WEBVTT

00:21.813 --> 00:22.981
Quoi ?

00:25.275 --> 00:26.943
Putain, t'es qui, toi ?

00:35.869 --> 00:38.496
Viens te battre, salopard !

00:38.997 --> 00:39.998
Tiens, connard !

00:43.460 --> 00:44.461
Putain !

00:45.628 --> 00:46.463
On se casse !

00:52.761 --> 00:54.471
Appelons les secours.

00:54.554 --> 00:57.015
Ça risque de compliquer les choses.

00:57.098 --> 00:58.808
Sa vie est en jeu.

01:15.867 --> 01:16.826
Hyeon-ju.

01:16.910 --> 01:18.995
Ils ont blessé un vieux sans-abri,

01:19.079 --> 01:21.164
on a dû appeler une ambulance.

01:21.247 --> 01:22.624
Et Yang Jae-myeong ?

01:23.541 --> 01:24.459
Il s'est enfui.

01:24.542 --> 01:28.296
- Merde ! Vous deviez rester cachés !
- Il était blessé.

01:28.379 --> 01:29.798
On n'avait pas le choix.

01:29.881 --> 01:32.008
Pourquoi défendre un inconnu ?

01:33.009 --> 01:34.010
C'est que…

01:39.307 --> 01:40.141
On fait quoi ?

01:45.438 --> 01:46.397
Je l'appelle.

01:53.404 --> 01:56.282
- Quoi ?
- Hyeon-ju. Pour tout à l'heure…

01:56.783 --> 01:58.201
On est désolés.

01:58.284 --> 02:00.203
C'était entièrement notre faute.

02:00.286 --> 02:03.039
T'es où ? Qu'on s'excuse en personne.

02:03.122 --> 02:05.375
Laisse tomber. C'est fini.

02:05.458 --> 02:08.545
Accorde-nous juste
cinq minutes de ton temps.

02:08.628 --> 02:11.047
Je suis sérieux, vraiment.

02:11.131 --> 02:14.008
Je suis désolé. Et Gun-woo aussi.

02:14.509 --> 02:16.761
S'il te plaît, juste cinq minutes.

02:17.345 --> 02:18.179
S'il te plaît.

02:18.680 --> 02:20.348
Venez à la librairie.

02:32.235 --> 02:33.444
Woo-jin.

02:35.488 --> 02:37.323
Je ne comprends pas.

02:37.407 --> 02:38.616
Quoi ?

02:39.200 --> 02:42.745
Si on n'avait rien fait,
cet homme serait sûrement mort.

02:42.829 --> 02:43.746
Tu as bien vu.

02:44.330 --> 02:45.165
Oui.

02:45.248 --> 02:49.627
On n'a rien à se reprocher,
alors pourquoi on demande pardon ?

02:49.711 --> 02:52.213
On vient de commencer ce boulot.

02:52.714 --> 02:55.925
Elle n'était pas là,
elle ne peut pas comprendre.

02:56.551 --> 02:59.137
Et elle ne nous connaît pas encore bien.

02:59.220 --> 03:02.307
Si on anticipe les malentendus
en demandant pardon,

03:02.807 --> 03:04.642
ça facilitera la communication.

03:06.603 --> 03:08.605
- Mais…
- Gun-woo.

03:08.688 --> 03:11.733
Je pense que tu as eu raison de faire ça.

03:11.816 --> 03:13.651
Mais sur le plan professionnel,

03:14.360 --> 03:17.655
il faut l'amadouer un peu
pour mieux travailler ensemble.

03:18.406 --> 03:20.325
Juste ce coup-ci, d'accord ?

03:23.328 --> 03:24.162
D'accord.

03:48.937 --> 03:52.315
LA TRAQUE DANS LE SANG

04:00.323 --> 04:02.700
Restez debout, ce ne sera pas long.

04:03.534 --> 04:05.161
Vous l'avez affronté ?

04:05.787 --> 04:07.872
On n'a pas pu faire autrement.

04:07.956 --> 04:09.624
Vous ne pouvez pas rester.

04:12.168 --> 04:13.169
Quoi ?

04:13.253 --> 04:14.796
C'est logique.

04:15.380 --> 04:19.217
- On t'a présenté nos excuses.
- Je me fiche de vos excuses !

04:20.385 --> 04:23.179
Yang Jae-myeong a vu votre visage !

04:24.097 --> 04:27.350
Mon plan était de le suivre
pour amasser des preuves.

04:27.433 --> 04:30.561
S'il sait qu'il est suivi,
il va se planquer.

04:30.645 --> 04:33.398
Résultat, mon plan tombe à l'eau.

04:33.481 --> 04:35.858
On avait le visage masqué.

04:35.942 --> 04:39.487
C'est ça, et ça suffit
pour te rendre méconnaissable.

04:39.570 --> 04:42.156
Couvrir ta tignasse,
ça la rend invisible ?

04:42.240 --> 04:44.617
Je te reconnaîtrais les yeux fermés !

04:45.743 --> 04:47.870
Tu fais quoi ? Va-t'en.

04:47.954 --> 04:50.081
- On s'est excusés.
- Dehors !

04:50.164 --> 04:51.708
- On était forcés…
- Quoi ?

04:51.791 --> 04:55.086
- On débute, sois sympa !
- Je ne voulais pas de vous !

04:55.169 --> 04:56.129
La situation…

04:56.212 --> 04:59.173
- Quelle situation ? T'es bouché !
- Je t'ai dit !

04:59.257 --> 05:00.842
Et ma tignasse t'emmerde !

05:00.925 --> 05:02.093
- On y va.
- Putain.

05:02.176 --> 05:03.845
Pas la peine de crier.

05:05.096 --> 05:06.973
Je me débrouillerai pour rendre

05:08.391 --> 05:10.727
l'argent que M. Choi m'a prêté.

05:12.770 --> 05:17.358
Mais on t'a écoutée hurler,

05:18.443 --> 05:19.986
alors écoute-moi.

05:26.367 --> 05:29.287
Si on te proposait
de te faciliter la tâche

05:30.538 --> 05:32.332
à condition de tuer quelqu'un,

05:33.416 --> 05:34.500
tu accepterais ?

05:47.680 --> 05:50.266
Le patron de Smile Capital m'a défiguré.

05:51.309 --> 05:54.395
Si j'avais regardé ce SDF mourir
sans rien faire,

05:55.188 --> 05:57.523
j'aurais été encore pire que ce type.

05:59.317 --> 06:00.735
Ça aurait été mal.

06:03.404 --> 06:04.697
Réfléchis-y.

06:40.149 --> 06:43.111
On trouvera autre chose, ne t'en fais pas.

06:44.487 --> 06:46.739
Désolé. Je n'ai pas pu me retenir.

06:47.532 --> 06:49.492
Tu t'es mieux retenu que moi.

06:50.868 --> 06:53.704
Tu as faim ?
Je connais un bon resto de soupe.

06:55.581 --> 06:56.749
Ah non, attends.

06:58.209 --> 07:00.628
Avec le couvre-feu, ça doit être fermé.

07:03.005 --> 07:05.216
Tu m'as donné faim.

07:05.800 --> 07:06.926
J'avais oublié.

07:10.221 --> 07:11.305
J'ai la dalle.

07:12.890 --> 07:15.226
J'y suis pour rien, c'est la pandémie.

07:16.144 --> 07:18.479
Mais pourquoi tu en as parlé, alors ?

07:19.438 --> 07:22.316
Et pourquoi tu ne t'es pas retenu
avec Hyeon-ju ?

07:22.400 --> 07:24.235
Tu viens de dire le contraire.

07:24.318 --> 07:26.654
Parce que tu pleurnichais comme un nul.

07:26.737 --> 07:28.448
Je ne pleurnichais pas.

07:29.907 --> 07:32.785
"Je ne pleurnichais pas."

07:33.619 --> 07:34.912
Tu fais quoi ?

07:34.996 --> 07:39.375
Je t'imite, gros nul.
"Oh, j'ai trop faim. J'ai la dalle."

07:40.543 --> 07:42.086
Qu'est-ce que t'es moche !

07:44.338 --> 07:45.882
Arrête, c'est pas drôle.

07:45.965 --> 07:48.509
Je ne disais pas ça pour être drôle.

07:49.594 --> 07:52.555
Tu m'as vexé, présente-moi tes excuses.

07:58.352 --> 08:01.272
PARDON, J'AVAIS TORT.
RDV AU BUREAU DEMAIN MATIN.

08:02.231 --> 08:03.065
Mec !

08:04.984 --> 08:08.362
Je te l'avais bien dit !

08:51.322 --> 08:53.616
Tu vas rater !

08:53.699 --> 08:55.409
- Raté !
- Raté !

08:55.493 --> 08:57.453
Arrête de gueuler !

08:58.538 --> 09:00.373
Te vexe pas, c'est qu'un jeu.

09:00.456 --> 09:01.707
- Doucement.
- Tu es vexé ?

09:01.791 --> 09:03.918
- Allez, à toi.
- J'y vais, ça va !

09:04.418 --> 09:06.087
- Mon tour.
- Je sais, ducon.

09:06.170 --> 09:07.588
- Reste poli.
- C'est ça.

09:07.672 --> 09:09.799
- Votre masque, monsieur.
- Je sais.

09:14.053 --> 09:15.096
Quoi ?

09:16.097 --> 09:18.099
On nous suit.

09:19.725 --> 09:20.601
Qui ça ?

09:21.352 --> 09:23.896
Deux jeunes. Ils savaient se battre.

09:24.897 --> 09:25.731
Tu es sûr ?

09:26.315 --> 09:28.818
- De quoi ?
- Qu'ils te suivaient !

09:30.611 --> 09:31.487
Réfléchis.

09:31.571 --> 09:32.572
En fait…

09:33.781 --> 09:34.615
Parle.

09:34.699 --> 09:36.659
Avant de travailler pour vous,

09:36.742 --> 09:38.828
j'avais emprunté de l'argent.

09:38.911 --> 09:41.289
C'étaient des pigeons, j'ai rien rendu.

09:41.372 --> 09:42.248
Accouche.

09:42.331 --> 09:44.166
Ils sont venus le recouvrer.

09:44.250 --> 09:47.545
La nana avait une casquette
avec un chat rouge dessus.

09:47.628 --> 09:50.840
Le petit con qui nous a attaqués
avait la même.

09:53.926 --> 09:55.011
Une coïncidence ?

09:56.762 --> 09:58.472
Non. C'était la même.

10:02.810 --> 10:04.228
D'où venait ce prêt ?

10:04.312 --> 10:06.814
Pour résumer ce qui s'est passé hier,

10:06.897 --> 10:11.736
Yang Jae-myeong avait déjà arnaqué ce SDF,
mais il ne s'en souvenait pas.

10:11.819 --> 10:14.363
La conversation a tourné à la bagarre.

10:16.157 --> 10:20.870
Combien d'argent
peuvent-ils emprunter par identité volée ?

10:21.912 --> 10:23.706
Environ 50 millions de wons.

10:24.373 --> 10:26.167
Un demi-milliard pour dix SDF.

10:26.250 --> 10:28.419
La vache. Depuis quand font-ils ça ?

10:29.754 --> 10:31.756
Au moins six mois, je pense.

10:33.549 --> 10:35.468
Ils ont dû récolter une fortune.

10:36.135 --> 10:39.180
Et les usuriers qu'ils arnaquent
ne font rien ?

10:39.263 --> 10:41.724
Pour éviter que la police s'en mêle.

10:41.807 --> 10:45.019
Ils aimeraient sans doute
récupérer l'argent eux-mêmes.

10:47.188 --> 10:48.522
J'ai un plan.

10:48.606 --> 10:51.108
On trouve les usuriers qu'il a arnaqués

10:51.192 --> 10:54.070
et on recouvre l'argent
contre une commission.

10:55.488 --> 10:58.157
1% de commission,
ça ferait trois milliards.

10:58.908 --> 10:59.950
Je visais 2 %.

11:06.374 --> 11:07.208
Woo-jin.

11:08.417 --> 11:10.378
Si les usuriers se font arnaquer,

11:10.461 --> 11:13.631
les emprunteurs
vont en subir les conséquences.

11:14.215 --> 11:15.341
Quoi ?

11:15.424 --> 11:18.427
Pour compenser,
ils vont leur mettre la pression.

11:19.011 --> 11:19.887
Et alors ?

11:20.429 --> 11:24.392
Ce sont les petits commerces
qui vont en souffrir.

11:25.559 --> 11:26.977
Tu as raison.

11:40.741 --> 11:44.370
Comment nous ont-ils trouvés ?

11:44.453 --> 11:45.371
Je ne sais pas.

11:48.541 --> 11:50.668
Éteignez la lumière et l'enseigne.

11:51.335 --> 11:52.461
Merde !

11:55.506 --> 11:57.758
LIBRAIRIE PYEONGHWA

11:59.135 --> 12:00.803
Éteignez votre portable.

12:08.185 --> 12:09.437
Ici ? Tu es sûr ?

12:09.520 --> 12:10.438
Certain.

12:18.571 --> 12:20.698
Tu as emprunté à un libraire ?

12:21.323 --> 12:24.994
Oui, dans le temps,
c'était un grand usurier.

12:41.886 --> 12:43.929
Tiens, tape là-dedans.

12:54.064 --> 12:54.940
Tape celui-ci.

12:57.276 --> 12:58.944
Allez, bouge-toi le cul.

13:06.118 --> 13:07.870
- Plus fort.
- Quoi ?

13:07.953 --> 13:09.580
Plus fort, imbécile !

13:09.663 --> 13:10.706
Bordel.

13:12.458 --> 13:13.292
Plus fort !

13:14.376 --> 13:15.211
Plus fort !

13:15.711 --> 13:17.296
Plus fort, imbécile !

13:21.759 --> 13:22.593
Ça suffit.

13:23.928 --> 13:26.180
On devra l'arracher avec des machines.

13:29.016 --> 13:30.351
C'est le coffre-fort.

14:10.140 --> 14:13.894
En revenant, hier soir,
vous avez été suivis ?

14:16.063 --> 14:17.314
On a pris le bus.

14:17.898 --> 14:19.984
Ils ont pu suivre le bus.

14:20.901 --> 14:24.947
S'ils nous avaient suivis,
ils auraient agi hier soir.

14:25.030 --> 14:26.615
Pourquoi attendre ?

14:27.199 --> 14:30.077
- Pour amener Kim Jun-min…
- Hyeon-ju.

14:30.160 --> 14:32.329
Il a vu comment on se battait.

14:32.413 --> 14:35.124
Il aurait pris des renforts
pour nous attaquer.

14:36.083 --> 14:38.919
Ils n'étaient pas sûrs qu'on soit là.

14:39.003 --> 14:42.506
Mais maintenant, ils doivent s'en douter.

14:46.760 --> 14:50.472
Il faut qu'on sache
comment ils nous ont retrouvés.

14:50.556 --> 14:53.017
Pour ne pas répéter la même erreur.

14:53.100 --> 14:54.643
Oui, je comprends.

14:54.727 --> 14:57.646
On peut s'asseoir pour en parler ?

15:05.738 --> 15:08.365
Yang Jae-myeong est déjà venu ici ?

15:09.074 --> 15:10.492
Il y a longtemps.

15:11.911 --> 15:16.081
Il a dû faire le rapprochement
entre nous et la librairie.

15:27.926 --> 15:30.137
Il a peut-être reconnu ta casquette.

15:31.597 --> 15:33.766
Pour tout t'avouer,

15:33.849 --> 15:37.603
je t'ai suivie, l'autre jour,
quand tu pourchassais un SDF.

15:40.105 --> 15:42.524
Oui, c'était moi.

15:43.025 --> 15:45.778
Ce SDF, c'était Yang Jae-myeong.

15:46.362 --> 15:47.863
Je vois. Merde.

15:47.947 --> 15:51.408
Et ce jour-là,
je portais la même casquette, non ?

15:51.992 --> 15:54.745
Oui. Je m'en souviens
comme si c'était hier.

15:56.288 --> 15:58.499
Voilà comment ils nous ont trouvés.

15:58.582 --> 16:01.961
Mais pourquoi
ils frappaient le volet roulant ?

16:02.544 --> 16:05.923
Parce qu'il est en acier
plutôt qu'en aluminium.

16:06.006 --> 16:07.341
Ils l'ont remarqué.

16:07.424 --> 16:09.843
Putain, je pense qu'ils vont revenir.

16:12.221 --> 16:13.263
Que fait-il ici ?

16:30.489 --> 16:31.949
Que faisiez-vous ?

16:33.117 --> 16:35.244
La voiture blanche est venue ici ?

16:37.037 --> 16:38.205
Parle.

16:41.166 --> 16:43.752
Désolé, monsieur. C'est ma faute.

16:44.586 --> 16:47.798
Hier soir, on est partis en mission.

16:47.881 --> 16:49.049
Quelle mission ?

16:49.133 --> 16:51.176
Eh bien…

16:53.721 --> 16:55.055
Quelle mission ?

16:56.557 --> 16:58.100
Suivre Yang Jae-myeong.

16:59.184 --> 17:00.477
- Pourquoi ?
- Grand-père.

17:00.561 --> 17:02.855
Les usuriers veulent le coincer.

17:02.938 --> 17:05.816
Ils seraient prêts
à offrir une belle récompense.

17:05.899 --> 17:08.235
Et il se trouve que je peux l'attraper.

17:09.236 --> 17:10.487
Pour l'argent ?

17:10.571 --> 17:12.322
C'est une bonne raison.

17:14.074 --> 17:15.576
Et vous avez fait quoi ?

17:16.452 --> 17:19.121
Ce sont mes gardes du corps, non ?

17:20.748 --> 17:22.124
Je ne suis pas blessée.

17:22.833 --> 17:24.293
Je suis déçu.

17:26.253 --> 17:28.255
Moi aussi, je suis déçue.

17:28.338 --> 17:31.884
Ce type est louche,
pourquoi tu restes les bras croisés ?

17:31.967 --> 17:35.471
Tu n'as qu'un mot à dire,
et M. Hwang le ferait disparaître.

17:35.554 --> 17:38.640
Tu es frustré ?
Et moi, je ne suis pas frustrée ?

17:39.850 --> 17:42.603
Gun-woo, enlève ton bandage.

17:42.686 --> 17:44.438
- Quoi ?
- Allez.

17:50.736 --> 17:53.489
Si les usuriers
continuent à se faire arnaquer,

17:53.572 --> 17:56.200
ils serreront la vis,
et qui va en souffrir ?

17:56.283 --> 17:58.702
Les innocents comme Gun-woo.

17:58.786 --> 18:03.123
Et tous tes efforts caritatifs
auront été en vain !

18:03.207 --> 18:06.085
Ton argent finira dans leurs poches.

18:06.752 --> 18:09.338
Si tu veux vraiment
aider les plus démunis,

18:09.421 --> 18:12.549
on doit commencer
par éliminer ce genre de salauds.

18:14.384 --> 18:16.095
Qui t'a fait ça ?

18:18.555 --> 18:20.557
Le patron de Smile Capital.

18:22.101 --> 18:22.935
Son nom ?

18:24.061 --> 18:26.188
Je ne sais pas comment il s'appelle.

18:27.648 --> 18:30.400
Il avait une balafre
le long de la joue gauche.

18:39.034 --> 18:40.577
Rentrez chez vous.

18:57.719 --> 18:58.554
Monsieur.

18:59.763 --> 19:01.598
Vous croyez à une coïncidence ?

19:02.099 --> 19:05.894
Vérifiez si Kim Myeong-gil
est le PDG de Smile Capital.

19:05.978 --> 19:06.812
D'accord.

19:14.194 --> 19:16.238
Juju !

19:17.489 --> 19:18.365
Quoi ?

19:18.448 --> 19:23.287
Tu as dit qu'on était tes gardes du corps.
Ça fait plaisir, je dois dire.

19:23.370 --> 19:24.371
Et alors ?

19:24.454 --> 19:27.916
Je me disais
qu'on pouvait arrêter les formalités.

19:28.000 --> 19:30.002
On fait équipe, après tout, Juju.

19:30.085 --> 19:32.629
Et les surnoms, c'est obligé ?

19:32.713 --> 19:37.134
C'est juste une suggestion.
On est une équipe, une famille.

19:37.217 --> 19:40.971
Si on est une famille,
c'est à l'aîné de payer le repas.

19:41.054 --> 19:42.097
Tu nous invites ?

19:42.723 --> 19:45.017
Les formalités, ça a du bon, madame.

19:45.726 --> 19:46.768
Je plaisante.

19:46.852 --> 19:49.104
J'ai la carte de grand-père.
Vous voulez quoi ?

19:49.187 --> 19:50.022
Du steak.

19:50.731 --> 19:51.565
Paie-le-toi.

19:53.442 --> 19:54.276
Un buffet.

19:54.359 --> 19:57.446
- Un buffet ?
- J'en connais un bon.

20:01.074 --> 20:02.576
Si vous voulez.

20:02.659 --> 20:03.493
C'est parti !

20:06.747 --> 20:08.999
Vous êtes amis de longue date ?

20:09.791 --> 20:13.253
Connaître quelqu'un depuis longtemps,
ça ne fait pas tout.

20:13.337 --> 20:16.089
Ce n'est pas ça qui crée l'amitié.

20:16.173 --> 20:17.007
Mais encore ?

20:17.090 --> 20:18.800
Le plus important,

20:18.884 --> 20:21.762
c'est d'avoir
une trajectoire de vie similaire.

20:21.845 --> 20:25.849
De se comprendre parfaitement,
même après une brève conversation.

20:25.933 --> 20:27.392
Ça, c'est important.

20:27.476 --> 20:29.645
- Et vous êtes comme ça ?
- Oui.

20:29.728 --> 20:34.399
Et puis, quand on boxe,
on échange davantage que des coups.

20:34.983 --> 20:36.985
"Voilà la vie que tu as menée.

20:37.986 --> 20:39.529
"Voilà ce que j'ai vécu."

20:39.613 --> 20:42.783
Dans chaque coup de poing, on retrouve

20:42.866 --> 20:47.913
la personnalité du boxeur,
son cœur, son expérience, son curseur…

20:49.248 --> 20:50.123
Cursus ?

20:50.749 --> 20:51.917
Cursus.

20:53.210 --> 20:55.879
On voit tout. On sait tout.

20:56.755 --> 20:57.589
Si tu le dis.

20:58.173 --> 20:59.549
Et puis Gun-woo,

21:01.343 --> 21:03.470
c'est un marine senior.

21:04.221 --> 21:06.014
Ça veut tout dire.

21:06.682 --> 21:08.225
Ça veut dire quoi ?

21:09.893 --> 21:11.144
Tout.

21:11.228 --> 21:12.437
Tout sur quoi ?

21:12.521 --> 21:15.565
Juju, ça ne s'explique pas, ces choses-là.

21:15.649 --> 21:17.317
C'est un truc de marines.

21:17.401 --> 21:23.657
Comme les rappeurs qui disent "hip-hop"
pour désigner tout et n'importe quoi.

21:23.740 --> 21:25.283
C'est indescriptible.

21:25.367 --> 21:27.911
Je vois. "Indescriptible", vraiment ?

21:28.704 --> 21:30.998
- Tu te moques de moi ?
- Mais non !

21:31.081 --> 21:32.416
Je ne plaisante pas !

21:32.499 --> 21:33.625
Bon.

21:39.923 --> 21:41.925
Tu n'as pas allumé le grill ?

21:42.009 --> 21:43.176
Fallait me le dire.

21:43.260 --> 21:45.971
C'est à celui qui reste à table d'allumer.

21:46.054 --> 21:51.518
- Je savais pas. Fallait l'allumer avant.
- Ça aurait cramé avant que je revienne.

21:51.601 --> 21:53.312
Le fer, ça ne crame pas.

21:53.395 --> 21:55.105
Pas le fer,

21:55.188 --> 21:58.942
mais la viande risque de brûler
si le grill est trop chaud.

21:59.026 --> 22:02.446
- La viande, pas le grill.
- Tu veux de la viande brûlée ?

22:02.529 --> 22:05.949
C'est un truc de professionnel,
je suis un amateur.

22:06.033 --> 22:07.743
Ma mère le fait aussi.

22:07.826 --> 22:09.286
Pas la mienne.

22:10.287 --> 22:12.205
- Pour un pro, tu…
- Voilà !

22:12.706 --> 22:13.707
Mets la viande.

22:13.790 --> 22:15.167
Pas encore.

22:15.250 --> 22:19.838
- Pas sur un grill tiède.
- Ça perd tout son goût. Il faut attendre.

22:22.799 --> 22:25.177
Vous voulez discuter, en attendant ?

22:26.136 --> 22:29.514
Gun-woo. On est entre nous,
décoince-toi un peu.

22:30.098 --> 22:34.603
- Tu es de la famille de M. Choi ?
- Quoi ? Ça sort un peu de nulle part.

22:34.686 --> 22:37.898
À vrai dire,
je me posais aussi la question.

22:39.816 --> 22:40.650
Eh bien…

22:42.152 --> 22:43.487
Pour faire court…

22:45.989 --> 22:48.533
à huit ans,
j'ai eu un cancer des vertèbres.

22:49.701 --> 22:52.037
J'ai été guérie avant mes dix ans,

22:53.622 --> 22:56.500
mais mon père est mort.

22:58.085 --> 23:00.128
On m'a envoyée à l'orphelinat.

23:01.171 --> 23:03.256
Je ne m'y plaisais pas, j'ai fugué.

23:04.299 --> 23:06.093
J'avais tellement faim

23:07.052 --> 23:10.722
que je finissais les restes
que les gens laissaient dehors.

23:11.348 --> 23:13.725
On était plusieurs à bosser dans un bar,

23:14.893 --> 23:16.186
mais c'était dur.

23:18.230 --> 23:20.190
Je suis retournée à l'orphelinat.

23:22.275 --> 23:25.570
À 17 ans, on m'a placée
dans un autre orphelinat.

23:26.446 --> 23:28.365
Il appartenait à grand-père.

23:28.448 --> 23:30.325
- M. Choi ?
- Oui.

23:31.326 --> 23:33.829
Il l'avait construit par charité.

23:36.123 --> 23:38.166
Il était très gentil avec moi.

23:38.875 --> 23:41.378
Au début, j'ai cru que c'était un pervers,

23:42.838 --> 23:44.256
mais j'ai compris…

23:46.425 --> 23:48.093
que c'était juste sa nature.

23:48.176 --> 23:52.264
Il m'a offert une éducation
que je n'aurais jamais eue sans argent.

23:52.347 --> 23:56.101
J'ai eu des cours de kendo,
j'ai appris à faire de la moto.

24:01.982 --> 24:04.776
Je sens que M. Choi est quelqu'un de bien.

24:05.485 --> 24:06.778
Depuis le collège,

24:06.862 --> 24:09.906
je travaille pour rembourser
les dettes de mon père.

24:10.574 --> 24:14.411
Quand notre dette a atteint 100 millions,
j'étais désespéré.

24:15.370 --> 24:18.623
Cent millions de wons,
c'est une somme terrifiante.

24:18.707 --> 24:21.877
Donc quand il m'a donné l'argent
pour les rembourser,

24:21.960 --> 24:23.211
je me suis dit

24:24.171 --> 24:26.965
que je devais le protéger
envers et contre tout.

24:29.009 --> 24:32.721
Il m'a dit que pour voir
si une personne méritait d'être connue,

24:32.804 --> 24:34.431
il fallait s'ouvrir à elle.

24:34.514 --> 24:38.143
Quelqu'un de bien répondra
à la sincérité par la sincérité,

24:38.935 --> 24:41.354
plutôt que de s'en servir contre l'autre.

24:42.522 --> 24:44.733
- Bien dit.
- Tu es quelqu'un de bien.

24:45.233 --> 24:49.154
Oui, j'essaie d'être bon et méritant.

24:49.779 --> 24:51.656
On peut mettre la viande.

25:01.082 --> 25:04.127
- J'ai l'œil, pour le timing !
- Tu t'améliores.

25:04.211 --> 25:06.338
J'ai eu un bon prof.

25:06.963 --> 25:09.424
Je me sens exclue, tout à coup.

25:10.967 --> 25:12.719
Allez, retourne la viande.

25:12.802 --> 25:13.678
Pas encore.

25:13.762 --> 25:15.180
Tu verras, c'est un pro.

25:15.847 --> 25:17.933
Vous me soûlez.

25:18.016 --> 25:19.142
Tu t'y feras.

25:21.853 --> 25:22.938
Ça sent trop bon !

25:25.440 --> 25:27.442
- On va s'empiffrer.
- Ça me va.

25:28.026 --> 25:30.195
- On t'enlève les points quand ?
- Demain.

25:30.278 --> 25:31.279
Ça fait mal ?

25:31.363 --> 25:32.572
C'est supportable.

25:33.865 --> 25:37.118
- Je le voulais chaud.
- L'hiver, c'est mieux froid.

25:37.202 --> 25:38.912
Tu fais chier.

25:39.538 --> 25:40.705
- Hyeon-ju.
- Oui ?

25:40.789 --> 25:44.251
Ils savent où est la librairie.
On va faire quoi ?

25:45.961 --> 25:47.963
Je vais en parler à grand-père.

25:49.339 --> 25:51.716
- Fais vite, le temps presse.
- D'accord.

25:53.635 --> 25:54.511
Mme Lee.

25:55.095 --> 25:57.055
Un hôtel est défini par son hall.

25:57.556 --> 26:02.352
Présentons à nos hôtes internationaux
un hall majestueux et très coréen.

26:02.435 --> 26:05.397
Quelque chose
qu'ils n'auront jamais vu auparavant.

26:05.480 --> 26:06.690
Je comprends.

26:06.773 --> 26:07.816
LEE SO-HYEON

26:07.899 --> 26:12.070
Vous me présenterez vos idées
demain matin, à la réunion.

26:12.153 --> 26:15.782
On construira le casino
au dernier étage de l'hôtel.

26:15.865 --> 26:19.119
Je vise 100 milliards de wons
de revenus annuels.

26:19.202 --> 26:20.829
Les gens sont en manque,

26:20.912 --> 26:24.207
le COVID les empêche
d'aller jouer à Macao.

26:24.791 --> 26:29.254
On leur réservera une suite
toutes les semaines pour qu'ils jouent.

26:30.338 --> 26:32.674
On les filmera en flagrant délit.

26:32.757 --> 26:35.468
Quand on aura gagné assez d'argent,

26:36.136 --> 26:41.850
Jang-do remettra à la police la preuve
de leurs jeux d'argent clandestins.

26:43.601 --> 26:46.104
L'hôtel sera ruiné,

26:47.063 --> 26:50.191
et on pourra le racheter
pour une bouchée de pain.

26:58.992 --> 27:03.246
Trouvons de quoi faire chanter M. Hong
et on avancera les 100 milliards.

27:03.330 --> 27:06.082
Il nous manque encore 50 milliards, non ?

27:06.166 --> 27:07.000
Oui.

27:08.043 --> 27:10.545
Recouvrez tout l'argent qu'on nous doit.

27:11.880 --> 27:14.382
Vendez tout ce qui a de la valeur.

27:15.467 --> 27:16.885
Laissez passer !

27:24.309 --> 27:25.268
Allô, monsieur ?

27:25.352 --> 27:27.854
La voiture dont vous parliez est là.

27:27.937 --> 27:29.105
Bien.

27:30.440 --> 27:31.858
Je reviens.

27:43.703 --> 27:44.996
C'est bloqué ?

27:51.336 --> 27:52.170
LAVAGE AUTO

27:53.380 --> 27:54.798
Il y a quelqu'un ?

27:56.174 --> 27:58.093
Qu'est-ce qui se passe ? Putain.

28:00.845 --> 28:02.305
Pauvre con !

28:13.441 --> 28:15.527
- Reste à terre !
- Putain !

28:22.325 --> 28:24.452
Dégueu ! Putain !

28:26.287 --> 28:27.497
Il fait quoi, ce con ?

28:28.289 --> 28:29.332
Au secours !

28:29.416 --> 28:30.250
Chopez-le !

28:30.333 --> 28:32.711
T'es mort, connard de merde !

28:33.503 --> 28:35.046
Tu vas où ?

28:35.547 --> 28:37.257
Déshabillez-le.

28:38.675 --> 28:41.094
Allez, viens par ici.

28:46.558 --> 28:48.518
Bonjour, monsieur. Par ici.

28:48.601 --> 28:50.311
- Il est dedans ?
- Oui.

28:50.395 --> 28:51.730
Merci de votre aide.

28:54.107 --> 28:56.109
- La somme convenue.
- Merci.

28:56.192 --> 28:58.361
- Enfoiré !
- Putain.

28:58.445 --> 29:01.781
Je suis désolé.
Donnez-moi quelque chose à me mettre.

29:03.783 --> 29:05.702
Vous ne l'avez pas raté.

29:05.785 --> 29:06.995
Bonjour, monsieur !

29:07.078 --> 29:09.998
Il fait froid.
Donnez-moi des habits, par pitié.

29:10.707 --> 29:11.624
Désolé.

29:16.504 --> 29:17.422
Coucou.

29:21.301 --> 29:22.218
Vous ?

29:23.720 --> 29:25.430
C'est vous. Merde.

29:25.930 --> 29:27.390
Connard.

29:28.558 --> 29:31.227
Tu fais moins le malin.

29:32.228 --> 29:33.396
Petit con.

29:34.105 --> 29:34.939
Tu sais,

29:35.690 --> 29:38.610
tu n'aurais pas dû
lui chercher des emmerdes.

29:39.778 --> 29:41.529
Tu as cru qu'il aurait peur

29:41.613 --> 29:43.865
et qu'il se confondrait en excuses

29:43.948 --> 29:46.618
parce que tu as un cousin dans la police ?

29:54.918 --> 29:57.629
Je vais t'expliquer un truc.

29:58.838 --> 30:02.842
Si tu frappes un animal sauvage,
il te mordra.

30:04.552 --> 30:08.515
Même si tu es plus fort que lui,
ça ne changera rien.

30:08.598 --> 30:10.308
Il te mordra quand même.

30:18.983 --> 30:20.276
Bon, allez.

30:23.363 --> 30:24.197
À poil.

30:24.280 --> 30:25.448
Quoi ?

30:25.532 --> 30:27.742
Enlève tes fringues. Ton slip aussi.

30:27.826 --> 30:29.452
C'est bon, j'ai compris.

30:29.536 --> 30:31.496
Je ne recommencerai pas.

30:31.579 --> 30:35.416
- Fait chier.
- Désolé. J'ignore ce que j'ai fait…

30:35.500 --> 30:36.543
In-beom.

30:37.502 --> 30:39.295
Laissez-moi partir.

30:43.299 --> 30:44.509
Finissons-en.

30:55.520 --> 30:57.272
Tu vas te déshabiller ?

30:58.731 --> 31:02.735
- Au secours. Ne me tuez pas.
- Tu as encore soif ?

31:07.282 --> 31:08.741
Tu te déshabilles ?

31:18.251 --> 31:20.128
Je vais me déshabiller !

31:20.712 --> 31:21.713
Je me déshabille.

31:26.843 --> 31:28.303
Sage décision.

31:28.887 --> 31:31.556
Allez, M. Hong. Déshabillez-vous.

31:49.157 --> 31:50.491
J'AI UN GROS DOSSIER

31:50.575 --> 31:52.660
Ça suffit pour aujourd'hui.

32:08.092 --> 32:09.260
Eh bien, bande !

32:28.988 --> 32:29.989
Oui ?

32:30.073 --> 32:35.995
M. Choi, le PDG de Smile Capital
est bien le Kim Myeong-gil qu'on connaît.

32:36.663 --> 32:37.956
Je vois.

32:39.123 --> 32:41.542
Je viens vous chercher. J'arrive.

32:42.043 --> 32:42.877
D'accord.

33:04.565 --> 33:06.734
Désolé pour cette décision abrupte.

33:09.487 --> 33:12.448
J'ai récemment traversé
une épreuve difficile.

33:14.367 --> 33:18.204
J'y ai beaucoup réfléchi
et j'espère que vous comprendrez.

33:19.539 --> 33:21.791
On dépose le bilan à la fin du mois.

33:23.543 --> 33:25.044
Je vous transfèrerai

33:25.795 --> 33:28.339
un an de salaire et votre prime de départ.

33:32.427 --> 33:33.886
Merci pour tout.

33:34.512 --> 33:35.680
Monsieur,

33:37.390 --> 33:39.600
et l'argent qu'on nous doit encore ?

33:40.393 --> 33:41.769
Je m'en occupe.

34:09.172 --> 34:11.049
Papa.

34:31.319 --> 34:33.821
- Oui ?
- Ici Oh In-muk, de la sécurité.

34:34.405 --> 34:38.326
- Je crois qu'on cambriole votre bureau.
- Combien sont-ils ?

34:44.040 --> 34:45.166
Deux, je crois.

35:10.858 --> 35:11.692
Dis !

35:13.277 --> 35:14.946
Tu avais dit dix minutes.

35:15.446 --> 35:18.366
Normalement, ce modèle
a un code à six chiffres.

35:18.449 --> 35:20.952
Celui-ci a huit chiffres.
Il a été modifié.

35:22.328 --> 35:24.580
- Et alors ?
- J'ai besoin de temps.

35:25.331 --> 35:26.332
Dépêche-toi.

35:51.065 --> 35:51.899
C'est bon !

35:53.484 --> 35:54.735
Pousse-toi.

36:03.494 --> 36:04.745
CONTRAT DE PRÊT PRIVÉ

36:04.829 --> 36:08.040
Ces billets à ordre
valent un milliard chacun, mec !

36:27.268 --> 36:28.102
Du nouveau ?

36:28.185 --> 36:31.189
Personne n'est sorti.
J'ai bloqué l'ascenseur.

36:32.523 --> 36:35.234
Attendez. Je vous accompagne ?

36:35.318 --> 36:37.987
Non, pas la peine. Merci.

36:38.821 --> 36:41.073
En revanche, je vous emprunte ça.

36:41.157 --> 36:41.991
Allez-y.

37:17.860 --> 37:18.945
Qui êtes-vous ?

37:22.949 --> 37:24.116
Comment êtes-vous entré ?

38:19.630 --> 38:20.673
Qui vous envoie ?

38:27.930 --> 38:29.181
Qui vous envoie ?

38:29.265 --> 38:30.099
Putain !

38:30.933 --> 38:32.393
Qui vous envoie ?

38:35.896 --> 38:36.981
Qui vous envoie ?

38:38.149 --> 38:39.317
Qui vous envoie ?

39:00.671 --> 39:01.839
Putain !

40:34.265 --> 40:35.474
Ça va ?

40:35.558 --> 40:36.809
Bute-le, ce connard !

41:25.691 --> 41:27.067
Ça va aller, Beom.

41:27.151 --> 41:29.153
Reprends tes esprits, Beom.

41:29.236 --> 41:30.488
- D'accord ?
- Oui.

41:30.571 --> 41:31.906
Kang In-beom !

41:34.033 --> 41:35.159
Il faut faire vite.

41:35.242 --> 41:38.204
Prends le fric dans le coffre-fort
et descends.

41:43.042 --> 41:45.294
Garde ton calme.

42:17.243 --> 42:18.202
Myeong-gil !

42:19.453 --> 42:20.788
Il est parti.

42:26.043 --> 42:27.461
- Descends.
- D'accord.

42:49.233 --> 42:50.067
M. Choi.

43:20.514 --> 43:22.600
Tu as réfléchi ?

43:26.478 --> 43:28.314
C'est quoi, le problème ?

43:29.523 --> 43:31.191
Évitons Yang Jae-myeong.

43:32.234 --> 43:33.152
Pourquoi ?

43:33.652 --> 43:35.613
Ces gens sont des tueurs.

43:35.696 --> 43:37.573
On va déménager la librairie.

43:38.157 --> 43:39.199
Pourquoi ?

43:39.283 --> 43:40.451
Hyeon-ju.

43:43.621 --> 43:44.788
Regarde-moi.

43:48.584 --> 43:50.544
Je suis vieux et fatigué.

43:51.128 --> 43:53.339
Je n'ai plus la force ni le courage

43:54.256 --> 43:55.674
de les combattre.

43:56.175 --> 43:58.802
Je veux vivre mes vieux jours en paix,

43:59.470 --> 44:04.642
à t'enseigner les choses
que je veux t'apprendre

44:06.310 --> 44:09.229
et à te donner les choses
que je veux te laisser.

44:10.898 --> 44:13.108
Je ne désire rien d'autre.

44:17.946 --> 44:19.198
D'accord ?

44:25.537 --> 44:26.622
Bien.

44:27.998 --> 44:29.041
Merci.

45:52.416 --> 45:54.251
L'or gagne toujours en valeur

45:54.793 --> 45:57.463
quand la monnaie fiduciaire chute.

45:57.546 --> 46:01.175
C'est pour ça qu'il faut garder de l'or
dans sa caisse noire.

46:01.967 --> 46:04.344
Si tu fonds l'or de diverses sources,

46:04.428 --> 46:06.597
même pas besoin de le blanchir.

46:07.973 --> 46:10.309
C'est Choi qui me l'a appris.

46:14.396 --> 46:16.899
Ne pas réussir à trouver sa planque d'or…

46:19.443 --> 46:20.778
je le regrette encore.

46:21.403 --> 46:23.489
Ce vieux débris.

46:24.323 --> 46:26.992
Quelle idée de fermer boutique, aussi !

47:20.045 --> 47:21.088
Beom.

47:21.171 --> 47:22.130
Oui ?

47:22.965 --> 47:24.007
Viens voir.

47:35.519 --> 47:36.812
Tu en penses quoi ?

47:37.646 --> 47:38.605
Magnifique.

47:43.694 --> 47:45.279
500 millions le lingot.

47:45.362 --> 47:47.531
Si nos affaires en Corée coulent,

47:48.740 --> 47:51.702
on prendra cet or
et on ira au Vietnam, toi et moi.

47:52.911 --> 47:56.999
J'ai une taupe
dans le gouvernement vietnamien.

47:57.958 --> 47:58.792
Avec ça,

48:00.419 --> 48:03.422
on vivra comme des rois
jusqu'à la fin de nos jours.

48:05.757 --> 48:06.717
Merci.

48:11.597 --> 48:13.473
Tu es comme un frère pour moi.

48:13.557 --> 48:16.143
Je ferais n'importe quoi pour toi.

48:17.436 --> 48:18.270
Beom.

48:20.814 --> 48:23.901
Sans toi, je ne suis rien.

48:25.485 --> 48:26.486
Tu le sais, non ?

48:33.619 --> 48:34.786
Par ici.

48:36.455 --> 48:38.707
Le meilleur porc sauté au monde.

48:38.790 --> 48:40.417
- À ce point ?
- Oui.

48:50.177 --> 48:51.929
Tu es là ?

48:53.305 --> 48:55.766
Te voilà !

48:56.808 --> 48:58.226
C'est moi, Woo-jin.

48:58.310 --> 49:01.271
Mon Dieu, Woo-jin.

49:02.022 --> 49:03.231
Que s'est-il passé ?

49:04.316 --> 49:06.735
J'avais emprunté de l'argent.

49:07.694 --> 49:09.321
Ils m'ont demandé de payer.

49:09.404 --> 49:12.699
Je n'avais pas l'argent,
il y a trop peu de clients.

49:13.533 --> 49:14.952
Ils ont tout cassé.

49:15.035 --> 49:16.995
J'ai peur !

49:19.247 --> 49:20.540
Que vais-je faire ?

49:26.338 --> 49:29.007
Si vous détruisez son resto,
elle doit fermer.

49:29.091 --> 49:31.468
Si elle ferme, vos intérêts s'envolent.

49:31.551 --> 49:33.053
J'aurais dû faire quoi ?

49:33.136 --> 49:35.764
Ne sois pas si exigeant,
les temps sont durs.

49:35.847 --> 49:38.058
Et comment je gagne ma vie, moi ?

49:38.141 --> 49:40.102
Tu n'as qu'à payer sa dette !

49:40.811 --> 49:43.563
Je n'ai pas les moyens, et tu le sais.

49:43.647 --> 49:45.190
Ferme-la, alors.

49:45.273 --> 49:48.485
Occupe-toi de tes affaires, vu ?

49:49.027 --> 49:49.945
D'accord.

49:59.329 --> 50:00.205
C'est Im.

50:01.623 --> 50:03.208
Mon ancien patron.

50:03.291 --> 50:06.086
Il a perdu 500 millions dans une arnaque.

50:06.169 --> 50:08.004
- Yang Jae-myeong ?
- Peut-être.

50:08.088 --> 50:10.215
Je n'ai pas demandé de détails.

50:10.298 --> 50:13.510
Mais c'était un compte factice
au nom d'un SDF.

50:13.593 --> 50:14.511
Même méthode.

50:15.095 --> 50:16.054
C'est lui.

50:17.556 --> 50:18.974
On doit l'arrêter.

50:20.475 --> 50:22.519
J'ai vécu ça,
je ne peux pas laisser faire.

50:23.395 --> 50:25.230
On est censés faire profil bas.

50:25.814 --> 50:27.190
Ils sont dangereux.

50:27.274 --> 50:29.526
Ce serait mal de ne rien faire.

50:30.152 --> 50:33.613
Et si je le rappelais
pour lui dire d'arrêter Yang ?

50:34.823 --> 50:38.577
Autant le capturer nous-mêmes,
on pourra gagner de l'argent.

50:38.660 --> 50:42.289
Avec cet argent,
je pourrai réparer les dégâts du resto ?

50:42.372 --> 50:45.375
On le partagera entre nous,
fais-en ce que tu veux.

50:46.626 --> 50:49.254
- Bien.
- Moi aussi, je veux aider le resto.

50:53.049 --> 50:54.009
Dans mes bras.

50:57.763 --> 50:58.638
Allez, viens !

50:58.722 --> 50:59.639
Arrête !

51:02.642 --> 51:03.560
Merci.

51:18.033 --> 51:18.867
Tapis.

51:32.005 --> 51:34.424
Chef, venez voir.

51:37.094 --> 51:38.386
Cette voiture.

51:39.513 --> 51:42.015
Le moteur est coupé,
mais personne ne sort.

51:44.810 --> 51:46.269
- Préparez-vous.
- Oui.

51:47.437 --> 51:48.855
Ton portable.

51:48.939 --> 51:49.773
Oui.

51:56.822 --> 51:58.448
Monsieur, ils sont là.

51:59.658 --> 52:02.035
Attendez et suivez mes instructions.

52:26.101 --> 52:27.102
Les voilà.

52:35.777 --> 52:36.903
C'est parti.

52:42.534 --> 52:44.578
Vous allez crever, petits merdeux.

53:49.851 --> 53:50.977
Oui, monsieur.

53:52.187 --> 53:53.313
Vous pouvez venir.

54:03.448 --> 54:04.532
Approchez !

54:05.492 --> 54:08.536
Je sais que vous êtes là,
alors venez, connards !

54:09.037 --> 54:12.540
Approchez, bande de salopards !
Vous jouez à cache-cache ?

54:12.624 --> 54:13.500
Enfoirés.

54:27.764 --> 54:30.225
Pitié, réponds.

54:30.308 --> 54:32.185
HYEON-JU

54:37.774 --> 54:40.026
Grand-père, les gars sont en danger.

54:41.027 --> 54:42.195
Où êtes-vous ?

54:42.279 --> 54:43.154
Plus vite !

54:43.238 --> 54:44.489
- Allez !
- Vite !

54:45.073 --> 54:45.991
Connards !

54:46.074 --> 54:47.283
Viens !

54:49.202 --> 54:50.328
Merde.

54:50.829 --> 54:52.038
Vite !

54:53.581 --> 54:57.377
Putain, on est dans la merde.

56:52.784 --> 56:55.745
Sous-titres : Pierre Nérisson
anger.
