WEBVTT

00:00:21.813 --> 00:00:22.981 align:center
Quoi ?

00:00:25.275 --> 00:00:26.943 align:center
Putain, t'es qui, toi ?

00:00:35.869 --> 00:00:38.496 align:center
Viens te battre, salopard !

00:00:38.997 --> 00:00:39.998 align:center
Tiens, connard !

00:00:43.460 --> 00:00:44.461 align:center
Putain !

00:00:45.628 --> 00:00:46.463 align:center
On se casse !

00:00:52.761 --> 00:00:54.471 align:center
Appelons les secours.

00:00:54.554 --> 00:00:57.015 align:center
Ça risque de compliquer les choses.

00:00:57.098 --> 00:00:58.808 align:center
Sa vie est en jeu.

00:01:15.867 --> 00:01:16.826 align:center
Hyeon-ju.

00:01:16.910 --> 00:01:18.995 align:center
Ils ont blessé un vieux sans-abri,

00:01:19.079 --> 00:01:21.164 align:center
on a dû appeler une ambulance.

00:01:21.247 --> 00:01:22.624 align:center
Et Yang Jae-myeong ?

00:01:23.541 --> 00:01:24.459 align:center
Il s'est enfui.

00:01:24.542 --> 00:01:28.296 align:center
- Merde ! Vous deviez rester cachés !
- Il était blessé.

00:01:28.379 --> 00:01:29.798 align:center
On n'avait pas le choix.

00:01:29.881 --> 00:01:32.008 align:center
Pourquoi défendre un inconnu ?

00:01:33.009 --> 00:01:34.010 align:center
C'est que…

00:01:39.307 --> 00:01:40.141 align:center
On fait quoi ?

00:01:45.438 --> 00:01:46.397 align:center
Je l'appelle.

00:01:53.404 --> 00:01:56.282 align:center
- Quoi ?
- Hyeon-ju. Pour tout à l'heure…

00:01:56.783 --> 00:01:58.201 align:center
On est désolés.

00:01:58.284 --> 00:02:00.203 align:center
C'était entièrement notre faute.

00:02:00.286 --> 00:02:03.039 align:center
T'es où ? Qu'on s'excuse en personne.

00:02:03.122 --> 00:02:05.375 align:center
Laisse tomber. C'est fini.

00:02:05.458 --> 00:02:08.545 align:center
Accorde-nous juste
cinq minutes de ton temps.

00:02:08.628 --> 00:02:11.047 align:center
Je suis sérieux, vraiment.

00:02:11.131 --> 00:02:14.008 align:center
Je suis désolé. Et Gun-woo aussi.

00:02:14.509 --> 00:02:16.761 align:center
S'il te plaît, juste cinq minutes.

00:02:17.345 --> 00:02:18.179 align:center
S'il te plaît.

00:02:18.680 --> 00:02:20.348 align:center
Venez à la librairie.

00:02:32.235 --> 00:02:33.444 align:center
Woo-jin.

00:02:35.488 --> 00:02:37.323 align:center
Je ne comprends pas.

00:02:37.407 --> 00:02:38.616 align:center
Quoi ?

00:02:39.200 --> 00:02:42.745 align:center
Si on n'avait rien fait,
cet homme serait sûrement mort.

00:02:42.829 --> 00:02:43.746 align:center
Tu as bien vu.

00:02:44.330 --> 00:02:45.165 align:center
Oui.

00:02:45.248 --> 00:02:49.627 align:center
On n'a rien à se reprocher,
alors pourquoi on demande pardon ?

00:02:49.711 --> 00:02:52.213 align:center
On vient de commencer ce boulot.

00:02:52.714 --> 00:02:55.925 align:center
Elle n'était pas là,
elle ne peut pas comprendre.

00:02:56.551 --> 00:02:59.137 align:center
Et elle ne nous connaît pas encore bien.

00:02:59.220 --> 00:03:02.307 align:center
Si on anticipe les malentendus
en demandant pardon,

00:03:02.807 --> 00:03:04.642 align:center
ça facilitera la communication.

00:03:06.603 --> 00:03:08.605 align:center
- Mais…
- Gun-woo.

00:03:08.688 --> 00:03:11.733 align:center
Je pense que tu as eu raison de faire ça.

00:03:11.816 --> 00:03:13.651 align:center
Mais sur le plan professionnel,

00:03:14.360 --> 00:03:17.655 align:center
il faut l'amadouer un peu
pour mieux travailler ensemble.

00:03:18.406 --> 00:03:20.325 align:center
Juste ce coup-ci, d'accord ?

00:03:23.328 --> 00:03:24.162 align:center
D'accord.

00:03:48.937 --> 00:03:52.315 align:center
LA TRAQUE DANS LE SANG

00:04:00.323 --> 00:04:02.700 align:center
Restez debout, ce ne sera pas long.

00:04:03.534 --> 00:04:05.161 align:center
Vous l'avez affronté ?

00:04:05.787 --> 00:04:07.872 align:center
On n'a pas pu faire autrement.

00:04:07.956 --> 00:04:09.624 align:center
Vous ne pouvez pas rester.

00:04:12.168 --> 00:04:13.169 align:center
Quoi ?

00:04:13.253 --> 00:04:14.796 align:center
C'est logique.

00:04:15.380 --> 00:04:19.217 align:center
- On t'a présenté nos excuses.
- Je me fiche de vos excuses !

00:04:20.385 --> 00:04:23.179 align:center
Yang Jae-myeong a vu votre visage !

00:04:24.097 --> 00:04:27.350 align:center
Mon plan était de le suivre
pour amasser des preuves.

00:04:27.433 --> 00:04:30.561 align:center
S'il sait qu'il est suivi,
il va se planquer.

00:04:30.645 --> 00:04:33.398 align:center
Résultat, mon plan tombe à l'eau.

00:04:33.481 --> 00:04:35.858 align:center
On avait le visage masqué.

00:04:35.942 --> 00:04:39.487 align:center
C'est ça, et ça suffit
pour te rendre méconnaissable.

00:04:39.570 --> 00:04:42.156 align:center
Couvrir ta tignasse,
ça la rend invisible ?

00:04:42.240 --> 00:04:44.617 align:center
Je te reconnaîtrais les yeux fermés !

00:04:45.743 --> 00:04:47.870 align:center
Tu fais quoi ? Va-t'en.

00:04:47.954 --> 00:04:50.081 align:center
- On s'est excusés.
- Dehors !

00:04:50.164 --> 00:04:51.708 align:center
- On était forcés…
- Quoi ?

00:04:51.791 --> 00:04:55.086 align:center
- On débute, sois sympa !
- Je ne voulais pas de vous !

00:04:55.169 --> 00:04:56.129 align:center
La situation…

00:04:56.212 --> 00:04:59.173 align:center
- Quelle situation ? T'es bouché !
- Je t'ai dit !

00:04:59.257 --> 00:05:00.842 align:center
Et ma tignasse t'emmerde !

00:05:00.925 --> 00:05:02.093 align:center
- On y va.
- Putain.

00:05:02.176 --> 00:05:03.845 align:center
Pas la peine de crier.

00:05:05.096 --> 00:05:06.973 align:center
Je me débrouillerai pour rendre

00:05:08.391 --> 00:05:10.727 align:center
l'argent que M. Choi m'a prêté.

00:05:12.770 --> 00:05:17.358 align:center
Mais on t'a écoutée hurler,

00:05:18.443 --> 00:05:19.986 align:center
alors écoute-moi.

00:05:26.367 --> 00:05:29.287 align:center
Si on te proposait
de te faciliter la tâche

00:05:30.538 --> 00:05:32.332 align:center
à condition de tuer quelqu'un,

00:05:33.416 --> 00:05:34.500 align:center
tu accepterais ?

00:05:47.680 --> 00:05:50.266 align:center
Le patron de Smile Capital m'a défiguré.

00:05:51.309 --> 00:05:54.395 align:center
Si j'avais regardé ce SDF mourir
sans rien faire,

00:05:55.188 --> 00:05:57.523 align:center
j'aurais été encore pire que ce type.

00:05:59.317 --> 00:06:00.735 align:center
Ça aurait été mal.

00:06:03.404 --> 00:06:04.697 align:center
Réfléchis-y.

00:06:40.149 --> 00:06:43.111 align:center
On trouvera autre chose, ne t'en fais pas.

00:06:44.487 --> 00:06:46.739 align:center
Désolé. Je n'ai pas pu me retenir.

00:06:47.532 --> 00:06:49.492 align:center
Tu t'es mieux retenu que moi.

00:06:50.868 --> 00:06:53.704 align:center
Tu as faim ?
Je connais un bon resto de soupe.

00:06:55.581 --> 00:06:56.749 align:center
Ah non, attends.

00:06:58.209 --> 00:07:00.628 align:center
Avec le couvre-feu, ça doit être fermé.

00:07:03.005 --> 00:07:05.216 align:center
Tu m'as donné faim.

00:07:05.800 --> 00:07:06.926 align:center
J'avais oublié.

00:07:10.221 --> 00:07:11.305 align:center
J'ai la dalle.

00:07:12.890 --> 00:07:15.226 align:center
J'y suis pour rien, c'est la pandémie.

00:07:16.144 --> 00:07:18.479 align:center
Mais pourquoi tu en as parlé, alors ?

00:07:19.438 --> 00:07:22.316 align:center
Et pourquoi tu ne t'es pas retenu
avec Hyeon-ju ?

00:07:22.400 --> 00:07:24.235 align:center
Tu viens de dire le contraire.

00:07:24.318 --> 00:07:26.654 align:center
Parce que tu pleurnichais comme un nul.

00:07:26.737 --> 00:07:28.448 align:center
Je ne pleurnichais pas.

00:07:29.907 --> 00:07:32.785 align:center
"Je ne pleurnichais pas."

00:07:33.619 --> 00:07:34.912 align:center
Tu fais quoi ?

00:07:34.996 --> 00:07:39.375 align:center
Je t'imite, gros nul.
"Oh, j'ai trop faim. J'ai la dalle."

00:07:40.543 --> 00:07:42.086 align:center
Qu'est-ce que t'es moche !

00:07:44.338 --> 00:07:45.882 align:center
Arrête, c'est pas drôle.

00:07:45.965 --> 00:07:48.509 align:center
Je ne disais pas ça pour être drôle.

00:07:49.594 --> 00:07:52.555 align:center
Tu m'as vexé, présente-moi tes excuses.

00:07:58.352 --> 00:08:01.272 align:center
PARDON, J'AVAIS TORT.
RDV AU BUREAU DEMAIN MATIN.

00:08:02.231 --> 00:08:03.065 align:center
Mec !

00:08:04.984 --> 00:08:08.362 align:center
Je te l'avais bien dit !

00:08:51.322 --> 00:08:53.616 align:center
Tu vas rater !

00:08:53.699 --> 00:08:55.409 align:center
- Raté !
- Raté !

00:08:55.493 --> 00:08:57.453 align:center
Arrête de gueuler !

00:08:58.538 --> 00:09:00.373 align:center
Te vexe pas, c'est qu'un jeu.

00:09:00.456 --> 00:09:01.707 align:center
- Doucement.
- Tu es vexé ?

00:09:01.791 --> 00:09:03.918 align:center
- Allez, à toi.
- J'y vais, ça va !

00:09:04.418 --> 00:09:06.087 align:center
- Mon tour.
- Je sais, ducon.

00:09:06.170 --> 00:09:07.588 align:center
- Reste poli.
- C'est ça.

00:09:07.672 --> 00:09:09.799 align:center
- Votre masque, monsieur.
- Je sais.

00:09:14.053 --> 00:09:15.096 align:center
Quoi ?

00:09:16.097 --> 00:09:18.099 align:center
On nous suit.

00:09:19.725 --> 00:09:20.601 align:center
Qui ça ?

00:09:21.352 --> 00:09:23.896 align:center
Deux jeunes. Ils savaient se battre.

00:09:24.897 --> 00:09:25.731 align:center
Tu es sûr ?

00:09:26.315 --> 00:09:28.818 align:center
- De quoi ?
- Qu'ils te suivaient !

00:09:30.611 --> 00:09:31.487 align:center
Réfléchis.

00:09:31.571 --> 00:09:32.572 align:center
En fait…

00:09:33.781 --> 00:09:34.615 align:center
Parle.

00:09:34.699 --> 00:09:36.659 align:center
Avant de travailler pour vous,

00:09:36.742 --> 00:09:38.828 align:center
j'avais emprunté de l'argent.

00:09:38.911 --> 00:09:41.289 align:center
C'étaient des pigeons, j'ai rien rendu.

00:09:41.372 --> 00:09:42.248 align:center
Accouche.

00:09:42.331 --> 00:09:44.166 align:center
Ils sont venus le recouvrer.

00:09:44.250 --> 00:09:47.545 align:center
La nana avait une casquette
avec un chat rouge dessus.

00:09:47.628 --> 00:09:50.840 align:center
Le petit con qui nous a attaqués
avait la même.

00:09:53.926 --> 00:09:55.011 align:center
Une coïncidence ?

00:09:56.762 --> 00:09:58.472 align:center
Non. C'était la même.

00:10:02.810 --> 00:10:04.228 align:center
D'où venait ce prêt ?

00:10:04.312 --> 00:10:06.814 align:center
Pour résumer ce qui s'est passé hier,

00:10:06.897 --> 00:10:11.736 align:center
Yang Jae-myeong avait déjà arnaqué ce SDF,
mais il ne s'en souvenait pas.

00:10:11.819 --> 00:10:14.363 align:center
La conversation a tourné à la bagarre.

00:10:16.157 --> 00:10:20.870 align:center
Combien d'argent
peuvent-ils emprunter par identité volée ?

00:10:21.912 --> 00:10:23.706 align:center
Environ 50 millions de wons.

00:10:24.373 --> 00:10:26.167 align:center
Un demi-milliard pour dix SDF.

00:10:26.250 --> 00:10:28.419 align:center
La vache. Depuis quand font-ils ça ?

00:10:29.754 --> 00:10:31.756 align:center
Au moins six mois, je pense.

00:10:33.549 --> 00:10:35.468 align:center
Ils ont dû récolter une fortune.

00:10:36.135 --> 00:10:39.180 align:center
Et les usuriers qu'ils arnaquent
ne font rien ?

00:10:39.263 --> 00:10:41.724 align:center
Pour éviter que la police s'en mêle.

00:10:41.807 --> 00:10:45.019 align:center
Ils aimeraient sans doute
récupérer l'argent eux-mêmes.

00:10:47.188 --> 00:10:48.522 align:center
J'ai un plan.

00:10:48.606 --> 00:10:51.108 align:center
On trouve les usuriers qu'il a arnaqués

00:10:51.192 --> 00:10:54.070 align:center
et on recouvre l'argent
contre une commission.

00:10:55.488 --> 00:10:58.157 align:center
1% de commission,
ça ferait trois milliards.

00:10:58.908 --> 00:10:59.950 align:center
Je visais 2 %.

00:11:06.374 --> 00:11:07.208 align:center
Woo-jin.

00:11:08.417 --> 00:11:10.378 align:center
Si les usuriers se font arnaquer,

00:11:10.461 --> 00:11:13.631 align:center
les emprunteurs
vont en subir les conséquences.

00:11:14.215 --> 00:11:15.341 align:center
Quoi ?

00:11:15.424 --> 00:11:18.427 align:center
Pour compenser,
ils vont leur mettre la pression.

00:11:19.011 --> 00:11:19.887 align:center
Et alors ?

00:11:20.429 --> 00:11:24.392 align:center
Ce sont les petits commerces
qui vont en souffrir.

00:11:25.559 --> 00:11:26.977 align:center
Tu as raison.

00:11:40.741 --> 00:11:44.370 align:center
Comment nous ont-ils trouvés ?

00:11:44.453 --> 00:11:45.371 align:center
Je ne sais pas.

00:11:48.541 --> 00:11:50.668 align:center
Éteignez la lumière et l'enseigne.

00:11:51.335 --> 00:11:52.461 align:center
Merde !

00:11:55.506 --> 00:11:57.758 align:center
LIBRAIRIE PYEONGHWA

00:11:59.135 --> 00:12:00.803 align:center
Éteignez votre portable.

00:12:08.185 --> 00:12:09.437 align:center
Ici ? Tu es sûr ?

00:12:09.520 --> 00:12:10.438 align:center
Certain.

00:12:18.571 --> 00:12:20.698 align:center
Tu as emprunté à un libraire ?

00:12:21.323 --> 00:12:24.994 align:center
Oui, dans le temps,
c'était un grand usurier.

00:12:41.886 --> 00:12:43.929 align:center
Tiens, tape là-dedans.

00:12:54.064 --> 00:12:54.940 align:center
Tape celui-ci.

00:12:57.276 --> 00:12:58.944 align:center
Allez, bouge-toi le cul.

00:13:06.118 --> 00:13:07.870 align:center
- Plus fort.
- Quoi ?

00:13:07.953 --> 00:13:09.580 align:center
Plus fort, imbécile !

00:13:09.663 --> 00:13:10.706 align:center
Bordel.

00:13:12.458 --> 00:13:13.292 align:center
Plus fort !

00:13:14.376 --> 00:13:15.211 align:center
Plus fort !

00:13:15.711 --> 00:13:17.296 align:center
Plus fort, imbécile !

00:13:21.759 --> 00:13:22.593 align:center
Ça suffit.

00:13:23.928 --> 00:13:26.180 align:center
On devra l'arracher avec des machines.

00:13:29.016 --> 00:13:30.351 align:center
C'est le coffre-fort.

00:14:10.140 --> 00:14:13.894 align:center
En revenant, hier soir,
vous avez été suivis ?

00:14:16.063 --> 00:14:17.314 align:center
On a pris le bus.

00:14:17.898 --> 00:14:19.984 align:center
Ils ont pu suivre le bus.

00:14:20.901 --> 00:14:24.947 align:center
S'ils nous avaient suivis,
ils auraient agi hier soir.

00:14:25.030 --> 00:14:26.615 align:center
Pourquoi attendre ?

00:14:27.199 --> 00:14:30.077 align:center
- Pour amener Kim Jun-min…
- Hyeon-ju.

00:14:30.160 --> 00:14:32.329 align:center
Il a vu comment on se battait.

00:14:32.413 --> 00:14:35.124 align:center
Il aurait pris des renforts
pour nous attaquer.

00:14:36.083 --> 00:14:38.919 align:center
Ils n'étaient pas sûrs qu'on soit là.

00:14:39.003 --> 00:14:42.506 align:center
Mais maintenant, ils doivent s'en douter.

00:14:46.760 --> 00:14:50.472 align:center
Il faut qu'on sache
comment ils nous ont retrouvés.

00:14:50.556 --> 00:14:53.017 align:center
Pour ne pas répéter la même erreur.

00:14:53.100 --> 00:14:54.643 align:center
Oui, je comprends.

00:14:54.727 --> 00:14:57.646 align:center
On peut s'asseoir pour en parler ?

00:15:05.738 --> 00:15:08.365 align:center
Yang Jae-myeong est déjà venu ici ?

00:15:09.074 --> 00:15:10.492 align:center
Il y a longtemps.

00:15:11.911 --> 00:15:16.081 align:center
Il a dû faire le rapprochement
entre nous et la librairie.

00:15:27.926 --> 00:15:30.137 align:center
Il a peut-être reconnu ta casquette.

00:15:31.597 --> 00:15:33.766 align:center
Pour tout t'avouer,

00:15:33.849 --> 00:15:37.603 align:center
je t'ai suivie, l'autre jour,
quand tu pourchassais un SDF.

00:15:40.105 --> 00:15:42.524 align:center
Oui, c'était moi.

00:15:43.025 --> 00:15:45.778 align:center
Ce SDF, c'était Yang Jae-myeong.

00:15:46.362 --> 00:15:47.863 align:center
Je vois. Merde.

00:15:47.947 --> 00:15:51.408 align:center
Et ce jour-là,
je portais la même casquette, non ?

00:15:51.992 --> 00:15:54.745 align:center
Oui. Je m'en souviens
comme si c'était hier.

00:15:56.288 --> 00:15:58.499 align:center
Voilà comment ils nous ont trouvés.

00:15:58.582 --> 00:16:01.961 align:center
Mais pourquoi
ils frappaient le volet roulant ?

00:16:02.544 --> 00:16:05.923 align:center
Parce qu'il est en acier
plutôt qu'en aluminium.

00:16:06.006 --> 00:16:07.341 align:center
Ils l'ont remarqué.

00:16:07.424 --> 00:16:09.843 align:center
Putain, je pense qu'ils vont revenir.

00:16:12.221 --> 00:16:13.263 align:center
Que fait-il ici ?

00:16:30.489 --> 00:16:31.949 align:center
Que faisiez-vous ?

00:16:33.117 --> 00:16:35.244 align:center
La voiture blanche est venue ici ?

00:16:37.037 --> 00:16:38.205 align:center
Parle.

00:16:41.166 --> 00:16:43.752 align:center
Désolé, monsieur. C'est ma faute.

00:16:44.586 --> 00:16:47.798 align:center
Hier soir, on est partis en mission.

00:16:47.881 --> 00:16:49.049 align:center
Quelle mission ?

00:16:49.133 --> 00:16:51.176 align:center
Eh bien…

00:16:53.721 --> 00:16:55.055 align:center
Quelle mission ?

00:16:56.557 --> 00:16:58.100 align:center
Suivre Yang Jae-myeong.

00:16:59.184 --> 00:17:00.477 align:center
- Pourquoi ?
- Grand-père.

00:17:00.561 --> 00:17:02.855 align:center
Les usuriers veulent le coincer.

00:17:02.938 --> 00:17:05.816 align:center
Ils seraient prêts
à offrir une belle récompense.

00:17:05.899 --> 00:17:08.235 align:center
Et il se trouve que je peux l'attraper.

00:17:09.236 --> 00:17:10.487 align:center
Pour l'argent ?

00:17:10.571 --> 00:17:12.322 align:center
C'est une bonne raison.

00:17:14.074 --> 00:17:15.576 align:center
Et vous avez fait quoi ?

00:17:16.452 --> 00:17:19.121 align:center
Ce sont mes gardes du corps, non ?

00:17:20.748 --> 00:17:22.124 align:center
Je ne suis pas blessée.

00:17:22.833 --> 00:17:24.293 align:center
Je suis déçu.

00:17:26.253 --> 00:17:28.255 align:center
Moi aussi, je suis déçue.

00:17:28.338 --> 00:17:31.884 align:center
Ce type est louche,
pourquoi tu restes les bras croisés ?

00:17:31.967 --> 00:17:35.471 align:center
Tu n'as qu'un mot à dire,
et M. Hwang le ferait disparaître.

00:17:35.554 --> 00:17:38.640 align:center
Tu es frustré ?
Et moi, je ne suis pas frustrée ?

00:17:39.850 --> 00:17:42.603 align:center
Gun-woo, enlève ton bandage.

00:17:42.686 --> 00:17:44.438 align:center
- Quoi ?
- Allez.

00:17:50.736 --> 00:17:53.489 align:center
Si les usuriers
continuent à se faire arnaquer,

00:17:53.572 --> 00:17:56.200 align:center
ils serreront la vis,
et qui va en souffrir ?

00:17:56.283 --> 00:17:58.702 align:center
Les innocents comme Gun-woo.

00:17:58.786 --> 00:18:03.123 align:center
Et tous tes efforts caritatifs
auront été en vain !

00:18:03.207 --> 00:18:06.085 align:center
Ton argent finira dans leurs poches.

00:18:06.752 --> 00:18:09.338 align:center
Si tu veux vraiment
aider les plus démunis,

00:18:09.421 --> 00:18:12.549 align:center
on doit commencer
par éliminer ce genre de salauds.

00:18:14.384 --> 00:18:16.095 align:center
Qui t'a fait ça ?

00:18:18.555 --> 00:18:20.557 align:center
Le patron de Smile Capital.

00:18:22.101 --> 00:18:22.935 align:center
Son nom ?

00:18:24.061 --> 00:18:26.188 align:center
Je ne sais pas comment il s'appelle.

00:18:27.648 --> 00:18:30.400 align:center
Il avait une balafre
le long de la joue gauche.

00:18:39.034 --> 00:18:40.577 align:center
Rentrez chez vous.

00:18:57.719 --> 00:18:58.554 align:center
Monsieur.

00:18:59.763 --> 00:19:01.598 align:center
Vous croyez à une coïncidence ?

00:19:02.099 --> 00:19:05.894 align:center
Vérifiez si Kim Myeong-gil
est le PDG de Smile Capital.

00:19:05.978 --> 00:19:06.812 align:center
D'accord.

00:19:14.194 --> 00:19:16.238 align:center
Juju !

00:19:17.489 --> 00:19:18.365 align:center
Quoi ?

00:19:18.448 --> 00:19:23.287 align:center
Tu as dit qu'on était tes gardes du corps.
Ça fait plaisir, je dois dire.

00:19:23.370 --> 00:19:24.371 align:center
Et alors ?

00:19:24.454 --> 00:19:27.916 align:center
Je me disais
qu'on pouvait arrêter les formalités.

00:19:28.000 --> 00:19:30.002 align:center
On fait équipe, après tout, Juju.

00:19:30.085 --> 00:19:32.629 align:center
Et les surnoms, c'est obligé ?

00:19:32.713 --> 00:19:37.134 align:center
C'est juste une suggestion.
On est une équipe, une famille.

00:19:37.217 --> 00:19:40.971 align:center
Si on est une famille,
c'est à l'aîné de payer le repas.

00:19:41.054 --> 00:19:42.097 align:center
Tu nous invites ?

00:19:42.723 --> 00:19:45.017 align:center
Les formalités, ça a du bon, madame.

00:19:45.726 --> 00:19:46.768 align:center
Je plaisante.

00:19:46.852 --> 00:19:49.104 align:center
J'ai la carte de grand-père.
Vous voulez quoi ?

00:19:49.187 --> 00:19:50.022 align:center
Du steak.

00:19:50.731 --> 00:19:51.565 align:center
Paie-le-toi.

00:19:53.442 --> 00:19:54.276 align:center
Un buffet.

00:19:54.359 --> 00:19:57.446 align:center
- Un buffet ?
- J'en connais un bon.

00:20:01.074 --> 00:20:02.576 align:center
Si vous voulez.

00:20:02.659 --> 00:20:03.493 align:center
C'est parti !

00:20:06.747 --> 00:20:08.999 align:center
Vous êtes amis de longue date ?

00:20:09.791 --> 00:20:13.253 align:center
Connaître quelqu'un depuis longtemps,
ça ne fait pas tout.

00:20:13.337 --> 00:20:16.089 align:center
Ce n'est pas ça qui crée l'amitié.

00:20:16.173 --> 00:20:17.007 align:center
Mais encore ?

00:20:17.090 --> 00:20:18.800 align:center
Le plus important,

00:20:18.884 --> 00:20:21.762 align:center
c'est d'avoir
une trajectoire de vie similaire.

00:20:21.845 --> 00:20:25.849 align:center
De se comprendre parfaitement,
même après une brève conversation.

00:20:25.933 --> 00:20:27.392 align:center
Ça, c'est important.

00:20:27.476 --> 00:20:29.645 align:center
- Et vous êtes comme ça ?
- Oui.

00:20:29.728 --> 00:20:34.399 align:center
Et puis, quand on boxe,
on échange davantage que des coups.

00:20:34.983 --> 00:20:36.985 align:center
"Voilà la vie que tu as menée.

00:20:37.986 --> 00:20:39.529 align:center
"Voilà ce que j'ai vécu."

00:20:39.613 --> 00:20:42.783 align:center
Dans chaque coup de poing, on retrouve

00:20:42.866 --> 00:20:47.913 align:center
la personnalité du boxeur,
son cœur, son expérience, son curseur…

00:20:49.248 --> 00:20:50.123 align:center
Cursus ?

00:20:50.749 --> 00:20:51.917 align:center
Cursus.

00:20:53.210 --> 00:20:55.879 align:center
On voit tout. On sait tout.

00:20:56.755 --> 00:20:57.589 align:center
Si tu le dis.

00:20:58.173 --> 00:20:59.549 align:center
Et puis Gun-woo,

00:21:01.343 --> 00:21:03.470 align:center
c'est un marine senior.

00:21:04.221 --> 00:21:06.014 align:center
Ça veut tout dire.

00:21:06.682 --> 00:21:08.225 align:center
Ça veut dire quoi ?

00:21:09.893 --> 00:21:11.144 align:center
Tout.

00:21:11.228 --> 00:21:12.437 align:center
Tout sur quoi ?

00:21:12.521 --> 00:21:15.565 align:center
Juju, ça ne s'explique pas, ces choses-là.

00:21:15.649 --> 00:21:17.317 align:center
C'est un truc de marines.

00:21:17.401 --> 00:21:23.657 align:center
Comme les rappeurs qui disent "hip-hop"
pour désigner tout et n'importe quoi.

00:21:23.740 --> 00:21:25.283 align:center
C'est indescriptible.

00:21:25.367 --> 00:21:27.911 align:center
Je vois. "Indescriptible", vraiment ?

00:21:28.704 --> 00:21:30.998 align:center
- Tu te moques de moi ?
- Mais non !

00:21:31.081 --> 00:21:32.416 align:center
Je ne plaisante pas !

00:21:32.499 --> 00:21:33.625 align:center
Bon.

00:21:39.923 --> 00:21:41.925 align:center
Tu n'as pas allumé le grill ?

00:21:42.009 --> 00:21:43.176 align:center
Fallait me le dire.

00:21:43.260 --> 00:21:45.971 align:center
C'est à celui qui reste à table d'allumer.

00:21:46.054 --> 00:21:51.518 align:center
- Je savais pas. Fallait l'allumer avant.
- Ça aurait cramé avant que je revienne.

00:21:51.601 --> 00:21:53.312 align:center
Le fer, ça ne crame pas.

00:21:53.395 --> 00:21:55.105 align:center
Pas le fer,

00:21:55.188 --> 00:21:58.942 align:center
mais la viande risque de brûler
si le grill est trop chaud.

00:21:59.026 --> 00:22:02.446 align:center
- La viande, pas le grill.
- Tu veux de la viande brûlée ?

00:22:02.529 --> 00:22:05.949 align:center
C'est un truc de professionnel,
je suis un amateur.

00:22:06.033 --> 00:22:07.743 align:center
Ma mère le fait aussi.

00:22:07.826 --> 00:22:09.286 align:center
Pas la mienne.

00:22:10.287 --> 00:22:12.205 align:center
- Pour un pro, tu…
- Voilà !

00:22:12.706 --> 00:22:13.707 align:center
Mets la viande.

00:22:13.790 --> 00:22:15.167 align:center
Pas encore.

00:22:15.250 --> 00:22:19.838 align:center
- Pas sur un grill tiède.
- Ça perd tout son goût. Il faut attendre.

00:22:22.799 --> 00:22:25.177 align:center
Vous voulez discuter, en attendant ?

00:22:26.136 --> 00:22:29.514 align:center
Gun-woo. On est entre nous,
décoince-toi un peu.

00:22:30.098 --> 00:22:34.603 align:center
- Tu es de la famille de M. Choi ?
- Quoi ? Ça sort un peu de nulle part.

00:22:34.686 --> 00:22:37.898 align:center
À vrai dire,
je me posais aussi la question.

00:22:39.816 --> 00:22:40.650 align:center
Eh bien…

00:22:42.152 --> 00:22:43.487 align:center
Pour faire court…

00:22:45.989 --> 00:22:48.533 align:center
à huit ans,
j'ai eu un cancer des vertèbres.

00:22:49.701 --> 00:22:52.037 align:center
J'ai été guérie avant mes dix ans,

00:22:53.622 --> 00:22:56.500 align:center
mais mon père est mort.

00:22:58.085 --> 00:23:00.128 align:center
On m'a envoyée à l'orphelinat.

00:23:01.171 --> 00:23:03.256 align:center
Je ne m'y plaisais pas, j'ai fugué.

00:23:04.299 --> 00:23:06.093 align:center
J'avais tellement faim

00:23:07.052 --> 00:23:10.722 align:center
que je finissais les restes
que les gens laissaient dehors.

00:23:11.348 --> 00:23:13.725 align:center
On était plusieurs à bosser dans un bar,

00:23:14.893 --> 00:23:16.186 align:center
mais c'était dur.

00:23:18.230 --> 00:23:20.190 align:center
Je suis retournée à l'orphelinat.

00:23:22.275 --> 00:23:25.570 align:center
À 17 ans, on m'a placée
dans un autre orphelinat.

00:23:26.446 --> 00:23:28.365 align:center
Il appartenait à grand-père.

00:23:28.448 --> 00:23:30.325 align:center
- M. Choi ?
- Oui.

00:23:31.326 --> 00:23:33.829 align:center
Il l'avait construit par charité.

00:23:36.123 --> 00:23:38.166 align:center
Il était très gentil avec moi.

00:23:38.875 --> 00:23:41.378 align:center
Au début, j'ai cru que c'était un pervers,

00:23:42.838 --> 00:23:44.256 align:center
mais j'ai compris…

00:23:46.425 --> 00:23:48.093 align:center
que c'était juste sa nature.

00:23:48.176 --> 00:23:52.264 align:center
Il m'a offert une éducation
que je n'aurais jamais eue sans argent.

00:23:52.347 --> 00:23:56.101 align:center
J'ai eu des cours de kendo,
j'ai appris à faire de la moto.

00:24:01.982 --> 00:24:04.776 align:center
Je sens que M. Choi est quelqu'un de bien.

00:24:05.485 --> 00:24:06.778 align:center
Depuis le collège,

00:24:06.862 --> 00:24:09.906 align:center
je travaille pour rembourser
les dettes de mon père.

00:24:10.574 --> 00:24:14.411 align:center
Quand notre dette a atteint 100 millions,
j'étais désespéré.

00:24:15.370 --> 00:24:18.623 align:center
Cent millions de wons,
c'est une somme terrifiante.

00:24:18.707 --> 00:24:21.877 align:center
Donc quand il m'a donné l'argent
pour les rembourser,

00:24:21.960 --> 00:24:23.211 align:center
je me suis dit

00:24:24.171 --> 00:24:26.965 align:center
que je devais le protéger
envers et contre tout.

00:24:29.009 --> 00:24:32.721 align:center
Il m'a dit que pour voir
si une personne méritait d'être connue,

00:24:32.804 --> 00:24:34.431 align:center
il fallait s'ouvrir à elle.

00:24:34.514 --> 00:24:38.143 align:center
Quelqu'un de bien répondra
à la sincérité par la sincérité,

00:24:38.935 --> 00:24:41.354 align:center
plutôt que de s'en servir contre l'autre.

00:24:42.522 --> 00:24:44.733 align:center
- Bien dit.
- Tu es quelqu'un de bien.

00:24:45.233 --> 00:24:49.154 align:center
Oui, j'essaie d'être bon et méritant.

00:24:49.779 --> 00:24:51.656 align:center
On peut mettre la viande.

00:25:01.082 --> 00:25:04.127 align:center
- J'ai l'œil, pour le timing !
- Tu t'améliores.

00:25:04.211 --> 00:25:06.338 align:center
J'ai eu un bon prof.

00:25:06.963 --> 00:25:09.424 align:center
Je me sens exclue, tout à coup.

00:25:10.967 --> 00:25:12.719 align:center
Allez, retourne la viande.

00:25:12.802 --> 00:25:13.678 align:center
Pas encore.

00:25:13.762 --> 00:25:15.180 align:center
Tu verras, c'est un pro.

00:25:15.847 --> 00:25:17.933 align:center
Vous me soûlez.

00:25:18.016 --> 00:25:19.142 align:center
Tu t'y feras.

00:25:21.853 --> 00:25:22.938 align:center
Ça sent trop bon !

00:25:25.440 --> 00:25:27.442 align:center
- On va s'empiffrer.
- Ça me va.

00:25:28.026 --> 00:25:30.195 align:center
- On t'enlève les points quand ?
- Demain.

00:25:30.278 --> 00:25:31.279 align:center
Ça fait mal ?

00:25:31.363 --> 00:25:32.572 align:center
C'est supportable.

00:25:33.865 --> 00:25:37.118 align:center
- Je le voulais chaud.
- L'hiver, c'est mieux froid.

00:25:37.202 --> 00:25:38.912 align:center
Tu fais chier.

00:25:39.538 --> 00:25:40.705 align:center
- Hyeon-ju.
- Oui ?

00:25:40.789 --> 00:25:44.251 align:center
Ils savent où est la librairie.
On va faire quoi ?

00:25:45.961 --> 00:25:47.963 align:center
Je vais en parler à grand-père.

00:25:49.339 --> 00:25:51.716 align:center
- Fais vite, le temps presse.
- D'accord.

00:25:53.635 --> 00:25:54.511 align:center
Mme Lee.

00:25:55.095 --> 00:25:57.055 align:center
Un hôtel est défini par son hall.

00:25:57.556 --> 00:26:02.352 align:center
Présentons à nos hôtes internationaux
un hall majestueux et très coréen.

00:26:02.435 --> 00:26:05.397 align:center
Quelque chose
qu'ils n'auront jamais vu auparavant.

00:26:05.480 --> 00:26:06.690 align:center
Je comprends.

00:26:06.773 --> 00:26:07.816 align:center
LEE SO-HYEON

00:26:07.899 --> 00:26:12.070 align:center
Vous me présenterez vos idées
demain matin, à la réunion.

00:26:12.153 --> 00:26:15.782 align:center
On construira le casino
au dernier étage de l'hôtel.

00:26:15.865 --> 00:26:19.119 align:center
Je vise 100 milliards de wons
de revenus annuels.

00:26:19.202 --> 00:26:20.829 align:center
Les gens sont en manque,

00:26:20.912 --> 00:26:24.207 align:center
le COVID les empêche
d'aller jouer à Macao.

00:26:24.791 --> 00:26:29.254 align:center
On leur réservera une suite
toutes les semaines pour qu'ils jouent.

00:26:30.338 --> 00:26:32.674 align:center
On les filmera en flagrant délit.

00:26:32.757 --> 00:26:35.468 align:center
Quand on aura gagné assez d'argent,

00:26:36.136 --> 00:26:41.850 align:center
Jang-do remettra à la police la preuve
de leurs jeux d'argent clandestins.

00:26:43.601 --> 00:26:46.104 align:center
L'hôtel sera ruiné,

00:26:47.063 --> 00:26:50.191 align:center
et on pourra le racheter
pour une bouchée de pain.

00:26:58.992 --> 00:27:03.246 align:center
Trouvons de quoi faire chanter M. Hong
et on avancera les 100 milliards.

00:27:03.330 --> 00:27:06.082 align:center
Il nous manque encore 50 milliards, non ?

00:27:06.166 --> 00:27:07.000 align:center
Oui.

00:27:08.043 --> 00:27:10.545 align:center
Recouvrez tout l'argent qu'on nous doit.

00:27:11.880 --> 00:27:14.382 align:center
Vendez tout ce qui a de la valeur.

00:27:15.467 --> 00:27:16.885 align:center
Laissez passer !

00:27:24.309 --> 00:27:25.268 align:center
Allô, monsieur ?

00:27:25.352 --> 00:27:27.854 align:center
La voiture dont vous parliez est là.

00:27:27.937 --> 00:27:29.105 align:center
Bien.

00:27:30.440 --> 00:27:31.858 align:center
Je reviens.

00:27:43.703 --> 00:27:44.996 align:center
C'est bloqué ?

00:27:51.336 --> 00:27:52.170 align:center
LAVAGE AUTO

00:27:53.380 --> 00:27:54.798 align:center
Il y a quelqu'un ?

00:27:56.174 --> 00:27:58.093 align:center
Qu'est-ce qui se passe ? Putain.

00:28:00.845 --> 00:28:02.305 align:center
Pauvre con !

00:28:13.441 --> 00:28:15.527 align:center
- Reste à terre !
- Putain !

00:28:22.325 --> 00:28:24.452 align:center
Dégueu ! Putain !

00:28:26.287 --> 00:28:27.497 align:center
Il fait quoi, ce con ?

00:28:28.289 --> 00:28:29.332 align:center
Au secours !

00:28:29.416 --> 00:28:30.250 align:center
Chopez-le !

00:28:30.333 --> 00:28:32.711 align:center
T'es mort, connard de merde !

00:28:33.503 --> 00:28:35.046 align:center
Tu vas où ?

00:28:35.547 --> 00:28:37.257 align:center
Déshabillez-le.

00:28:38.675 --> 00:28:41.094 align:center
Allez, viens par ici.

00:28:46.558 --> 00:28:48.518 align:center
Bonjour, monsieur. Par ici.

00:28:48.601 --> 00:28:50.311 align:center
- Il est dedans ?
- Oui.

00:28:50.395 --> 00:28:51.730 align:center
Merci de votre aide.

00:28:54.107 --> 00:28:56.109 align:center
- La somme convenue.
- Merci.

00:28:56.192 --> 00:28:58.361 align:center
- Enfoiré !
- Putain.

00:28:58.445 --> 00:29:01.781 align:center
Je suis désolé.
Donnez-moi quelque chose à me mettre.

00:29:03.783 --> 00:29:05.702 align:center
Vous ne l'avez pas raté.

00:29:05.785 --> 00:29:06.995 align:center
Bonjour, monsieur !

00:29:07.078 --> 00:29:09.998 align:center
Il fait froid.
Donnez-moi des habits, par pitié.

00:29:10.707 --> 00:29:11.624 align:center
Désolé.

00:29:16.504 --> 00:29:17.422 align:center
Coucou.

00:29:21.301 --> 00:29:22.218 align:center
Vous ?

00:29:23.720 --> 00:29:25.430 align:center
C'est vous. Merde.

00:29:25.930 --> 00:29:27.390 align:center
Connard.

00:29:28.558 --> 00:29:31.227 align:center
Tu fais moins le malin.

00:29:32.228 --> 00:29:33.396 align:center
Petit con.

00:29:34.105 --> 00:29:34.939 align:center
Tu sais,

00:29:35.690 --> 00:29:38.610 align:center
tu n'aurais pas dû
lui chercher des emmerdes.

00:29:39.778 --> 00:29:41.529 align:center
Tu as cru qu'il aurait peur

00:29:41.613 --> 00:29:43.865 align:center
et qu'il se confondrait en excuses

00:29:43.948 --> 00:29:46.618 align:center
parce que tu as un cousin dans la police ?

00:29:54.918 --> 00:29:57.629 align:center
Je vais t'expliquer un truc.

00:29:58.838 --> 00:30:02.842 align:center
Si tu frappes un animal sauvage,
il te mordra.

00:30:04.552 --> 00:30:08.515 align:center
Même si tu es plus fort que lui,
ça ne changera rien.

00:30:08.598 --> 00:30:10.308 align:center
Il te mordra quand même.

00:30:18.983 --> 00:30:20.276 align:center
Bon, allez.

00:30:23.363 --> 00:30:24.197 align:center
À poil.

00:30:24.280 --> 00:30:25.448 align:center
Quoi ?

00:30:25.532 --> 00:30:27.742 align:center
Enlève tes fringues. Ton slip aussi.

00:30:27.826 --> 00:30:29.452 align:center
C'est bon, j'ai compris.

00:30:29.536 --> 00:30:31.496 align:center
Je ne recommencerai pas.

00:30:31.579 --> 00:30:35.416 align:center
- Fait chier.
- Désolé. J'ignore ce que j'ai fait…

00:30:35.500 --> 00:30:36.543 align:center
In-beom.

00:30:37.502 --> 00:30:39.295 align:center
Laissez-moi partir.

00:30:43.299 --> 00:30:44.509 align:center
Finissons-en.

00:30:55.520 --> 00:30:57.272 align:center
Tu vas te déshabiller ?

00:30:58.731 --> 00:31:02.735 align:center
- Au secours. Ne me tuez pas.
- Tu as encore soif ?

00:31:07.282 --> 00:31:08.741 align:center
Tu te déshabilles ?

00:31:18.251 --> 00:31:20.128 align:center
Je vais me déshabiller !

00:31:20.712 --> 00:31:21.713 align:center
Je me déshabille.

00:31:26.843 --> 00:31:28.303 align:center
Sage décision.

00:31:28.887 --> 00:31:31.556 align:center
Allez, M. Hong. Déshabillez-vous.

00:31:49.157 --> 00:31:50.491 align:center
J'AI UN GROS DOSSIER

00:31:50.575 --> 00:31:52.660 align:center
Ça suffit pour aujourd'hui.

00:32:08.092 --> 00:32:09.260 align:center
Eh bien, bande !

00:32:28.988 --> 00:32:29.989 align:center
Oui ?

00:32:30.073 --> 00:32:35.995 align:center
M. Choi, le PDG de Smile Capital
est bien le Kim Myeong-gil qu'on connaît.

00:32:36.663 --> 00:32:37.956 align:center
Je vois.

00:32:39.123 --> 00:32:41.542 align:center
Je viens vous chercher. J'arrive.

00:32:42.043 --> 00:32:42.877 align:center
D'accord.

00:33:04.565 --> 00:33:06.734 align:center
Désolé pour cette décision abrupte.

00:33:09.487 --> 00:33:12.448 align:center
J'ai récemment traversé
une épreuve difficile.

00:33:14.367 --> 00:33:18.204 align:center
J'y ai beaucoup réfléchi
et j'espère que vous comprendrez.

00:33:19.539 --> 00:33:21.791 align:center
On dépose le bilan à la fin du mois.

00:33:23.543 --> 00:33:25.044 align:center
Je vous transfèrerai

00:33:25.795 --> 00:33:28.339 align:center
un an de salaire et votre prime de départ.

00:33:32.427 --> 00:33:33.886 align:center
Merci pour tout.

00:33:34.512 --> 00:33:35.680 align:center
Monsieur,

00:33:37.390 --> 00:33:39.600 align:center
et l'argent qu'on nous doit encore ?

00:33:40.393 --> 00:33:41.769 align:center
Je m'en occupe.

00:34:09.172 --> 00:34:11.049 align:center
Papa.

00:34:31.319 --> 00:34:33.821 align:center
- Oui ?
- Ici Oh In-muk, de la sécurité.

00:34:34.405 --> 00:34:38.326 align:center
- Je crois qu'on cambriole votre bureau.
- Combien sont-ils ?

00:34:44.040 --> 00:34:45.166 align:center
Deux, je crois.

00:35:10.858 --> 00:35:11.692 align:center
Dis !

00:35:13.277 --> 00:35:14.946 align:center
Tu avais dit dix minutes.

00:35:15.446 --> 00:35:18.366 align:center
Normalement, ce modèle
a un code à six chiffres.

00:35:18.449 --> 00:35:20.952 align:center
Celui-ci a huit chiffres.
Il a été modifié.

00:35:22.328 --> 00:35:24.580 align:center
- Et alors ?
- J'ai besoin de temps.

00:35:25.331 --> 00:35:26.332 align:center
Dépêche-toi.

00:35:51.065 --> 00:35:51.899 align:center
C'est bon !

00:35:53.484 --> 00:35:54.735 align:center
Pousse-toi.

00:36:03.494 --> 00:36:04.745 align:center
CONTRAT DE PRÊT PRIVÉ

00:36:04.829 --> 00:36:08.040 align:center
Ces billets à ordre
valent un milliard chacun, mec !

00:36:27.268 --> 00:36:28.102 align:center
Du nouveau ?

00:36:28.185 --> 00:36:31.189 align:center
Personne n'est sorti.
J'ai bloqué l'ascenseur.

00:36:32.523 --> 00:36:35.234 align:center
Attendez. Je vous accompagne ?

00:36:35.318 --> 00:36:37.987 align:center
Non, pas la peine. Merci.

00:36:38.821 --> 00:36:41.073 align:center
En revanche, je vous emprunte ça.

00:36:41.157 --> 00:36:41.991 align:center
Allez-y.

00:37:17.860 --> 00:37:18.945 align:center
Qui êtes-vous ?

00:37:22.949 --> 00:37:24.116 align:center
Comment êtes-vous entré ?

00:38:19.630 --> 00:38:20.673 align:center
Qui vous envoie ?

00:38:27.930 --> 00:38:29.181 align:center
Qui vous envoie ?

00:38:29.265 --> 00:38:30.099 align:center
Putain !

00:38:30.933 --> 00:38:32.393 align:center
Qui vous envoie ?

00:38:35.896 --> 00:38:36.981 align:center
Qui vous envoie ?

00:38:38.149 --> 00:38:39.317 align:center
Qui vous envoie ?

00:39:00.671 --> 00:39:01.839 align:center
Putain !

00:40:34.265 --> 00:40:35.474 align:center
Ça va ?

00:40:35.558 --> 00:40:36.809 align:center
Bute-le, ce connard !

00:41:25.691 --> 00:41:27.067 align:center
Ça va aller, Beom.

00:41:27.151 --> 00:41:29.153 align:center
Reprends tes esprits, Beom.

00:41:29.236 --> 00:41:30.488 align:center
- D'accord ?
- Oui.

00:41:30.571 --> 00:41:31.906 align:center
Kang In-beom !

00:41:34.033 --> 00:41:35.159 align:center
Il faut faire vite.

00:41:35.242 --> 00:41:38.204 align:center
Prends le fric dans le coffre-fort
et descends.

00:41:43.042 --> 00:41:45.294 align:center
Garde ton calme.

00:42:17.243 --> 00:42:18.202 align:center
Myeong-gil !

00:42:19.453 --> 00:42:20.788 align:center
Il est parti.

00:42:26.043 --> 00:42:27.461 align:center
- Descends.
- D'accord.

00:42:49.233 --> 00:42:50.067 align:center
M. Choi.

00:43:20.514 --> 00:43:22.600 align:center
Tu as réfléchi ?

00:43:26.478 --> 00:43:28.314 align:center
C'est quoi, le problème ?

00:43:29.523 --> 00:43:31.191 align:center
Évitons Yang Jae-myeong.

00:43:32.234 --> 00:43:33.152 align:center
Pourquoi ?

00:43:33.652 --> 00:43:35.613 align:center
Ces gens sont des tueurs.

00:43:35.696 --> 00:43:37.573 align:center
On va déménager la librairie.

00:43:38.157 --> 00:43:39.199 align:center
Pourquoi ?

00:43:39.283 --> 00:43:40.451 align:center
Hyeon-ju.

00:43:43.621 --> 00:43:44.788 align:center
Regarde-moi.

00:43:48.584 --> 00:43:50.544 align:center
Je suis vieux et fatigué.

00:43:51.128 --> 00:43:53.339 align:center
Je n'ai plus la force ni le courage

00:43:54.256 --> 00:43:55.674 align:center
de les combattre.

00:43:56.175 --> 00:43:58.802 align:center
Je veux vivre mes vieux jours en paix,

00:43:59.470 --> 00:44:04.642 align:center
à t'enseigner les choses
que je veux t'apprendre

00:44:06.310 --> 00:44:09.229 align:center
et à te donner les choses
que je veux te laisser.

00:44:10.898 --> 00:44:13.108 align:center
Je ne désire rien d'autre.

00:44:17.946 --> 00:44:19.198 align:center
D'accord ?

00:44:25.537 --> 00:44:26.622 align:center
Bien.

00:44:27.998 --> 00:44:29.041 align:center
Merci.

00:45:52.416 --> 00:45:54.251 align:center
L'or gagne toujours en valeur

00:45:54.793 --> 00:45:57.463 align:center
quand la monnaie fiduciaire chute.

00:45:57.546 --> 00:46:01.175 align:center
C'est pour ça qu'il faut garder de l'or
dans sa caisse noire.

00:46:01.967 --> 00:46:04.344 align:center
Si tu fonds l'or de diverses sources,

00:46:04.428 --> 00:46:06.597 align:center
même pas besoin de le blanchir.

00:46:07.973 --> 00:46:10.309 align:center
C'est Choi qui me l'a appris.

00:46:14.396 --> 00:46:16.899 align:center
Ne pas réussir à trouver sa planque d'or…

00:46:19.443 --> 00:46:20.778 align:center
je le regrette encore.

00:46:21.403 --> 00:46:23.489 align:center
Ce vieux débris.

00:46:24.323 --> 00:46:26.992 align:center
Quelle idée de fermer boutique, aussi !

00:47:20.045 --> 00:47:21.088 align:center
Beom.

00:47:21.171 --> 00:47:22.130 align:center
Oui ?

00:47:22.965 --> 00:47:24.007 align:center
Viens voir.

00:47:35.519 --> 00:47:36.812 align:center
Tu en penses quoi ?

00:47:37.646 --> 00:47:38.605 align:center
Magnifique.

00:47:43.694 --> 00:47:45.279 align:center
500 millions le lingot.

00:47:45.362 --> 00:47:47.531 align:center
Si nos affaires en Corée coulent,

00:47:48.740 --> 00:47:51.702 align:center
on prendra cet or
et on ira au Vietnam, toi et moi.

00:47:52.911 --> 00:47:56.999 align:center
J'ai une taupe
dans le gouvernement vietnamien.

00:47:57.958 --> 00:47:58.792 align:center
Avec ça,

00:48:00.419 --> 00:48:03.422 align:center
on vivra comme des rois
jusqu'à la fin de nos jours.

00:48:05.757 --> 00:48:06.717 align:center
Merci.

00:48:11.597 --> 00:48:13.473 align:center
Tu es comme un frère pour moi.

00:48:13.557 --> 00:48:16.143 align:center
Je ferais n'importe quoi pour toi.

00:48:17.436 --> 00:48:18.270 align:center
Beom.

00:48:20.814 --> 00:48:23.901 align:center
Sans toi, je ne suis rien.

00:48:25.485 --> 00:48:26.486 align:center
Tu le sais, non ?

00:48:33.619 --> 00:48:34.786 align:center
Par ici.

00:48:36.455 --> 00:48:38.707 align:center
Le meilleur porc sauté au monde.

00:48:38.790 --> 00:48:40.417 align:center
- À ce point ?
- Oui.

00:48:50.177 --> 00:48:51.929 align:center
Tu es là ?

00:48:53.305 --> 00:48:55.766 align:center
Te voilà !

00:48:56.808 --> 00:48:58.226 align:center
C'est moi, Woo-jin.

00:48:58.310 --> 00:49:01.271 align:center
Mon Dieu, Woo-jin.

00:49:02.022 --> 00:49:03.231 align:center
Que s'est-il passé ?

00:49:04.316 --> 00:49:06.735 align:center
J'avais emprunté de l'argent.

00:49:07.694 --> 00:49:09.321 align:center
Ils m'ont demandé de payer.

00:49:09.404 --> 00:49:12.699 align:center
Je n'avais pas l'argent,
il y a trop peu de clients.

00:49:13.533 --> 00:49:14.952 align:center
Ils ont tout cassé.

00:49:15.035 --> 00:49:16.995 align:center
J'ai peur !

00:49:19.247 --> 00:49:20.540 align:center
Que vais-je faire ?

00:49:26.338 --> 00:49:29.007 align:center
Si vous détruisez son resto,
elle doit fermer.

00:49:29.091 --> 00:49:31.468 align:center
Si elle ferme, vos intérêts s'envolent.

00:49:31.551 --> 00:49:33.053 align:center
J'aurais dû faire quoi ?

00:49:33.136 --> 00:49:35.764 align:center
Ne sois pas si exigeant,
les temps sont durs.

00:49:35.847 --> 00:49:38.058 align:center
Et comment je gagne ma vie, moi ?

00:49:38.141 --> 00:49:40.102 align:center
Tu n'as qu'à payer sa dette !

00:49:40.811 --> 00:49:43.563 align:center
Je n'ai pas les moyens, et tu le sais.

00:49:43.647 --> 00:49:45.190 align:center
Ferme-la, alors.

00:49:45.273 --> 00:49:48.485 align:center
Occupe-toi de tes affaires, vu ?

00:49:49.027 --> 00:49:49.945 align:center
D'accord.

00:49:59.329 --> 00:50:00.205 align:center
C'est Im.

00:50:01.623 --> 00:50:03.208 align:center
Mon ancien patron.

00:50:03.291 --> 00:50:06.086 align:center
Il a perdu 500 millions dans une arnaque.

00:50:06.169 --> 00:50:08.004 align:center
- Yang Jae-myeong ?
- Peut-être.

00:50:08.088 --> 00:50:10.215 align:center
Je n'ai pas demandé de détails.

00:50:10.298 --> 00:50:13.510 align:center
Mais c'était un compte factice
au nom d'un SDF.

00:50:13.593 --> 00:50:14.511 align:center
Même méthode.

00:50:15.095 --> 00:50:16.054 align:center
C'est lui.

00:50:17.556 --> 00:50:18.974 align:center
On doit l'arrêter.

00:50:20.475 --> 00:50:22.519 align:center
J'ai vécu ça,
je ne peux pas laisser faire.

00:50:23.395 --> 00:50:25.230 align:center
On est censés faire profil bas.

00:50:25.814 --> 00:50:27.190 align:center
Ils sont dangereux.

00:50:27.274 --> 00:50:29.526 align:center
Ce serait mal de ne rien faire.

00:50:30.152 --> 00:50:33.613 align:center
Et si je le rappelais
pour lui dire d'arrêter Yang ?

00:50:34.823 --> 00:50:38.577 align:center
Autant le capturer nous-mêmes,
on pourra gagner de l'argent.

00:50:38.660 --> 00:50:42.289 align:center
Avec cet argent,
je pourrai réparer les dégâts du resto ?

00:50:42.372 --> 00:50:45.375 align:center
On le partagera entre nous,
fais-en ce que tu veux.

00:50:46.626 --> 00:50:49.254 align:center
- Bien.
- Moi aussi, je veux aider le resto.

00:50:53.049 --> 00:50:54.009 align:center
Dans mes bras.

00:50:57.763 --> 00:50:58.638 align:center
Allez, viens !

00:50:58.722 --> 00:50:59.639 align:center
Arrête !

00:51:02.642 --> 00:51:03.560 align:center
Merci.

00:51:18.033 --> 00:51:18.867 align:center
Tapis.

00:51:32.005 --> 00:51:34.424 align:center
Chef, venez voir.

00:51:37.094 --> 00:51:38.386 align:center
Cette voiture.

00:51:39.513 --> 00:51:42.015 align:center
Le moteur est coupé,
mais personne ne sort.

00:51:44.810 --> 00:51:46.269 align:center
- Préparez-vous.
- Oui.

00:51:47.437 --> 00:51:48.855 align:center
Ton portable.

00:51:48.939 --> 00:51:49.773 align:center
Oui.

00:51:56.822 --> 00:51:58.448 align:center
Monsieur, ils sont là.

00:51:59.658 --> 00:52:02.035 align:center
Attendez et suivez mes instructions.

00:52:26.101 --> 00:52:27.102 align:center
Les voilà.

00:52:35.777 --> 00:52:36.903 align:center
C'est parti.

00:52:42.534 --> 00:52:44.578 align:center
Vous allez crever, petits merdeux.

00:53:49.851 --> 00:53:50.977 align:center
Oui, monsieur.

00:53:52.187 --> 00:53:53.313 align:center
Vous pouvez venir.

00:54:03.448 --> 00:54:04.532 align:center
Approchez !

00:54:05.492 --> 00:54:08.536 align:center
Je sais que vous êtes là,
alors venez, connards !

00:54:09.037 --> 00:54:12.540 align:center
Approchez, bande de salopards !
Vous jouez à cache-cache ?

00:54:12.624 --> 00:54:13.500 align:center
Enfoirés.

00:54:27.764 --> 00:54:30.225 align:center
Pitié, réponds.

00:54:30.308 --> 00:54:32.185 align:center
HYEON-JU

00:54:37.774 --> 00:54:40.026 align:center
Grand-père, les gars sont en danger.

00:54:41.027 --> 00:54:42.195 align:center
Où êtes-vous ?

00:54:42.279 --> 00:54:43.154 align:center
Plus vite !

00:54:43.238 --> 00:54:44.489 align:center
- Allez !
- Vite !

00:54:45.073 --> 00:54:45.991 align:center
Connards !

00:54:46.074 --> 00:54:47.283 align:center
Viens !

00:54:49.202 --> 00:54:50.328 align:center
Merde.

00:54:50.829 --> 00:54:52.038 align:center
Vite !

00:54:53.581 --> 00:54:57.377 align:center
Putain, on est dans la merde.

00:56:52.784 --> 00:56:55.745 align:center
Sous-titres : Pierre Nérisson
anger.

