:49:11.114 --> 00:49:12.366 align:center
เครื่องช็อตไฟฟ้าเหรอ

00:49:12.449 --> 00:49:13.283 align:center
อือ

00:49:13.367 --> 00:49:15.577 align:center
แปลว่านายกับเขาทะเลาะกันเหรอ

00:49:15.661 --> 00:49:19.164 align:center
เปล่า จบแค่ที่ผมโดนด่าเฉยๆ

00:49:19.247 --> 00:49:20.749 align:center
อ๋อ

00:49:22.834 --> 00:49:23.835 align:center
ไม่ต้องห่วง

00:49:24.670 --> 00:49:26.296 align:center
เดี๋ยวฉันจัดการเอง

00:49:26.380 --> 00:49:28.507 align:center
นายอยู่เฉยๆ

00:49:28.590 --> 00:49:30.801 align:center
แค่อยู่เฉยๆ ก็พอ

00:49:31.885 --> 00:49:33.595 align:center
ลืมเลยเนี่ยว่านับถึงไหนแล้ว

00:49:33.679 --> 00:49:34.513 align:center
โทษที

00:49:42.646 --> 00:49:46.149 align:center
อ๊ะ สวัสดีครับ คุณฮยอนจู

00:49:46.233 --> 00:49:49.486 align:center
ผมคือคนที่เถ้าแก่จ้างมากับมือ

00:49:49.569 --> 00:49:52.072 align:center
เพื่อให้คุณฮยอนจูทำงานได้อย่างปลอดภัยขึ้น

00:49:52.656 --> 00:49:56.743 align:center
แฮชแท็กรปภ. แฮชแท็กมาเป็นบอดี้การ์ดฉันที

00:49:56.827 --> 00:50:00.706 align:center
แฮชแท็กผู้จัดการ แฮชแท็กพี่ชาย

00:50:00.789 --> 00:50:02.374 align:center
พี่ชาย

00:50:02.916 --> 00:50:04.501 align:center
ว่าไงนะ

00:50:04.584 --> 00:50:07.713 align:center
คิดซะว่าเราเป็นพี่ชายแล้วกันครับ
ยินดีที่ได้รู้จักครับ

00:50:10.799 --> 00:50:12.843 align:center
แค่บอกมาว่าคุณต้องการอะไร

00:50:12.926 --> 00:50:15.470 align:center
เราจะจัดการให้ทั้งหมดเลยครับ

00:50:15.554 --> 00:50:17.014 align:center
ไม่ต้องการอะไรค่ะ

00:50:19.558 --> 00:50:22.561 align:center
อ๋อครับ เอาไว้ค่อยๆ บอกมาก็ได้ครับ

00:50:22.644 --> 00:50:24.062 align:center
ว่าต้องการอะไร

00:50:24.146 --> 00:50:27.107 align:center
ไม่ค่ะ ต่อไปก็ไม่ต้องการอะไรเหมือนกัน
ออกไปค่ะ

00:50:33.155 --> 00:50:34.573 align:center
ไม่ชอบเราเหรอครับ

00:50:35.198 --> 00:50:37.492 align:center
เพิ่งเจอกันจะไม่ชอบได้ยังไงคะ

00:50:37.576 --> 00:50:38.577 align:center
แค่ไม่จำเป็นต้องใช้

00:50:38.660 --> 00:50:41.830 align:center
ยังไม่ได้ลองสั่งงานดูเลย
รู้ได้ยังไงว่าไม่จำเป็นต้องใช้ครับ

00:50:42.414 --> 00:50:44.875 align:center
ฉันทำตัวคนเดียวมาได้ตลอดไม่มีปัญหา

00:50:44.958 --> 00:50:47.127 align:center
ถึงได้มั่นใจไงคะ ว่าไม่จำเป็น

00:50:47.627 --> 00:50:49.421 align:center
แล้วฉันก็เกลียดคนเซ้าซี้ที่สุด

00:50:49.504 --> 00:50:50.756 align:center
ผมไม่ได้เซ้าซี้แต่…

00:50:50.839 --> 00:50:53.133 align:center
นั่นแหละ เรียกว่าเซ้าซี้

00:50:53.216 --> 00:50:54.593 align:center
ออกไปค่ะ

00:51:01.099 --> 00:51:04.186 align:center
เถ้าแก่บอกว่าให้เราอยู่ได้ครับ

00:51:05.103 --> 00:51:06.772 align:center
มาเพื่อโน้มน้าวฉันไม่ใช่เหรอคะ

00:51:09.107 --> 00:51:12.277 align:center
ให้ตาย ถึงกับโกหกด้วยเหรอเนี่ย

00:51:12.778 --> 00:51:14.905 align:center
นึกว่าปลอมแค่รองเท้าซะอีก

00:51:15.489 --> 00:51:16.531 align:center
ออกไปค่ะ

00:51:17.991 --> 00:51:19.284 align:center
รีบออกไปสิ

00:51:20.869 --> 00:51:23.413 align:center
นี่คุณ ไม่ได้ยินที่ฉันพูดเหรอ

00:51:23.497 --> 00:51:25.791 align:center
บอกให้ออกไปไงวะ แม่งเอ๊ย

00:51:45.102 --> 00:51:47.562 align:center
งานนี้จำเป็นสำหรับผมจริงๆ ครับ

00:51:47.646 --> 00:51:48.939 align:center
ใช้งานผมสักเดือนเถอะครับ

00:51:49.022 --> 00:51:51.441 align:center
ถ้าผมไม่มีประโยชน์จริงๆ ผมจะออกไปเอง

00:51:51.525 --> 00:51:53.777 align:center
ใช้งานผมสักเดือนนึงนะครับ ผมขอร้อง

00:51:54.277 --> 00:51:55.237 align:center
นี่คุณ

00:51:55.320 --> 00:51:58.448 align:center
ถ้าจำเป็นต้องใช้เงิน คุณปู่ของฉันให้ยืมได้

00:51:58.949 --> 00:52:00.784 align:center
ฉันจะช่วยพูดให้ เพราะงั้นออกไปสักที

00:52:01.451 --> 00:52:02.869 align:center
ฉันอึดอัดใจค่ะ

00:52:02.953 --> 00:52:03.870 align:center
เรื่องเงิน

00:52:05.747 --> 00:52:09.459 align:center
เถ้าแก่ให้เงินเดือนล่วงหน้าผมมาแล้วสองปีครับ

00:52:10.669 --> 00:52:13.922 align:center
แม่ผมโดนสไมล์ แคปปิตอลหลอกให้กู้เงิน

00:52:14.714 --> 00:52:16.591 align:center
ยอดหนี้เพิ่มเป็นร้อยล้านวอนในพริบตา

00:52:17.217 --> 00:52:20.053 align:center
เมื่อเช้านี้ผมนำเงินที่เถ้าแก่ให้ไปใช้คืนแล้ว

00:52:20.554 --> 00:52:25.016 align:center
ถ้าต้องคืนเงินก้อนนั้นผมลำบากแน่

00:52:25.517 --> 00:52:28.770 align:center
ได้โปรดช่วยผมสักครั้งนะครับ

00:52:31.481 --> 00:52:34.276 align:center
ลุกขึ้นก่อนค่ะ กินข้าวก่อนแล้วกัน

00:52:44.035 --> 00:52:46.663 align:center
ทำไมถึงกู้เงินมาจากสไมล์ แคปปิตอลคะ

00:52:47.581 --> 00:52:49.332 align:center
แม่ผมโดนหลอกน่ะครับ

00:52:50.625 --> 00:52:52.294 align:center
กู้มาเท่าไรคะ

00:52:53.420 --> 00:52:54.254 align:center
ร้อยล้านครับ

00:52:55.422 --> 00:52:59.092 align:center
คืนเงินแล้วก็จบเหรอคะ ไม่โดนอย่างอื่นอีกเหรอ

00:52:59.718 --> 00:53:02.387 align:center
แม่ผมทำร้านคาเฟ่

00:53:02.470 --> 00:53:04.764 align:center
ตอนนี้ร้านพังหมดครับ

00:53:05.515 --> 00:53:06.349 align:center
อ๋อ

00:53:07.934 --> 00:53:10.645 align:center
แผลที่หน้าก็ได้มาตอนนั้นเหรอคะ

00:53:12.105 --> 00:53:12.939 align:center
ครับ

00:53:15.609 --> 00:53:16.735 align:center
คุณคงอึดอัดใจมากเลย

00:53:18.361 --> 00:53:19.779 align:center
ได้แจ้งตำรวจหรือยังคะ

00:53:20.822 --> 00:53:21.656 align:center
เปล่าครับ

00:53:24.409 --> 00:53:26.494 align:center
มันขู่ว่าถ้าแจ้งจะฆ่าแม่ผม

00:53:27.787 --> 00:53:28.622 align:center
ใครคะ

00:53:30.248 --> 00:53:31.458 align:center
ประธานของที่นั่นครับ

00:53:31.541 --> 00:53:35.086 align:center
แฮมเบอร์เกอร์อร่อยๆ ได้แล้วครับ

00:53:37.631 --> 00:53:38.757 align:center
ฟังฉันก่อนค่อยกินค่ะ

00:53:45.347 --> 00:53:46.598 align:center
คุณคงได้ยินมาแล้ว

00:53:46.681 --> 00:53:48.850 align:center
คุณปู่ของฉันวางมือจากธุรกิจเงินกู้

00:53:48.934 --> 00:53:51.353 align:center
แล้วมาให้คนที่กำลังลำบาก
ยืมเงินโดยไม่คิดดอกเบี้ย

00:53:51.937 --> 00:53:53.230 align:center
แต่บางครั้ง

00:53:53.313 --> 00:53:56.316 align:center
ก็มีคนเลวที่หลอกใช้ความตั้งใจดีของคุณปู่

00:53:56.816 --> 00:53:58.568 align:center
ยางแจมยองน่ะค่ะ

00:53:59.569 --> 00:54:02.113 align:center
มันโกหกว่าแม่ต้องผ่าตัด

00:54:02.197 --> 00:54:04.115 align:center
แล้วยืมเงินไปสิบล้านวอนจากนั้นก็หายหัวไป

00:54:04.199 --> 00:54:06.493 align:center
ฉันตามตัวมันมาครึ่งปี

00:54:07.285 --> 00:54:09.621 align:center
แล้วก็เจอมันขอทานอยู่หน้าสถานีนัมมุนค่ะ

00:54:10.413 --> 00:54:14.167 align:center
ตอนแรกฉันคิดว่ายางแจมยอง
คงกลายเป็นคนเร่ร่อนไปแล้วจริงๆ

00:54:14.251 --> 00:54:18.380 align:center
แต่พอเดินผ่านไปใกล้ๆ
ฉันก็เห็นว่าฟันมันสะอาดมาก

00:54:19.506 --> 00:54:21.007 align:center
ฉันเลยสะกดรอยตามมันไป

00:54:21.633 --> 00:54:24.094 align:center
เลยรู้ว่ามันกับพวกปลอมตัวเป็นคนเร่ร่อน

00:54:24.177 --> 00:54:28.431 align:center
แล้วเที่ยวขโมยบัตรประชาชน
ของคนเร่ร่อนตัวจริงตอนกลางคืนค่ะ

00:54:29.182 --> 00:54:32.352 align:center
มันใช้บัตรประชาชนพวกนั้น
ตั้งบริษัทผีขึ้นมาแล้วเปิดบัญชี

00:54:32.894 --> 00:54:34.688 align:center
จากนั้นก็เอาไปหลอกพวกปล่อยเงินกู้

00:54:34.771 --> 00:54:37.691 align:center
เพื่อกู้เงินตั้งแต่หลายสิบไปจนถึงหลายร้อยล้านค่ะ

00:54:39.317 --> 00:54:41.528 align:center
วิธีการของมันเป็นมืออาชีพมาก

00:54:41.611 --> 00:54:43.822 align:center
ฉันเลยคิดว่าเบื้องหลังยางแจมยอง
คงมีใครชักใยอยู่

00:54:45.615 --> 00:54:49.327 align:center
ฉันรู้มาว่าคนคนนี้มีความเกี่ยวข้องกับยางแจมยอง

00:54:50.620 --> 00:54:51.454 align:center
รู้จักไหมคะ

00:54:56.001 --> 00:54:56.835 align:center
รู้สิครับ

00:55:02.632 --> 00:55:04.718 align:center
งานที่เราจะทำวันนี้ คือต้องรู้ให้แน่ชัด

00:55:04.801 --> 00:55:08.054 align:center
ว่าในหนึ่งคืนยางแจมยองมันขโมย
บัตรประชาชนไปได้กี่ใบ

00:55:08.138 --> 00:55:10.265 align:center
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น อย่าแสดงตัวนะคะ

00:55:10.348 --> 00:55:11.808 align:center
เพราะถ้ามันจับได้ว่าเราตามดูมัน

00:55:11.891 --> 00:55:13.560 align:center
แผนที่ฉันวางไว้จะพังทั้งหมด

00:55:17.814 --> 00:55:19.691 align:center
(บัตรประจำตัวประชาชน)

00:56:30.929 --> 00:56:32.889 align:center
มีหมวกอยู่ด้านหลัง ใส่บังหน้าไว้นะคะ

00:56:59.249 --> 00:57:00.875 align:center
คนนี้เป็นไงครับ

00:57:01.376 --> 00:57:02.627 align:center
ไอ้นี่เมาแอ๋เลย

00:57:02.710 --> 00:57:04.504 align:center
ดูมีอะไรอยู่นะ

00:57:10.760 --> 00:57:12.303 align:center
พี่ครับ ตรงนั้น

00:57:12.387 --> 00:57:14.097 align:center
หาคนที่ไม่ค่อยเมา

00:57:14.180 --> 00:57:15.098 align:center
ครับ

00:57:17.058 --> 00:57:18.143 align:center
- ทางนี้ ตามมา
- ครับ

00:57:18.226 --> 00:57:20.228 align:center
- ไปกันเถอะ
- อือ

00:57:41.124 --> 00:57:42.083 align:center
ก้มหน้าไว้

00:57:50.967 --> 00:57:52.719 align:center
คุณครับ

00:57:52.802 --> 00:57:54.137 align:center
ครับ

00:57:54.220 --> 00:57:55.763 align:center
ตายจริง พื้นเย็นแบบนี้

00:57:55.847 --> 00:57:58.433 align:center
มานอนบนกระดาษหนังสือพิมพ์บางๆ
แผ่นเดียวได้ยังไงครับ

00:57:58.516 --> 00:58:00.852 align:center
หาอะไรมารองสักหน่อยสิครับ

00:58:00.935 --> 00:58:02.020 align:center
ครับ

00:58:02.645 --> 00:58:05.064 align:center
กินข้าวครั้งสุดท้ายเมื่อไรครับ

00:58:05.148 --> 00:58:07.400 align:center
น่าจะเมื่อวานซืน

00:58:07.484 --> 00:58:09.694 align:center
พวกเราไม่ใช่คนแปลกๆ นะครับ

00:58:09.777 --> 00:58:11.154 align:center
เรามาจากสมาคม

00:58:11.237 --> 00:58:13.156 align:center
ช่วยเหลือคนไร้บ้านของโซลน่ะครับ

00:58:13.239 --> 00:58:14.449 align:center
อ๋อ ครับ

00:58:14.532 --> 00:58:16.784 align:center
เราเป็นหน่วยงานที่รัฐตั้งขึ้น

00:58:16.868 --> 00:58:20.038 align:center
เพื่อช่วยเหลือคนในสภาพเดียวกัน
มาเข้าร่วมสมาคมกันไหมครับ

00:58:20.121 --> 00:58:21.080 align:center
ว่าไงครับ

00:58:21.164 --> 00:58:24.250 align:center
ถ้ามาเข้าสมาคมเรา
คุณจะไม่ต้องมาอยู่แบบนี้เลย

00:58:24.334 --> 00:58:26.336 align:center
เราจะจัดหางานให้ทันทีครับ

00:58:26.419 --> 00:58:29.339 align:center
แล้วยังมีหน้ากากอนามัยฟรีให้เดือนละ 20 อัน

00:58:29.839 --> 00:58:31.841 align:center
แล้วเรายังจะรับเงินช่วยเหลือจากรัฐบาล

00:58:31.925 --> 00:58:33.885 align:center
สามแสนวอนแทน แล้วนำมาให้อีกด้วยครับ

00:58:33.968 --> 00:58:34.886 align:center
สามแสนวอน…

00:58:37.180 --> 00:58:38.014 align:center
- คุณครับ
- ครับ

00:58:38.097 --> 00:58:39.682 align:center
ถ้าคุณมีบัตรประชาชน

00:58:39.766 --> 00:58:41.559 align:center
เราจะลงทะเบียนกับสมาคมให้ทันทีครับ

00:58:41.643 --> 00:58:42.894 align:center
แล้วภายในสัปดาห์หน้า

00:58:42.977 --> 00:58:44.604 align:center
เราถึงจะรับเงินช่วยเหลือมาให้ได้

00:58:44.687 --> 00:58:45.730 align:center
เข้าใจใช่ไหมครับ

00:58:45.813 --> 00:58:47.065 align:center
- ครับ
- ครับ

00:58:49.192 --> 00:58:50.109 align:center
นี่

00:58:51.486 --> 00:58:53.655 align:center
เรารับจำนวนจำกัด ต้องเก็บเป็นความลับนะครับ

00:58:53.738 --> 00:58:54.697 align:center
ครับ

00:58:55.573 --> 00:58:56.407 align:center
ขอบคุณครับ

00:58:56.491 --> 00:58:58.451 align:center
ไอ้นี่มันเล่นลิ้นเก่งจริงๆ

00:58:58.535 --> 00:58:59.369 align:center
ขอบคุณครับ

00:59:02.455 --> 00:59:03.873 align:center
บัตรประชาชนใบที่สี่

00:59:15.885 --> 00:59:17.637 align:center
- คุณครับ
- หือ มีอะไร

00:59:18.846 --> 00:59:21.057 align:center
เรามาจากสมาคมคนไร้บ้านครับ

00:59:21.140 --> 00:59:24.102 align:center
- คือว่าอย่างนี้นะครับ…
- ไอ้สารเลวนี่เอง

00:59:24.602 --> 00:59:27.397 align:center
ไอ้คนชั่ว บัตรประชาชนฉันอยู่ไหน
เอาบัตรฉันคืนมา

00:59:27.480 --> 00:59:31.192 align:center
อะไรวะ ไอ้บ้านี่ แม่งเอ๊ย

00:59:32.360 --> 00:59:33.736 align:center
ไอ้พวกเลว

00:59:37.407 --> 00:59:39.576 align:center
ห้ามออกไปนะ

