WEBVTT

00:21.813 --> 00:22.981
Ce naiba?

00:25.275 --> 00:26.943
Cine dracu' ești?

00:35.869 --> 00:38.496
Haide, dobitocule!

00:38.997 --> 00:39.998
Nemernicule!

00:43.460 --> 00:44.461
Futu-i!

00:45.628 --> 00:46.463
Să mergem!

00:52.761 --> 00:57.015
- Woo-jin, să chemăm o ambulanță.
- Situația ar putea deveni serioasă.

00:57.098 --> 00:58.808
Un om e pe moarte.

01:15.867 --> 01:16.826
<i>Hyeon-ju…</i>

01:16.910 --> 01:18.995
un bătrân fără adăpost a fost grav rănit.

01:19.079 --> 01:21.164
<i>Așa că am chemat o ambulanță.</i>

01:21.247 --> 01:22.624
Și Yang Jae-myeong?

01:23.500 --> 01:26.503
- A fugit.
- La naiba! V-am spus să nu vă implicați!

01:26.586 --> 01:28.379
Dar era grav rănit.

01:28.463 --> 01:29.756
N-am avut de ales.

01:29.839 --> 01:32.092
<i>Nu-l cunoașteți! De ce v-ați implicat?</i>

01:32.175 --> 01:34.010
Da, dar<i>…</i>

01:39.307 --> 01:40.141
Ce facem?

01:45.438 --> 01:46.397
O voi suna.

01:53.404 --> 01:56.282
- Ce e?
- Hyeon-ju, apropo…

01:56.783 --> 01:58.201
ne pare rău.

01:58.284 --> 02:00.161
A fost vina noastră 100%.

02:00.245 --> 02:03.039
Unde ești?
Vreau să-mi cer scuze personal.

02:03.123 --> 02:05.375
Las-o baltă! S-a terminat.

02:05.458 --> 02:08.545
Hyeon-ju, acordă-ne cinci minute, te rog!

02:08.628 --> 02:11.047
Nu glumesc.

02:11.131 --> 02:14.425
Îmi pare sincer rău.
Și Gun-woo vrea să-și ceară scuze.

02:14.509 --> 02:16.761
<i>Te rog, dă-ne cinci minute!</i>

02:17.345 --> 02:18.179
Te rog!

02:18.680 --> 02:20.348
Veniți la librărie!

02:32.235 --> 02:33.444
Woo-jin…

02:35.488 --> 02:37.323
sincer să fiu, nu înțeleg.

02:37.407 --> 02:38.616
Ce nu înțelegi?

02:39.200 --> 02:43.746
Dacă nu făceam nimic, bătrânul putea muri.
Ai văzut cu ochii tăi.

02:44.330 --> 02:45.165
Da.

02:45.248 --> 02:48.293
Am făcut ce trebuia, de ce te scuzi așa?

02:48.376 --> 02:52.213
- De ce să ne cerem scuze?
- A fost prima dată când am lucrat.

02:52.714 --> 02:55.925
Hyeon-ju n-a fost la fața locului
și îi e mai greu să înțeleagă.

02:56.551 --> 02:59.137
Încă nu ne cunoaștem bine
și s-a întâmplat asta.

02:59.220 --> 03:02.307
Dacă ne cerem scuze pentru lucruri
care pot cauza neînțelegeri,

03:02.807 --> 03:04.642
cred că vom putea comunica.

03:06.603 --> 03:08.605
- Dar…
- Gun-woo!

03:08.688 --> 03:11.733
Nu cred că ai greșit.

03:11.816 --> 03:13.610
Dar, dacă ne referim la muncă,

03:14.360 --> 03:17.655
am putea trece de hopul ăsta
dacă ne ajutăm reciproc.

03:18.406 --> 03:20.325
Doar de data asta, da?

03:22.368 --> 03:24.162
Bine.

03:48.937 --> 03:52.315
COPOII

04:00.323 --> 04:02.700
Nu vă așezați! Vom termina repede.

04:03.534 --> 04:05.161
V-ați bătut cu Yang Jae-myeong?

04:05.787 --> 04:07.872
A fost inevitabil.

04:07.956 --> 04:09.624
Nu putem colabora.

04:12.168 --> 04:13.169
Ce e?

04:13.253 --> 04:14.796
Nu e evident?

04:15.380 --> 04:16.881
Ne-am cerut scuze.

04:16.965 --> 04:19.217
N-am nevoie de scuze!

04:20.385 --> 04:23.179
Yang Jae-myeong v-a văzut fețele, nu?

04:24.055 --> 04:27.308
Planul era să-l urmăresc cu discreție
și să adun dovezi.

04:27.392 --> 04:30.645
Acum știe că e cineva pe urmele lui
și se va da la fund.

04:30.728 --> 04:33.398
Prin urmare, planul meu e compromis.

04:33.481 --> 04:35.858
Am purtat șepci și măști.
Nu ne putea vedea fețele.

04:35.942 --> 04:39.487
Da. Dacă v-ați acoperit fața,
nu v-ar recunoaște.

04:39.570 --> 04:42.156
Dacă părul ăsta oribil era acoperit,
nu te-ar recunoaște!

04:42.240 --> 04:44.617
Pe dracu'!
Te-aș recunoaște de la un kilometru!

04:45.743 --> 04:47.870
Ce faci? Plecați!

04:47.954 --> 04:50.081
- Ne-am cerut scuze.
- Plecați!

04:50.164 --> 04:51.708
- N-am avut de ales.
- Cum așa?

04:51.791 --> 04:55.086
- Suntem la început. Nu suntem perfecți!
- De-asta v-am refuzat!

04:55.169 --> 04:57.797
Am acționat din instinct!
Ți-am zis mai devreme!

04:57.880 --> 05:00.842
- Nu bagi la cap!
- De ce te-ai legat de părul meu?

05:00.925 --> 05:02.093
- Plecăm.
- Futu-i!

05:02.176 --> 05:03.845
Nu mai țipa, te rog!

05:05.096 --> 05:06.931
Voi găsi o cale să returnez

05:08.391 --> 05:10.727
banii pe care mi i-a dat dl Choi.

05:12.770 --> 05:17.358
Eu și Woo-jin te-am ascultat țipând.

05:18.443 --> 05:19.986
Acum ascultă-ne și tu.

05:26.367 --> 05:29.287
Dacă s-ar oferi cineva
să-ți facă treaba să meargă

05:30.621 --> 05:32.332
în schimbul uciderii unei om,

05:33.416 --> 05:34.500
ai accepta?

05:47.680 --> 05:50.266
Șeful de la Smile Capital
mi-a tăiat fața cu cuțitul.

05:51.309 --> 05:54.395
Dacă nu făceam nimic
când murea un om în fața mea,

05:55.188 --> 05:57.523
aș fi fost mai rău decât tipul ăla.

05:59.317 --> 06:00.735
Ar fi fost greșit.

06:03.404 --> 06:04.697
Gândește-te puțin!

06:40.149 --> 06:43.111
O să găsesc altceva. Nu-ți face griji!

06:44.487 --> 06:46.739
Iartă-mă! Nu m-am putut abține.

06:47.532 --> 06:49.492
Te-ai abținut mai bine ca mine.

06:50.868 --> 06:53.704
Ți-e foame? Să mergem undeva
să mâncăm supă pentru mahmureală.

06:55.581 --> 06:56.749
Stai puțin!

06:58.209 --> 07:00.628
E închis din cauza pandemiei.
E trecut de zece.

07:03.005 --> 07:05.216
Acum mi-e foame și mai rău.

07:05.800 --> 07:06.926
Am uitat.

07:10.221 --> 07:11.305
Mă doare stomacul.

07:12.890 --> 07:15.226
Nu e vina mea că au închis.

07:16.144 --> 07:18.479
E vina ta că ai adus vorba.

07:19.439 --> 07:22.316
Nu te-ai putut abține cu Hyeon-ju
mai devreme!

07:22.400 --> 07:24.235
Ai zis că am făcut treabă bună.

07:24.318 --> 07:26.654
Am zis-o
fiindcă te smiorcăiai ca un ratat.

07:26.737 --> 07:28.448
Nu mă smiorcăiam ca un ratat.

07:29.907 --> 07:32.785
„Nu mă smiorcăiam ca un ratat.”

07:33.619 --> 07:34.912
Ce faci?

07:34.996 --> 07:40.084
Te imit, ratatule.
„Mi-e foame. Mă doare stomacul.”

07:40.585 --> 07:42.086
Ce urât ești!

07:44.338 --> 07:45.882
Cum poți să glumești așa?

07:45.965 --> 07:48.509
Ce? Nu glumesc. Vorbesc serios.

07:49.594 --> 07:52.555
Mă simt jignit. Cere-ți scuze!

07:58.352 --> 08:01.272
SCUZE, AM GREȘIT.
NE VEDEM LA BIROU MÂINE, LA ORA 10:00.

08:02.231 --> 08:03.065
Woo-jin!

08:04.984 --> 08:08.362
Știam că ne va accepta!

08:51.322 --> 08:54.492
Nu ajunge!

08:54.575 --> 08:55.409
Nu ajunge!

08:55.493 --> 08:57.453
Ce gălăgios ești!

08:58.538 --> 09:00.373
Nu te enerva! E doar un joc.

09:00.456 --> 09:01.707
De ce te-ai supărat?

09:01.791 --> 09:03.918
- Pleacă mai repede!
- Voi pleca!

09:04.418 --> 09:06.045
- E rândul meu.
- Știu.

09:06.128 --> 09:07.588
- Nu înjura!
- Bine!

09:07.672 --> 09:09.799
- Trebuie să purtați mască.
- Bine.

09:14.053 --> 09:15.096
Ce e?

09:16.097 --> 09:18.057
Cineva ne urmărește.

09:19.725 --> 09:20.601
Cine?

09:21.352 --> 09:23.604
Erau tineri, dar știau să lupte.

09:24.897 --> 09:25.731
Ești sigur?

09:26.315 --> 09:28.818
- Poftim?
- Sigur te urmărește cineva?

09:30.611 --> 09:32.572
- Concentrează-te!
- Chestia e…

09:33.781 --> 09:34.615
Vorbește!

09:34.699 --> 09:36.659
Înainte să lucrez pentru dv.,

09:36.742 --> 09:38.828
am împrumutat niște bani de undeva.

09:38.911 --> 09:41.289
N-au zis că vor banii înapoi
și i-am ignorat.

09:41.372 --> 09:42.248
Treci la subiect!

09:42.331 --> 09:44.166
Dar au venit după bani recent.

09:44.250 --> 09:47.628
Cel care a venit să recupereze banii
purta o șapcă cu o pisică roșie pe ea.

09:47.712 --> 09:50.840
Cretinul care ne-a luat
prin surprindere azi purta aceeași șapcă.

09:53.926 --> 09:55.052
Nu e o coincidență?

09:56.762 --> 09:58.472
Nu. Era aceeași șapcă.

10:02.810 --> 10:04.228
De unde ai împrumutat banii?

10:04.312 --> 10:06.814
Voi explica pe scurt situația de ieri.

10:06.897 --> 10:09.275
Yang Jae-myeong îl jefuise pe omul ăla,

10:09.358 --> 10:11.736
dar a uitat.

10:11.819 --> 10:14.363
S-a iscat o ceartă
când a intrat în vorbă cu el.

10:16.157 --> 10:20.870
Dar câți bani împrumută
băieții lui Jae-myeong cu un act furat?

10:21.912 --> 10:23.706
Cam 50 de milioane de om.

10:24.373 --> 10:28.419
Adică 500 de milioane la zece acte furate.
Doamne! De când fac asta?

10:29.754 --> 10:31.756
De cel puțin o jumătate de an.

10:31.839 --> 10:35.051
Au făcut avere!

10:36.135 --> 10:39.180
Cămătarii au stat cu mâinile în sân?

10:39.263 --> 10:41.724
Vor fi anchetați de poliție,
dacă fac reclamație.

10:41.807 --> 10:45.019
Încearcă să recupereze banii singuri,
dar nu reușesc.

10:47.188 --> 10:48.522
Iată planul meu!

10:48.606 --> 10:51.192
Îi găsesc pe cămătarii
escrocați de Yang Jae-myeong

10:51.275 --> 10:54.070
și recuperez banii furați
contra unui comision.

10:55.488 --> 10:58.157
La un comision de 1%, sunt trei miliarde.

10:58.908 --> 10:59.950
Să percepem 2%.

11:06.374 --> 11:07.208
Woo-jin…

11:08.459 --> 11:10.336
dacă sunt escrocați cămătarii,

11:10.419 --> 11:13.631
nu s-ar agrava situația
celor care au luat împrumuturi de la ei?

11:14.215 --> 11:15.341
Poftim?

11:15.424 --> 11:18.427
Și-ar hărțui mai mult clienții,
ca să compenseze pierderile.

11:19.011 --> 11:19.887
Și?

11:20.429 --> 11:24.392
Afacerile mici ar fi cele mai afectate.

11:25.559 --> 11:26.977
Ai dreptate.

11:27.061 --> 11:27.895
Da.

11:40.741 --> 11:42.076
Cum ne-au găsit?

11:42.910 --> 11:44.370
Cum ne-au găsit?

11:44.453 --> 11:45.287
Nu știu.

11:48.541 --> 11:50.668
Stinge lumina și panoul de afară!

11:51.335 --> 11:52.461
La naiba!

11:55.506 --> 11:57.758
LIBRĂRIA PYEONGHWA

11:59.135 --> 12:00.803
- Închideți telefoanele!
- Bine.

12:08.185 --> 12:09.437
E aici? Ești sigur?

12:09.520 --> 12:10.438
Da, sunt sigur.

12:18.571 --> 12:20.698
Ai împrumutat bani de la o librărie?

12:21.323 --> 12:24.994
Da. Proprietarul a fost
un mare cămătar pe vremuri.

12:41.886 --> 12:43.929
Dă-i un picior!

12:54.064 --> 12:54.940
Lovește aici!

12:57.276 --> 12:58.944
Grăbește-te, nenorocitule!

13:06.118 --> 13:07.870
- Lovește mai tare!
- Ce?

13:07.953 --> 13:10.706
- Lovește mai tare, nenorocitule!
- La naiba!

13:12.458 --> 13:13.292
Mai tare!

13:14.376 --> 13:15.211
Mai tare!

13:15.711 --> 13:17.338
Lovește mai tare, idiotule!

13:21.759 --> 13:22.593
Ajunge!

13:23.928 --> 13:26.180
Ne trebuie echipament greu
ca să spargem oblonul.

13:29.016 --> 13:30.351
Aici e seiful.

14:10.140 --> 14:13.894
Aseară, în drum spre casă,
ați verificat dacă sunteți urmăriți?

14:15.062 --> 14:17.314
Am luat autobuzul.

14:17.898 --> 14:19.984
Puteau urmări autobuzul.

14:20.901 --> 14:24.947
Dacă ne-au urmărit aseară,
de ce nu ne-au atacat imediat?

14:25.030 --> 14:26.615
De ce au așteptat până acum?

14:27.199 --> 14:30.077
- Poate voia să-l aducă pe Kim Jun-min…
- Hyeon-ju…

14:30.160 --> 14:32.371
Yang Jae-myeong a văzut
cum ne batem aseară.

14:32.454 --> 14:35.124
Dacă voia să ne atace,
ar fi adus mai mulți oameni.

14:36.083 --> 14:38.919
Probabil că nu erau siguri.

14:39.003 --> 14:42.506
Dar poate s-au prins acum.

14:46.760 --> 14:50.472
E important să aflăm cum ne-au găsit.

14:50.556 --> 14:53.017
Așa vom evita să facem
aceeași greșeală de două ori.

14:53.100 --> 14:54.643
Bine. Înțeleg.

14:54.727 --> 14:58.230
Ce-ar fi să stăm de vorbă?

15:05.738 --> 15:08.365
Yang Jae-myeong știe de locul ăsta?

15:09.074 --> 15:10.492
A venit aici mai demult.

15:11.911 --> 15:16.081
Înseamnă că s-a prins
că avem o legătură cu locul ăsta.

15:16.582 --> 15:17.958
Așa e.

15:20.544 --> 15:21.545
Da.

15:25.883 --> 15:26.759
Păi…

15:27.927 --> 15:30.137
putea să-ți recunoască șapca, nu?

15:31.597 --> 15:33.766
Chestia e

15:33.849 --> 15:37.603
că te-am urmărit mai demult,
când alergai după un vagabond.

15:40.105 --> 15:42.524
Da, eu am fost.

15:43.025 --> 15:45.778
Bărbatul fără adăpost era Yang Jae-myeong.

15:46.362 --> 15:47.863
Înțeleg. La naiba!

15:47.947 --> 15:51.408
Purtam șapca aia, nu-i așa?

15:51.992 --> 15:54.745
Da. Șapca ta m-a impresionat.

15:56.288 --> 15:58.499
Atunci poate că așa au aflat.

15:58.582 --> 16:01.961
Dar de ce crezi că au lovit oblonul?

16:02.544 --> 16:06.090
Oblonul nostru e făcut pe comandă,
din oțel, nu din aluminiu.

16:06.173 --> 16:07.341
Asta au verificat.

16:07.424 --> 16:09.843
La naiba! Cred că se vor întoarce.

16:12.221 --> 16:13.263
De ce e aici?

16:30.489 --> 16:31.949
Ce făceați?

16:33.117 --> 16:35.077
Mașina aia albă a venit aici, nu?

16:37.037 --> 16:38.205
Vorbește!

16:41.166 --> 16:43.752
Îmi cer iertare. E vina mea.

16:44.586 --> 16:47.798
Am fost într-o misiune azi-noapte.

16:47.881 --> 16:49.049
Ce fel de misiune?

16:49.133 --> 16:51.176
Chestia e…

16:53.721 --> 16:55.055
Ce fel de misiune?

16:56.557 --> 16:58.100
L-am urmărit pe Yang Jae-myeong.

16:59.226 --> 17:00.477
- De ce?
- Bunicule…

17:00.561 --> 17:02.938
cămătarii abia așteaptă
să fie prins Yang Jae-myeong.

17:03.022 --> 17:05.816
Sunt sigură că vor plăti pentru asta.

17:05.899 --> 17:08.235
Eu sunt singura care îl poate prinde.

17:09.236 --> 17:10.487
E vorba de bani?

17:10.571 --> 17:12.322
E bine să faci bani.

17:14.074 --> 17:15.576
Și voi ce ați făcut?

17:16.452 --> 17:19.121
Sunt bodyguarzii mei, nu-i așa?

17:20.748 --> 17:22.041
Nu sunt rănită.

17:22.833 --> 17:24.293
Mă dezamăgești.

17:26.253 --> 17:28.255
Și tu mă dezamăgești, bunicule.

17:28.338 --> 17:31.925
E clar că Yang Jae-myeong e pus pe rele.
De ce nu faci nimic?

17:32.009 --> 17:35.471
Dl Hwang ar putea scăpa de el
cât ai clipi!

17:35.554 --> 17:38.640
Ești frustrat? Eu sunt și mai frustrată!

17:39.850 --> 17:42.603
Gun-woo, scoate bandajul!

17:42.686 --> 17:44.438
- Poftim?
- Grăbește-te!

17:45.355 --> 17:47.024
Poftim? Bine.

17:50.736 --> 17:53.489
Dacă Yang Jae-myeong și Kim Jun-min
escrochează cămătari,

17:53.572 --> 17:56.200
aceștia vor amenința
și vor profita mai mult

17:56.283 --> 17:58.702
de oamenii neputincioși ca Gun-woo.

17:58.786 --> 18:03.123
Astfel, toată munca ta caritabilă
ar fi lipsită de sens.

18:03.207 --> 18:06.085
Banii tăi s-ar duce
direct în buzunarele lor!

18:06.752 --> 18:09.338
Dacă vrei să-i ajuți pe cei nevoiași,

18:09.421 --> 18:12.549
ar trebui să scapi de lepădături
ca Yang Jae-myeong, mai întâi.

18:14.384 --> 18:16.095
Cine ți-a tăiat fața?

18:17.387 --> 18:20.557
Șeful de la Smile Capital.

18:22.101 --> 18:22.935
Cum îl cheamă?

18:23.018 --> 18:26.188
Nu-i știu numele.

18:27.648 --> 18:30.400
Avea o cicatrice lungă pe obrazul stâng.

18:39.076 --> 18:39.993
Mergeți acasă!

18:57.719 --> 18:58.554
Domnule…

18:59.763 --> 19:01.598
ar putea fi o coincidență?

19:02.099 --> 19:05.936
Verifică dacă Kim Myeong-gil e
directorul companiei Smile Capital.

19:06.019 --> 19:06.854
Da, domnule.

19:14.194 --> 19:16.238
Juju!

19:17.489 --> 19:18.365
Poftim?

19:18.448 --> 19:20.617
Ai spus că suntem bodyguarzii tăi.

19:20.701 --> 19:23.287
Recunosc că mi-a plăcut.

19:23.370 --> 19:24.371
Și?

19:24.454 --> 19:27.916
M-am gândit că ar fi plăcut
să nu ne formalizăm.

19:28.000 --> 19:30.002
Suntem o echipă la urma urmei.

19:30.085 --> 19:32.629
Nu suntem o echipă dacă ne formalizăm?

19:32.713 --> 19:37.134
E o sugestie, fiindcă ar fi bine
dacă am putea lucra ca o familie fericită.

19:37.217 --> 19:40.971
Dacă suntem o familie,
cel mai mare le face cinste celorlalți.

19:41.054 --> 19:42.097
Plătești tu?

19:42.723 --> 19:45.017
Prefer să ne formalizăm, doamnă.

19:45.684 --> 19:49.104
Glumeam. Să folosim
cardul de credit al bunicului. Ce vrei?

19:49.188 --> 19:50.022
Antricot.

19:50.731 --> 19:51.565
Atunci plătești.

19:53.442 --> 19:54.276
Carne la grătar.

19:54.359 --> 19:57.446
- Carne la grătar?
- Da. Știu un loc grozav.

20:01.074 --> 20:02.576
Bine.

20:02.659 --> 20:03.493
Să mergem!

20:06.747 --> 20:08.999
De când ești prieten cu Gun-woo?

20:09.791 --> 20:13.253
Nu contează de când știi un om.

20:13.337 --> 20:16.089
Dacă îl știi de mult timp
nu înseamnă că îi ești prieten.

20:16.173 --> 20:17.007
Deci?

20:17.090 --> 20:18.759
Ce contează cu adevărat

20:18.842 --> 20:21.762
e cât de asemănătoare sunt
traiectoriile în viață.

20:21.845 --> 20:25.849
Să îl înțelegi pe celălalt,
chiar și după o conversație scurtă.

20:25.933 --> 20:27.392
Asta contează.

20:27.476 --> 20:29.645
- Așa sunteți voi doi?
- Da.

20:29.728 --> 20:34.399
Boxerii ca noi schimbă
mai mult decât pumni într-un meci.

20:34.983 --> 20:36.985
„Deci așa ai trăit.”

20:37.069 --> 20:37.903
Bum!

20:37.986 --> 20:39.529
„Așa am trăit.”

20:39.613 --> 20:42.783
Fiecare lovitură conține

20:42.866 --> 20:47.913
caracterul boxerului, sufletul lui,
experiența, isteria…

20:49.248 --> 20:50.123
Istoria?

20:50.749 --> 20:51.917
Istoria.

20:53.210 --> 20:55.879
Vedem totul. Știm totul.

20:56.755 --> 20:57.589
Sigur.

20:58.173 --> 20:59.549
În plus, Gun-woo e…

21:01.343 --> 21:03.053
pușcaș marin.

21:04.221 --> 21:06.014
Și asta spune totul.

21:06.682 --> 21:08.225
Ce anume îți spune?

21:09.893 --> 21:11.144
Totul.

21:11.228 --> 21:12.437
Totul despre ce?

21:12.521 --> 21:17.317
Juju, nu e ceva ce poate fi explicat.
E o chestie de pușcași marini.

21:17.401 --> 21:20.195
Ca atunci când rapperii folosesc „hip-hop”
cu sens general.

21:20.279 --> 21:23.657
Când se uită la ceva, spun că e hip-hop.

21:23.740 --> 21:25.284
E de nedescris.

21:25.367 --> 21:27.911
Înțeleg. Zici că e de nedescris?

21:28.704 --> 21:30.998
- Mă ironizezi?
- Sigur că nu.

21:31.081 --> 21:32.416
Chestia asta e…

21:32.499 --> 21:33.625
- Poftim!
- Da.

21:37.838 --> 21:38.672
Ce e?

21:39.923 --> 21:43.176
- Nici n-ai pornit grătarul?
- Nu mi-ai spus s-o fac.

21:43.260 --> 21:45.971
Cine e la masă pornește grătarul.

21:46.054 --> 21:48.348
Nu știam.
De ce nu l-ai pornit înainte să pleci?

21:48.432 --> 21:51.518
Cum aș fi putut?
Grătarul ar fi ars până mă întorceam.

21:51.601 --> 21:53.312
Cum să ardă fierul?

21:53.395 --> 21:55.105
Nu fierul arde.

21:55.188 --> 21:58.942
Carnea se arde
dacă grătarul e prea încins.

21:59.026 --> 22:00.152
Deci carne se arde.

22:00.235 --> 22:02.446
Asta înseamnă când spui că arde grătarul.

22:02.529 --> 22:05.949
Așa zic experții în grătar.
Eu sunt amator.

22:06.033 --> 22:09.286
- Și mama spune că arde grătarul.
- Mama mea, nu.

22:10.287 --> 22:12.622
- Pentru cineva care cunoaște carnea…
- Gata!

22:12.706 --> 22:13.707
Dă-i bătaie!

22:13.790 --> 22:15.167
Nu pot.

22:15.250 --> 22:17.544
Nu se pune carne pe un grătar călduț.

22:17.627 --> 22:19.838
Asta alterează gustul. Trebuie să aștepți.

22:22.799 --> 22:25.177
Stăm de vorbă cât se încinge grătarul?

22:26.136 --> 22:29.514
Gun-woo, vorbește direct!

22:29.598 --> 22:31.391
Bine. Ești rudă cu dl Choi?

22:31.975 --> 22:34.603
Poftim? Asta a venit din senin.

22:34.686 --> 22:37.898
Și eu eram curios.

22:39.816 --> 22:40.650
Păi…

22:42.152 --> 22:43.487
vă spun pe scurt.

22:45.989 --> 22:48.533
Am fost diagnosticată
cu tumori spinale la opt ani.

22:49.701 --> 22:52.037
M-am vindecat până la zece ani.

22:53.622 --> 22:56.500
Dar tata a murit.

22:58.085 --> 23:00.128
Am fost trimisă la orfelinat.

23:01.254 --> 23:03.173
Dar îmi displăcea așa de mult,
că am fugit.

23:04.299 --> 23:06.093
Îmi era atât de foame,

23:07.052 --> 23:10.722
încât mâncam tăiețeii cu sos
de fasole neagră, lăsați de oameni la ușă.

23:11.390 --> 23:13.725
Am lucrat în baruri, cu alți copii fugari,

23:14.893 --> 23:16.186
dar era foarte greu.

23:18.230 --> 23:20.148
Așa că m-am întors la orfelinat.

23:22.275 --> 23:25.570
La vârsta de 17 ani,
am fost dusă la alt orfelinat.

23:26.446 --> 23:28.365
Bunicul era proprietarul.

23:28.448 --> 23:30.325
- Dl Choi?
- Da.

23:30.826 --> 23:33.829
A construit un orfelinat
ca să facă ceva important.

23:36.123 --> 23:38.166
Era foarte bun cu mine.

23:38.875 --> 23:41.378
La început, am crezut că e un pervers.

23:42.838 --> 23:44.256
Dar, cu timpul, am realizat…

23:46.425 --> 23:48.093
că așa era el.

23:48.176 --> 23:52.264
Bunicul m-a lăsat să învăț
ce nu puteam învăța fiindcă nu aveam bani.

23:52.347 --> 23:56.101
Am învățat kendo
și să merg cu motocicleta.

24:01.982 --> 24:04.776
Se vede că dl Choi e un om bun.

24:05.485 --> 24:06.778
Încă din gimnaziu,

24:06.862 --> 24:09.906
am lucrat cu mama, cu jumătate de normă,
să plătim datoria tatei.

24:10.574 --> 24:14.411
Când a ajuns datoria la 100 de milioane,
m-am simțit neajutorat.

24:15.370 --> 24:18.206
Știu cât de înfricoșătoare pot fi
o sută de milioane.

24:18.707 --> 24:21.877
Când dl Choi mi-a dat banii
să-mi plătesc datoriile,

24:21.960 --> 24:23.211
mi-am spus

24:24.171 --> 24:26.923
că trebuie să-l protejez cu orice preț.

24:29.050 --> 24:32.762
Bunicul mi-a spus
că, pentru a judeca integritatea cuiva,

24:32.846 --> 24:34.431
trebuie să-mi deschid mintea.

24:34.514 --> 24:38.143
Oamenii integri îți vor vedea sinceritatea
și te vor aprecia,

24:38.935 --> 24:41.354
iar cei lipsiți de integritate
vor profita de tine.

24:42.606 --> 24:44.733
- Așa e.
- Ești un om bun, Gun-woo.

24:45.233 --> 24:49.154
Da. Mă pricep să fiu bun și harnic.

24:49.779 --> 24:51.656
- Putem începe să frigem carnea.
- Sigur.

25:01.082 --> 25:03.168
Apropo de sincronizare perfectă!

25:03.251 --> 25:04.127
Înveți.

25:04.211 --> 25:06.338
Am învățat de la cei mai buni.

25:06.963 --> 25:09.424
Mă simt exclusă.

25:10.967 --> 25:12.719
Nu contează. Întoarce-o!

25:12.802 --> 25:15.180
- Nu pot.
- Ai încredere în el! Se pricepe.

25:15.847 --> 25:17.933
Nu mă pot obișnui cu discuția asta.

25:18.016 --> 25:19.142
Nu te grăbi!

25:21.853 --> 25:22.896
Miroase incredibil.

25:25.440 --> 25:27.442
- Să radem tot!
- Sigur.

25:28.026 --> 25:30.195
- Când ți se vor scoate firele?
- Mâine.

25:30.278 --> 25:31.279
Te doare?

25:31.363 --> 25:32.572
E suportabil.

25:33.865 --> 25:37.118
- Am cerut-o caldă pe a mea.
- E mai bine rece iarna.

25:37.202 --> 25:38.912
Pe bune!

25:39.538 --> 25:40.705
- Hyeon-ju…
- Da.

25:40.789 --> 25:44.292
Yang Jae-myeong știe unde suntem.
N-ar trebui să facem ceva?

25:45.961 --> 25:47.963
O să discut cu bunicul.

25:49.339 --> 25:51.716
- Întreabă-l repede! N-avem timp.
- Bine.

25:53.635 --> 25:54.511
Dnă Lee…

25:55.095 --> 25:57.055
holul creează prima impresie despre hotel.

25:57.556 --> 26:00.809
Vreau să vadă clienții străini
cel mai tipic coreean, mai frumos

26:00.892 --> 26:02.394
și mai impresionant hol din lume.

26:02.477 --> 26:05.397
Ceva ce n-au mai văzut până acum.

26:05.480 --> 26:06.690
<i>Am înțeles.</i>

26:07.899 --> 26:10.569
Abia aștept să aflu ideile tale geniale

26:10.652 --> 26:12.070
la întâlnirea de mâine.

26:12.153 --> 26:15.782
Cazinoul nostru va fi
la ultimul etaj al hotelului.

26:15.865 --> 26:19.119
Obiectivul meu e să am un venit anual
de 100 de miliarde de woni.

26:19.202 --> 26:24.207
Sunt mulți oameni dornici să joace,
acum că s-au închis cazinourile din Macao.

26:24.791 --> 26:29.254
Le rezervăm un apartament
în fiecare săptămână, ca să se distreze.

26:30.338 --> 26:32.674
Îi vom filma în ascuns, jucând.

26:32.757 --> 26:35.468
Când vom avea destui bani,

26:36.136 --> 26:41.850
Jang-do va preda poliției
dovezile despre jocurile de noroc ilegale.

26:43.602 --> 26:46.104
Când hotelul va fi ruinat
și nu va mai valora nimic…

26:47.063 --> 26:50.191
îl vom prelua noi în întregime.

26:58.992 --> 27:01.161
<i>Când vine Jang-do</i>
<i>cu dovezi împotriva lui Hong,</i>

27:01.244 --> 27:03.246
<i>trebuie să putem plăti 100 de miliarde.</i>

27:03.330 --> 27:06.082
Ne mai lipsesc vreo 50 de miliarde.

27:06.166 --> 27:07.000
Da.

27:08.043 --> 27:10.545
E timpul să recuperăm toți banii.

27:11.880 --> 27:14.382
Vindem tot ce are valoare.

27:15.467 --> 27:16.885
Faceți loc!

27:24.309 --> 27:25.268
Da.

27:25.352 --> 27:27.854
Tocmai a venit mașina
despre care vorbeați.

27:27.937 --> 27:29.105
Bine.

27:30.440 --> 27:31.858
Vin imediat!

27:43.745 --> 27:44.996
Ce se întâmplă?

27:51.336 --> 27:52.170
IEȘIRE SPĂLĂTORIE

27:53.380 --> 27:54.214
Hei!

27:56.216 --> 27:58.093
Ce se întâmplă? La naiba!

28:00.845 --> 28:02.389
Uitați-vă la el!

28:13.441 --> 28:15.527
- Lasă mâinile jos!
- La naiba!

28:22.325 --> 28:24.452
E scârbos. La naiba!

28:26.287 --> 28:27.497
Ce face cretinul ăsta?

28:28.331 --> 28:29.332
Salvează-mă!

28:29.416 --> 28:30.250
Prindeți-l!

28:30.333 --> 28:32.711
Ești mort, nemernicul dracului!

28:33.503 --> 28:35.046
Unde te duci?

28:35.547 --> 28:37.257
Dezbrăcați-l!

28:38.675 --> 28:41.094
Vino încoace!

28:46.558 --> 28:48.518
Bună ziua! Pe aici.

28:48.601 --> 28:50.311
- E înăuntru acum?
- Da.

28:50.395 --> 28:51.813
Mulțumesc pentru efortul depus.

28:54.107 --> 28:56.109
- Îi poți număra.
- Mulțumesc.

28:56.192 --> 28:58.361
- Nemernicule!
- Futu-i!

28:58.445 --> 29:01.781
Îmi cer iertare.
Dați-mi niște haine, vă rog!

29:03.783 --> 29:05.702
L-ați aranjat bine, băieți.

29:05.785 --> 29:06.995
Bună ziua, domnule!

29:07.078 --> 29:09.998
Ce frig e! Îmi puteți da niște haine?

29:10.707 --> 29:11.624
Îmi pare rău.

29:16.504 --> 29:17.422
Salut!

29:21.301 --> 29:22.218
Tu…

29:23.720 --> 29:25.430
Tu ești, nu? Futu-i!

29:25.930 --> 29:27.390
Nemernicule!

29:28.558 --> 29:31.227
Făceai pe grozavul.

29:32.228 --> 29:33.396
Idiotule!

29:34.105 --> 29:34.939
Știi…

29:35.690 --> 29:38.610
nu trebuia să te pui cu el.

29:39.778 --> 29:41.529
Credeai că se va speria

29:41.613 --> 29:43.865
și își va cere scuze

29:43.948 --> 29:46.618
doar pentru că vărul tău e polițist?

29:54.918 --> 29:57.629
Să-ți dau o lecție importantă!

29:58.838 --> 30:02.842
Animalele neîmblânzite mușcă
dacă le lovești.

30:04.552 --> 30:08.515
Nu contează cât de puternic
sau de slab ești față de ele.

30:08.598 --> 30:10.308
Te mușcă.

30:18.983 --> 30:20.276
Așa…

30:23.363 --> 30:24.197
Dezbracă-te!

30:24.280 --> 30:25.448
Poftim?

30:25.532 --> 30:27.742
Scoate-ți chiloții!

30:27.826 --> 30:29.452
Bine, am înțeles.

30:29.536 --> 30:31.496
Dă-mi drumul de data asta!

30:31.579 --> 30:33.915
- La naiba!
- Îmi cer iertare.

30:33.998 --> 30:36.543
- Nu știu despre ce e vorba…
- In-beom!

30:37.502 --> 30:39.295
Iertați-mă măcar de data asta!

30:43.299 --> 30:44.509
Să terminăm treaba!

30:55.520 --> 30:57.272
Te dezbraci sau nu?

30:58.731 --> 31:00.108
Nu mă omorî!

31:00.900 --> 31:02.735
- Te rog, lasă-mă să trăiesc!
- Mai bea!

31:07.282 --> 31:08.741
Te dezbraci sau nu?

31:18.251 --> 31:20.128
Mă dezbrac!

31:20.712 --> 31:21.629
Acum!

31:26.843 --> 31:28.303
Bună decizie!

31:28.887 --> 31:31.556
Dle director Hong,
să vedem cum te dezbraci!

31:49.157 --> 31:50.491
AM CEVA TARE

31:50.575 --> 31:52.660
Ajunge!

32:08.134 --> 32:09.260
<i>Scoal-o! Haide!</i>

32:28.988 --> 32:29.989
Da.

32:30.073 --> 32:35.995
<i>Dle Choi, Kim Myeong-gil pe care îl știm</i>
<i>e directorul companiei Smile Capital.</i>

32:36.663 --> 32:37.956
Înțeleg.

32:39.123 --> 32:41.542
<i>Vin să vă iau. Ajung repede.</i>

32:42.043 --> 32:42.877
Bine.

33:04.565 --> 33:06.734
Scuze pentru decizia neașteptată.

33:09.487 --> 33:12.448
Am avut necazuri în ultima vreme.

33:14.367 --> 33:18.204
M-am gândit bine înainte să iau decizia,
sper că înțelegeți.

33:19.539 --> 33:21.791
Compania se închide la finalul lunii.

33:23.543 --> 33:25.044
O să vă plătesc

33:25.795 --> 33:28.339
salariul pe un an și compensația.

33:32.427 --> 33:33.886
Mulțumesc pentru tot.

33:34.512 --> 33:35.680
Cum rămâne…

33:37.390 --> 33:39.600
cu banii care trebuie recuperați?

33:40.393 --> 33:41.769
Mă ocup eu de asta.

34:09.172 --> 34:11.049
Tată!

34:31.319 --> 34:33.821
- Da.
- Sunt Oh In-muk, de la pază.

34:34.405 --> 34:36.449
Au intrat hoți în biroul dv.

34:37.325 --> 34:38.326
Câți?

34:44.040 --> 34:45.166
Cred că sunt doi.

35:10.858 --> 35:11.692
Măi!

35:13.277 --> 35:14.362
Ai zis zece minute.

35:15.404 --> 35:18.449
Acest model are, de obicei,
un cifru de șase cifre.

35:18.533 --> 35:19.492
Ăsta are opt.

35:19.575 --> 35:20.952
Cred că l-au modificat.

35:22.328 --> 35:24.580
- Și ce?
- Am nevoie de mai mult timp.

35:25.331 --> 35:26.332
Grăbește-te!

35:51.065 --> 35:51.899
Am reușit!

35:52.984 --> 35:54.735
Bine. La o parte!

36:04.829 --> 36:08.040
Aceste bilete la ordin valorează
un miliard fiecare.

36:27.268 --> 36:30.605
- Ce s-a întâmplat?
- Nu a ieșit nimeni. Am oprit liftul.

36:30.688 --> 36:31.856
Înțeleg.

36:32.523 --> 36:35.234
Vreți să vă însoțesc?

36:35.318 --> 36:37.987
Nu e nevoie. Mulțumesc.

36:38.821 --> 36:41.073
Stai puțin! O să împrumut ăsta.

36:41.157 --> 36:41.991
Sigur.

37:17.860 --> 37:18.945
Cine ești?

37:22.990 --> 37:24.116
Cum ai intrat?

38:19.630 --> 38:20.673
Cine v-a trimis?

38:27.930 --> 38:29.181
Cine v-a trimis?

38:29.265 --> 38:30.099
La naiba!

38:30.933 --> 38:32.393
Cine v-a trimis?

38:35.896 --> 38:36.981
Cine v-a trimis?

38:38.149 --> 38:39.317
Cine v-a trimis?

39:00.671 --> 39:01.839
Futu-i!

40:34.265 --> 40:36.684
- Domnule, sunteți bine?
- Ucide-l pe nemernic!

41:25.691 --> 41:27.067
E în regulă, Beom.

41:27.151 --> 41:29.153
- Revino-ți, Beom!
- Bine.

41:29.236 --> 41:30.488
- Da?
- Da.

41:30.571 --> 41:31.906
Kang In-beom!

41:34.033 --> 41:35.159
Nu avem timp.

41:35.242 --> 41:38.204
Ia toți banii din seif și coboară primul!

41:43.042 --> 41:45.294
Adună-te!

42:17.243 --> 42:18.202
Domnule!

42:19.453 --> 42:20.788
A dispărut.

42:26.043 --> 42:27.461
- Coboară primul!
- Da.

42:49.233 --> 42:50.901
- Domnule Choi!
- Da.

43:20.514 --> 43:22.600
Te-ai mai gândit?

43:26.478 --> 43:28.314
Spune-mi! Care e problema?

43:29.523 --> 43:31.191
Să-l evităm pe Yang Jae-myeong.

43:32.234 --> 43:33.152
De ce?

43:33.652 --> 43:35.613
Omoară oameni.

43:35.696 --> 43:37.573
Să mutăm librăria.

43:38.157 --> 43:39.199
De ce?

43:39.283 --> 43:40.451
Hyeon-ju…

43:43.621 --> 43:44.788
uită-te la mine!

43:48.584 --> 43:50.544
Sunt bătrân și obosit.

43:51.128 --> 43:53.339
Nu mai am putere sau curaj

43:54.256 --> 43:55.507
să mă lupt cu ei.

43:56.175 --> 43:58.802
Vreau să-mi trăiesc zilele rămase în pace,

43:59.470 --> 44:04.642
învățându-te ce am să te învăț

44:06.352 --> 44:09.188
și oferindu-ți
ceea ce vreau să-ți las ție.

44:10.898 --> 44:13.108
Asta e singura mea dorință.

44:17.946 --> 44:19.448
Mă poți ajuta?

44:25.537 --> 44:26.622
Bine.

44:27.998 --> 44:29.041
Mulțumesc.

45:52.416 --> 45:54.251
Valoarea aurului crește

45:54.793 --> 45:57.463
când oamenii își pierd încrederea
în biletele de bancă.

45:57.546 --> 46:01.175
De aceea cel mai bine e
să ai fondul secret în aur.

46:01.967 --> 46:06.597
Dacă topești aur și-l amesteci cu alt aur,
practic, se spală singur.

46:07.973 --> 46:10.309
E primul lucru
pe care l-am învățat de la Choi.

46:14.354 --> 46:16.899
N-am reușit să pun mâna
pe aurul lui ascuns.

46:19.526 --> 46:20.778
Regret și acum.

46:21.403 --> 46:23.489
Ticălos bătrân!

46:24.323 --> 46:26.992
De ce a trebuit să închidă compania?

47:20.045 --> 47:21.088
Beom!

47:21.171 --> 47:22.130
Da.

47:22.965 --> 47:24.007
Vino încoace!

47:35.519 --> 47:36.812
Ce părere ai?

47:37.646 --> 47:38.480
E uimitor.

47:43.694 --> 47:47.531
Fiecare lingou valorează 500 de milioane.
Dacă pică afacerea noastră din Coreea…

47:48.740 --> 47:51.702
noi doi luăm aurul și mergem în Vietnam.

47:52.911 --> 47:56.999
Am infiltrat pe cineva
în guvernul vietnamez.

47:57.958 --> 47:58.792
Cu aurul ăsta,

48:00.419 --> 48:03.422
vom putea trăi regește tot restul vieții.

48:05.757 --> 48:06.717
Mulțumesc.

48:11.597 --> 48:13.473
Ești fratele meu.

48:13.557 --> 48:16.143
Aș face orice pentru tine.

48:17.436 --> 48:18.270
Beom…

48:20.814 --> 48:23.901
doar pe tine te am.

48:25.485 --> 48:26.403
Știi asta, nu?

48:33.619 --> 48:34.786
Haide!

48:36.455 --> 48:38.707
Au cel mai bun porc prăjit din lume.

48:38.790 --> 48:40.417
- Așa de bun?
- Da.

48:50.177 --> 48:51.929
Mătușică!

48:53.305 --> 48:55.766
Mătușică!

48:56.808 --> 48:58.226
Sunt Woo-jin.

48:58.310 --> 49:01.271
Doamne, Woo-jin!

49:02.064 --> 49:03.106
Ce s-a întâmplat?

49:04.316 --> 49:06.735
Am luat un împrumut de la cămătari.

49:07.778 --> 49:09.321
Mi-au cerut să le returnez banii.

49:09.404 --> 49:12.741
Le-am zis că n-am bani,
fiindcă nu merge bine afacerea.

49:13.533 --> 49:14.952
Au distrus totul.

49:15.035 --> 49:16.995
Doamne, ce frică mi-e!

49:19.247 --> 49:20.540
Ce mă fac?

49:26.338 --> 49:29.007
Nu-și poate administra afacerea,
fiindcă ai distrus totul.

49:29.091 --> 49:31.468
Cum vrei să-ți plătească dobânda acum?

49:31.551 --> 49:33.053
<i>Nu plătea.</i>

49:33.136 --> 49:35.764
Fii mai înțelegător!
Sunt vremuri grele pentru toți.

49:35.847 --> 49:38.058
<i>Eu din ce vrei să trăiesc?</i>

49:38.141 --> 49:40.102
<i>De ce nu plătești pentru ea?</i>

49:40.811 --> 49:43.563
Știi că nu am bani.

49:43.647 --> 49:45.190
<i>Atunci ține-ți gura!</i>

49:45.273 --> 49:48.485
Vezi-ți de treaba ta! Ai înțeles?

49:49.027 --> 49:49.945
<i>Bine.</i>

49:59.329 --> 50:00.205
Era Im.

50:01.623 --> 50:03.166
Mi-a fost coleg de serviciu.

50:03.250 --> 50:06.086
A fost păcălit de cineva
căruia i-a împrumutat 500 de milioane.

50:06.169 --> 50:08.005
- De Yang Jae-myeong?
- Nu știu.

50:08.088 --> 50:10.215
N-am cerut detalii.

50:10.298 --> 50:14.511
Dar erau actul unui vagabond
și o firmă-fantomă. Modul lui de operare.

50:15.095 --> 50:16.054
El a fost.

50:17.556 --> 50:18.974
Ar trebui să-l prindem.

50:20.517 --> 50:22.519
Și eu sunt o victimă. Nu pot sta degeaba.

50:23.395 --> 50:25.147
Bunicul a spus să ne dăm la fund.

50:25.814 --> 50:27.190
Sunt oameni periculoși.

50:27.274 --> 50:29.526
Cred că e greșit să nu facem nimic.

50:30.152 --> 50:33.613
Ce-ar fi să-l sun iar
și să-i spun de Yang, ca să-l prindă?

50:34.823 --> 50:36.908
Dacă vrem să-l prindem,
ar trebui s-o facem.

50:37.409 --> 50:38.577
Am putea face bani.

50:38.660 --> 50:42.289
Dacă facem bani din asta,
pot s-o ajut pe mătușica?

50:42.372 --> 50:45.375
Împărțim banii în mod egal.
Îi poți folosi cum vrei.

50:46.626 --> 50:49.254
- Bine.
- Vreau s-o ajut și eu.

50:53.091 --> 50:54.009
Veniți încoace!

50:57.763 --> 50:58.638
Vino!

50:58.722 --> 50:59.639
La naiba!

51:02.642 --> 51:03.560
Mulțumesc.

51:18.033 --> 51:18.867
Toți banii.

51:32.005 --> 51:34.424
Ar trebui să vedeți ceva.

51:37.094 --> 51:38.386
Mașina aia.

51:39.513 --> 51:42.057
Șoferul a oprit motorul,
dar nu iese nimeni.

51:44.810 --> 51:46.269
- Pregătiți-vă!
- Da.

51:47.437 --> 51:48.855
Verifică-ți telefonul!

51:48.939 --> 51:49.773
Da.

51:56.822 --> 51:58.448
Domnule, ei sunt aici.

51:59.658 --> 52:02.035
<i>Fă exact cum îți spun peste două ore.</i>

52:26.101 --> 52:27.102
Ei sunt aici.

52:35.777 --> 52:36.903
Să mergem!

52:42.534 --> 52:44.578
O să muriți azi, cretinilor!

53:49.851 --> 53:50.977
Da, domnule.

53:52.187 --> 53:53.313
Puteți veni acum.

54:03.448 --> 54:04.532
Ieșiți de acolo!

54:05.450 --> 54:08.536
Știu că sunteți acolo,
ieșiți mai repede, cretinilor!

54:09.037 --> 54:12.540
Ieșiți de acolo, nemernicilor!
Vă jucați de-a v-ați ascunselea?

54:12.624 --> 54:13.500
Imbecilii!

54:27.764 --> 54:30.225
Te rog, răspunde…

54:30.308 --> 54:32.185
HYEON-JU

54:37.274 --> 54:40.026
- Da.
<i>- Bunicule, băieții sunt în pericol.</i>

54:41.027 --> 54:42.195
Unde ești?

54:42.279 --> 54:43.154
Mai repede!

54:43.238 --> 54:44.489
- Mișcați-vă!
- Haide!

54:45.073 --> 54:45.991
Nemernicilor!

54:46.074 --> 54:47.284
Fugi!

54:49.202 --> 54:50.328
Futu-i!

54:50.829 --> 54:52.038
Fugi!

54:53.581 --> 54:57.377
Futu-i! E o nebunie.
ide!
