WEBVTT

00:00:21.813 --> 00:00:22.981 align:center
Ce naiba?

00:00:25.275 --> 00:00:26.943 align:center
Cine dracu' ești?

00:00:35.869 --> 00:00:38.496 align:center
Haide, dobitocule!

00:00:38.997 --> 00:00:39.998 align:center
Nemernicule!

00:00:43.460 --> 00:00:44.461 align:center
Futu-i!

00:00:45.628 --> 00:00:46.463 align:center
Să mergem!

00:00:52.761 --> 00:00:57.015 align:center
- Woo-jin, să chemăm o ambulanță.
- Situația ar putea deveni serioasă.

00:00:57.098 --> 00:00:58.808 align:center
Un om e pe moarte.

00:01:15.867 --> 00:01:16.826 align:center
<i>Hyeon-ju…</i>

00:01:16.910 --> 00:01:18.995 align:center
un bătrân fără adăpost a fost grav rănit.

00:01:19.079 --> 00:01:21.164 align:center
<i>Așa că am chemat o ambulanță.</i>

00:01:21.247 --> 00:01:22.624 align:center
Și Yang Jae-myeong?

00:01:23.500 --> 00:01:26.503 align:center
- A fugit.
- La naiba! V-am spus să nu vă implicați!

00:01:26.586 --> 00:01:28.379 align:center
Dar era grav rănit.

00:01:28.463 --> 00:01:29.756 align:center
N-am avut de ales.

00:01:29.839 --> 00:01:32.092 align:center
<i>Nu-l cunoașteți! De ce v-ați implicat?</i>

00:01:32.175 --> 00:01:34.010 align:center
Da, dar<i>…</i>

00:01:39.307 --> 00:01:40.141 align:center
Ce facem?

00:01:45.438 --> 00:01:46.397 align:center
O voi suna.

00:01:53.404 --> 00:01:56.282 align:center
- Ce e?
- Hyeon-ju, apropo…

00:01:56.783 --> 00:01:58.201 align:center
ne pare rău.

00:01:58.284 --> 00:02:00.161 align:center
A fost vina noastră 100%.

00:02:00.245 --> 00:02:03.039 align:center
Unde ești?
Vreau să-mi cer scuze personal.

00:02:03.123 --> 00:02:05.375 align:center
Las-o baltă! S-a terminat.

00:02:05.458 --> 00:02:08.545 align:center
Hyeon-ju, acordă-ne cinci minute, te rog!

00:02:08.628 --> 00:02:11.047 align:center
Nu glumesc.

00:02:11.131 --> 00:02:14.425 align:center
Îmi pare sincer rău.
Și Gun-woo vrea să-și ceară scuze.

00:02:14.509 --> 00:02:16.761 align:center
<i>Te rog, dă-ne cinci minute!</i>

00:02:17.345 --> 00:02:18.179 align:center
Te rog!

00:02:18.680 --> 00:02:20.348 align:center
Veniți la librărie!

00:02:32.235 --> 00:02:33.444 align:center
Woo-jin…

00:02:35.488 --> 00:02:37.323 align:center
sincer să fiu, nu înțeleg.

00:02:37.407 --> 00:02:38.616 align:center
Ce nu înțelegi?

00:02:39.200 --> 00:02:43.746 align:center
Dacă nu făceam nimic, bătrânul putea muri.
Ai văzut cu ochii tăi.

00:02:44.330 --> 00:02:45.165 align:center
Da.

00:02:45.248 --> 00:02:48.293 align:center
Am făcut ce trebuia, de ce te scuzi așa?

00:02:48.376 --> 00:02:52.213 align:center
- De ce să ne cerem scuze?
- A fost prima dată când am lucrat.

00:02:52.714 --> 00:02:55.925 align:center
Hyeon-ju n-a fost la fața locului
și îi e mai greu să înțeleagă.

00:02:56.551 --> 00:02:59.137 align:center
Încă nu ne cunoaștem bine
și s-a întâmplat asta.

00:02:59.220 --> 00:03:02.307 align:center
Dacă ne cerem scuze pentru lucruri
care pot cauza neînțelegeri,

00:03:02.807 --> 00:03:04.642 align:center
cred că vom putea comunica.

00:03:06.603 --> 00:03:08.605 align:center
- Dar…
- Gun-woo!

00:03:08.688 --> 00:03:11.733 align:center
Nu cred că ai greșit.

00:03:11.816 --> 00:03:13.610 align:center
Dar, dacă ne referim la muncă,

00:03:14.360 --> 00:03:17.655 align:center
am putea trece de hopul ăsta
dacă ne ajutăm reciproc.

00:03:18.406 --> 00:03:20.325 align:center
Doar de data asta, da?

00:03:22.368 --> 00:03:24.162 align:center
Bine.

00:03:48.937 --> 00:03:52.315 align:center
COPOII

00:04:00.323 --> 00:04:02.700 align:center
Nu vă așezați! Vom termina repede.

00:04:03.534 --> 00:04:05.161 align:center
V-ați bătut cu Yang Jae-myeong?

00:04:05.787 --> 00:04:07.872 align:center
A fost inevitabil.

00:04:07.956 --> 00:04:09.624 align:center
Nu putem colabora.

00:04:12.168 --> 00:04:13.169 align:center
Ce e?

00:04:13.253 --> 00:04:14.796 align:center
Nu e evident?

00:04:15.380 --> 00:04:16.881 align:center
Ne-am cerut scuze.

00:04:16.965 --> 00:04:19.217 align:center
N-am nevoie de scuze!

00:04:20.385 --> 00:04:23.179 align:center
Yang Jae-myeong v-a văzut fețele, nu?

00:04:24.055 --> 00:04:27.308 align:center
Planul era să-l urmăresc cu discreție
și să adun dovezi.

00:04:27.392 --> 00:04:30.645 align:center
Acum știe că e cineva pe urmele lui
și se va da la fund.

00:04:30.728 --> 00:04:33.398 align:center
Prin urmare, planul meu e compromis.

00:04:33.481 --> 00:04:35.858 align:center
Am purtat șepci și măști.
Nu ne putea vedea fețele.

00:04:35.942 --> 00:04:39.487 align:center
Da. Dacă v-ați acoperit fața,
nu v-ar recunoaște.

00:04:39.570 --> 00:04:42.156 align:center
Dacă părul ăsta oribil era acoperit,
nu te-ar recunoaște!

00:04:42.240 --> 00:04:44.617 align:center
Pe dracu'!
Te-aș recunoaște de la un kilometru!

00:04:45.743 --> 00:04:47.870 align:center
Ce faci? Plecați!

00:04:47.954 --> 00:04:50.081 align:center
- Ne-am cerut scuze.
- Plecați!

00:04:50.164 --> 00:04:51.708 align:center
- N-am avut de ales.
- Cum așa?

00:04:51.791 --> 00:04:55.086 align:center
- Suntem la început. Nu suntem perfecți!
- De-asta v-am refuzat!

00:04:55.169 --> 00:04:57.797 align:center
Am acționat din instinct!
Ți-am zis mai devreme!

00:04:57.880 --> 00:05:00.842 align:center
- Nu bagi la cap!
- De ce te-ai legat de părul meu?

00:05:00.925 --> 00:05:02.093 align:center
- Plecăm.
- Futu-i!

00:05:02.176 --> 00:05:03.845 align:center
Nu mai țipa, te rog!

00:05:05.096 --> 00:05:06.931 align:center
Voi găsi o cale să returnez

00:05:08.391 --> 00:05:10.727 align:center
banii pe care mi i-a dat dl Choi.

00:05:12.770 --> 00:05:17.358 align:center
Eu și Woo-jin te-am ascultat țipând.

00:05:18.443 --> 00:05:19.986 align:center
Acum ascultă-ne și tu.

00:05:26.367 --> 00:05:29.287 align:center
Dacă s-ar oferi cineva
să-ți facă treaba să meargă

00:05:30.621 --> 00:05:32.332 align:center
în schimbul uciderii unei om,

00:05:33.416 --> 00:05:34.500 align:center
ai accepta?

00:05:47.680 --> 00:05:50.266 align:center
Șeful de la Smile Capital
mi-a tăiat fața cu cuțitul.

00:05:51.309 --> 00:05:54.395 align:center
Dacă nu făceam nimic
când murea un om în fața mea,

00:05:55.188 --> 00:05:57.523 align:center
aș fi fost mai rău decât tipul ăla.

00:05:59.317 --> 00:06:00.735 align:center
Ar fi fost greșit.

00:06:03.404 --> 00:06:04.697 align:center
Gândește-te puțin!

00:06:40.149 --> 00:06:43.111 align:center
O să găsesc altceva. Nu-ți face griji!

00:06:44.487 --> 00:06:46.739 align:center
Iartă-mă! Nu m-am putut abține.

00:06:47.532 --> 00:06:49.492 align:center
Te-ai abținut mai bine ca mine.

00:06:50.868 --> 00:06:53.704 align:center
Ți-e foame? Să mergem undeva
să mâncăm supă pentru mahmureală.

00:06:55.581 --> 00:06:56.749 align:center
Stai puțin!

00:06:58.209 --> 00:07:00.628 align:center
E închis din cauza pandemiei.
E trecut de zece.

00:07:03.005 --> 00:07:05.216 align:center
Acum mi-e foame și mai rău.

00:07:05.800 --> 00:07:06.926 align:center
Am uitat.

00:07:10.221 --> 00:07:11.305 align:center
Mă doare stomacul.

00:07:12.890 --> 00:07:15.226 align:center
Nu e vina mea că au închis.

00:07:16.144 --> 00:07:18.479 align:center
E vina ta că ai adus vorba.

00:07:19.439 --> 00:07:22.316 align:center
Nu te-ai putut abține cu Hyeon-ju
mai devreme!

00:07:22.400 --> 00:07:24.235 align:center
Ai zis că am făcut treabă bună.

00:07:24.318 --> 00:07:26.654 align:center
Am zis-o
fiindcă te smiorcăiai ca un ratat.

00:07:26.737 --> 00:07:28.448 align:center
Nu mă smiorcăiam ca un ratat.

00:07:29.907 --> 00:07:32.785 align:center
„Nu mă smiorcăiam ca un ratat.”

00:07:33.619 --> 00:07:34.912 align:center
Ce faci?

00:07:34.996 --> 00:07:40.084 align:center
Te imit, ratatule.
„Mi-e foame. Mă doare stomacul.”

00:07:40.585 --> 00:07:42.086 align:center
Ce urât ești!

00:07:44.338 --> 00:07:45.882 align:center
Cum poți să glumești așa?

00:07:45.965 --> 00:07:48.509 align:center
Ce? Nu glumesc. Vorbesc serios.

00:07:49.594 --> 00:07:52.555 align:center
Mă simt jignit. Cere-ți scuze!

00:07:58.352 --> 00:08:01.272 align:center
SCUZE, AM GREȘIT.
NE VEDEM LA BIROU MÂINE, LA ORA 10:00.

00:08:02.231 --> 00:08:03.065 align:center
Woo-jin!

00:08:04.984 --> 00:08:08.362 align:center
Știam că ne va accepta!

00:08:51.322 --> 00:08:54.492 align:center
Nu ajunge!

00:08:54.575 --> 00:08:55.409 align:center
Nu ajunge!

00:08:55.493 --> 00:08:57.453 align:center
Ce gălăgios ești!

00:08:58.538 --> 00:09:00.373 align:center
Nu te enerva! E doar un joc.

00:09:00.456 --> 00:09:01.707 align:center
De ce te-ai supărat?

00:09:01.791 --> 00:09:03.918 align:center
- Pleacă mai repede!
- Voi pleca!

00:09:04.418 --> 00:09:06.045 align:center
- E rândul meu.
- Știu.

00:09:06.128 --> 00:09:07.588 align:center
- Nu înjura!
- Bine!

00:09:07.672 --> 00:09:09.799 align:center
- Trebuie să purtați mască.
- Bine.

00:09:14.053 --> 00:09:15.096 align:center
Ce e?

00:09:16.097 --> 00:09:18.057 align:center
Cineva ne urmărește.

00:09:19.725 --> 00:09:20.601 align:center
Cine?

00:09:21.352 --> 00:09:23.604 align:center
Erau tineri, dar știau să lupte.

00:09:24.897 --> 00:09:25.731 align:center
Ești sigur?

00:09:26.315 --> 00:09:28.818 align:center
- Poftim?
- Sigur te urmărește cineva?

00:09:30.611 --> 00:09:32.572 align:center
- Concentrează-te!
- Chestia e…

00:09:33.781 --> 00:09:34.615 align:center
Vorbește!

00:09:34.699 --> 00:09:36.659 align:center
Înainte să lucrez pentru dv.,

00:09:36.742 --> 00:09:38.828 align:center
am împrumutat niște bani de undeva.

00:09:38.911 --> 00:09:41.289 align:center
N-au zis că vor banii înapoi
și i-am ignorat.

00:09:41.372 --> 00:09:42.248 align:center
Treci la subiect!

00:09:42.331 --> 00:09:44.166 align:center
Dar au venit după bani recent.

00:09:44.250 --> 00:09:47.628 align:center
Cel care a venit să recupereze banii
purta o șapcă cu o pisică roșie pe ea.

00:09:47.712 --> 00:09:50.840 align:center
Cretinul care ne-a luat
prin surprindere azi purta aceeași șapcă.

00:09:53.926 --> 00:09:55.052 align:center
Nu e o coincidență?

00:09:56.762 --> 00:09:58.472 align:center
Nu. Era aceeași șapcă.

00:10:02.810 --> 00:10:04.228 align:center
De unde ai împrumutat banii?

00:10:04.312 --> 00:10:06.814 align:center
Voi explica pe scurt situația de ieri.

00:10:06.897 --> 00:10:09.275 align:center
Yang Jae-myeong îl jefuise pe omul ăla,

00:10:09.358 --> 00:10:11.736 align:center
dar a uitat.

00:10:11.819 --> 00:10:14.363 align:center
S-a iscat o ceartă
când a intrat în vorbă cu el.

00:10:16.157 --> 00:10:20.870 align:center
Dar câți bani împrumută
băieții lui Jae-myeong cu un act furat?

00:10:21.912 --> 00:10:23.706 align:center
Cam 50 de milioane de om.

00:10:24.373 --> 00:10:28.419 align:center
Adică 500 de milioane la zece acte furate.
Doamne! De când fac asta?

00:10:29.754 --> 00:10:31.756 align:center
De cel puțin o jumătate de an.

00:10:31.839 --> 00:10:35.051 align:center
Au făcut avere!

00:10:36.135 --> 00:10:39.180 align:center
Cămătarii au stat cu mâinile în sân?

00:10:39.263 --> 00:10:41.724 align:center
Vor fi anchetați de poliție,
dacă fac reclamație.

00:10:41.807 --> 00:10:45.019 align:center
Încearcă să recupereze banii singuri,
dar nu reușesc.

00:10:47.188 --> 00:10:48.522 align:center
Iată planul meu!

00:10:48.606 --> 00:10:51.192 align:center
Îi găsesc pe cămătarii
escrocați de Yang Jae-myeong

00:10:51.275 --> 00:10:54.070 align:center
și recuperez banii furați
contra unui comision.

00:10:55.488 --> 00:10:58.157 align:center
La un comision de 1%, sunt trei miliarde.

00:10:58.908 --> 00:10:59.950 align:center
Să percepem 2%.

00:11:06.374 --> 00:11:07.208 align:center
Woo-jin…

00:11:08.459 --> 00:11:10.336 align:center
dacă sunt escrocați cămătarii,

00:11:10.419 --> 00:11:13.631 align:center
nu s-ar agrava situația
celor care au luat împrumuturi de la ei?

00:11:14.215 --> 00:11:15.341 align:center
Poftim?

00:11:15.424 --> 00:11:18.427 align:center
Și-ar hărțui mai mult clienții,
ca să compenseze pierderile.

00:11:19.011 --> 00:11:19.887 align:center
Și?

00:11:20.429 --> 00:11:24.392 align:center
Afacerile mici ar fi cele mai afectate.

00:11:25.559 --> 00:11:26.977 align:center
Ai dreptate.

00:11:27.061 --> 00:11:27.895 align:center
Da.

00:11:40.741 --> 00:11:42.076 align:center
Cum ne-au găsit?

00:11:42.910 --> 00:11:44.370 align:center
Cum ne-au găsit?

00:11:44.453 --> 00:11:45.287 align:center
Nu știu.

00:11:48.541 --> 00:11:50.668 align:center
Stinge lumina și panoul de afară!

00:11:51.335 --> 00:11:52.461 align:center
La naiba!

00:11:55.506 --> 00:11:57.758 align:center
LIBRĂRIA PYEONGHWA

00:11:59.135 --> 00:12:00.803 align:center
- Închideți telefoanele!
- Bine.

00:12:08.185 --> 00:12:09.437 align:center
E aici? Ești sigur?

00:12:09.520 --> 00:12:10.438 align:center
Da, sunt sigur.

00:12:18.571 --> 00:12:20.698 align:center
Ai împrumutat bani de la o librărie?

00:12:21.323 --> 00:12:24.994 align:center
Da. Proprietarul a fost
un mare cămătar pe vremuri.

00:12:41.886 --> 00:12:43.929 align:center
Dă-i un picior!

00:12:54.064 --> 00:12:54.940 align:center
Lovește aici!

00:12:57.276 --> 00:12:58.944 align:center
Grăbește-te, nenorocitule!

00:13:06.118 --> 00:13:07.870 align:center
- Lovește mai tare!
- Ce?

00:13:07.953 --> 00:13:10.706 align:center
- Lovește mai tare, nenorocitule!
- La naiba!

00:13:12.458 --> 00:13:13.292 align:center
Mai tare!

00:13:14.376 --> 00:13:15.211 align:center
Mai tare!

00:13:15.711 --> 00:13:17.338 align:center
Lovește mai tare, idiotule!

00:13:21.759 --> 00:13:22.593 align:center
Ajunge!

00:13:23.928 --> 00:13:26.180 align:center
Ne trebuie echipament greu
ca să spargem oblonul.

00:13:29.016 --> 00:13:30.351 align:center
Aici e seiful.

00:14:10.140 --> 00:14:13.894 align:center
Aseară, în drum spre casă,
ați verificat dacă sunteți urmăriți?

00:14:15.062 --> 00:14:17.314 align:center
Am luat autobuzul.

00:14:17.898 --> 00:14:19.984 align:center
Puteau urmări autobuzul.

00:14:20.901 --> 00:14:24.947 align:center
Dacă ne-au urmărit aseară,
de ce nu ne-au atacat imediat?

00:14:25.030 --> 00:14:26.615 align:center
De ce au așteptat până acum?

00:14:27.199 --> 00:14:30.077 align:center
- Poate voia să-l aducă pe Kim Jun-min…
- Hyeon-ju…

00:14:30.160 --> 00:14:32.371 align:center
Yang Jae-myeong a văzut
cum ne batem aseară.

00:14:32.454 --> 00:14:35.124 align:center
Dacă voia să ne atace,
ar fi adus mai mulți oameni.

00:14:36.083 --> 00:14:38.919 align:center
Probabil că nu erau siguri.

00:14:39.003 --> 00:14:42.506 align:center
Dar poate s-au prins acum.

00:14:46.760 --> 00:14:50.472 align:center
E important să aflăm cum ne-au găsit.

00:14:50.556 --> 00:14:53.017 align:center
Așa vom evita să facem
aceeași greșeală de două ori.

00:14:53.100 --> 00:14:54.643 align:center
Bine. Înțeleg.

00:14:54.727 --> 00:14:58.230 align:center
Ce-ar fi să stăm de vorbă?

00:15:05.738 --> 00:15:08.365 align:center
Yang Jae-myeong știe de locul ăsta?

00:15:09.074 --> 00:15:10.492 align:center
A venit aici mai demult.

00:15:11.911 --> 00:15:16.081 align:center
Înseamnă că s-a prins
că avem o legătură cu locul ăsta.

00:15:16.582 --> 00:15:17.958 align:center
Așa e.

00:15:20.544 --> 00:15:21.545 align:center
Da.

00:15:25.883 --> 00:15:26.759 align:center
Păi…

00:15:27.927 --> 00:15:30.137 align:center
putea să-ți recunoască șapca, nu?

00:15:31.597 --> 00:15:33.766 align:center
Chestia e

00:15:33.849 --> 00:15:37.603 align:center
că te-am urmărit mai demult,
când alergai după un vagabond.

00:15:40.105 --> 00:15:42.524 align:center
Da, eu am fost.

00:15:43.025 --> 00:15:45.778 align:center
Bărbatul fără adăpost era Yang Jae-myeong.

00:15:46.362 --> 00:15:47.863 align:center
Înțeleg. La naiba!

00:15:47.947 --> 00:15:51.408 align:center
Purtam șapca aia, nu-i așa?

00:15:51.992 --> 00:15:54.745 align:center
Da. Șapca ta m-a impresionat.

00:15:56.288 --> 00:15:58.499 align:center
Atunci poate că așa au aflat.

00:15:58.582 --> 00:16:01.961 align:center
Dar de ce crezi că au lovit oblonul?

00:16:02.544 --> 00:16:06.090 align:center
Oblonul nostru e făcut pe comandă,
din oțel, nu din aluminiu.

00:16:06.173 --> 00:16:07.341 align:center
Asta au verificat.

00:16:07.424 --> 00:16:09.843 align:center
La naiba! Cred că se vor întoarce.

00:16:12.221 --> 00:16:13.263 align:center
De ce e aici?

00:16:30.489 --> 00:16:31.949 align:center
Ce făceați?

00:16:33.117 --> 00:16:35.077 align:center
Mașina aia albă a venit aici, nu?

00:16:37.037 --> 00:16:38.205 align:center
Vorbește!

00:16:41.166 --> 00:16:43.752 align:center
Îmi cer iertare. E vina mea.

00:16:44.586 --> 00:16:47.798 align:center
Am fost într-o misiune azi-noapte.

00:16:47.881 --> 00:16:49.049 align:center
Ce fel de misiune?

00:16:49.133 --> 00:16:51.176 align:center
Chestia e…

00:16:53.721 --> 00:16:55.055 align:center
Ce fel de misiune?

00:16:56.557 --> 00:16:58.100 align:center
L-am urmărit pe Yang Jae-myeong.

00:16:59.226 --> 00:17:00.477 align:center
- De ce?
- Bunicule…

00:17:00.561 --> 00:17:02.938 align:center
cămătarii abia așteaptă
să fie prins Yang Jae-myeong.

00:17:03.022 --> 00:17:05.816 align:center
Sunt sigură că vor plăti pentru asta.

00:17:05.899 --> 00:17:08.235 align:center
Eu sunt singura care îl poate prinde.

00:17:09.236 --> 00:17:10.487 align:center
E vorba de bani?

00:17:10.571 --> 00:17:12.322 align:center
E bine să faci bani.

00:17:14.074 --> 00:17:15.576 align:center
Și voi ce ați făcut?

00:17:16.452 --> 00:17:19.121 align:center
Sunt bodyguarzii mei, nu-i așa?

00:17:20.748 --> 00:17:22.041 align:center
Nu sunt rănită.

00:17:22.833 --> 00:17:24.293 align:center
Mă dezamăgești.

00:17:26.253 --> 00:17:28.255 align:center
Și tu mă dezamăgești, bunicule.

00:17:28.338 --> 00:17:31.925 align:center
E clar că Yang Jae-myeong e pus pe rele.
De ce nu faci nimic?

00:17:32.009 --> 00:17:35.471 align:center
Dl Hwang ar putea scăpa de el
cât ai clipi!

00:17:35.554 --> 00:17:38.640 align:center
Ești frustrat? Eu sunt și mai frustrată!

00:17:39.850 --> 00:17:42.603 align:center
Gun-woo, scoate bandajul!

00:17:42.686 --> 00:17:44.438 align:center
- Poftim?
- Grăbește-te!

00:17:45.355 --> 00:17:47.024 align:center
Poftim? Bine.

00:17:50.736 --> 00:17:53.489 align:center
Dacă Yang Jae-myeong și Kim Jun-min
escrochează cămătari,

00:17:53.572 --> 00:17:56.200 align:center
aceștia vor amenința
și vor profita mai mult

00:17:56.283 --> 00:17:58.702 align:center
de oamenii neputincioși ca Gun-woo.

00:17:58.786 --> 00:18:03.123 align:center
Astfel, toată munca ta caritabilă
ar fi lipsită de sens.

00:18:03.207 --> 00:18:06.085 align:center
Banii tăi s-ar duce
direct în buzunarele lor!

00:18:06.752 --> 00:18:09.338 align:center
Dacă vrei să-i ajuți pe cei nevoiași,

00:18:09.421 --> 00:18:12.549 align:center
ar trebui să scapi de lepădături
ca Yang Jae-myeong, mai întâi.

00:18:14.384 --> 00:18:16.095 align:center
Cine ți-a tăiat fața?

00:18:17.387 --> 00:18:20.557 align:center
Șeful de la Smile Capital.

00:18:22.101 --> 00:18:22.935 align:center
Cum îl cheamă?

00:18:23.018 --> 00:18:26.188 align:center
Nu-i știu numele.

00:18:27.648 --> 00:18:30.400 align:center
Avea o cicatrice lungă pe obrazul stâng.

00:18:39.076 --> 00:18:39.993 align:center
Mergeți acasă!

00:18:57.719 --> 00:18:58.554 align:center
Domnule…

00:18:59.763 --> 00:19:01.598 align:center
ar putea fi o coincidență?

00:19:02.099 --> 00:19:05.936 align:center
Verifică dacă Kim Myeong-gil e
directorul companiei Smile Capital.

00:19:06.019 --> 00:19:06.854 align:center
Da, domnule.

00:19:14.194 --> 00:19:16.238 align:center
Juju!

00:19:17.489 --> 00:19:18.365 align:center
Poftim?

00:19:18.448 --> 00:19:20.617 align:center
Ai spus că suntem bodyguarzii tăi.

00:19:20.701 --> 00:19:23.287 align:center
Recunosc că mi-a plăcut.

00:19:23.370 --> 00:19:24.371 align:center
Și?

00:19:24.454 --> 00:19:27.916 align:center
M-am gândit că ar fi plăcut
să nu ne formalizăm.

00:19:28.000 --> 00:19:30.002 align:center
Suntem o echipă la urma urmei.

00:19:30.085 --> 00:19:32.629 align:center
Nu suntem o echipă dacă ne formalizăm?

00:19:32.713 --> 00:19:37.134 align:center
E o sugestie, fiindcă ar fi bine
dacă am putea lucra ca o familie fericită.

00:19:37.217 --> 00:19:40.971 align:center
Dacă suntem o familie,
cel mai mare le face cinste celorlalți.

00:19:41.054 --> 00:19:42.097 align:center
Plătești tu?

00:19:42.723 --> 00:19:45.017 align:center
Prefer să ne formalizăm, doamnă.

00:19:45.684 --> 00:19:49.104 align:center
Glumeam. Să folosim
cardul de credit al bunicului. Ce vrei?

00:19:49.188 --> 00:19:50.022 align:center
Antricot.

00:19:50.731 --> 00:19:51.565 align:center
Atunci plătești.

00:19:53.442 --> 00:19:54.276 align:center
Carne la grătar.

00:19:54.359 --> 00:19:57.446 align:center
- Carne la grătar?
- Da. Știu un loc grozav.

00:20:01.074 --> 00:20:02.576 align:center
Bine.

00:20:02.659 --> 00:20:03.493 align:center
Să mergem!

00:20:06.747 --> 00:20:08.999 align:center
De când ești prieten cu Gun-woo?

00:20:09.791 --> 00:20:13.253 align:center
Nu contează de când știi un om.

00:20:13.337 --> 00:20:16.089 align:center
Dacă îl știi de mult timp
nu înseamnă că îi ești prieten.

00:20:16.173 --> 00:20:17.007 align:center
Deci?

00:20:17.090 --> 00:20:18.759 align:center
Ce contează cu adevărat

00:20:18.842 --> 00:20:21.762 align:center
e cât de asemănătoare sunt
traiectoriile în viață.

00:20:21.845 --> 00:20:25.849 align:center
Să îl înțelegi pe celălalt,
chiar și după o conversație scurtă.

00:20:25.933 --> 00:20:27.392 align:center
Asta contează.

00:20:27.476 --> 00:20:29.645 align:center
- Așa sunteți voi doi?
- Da.

00:20:29.728 --> 00:20:34.399 align:center
Boxerii ca noi schimbă
mai mult decât pumni într-un meci.

00:20:34.983 --> 00:20:36.985 align:center
„Deci așa ai trăit.”

00:20:37.069 --> 00:20:37.903 align:center
Bum!

00:20:37.986 --> 00:20:39.529 align:center
„Așa am trăit.”

00:20:39.613 --> 00:20:42.783 align:center
Fiecare lovitură conține

00:20:42.866 --> 00:20:47.913 align:center
caracterul boxerului, sufletul lui,
experiența, isteria…

00:20:49.248 --> 00:20:50.123 align:center
Istoria?

00:20:50.749 --> 00:20:51.917 align:center
Istoria.

00:20:53.210 --> 00:20:55.879 align:center
Vedem totul. Știm totul.

00:20:56.755 --> 00:20:57.589 align:center
Sigur.

00:20:58.173 --> 00:20:59.549 align:center
În plus, Gun-woo e…

00:21:01.343 --> 00:21:03.053 align:center
pușcaș marin.

00:21:04.221 --> 00:21:06.014 align:center
Și asta spune totul.

00:21:06.682 --> 00:21:08.225 align:center
Ce anume îți spune?

00:21:09.893 --> 00:21:11.144 align:center
Totul.

00:21:11.228 --> 00:21:12.437 align:center
Totul despre ce?

00:21:12.521 --> 00:21:17.317 align:center
Juju, nu e ceva ce poate fi explicat.
E o chestie de pușcași marini.

00:21:17.401 --> 00:21:20.195 align:center
Ca atunci când rapperii folosesc „hip-hop”
cu sens general.

00:21:20.279 --> 00:21:23.657 align:center
Când se uită la ceva, spun că e hip-hop.

00:21:23.740 --> 00:21:25.284 align:center
E de nedescris.

00:21:25.367 --> 00:21:27.911 align:center
Înțeleg. Zici că e de nedescris?

00:21:28.704 --> 00:21:30.998 align:center
- Mă ironizezi?
- Sigur că nu.

00:21:31.081 --> 00:21:32.416 align:center
Chestia asta e…

00:21:32.499 --> 00:21:33.625 align:center
- Poftim!
- Da.

00:21:37.838 --> 00:21:38.672 align:center
Ce e?

00:21:39.923 --> 00:21:43.176 align:center
- Nici n-ai pornit grătarul?
- Nu mi-ai spus s-o fac.

00:21:43.260 --> 00:21:45.971 align:center
Cine e la masă pornește grătarul.

00:21:46.054 --> 00:21:48.348 align:center
Nu știam.
De ce nu l-ai pornit înainte să pleci?

00:21:48.432 --> 00:21:51.518 align:center
Cum aș fi putut?
Grătarul ar fi ars până mă întorceam.

00:21:51.601 --> 00:21:53.312 align:center
Cum să ardă fierul?

00:21:53.395 --> 00:21:55.105 align:center
Nu fierul arde.

00:21:55.188 --> 00:21:58.942 align:center
Carnea se arde
dacă grătarul e prea încins.

00:21:59.026 --> 00:22:00.152 align:center
Deci carne se arde.

00:22:00.235 --> 00:22:02.446 align:center
Asta înseamnă când spui că arde grătarul.

00:22:02.529 --> 00:22:05.949 align:center
Așa zic experții în grătar.
Eu sunt amator.

00:22:06.033 --> 00:22:09.286 align:center
- Și mama spune că arde grătarul.
- Mama mea, nu.

00:22:10.287 --> 00:22:12.622 align:center
- Pentru cineva care cunoaște carnea…
- Gata!

00:22:12.706 --> 00:22:13.707 align:center
Dă-i bătaie!

00:22:13.790 --> 00:22:15.167 align:center
Nu pot.

00:22:15.250 --> 00:22:17.544 align:center
Nu se pune carne pe un grătar călduț.

00:22:17.627 --> 00:22:19.838 align:center
Asta alterează gustul. Trebuie să aștepți.

00:22:22.799 --> 00:22:25.177 align:center
Stăm de vorbă cât se încinge grătarul?

00:22:26.136 --> 00:22:29.514 align:center
Gun-woo, vorbește direct!

00:22:29.598 --> 00:22:31.391 align:center
Bine. Ești rudă cu dl Choi?

00:22:31.975 --> 00:22:34.603 align:center
Poftim? Asta a venit din senin.

00:22:34.686 --> 00:22:37.898 align:center
Și eu eram curios.

00:22:39.816 --> 00:22:40.650 align:center
Păi…

00:22:42.152 --> 00:22:43.487 align:center
vă spun pe scurt.

00:22:45.989 --> 00:22:48.533 align:center
Am fost diagnosticată
cu tumori spinale la opt ani.

00:22:49.701 --> 00:22:52.037 align:center
M-am vindecat până la zece ani.

00:22:53.622 --> 00:22:56.500 align:center
Dar tata a murit.

00:22:58.085 --> 00:23:00.128 align:center
Am fost trimisă la orfelinat.

00:23:01.254 --> 00:23:03.173 align:center
Dar îmi displăcea așa de mult,
că am fugit.

00:23:04.299 --> 00:23:06.093 align:center
Îmi era atât de foame,

00:23:07.052 --> 00:23:10.722 align:center
încât mâncam tăiețeii cu sos
de fasole neagră, lăsați de oameni la ușă.

00:23:11.390 --> 00:23:13.725 align:center
Am lucrat în baruri, cu alți copii fugari,

00:23:14.893 --> 00:23:16.186 align:center
dar era foarte greu.

00:23:18.230 --> 00:23:20.148 align:center
Așa că m-am întors la orfelinat.

00:23:22.275 --> 00:23:25.570 align:center
La vârsta de 17 ani,
am fost dusă la alt orfelinat.

00:23:26.446 --> 00:23:28.365 align:center
Bunicul era proprietarul.

00:23:28.448 --> 00:23:30.325 align:center
- Dl Choi?
- Da.

00:23:30.826 --> 00:23:33.829 align:center
A construit un orfelinat
ca să facă ceva important.

00:23:36.123 --> 00:23:38.166 align:center
Era foarte bun cu mine.

00:23:38.875 --> 00:23:41.378 align:center
La început, am crezut că e un pervers.

00:23:42.838 --> 00:23:44.256 align:center
Dar, cu timpul, am realizat…

00:23:46.425 --> 00:23:48.093 align:center
că așa era el.

00:23:48.176 --> 00:23:52.264 align:center
Bunicul m-a lăsat să învăț
ce nu puteam învăța fiindcă nu aveam bani.

00:23:52.347 --> 00:23:56.101 align:center
Am învățat kendo
și să merg cu motocicleta.

00:24:01.982 --> 00:24:04.776 align:center
Se vede că dl Choi e un om bun.

00:24:05.485 --> 00:24:06.778 align:center
Încă din gimnaziu,

00:24:06.862 --> 00:24:09.906 align:center
am lucrat cu mama, cu jumătate de normă,
să plătim datoria tatei.

00:24:10.574 --> 00:24:14.411 align:center
Când a ajuns datoria la 100 de milioane,
m-am simțit neajutorat.

00:24:15.370 --> 00:24:18.206 align:center
Știu cât de înfricoșătoare pot fi
o sută de milioane.

00:24:18.707 --> 00:24:21.877 align:center
Când dl Choi mi-a dat banii
să-mi plătesc datoriile,

00:24:21.960 --> 00:24:23.211 align:center
mi-am spus

00:24:24.171 --> 00:24:26.923 align:center
că trebuie să-l protejez cu orice preț.

00:24:29.050 --> 00:24:32.762 align:center
Bunicul mi-a spus
că, pentru a judeca integritatea cuiva,

00:24:32.846 --> 00:24:34.431 align:center
trebuie să-mi deschid mintea.

00:24:34.514 --> 00:24:38.143 align:center
Oamenii integri îți vor vedea sinceritatea
și te vor aprecia,

00:24:38.935 --> 00:24:41.354 align:center
iar cei lipsiți de integritate
vor profita de tine.

00:24:42.606 --> 00:24:44.733 align:center
- Așa e.
- Ești un om bun, Gun-woo.

00:24:45.233 --> 00:24:49.154 align:center
Da. Mă pricep să fiu bun și harnic.

00:24:49.779 --> 00:24:51.656 align:center
- Putem începe să frigem carnea.
- Sigur.

00:25:01.082 --> 00:25:03.168 align:center
Apropo de sincronizare perfectă!

00:25:03.251 --> 00:25:04.127 align:center
Înveți.

00:25:04.211 --> 00:25:06.338 align:center
Am învățat de la cei mai buni.

00:25:06.963 --> 00:25:09.424 align:center
Mă simt exclusă.

00:25:10.967 --> 00:25:12.719 align:center
Nu contează. Întoarce-o!

00:25:12.802 --> 00:25:15.180 align:center
- Nu pot.
- Ai încredere în el! Se pricepe.

00:25:15.847 --> 00:25:17.933 align:center
Nu mă pot obișnui cu discuția asta.

00:25:18.016 --> 00:25:19.142 align:center
Nu te grăbi!

00:25:21.853 --> 00:25:22.896 align:center
Miroase incredibil.

00:25:25.440 --> 00:25:27.442 align:center
- Să radem tot!
- Sigur.

00:25:28.026 --> 00:25:30.195 align:center
- Când ți se vor scoate firele?
- Mâine.

00:25:30.278 --> 00:25:31.279 align:center
Te doare?

00:25:31.363 --> 00:25:32.572 align:center
E suportabil.

00:25:33.865 --> 00:25:37.118 align:center
- Am cerut-o caldă pe a mea.
- E mai bine rece iarna.

00:25:37.202 --> 00:25:38.912 align:center
Pe bune!

00:25:39.538 --> 00:25:40.705 align:center
- Hyeon-ju…
- Da.

00:25:40.789 --> 00:25:44.292 align:center
Yang Jae-myeong știe unde suntem.
N-ar trebui să facem ceva?

00:25:45.961 --> 00:25:47.963 align:center
O să discut cu bunicul.

00:25:49.339 --> 00:25:51.716 align:center
- Întreabă-l repede! N-avem timp.
- Bine.

00:25:53.635 --> 00:25:54.511 align:center
Dnă Lee…

00:25:55.095 --> 00:25:57.055 align:center
holul creează prima impresie despre hotel.

00:25:57.556 --> 00:26:00.809 align:center
Vreau să vadă clienții străini
cel mai tipic coreean, mai frumos

00:26:00.892 --> 00:26:02.394 align:center
și mai impresionant hol din lume.

00:26:02.477 --> 00:26:05.397 align:center
Ceva ce n-au mai văzut până acum.

00:26:05.480 --> 00:26:06.690 align:center
<i>Am înțeles.</i>

00:26:07.899 --> 00:26:10.569 align:center
Abia aștept să aflu ideile tale geniale

00:26:10.652 --> 00:26:12.070 align:center
la întâlnirea de mâine.

00:26:12.153 --> 00:26:15.782 align:center
Cazinoul nostru va fi
la ultimul etaj al hotelului.

00:26:15.865 --> 00:26:19.119 align:center
Obiectivul meu e să am un venit anual
de 100 de miliarde de woni.

00:26:19.202 --> 00:26:24.207 align:center
Sunt mulți oameni dornici să joace,
acum că s-au închis cazinourile din Macao.

00:26:24.791 --> 00:26:29.254 align:center
Le rezervăm un apartament
în fiecare săptămână, ca să se distreze.

00:26:30.338 --> 00:26:32.674 align:center
Îi vom filma în ascuns, jucând.

00:26:32.757 --> 00:26:35.468 align:center
Când vom avea destui bani,

00:26:36.136 --> 00:26:41.850 align:center
Jang-do va preda poliției
dovezile despre jocurile de noroc ilegale.

00:26:43.602 --> 00:26:46.104 align:center
Când hotelul va fi ruinat
și nu va mai valora nimic…

00:26:47.063 --> 00:26:50.191 align:center
îl vom prelua noi în întregime.

00:26:58.992 --> 00:27:01.161 align:center
<i>Când vine Jang-do</i>
<i>cu dovezi împotriva lui Hong,</i>

00:27:01.244 --> 00:27:03.246 align:center
<i>trebuie să putem plăti 100 de miliarde.</i>

00:27:03.330 --> 00:27:06.082 align:center
Ne mai lipsesc vreo 50 de miliarde.

00:27:06.166 --> 00:27:07.000 align:center
Da.

00:27:08.043 --> 00:27:10.545 align:center
E timpul să recuperăm toți banii.

00:27:11.880 --> 00:27:14.382 align:center
Vindem tot ce are valoare.

00:27:15.467 --> 00:27:16.885 align:center
Faceți loc!

00:27:24.309 --> 00:27:25.268 align:center
Da.

00:27:25.352 --> 00:27:27.854 align:center
Tocmai a venit mașina
despre care vorbeați.

00:27:27.937 --> 00:27:29.105 align:center
Bine.

00:27:30.440 --> 00:27:31.858 align:center
Vin imediat!

00:27:43.745 --> 00:27:44.996 align:center
Ce se întâmplă?

00:27:51.336 --> 00:27:52.170 align:center
IEȘIRE SPĂLĂTORIE

00:27:53.380 --> 00:27:54.214 align:center
Hei!

00:27:56.216 --> 00:27:58.093 align:center
Ce se întâmplă? La naiba!

00:28:00.845 --> 00:28:02.389 align:center
Uitați-vă la el!

00:28:13.441 --> 00:28:15.527 align:center
- Lasă mâinile jos!
- La naiba!

00:28:22.325 --> 00:28:24.452 align:center
E scârbos. La naiba!

00:28:26.287 --> 00:28:27.497 align:center
Ce face cretinul ăsta?

00:28:28.331 --> 00:28:29.332 align:center
Salvează-mă!

00:28:29.416 --> 00:28:30.250 align:center
Prindeți-l!

00:28:30.333 --> 00:28:32.711 align:center
Ești mort, nemernicul dracului!

00:28:33.503 --> 00:28:35.046 align:center
Unde te duci?

00:28:35.547 --> 00:28:37.257 align:center
Dezbrăcați-l!

00:28:38.675 --> 00:28:41.094 align:center
Vino încoace!

00:28:46.558 --> 00:28:48.518 align:center
Bună ziua! Pe aici.

00:28:48.601 --> 00:28:50.311 align:center
- E înăuntru acum?
- Da.

00:28:50.395 --> 00:28:51.813 align:center
Mulțumesc pentru efortul depus.

00:28:54.107 --> 00:28:56.109 align:center
- Îi poți număra.
- Mulțumesc.

00:28:56.192 --> 00:28:58.361 align:center
- Nemernicule!
- Futu-i!

00:28:58.445 --> 00:29:01.781 align:center
Îmi cer iertare.
Dați-mi niște haine, vă rog!

00:29:03.783 --> 00:29:05.702 align:center
L-ați aranjat bine, băieți.

00:29:05.785 --> 00:29:06.995 align:center
Bună ziua, domnule!

00:29:07.078 --> 00:29:09.998 align:center
Ce frig e! Îmi puteți da niște haine?

00:29:10.707 --> 00:29:11.624 align:center
Îmi pare rău.

00:29:16.504 --> 00:29:17.422 align:center
Salut!

00:29:21.301 --> 00:29:22.218 align:center
Tu…

00:29:23.720 --> 00:29:25.430 align:center
Tu ești, nu? Futu-i!

00:29:25.930 --> 00:29:27.390 align:center
Nemernicule!

00:29:28.558 --> 00:29:31.227 align:center
Făceai pe grozavul.

00:29:32.228 --> 00:29:33.396 align:center
Idiotule!

00:29:34.105 --> 00:29:34.939 align:center
Știi…

00:29:35.690 --> 00:29:38.610 align:center
nu trebuia să te pui cu el.

00:29:39.778 --> 00:29:41.529 align:center
Credeai că se va speria

00:29:41.613 --> 00:29:43.865 align:center
și își va cere scuze

00:29:43.948 --> 00:29:46.618 align:center
doar pentru că vărul tău e polițist?

00:29:54.918 --> 00:29:57.629 align:center
Să-ți dau o lecție importantă!

00:29:58.838 --> 00:30:02.842 align:center
Animalele neîmblânzite mușcă
dacă le lovești.

00:30:04.552 --> 00:30:08.515 align:center
Nu contează cât de puternic
sau de slab ești față de ele.

00:30:08.598 --> 00:30:10.308 align:center
Te mușcă.

00:30:18.983 --> 00:30:20.276 align:center
Așa…

00:30:23.363 --> 00:30:24.197 align:center
Dezbracă-te!

00:30:24.280 --> 00:30:25.448 align:center
Poftim?

00:30:25.532 --> 00:30:27.742 align:center
Scoate-ți chiloții!

00:30:27.826 --> 00:30:29.452 align:center
Bine, am înțeles.

00:30:29.536 --> 00:30:31.496 align:center
Dă-mi drumul de data asta!

00:30:31.579 --> 00:30:33.915 align:center
- La naiba!
- Îmi cer iertare.

00:30:33.998 --> 00:30:36.543 align:center
- Nu știu despre ce e vorba…
- In-beom!

00:30:37.502 --> 00:30:39.295 align:center
Iertați-mă măcar de data asta!

00:30:43.299 --> 00:30:44.509 align:center
Să terminăm treaba!

00:30:55.520 --> 00:30:57.272 align:center
Te dezbraci sau nu?

00:30:58.731 --> 00:31:00.108 align:center
Nu mă omorî!

00:31:00.900 --> 00:31:02.735 align:center
- Te rog, lasă-mă să trăiesc!
- Mai bea!

00:31:07.282 --> 00:31:08.741 align:center
Te dezbraci sau nu?

00:31:18.251 --> 00:31:20.128 align:center
Mă dezbrac!

00:31:20.712 --> 00:31:21.629 align:center
Acum!

00:31:26.843 --> 00:31:28.303 align:center
Bună decizie!

00:31:28.887 --> 00:31:31.556 align:center
Dle director Hong,
să vedem cum te dezbraci!

00:31:49.157 --> 00:31:50.491 align:center
AM CEVA TARE

00:31:50.575 --> 00:31:52.660 align:center
Ajunge!

00:32:08.134 --> 00:32:09.260 align:center
<i>Scoal-o! Haide!</i>

00:32:28.988 --> 00:32:29.989 align:center
Da.

00:32:30.073 --> 00:32:35.995 align:center
<i>Dle Choi, Kim Myeong-gil pe care îl știm</i>
<i>e directorul companiei Smile Capital.</i>

00:32:36.663 --> 00:32:37.956 align:center
Înțeleg.

00:32:39.123 --> 00:32:41.542 align:center
<i>Vin să vă iau. Ajung repede.</i>

00:32:42.043 --> 00:32:42.877 align:center
Bine.

00:33:04.565 --> 00:33:06.734 align:center
Scuze pentru decizia neașteptată.

00:33:09.487 --> 00:33:12.448 align:center
Am avut necazuri în ultima vreme.

00:33:14.367 --> 00:33:18.204 align:center
M-am gândit bine înainte să iau decizia,
sper că înțelegeți.

00:33:19.539 --> 00:33:21.791 align:center
Compania se închide la finalul lunii.

00:33:23.543 --> 00:33:25.044 align:center
O să vă plătesc

00:33:25.795 --> 00:33:28.339 align:center
salariul pe un an și compensația.

00:33:32.427 --> 00:33:33.886 align:center
Mulțumesc pentru tot.

00:33:34.512 --> 00:33:35.680 align:center
Cum rămâne…

00:33:37.390 --> 00:33:39.600 align:center
cu banii care trebuie recuperați?

00:33:40.393 --> 00:33:41.769 align:center
Mă ocup eu de asta.

00:34:09.172 --> 00:34:11.049 align:center
Tată!

00:34:31.319 --> 00:34:33.821 align:center
- Da.
- Sunt Oh In-muk, de la pază.

00:34:34.405 --> 00:34:36.449 align:center
Au intrat hoți în biroul dv.

00:34:37.325 --> 00:34:38.326 align:center
Câți?

00:34:44.040 --> 00:34:45.166 align:center
Cred că sunt doi.

00:35:10.858 --> 00:35:11.692 align:center
Măi!

00:35:13.277 --> 00:35:14.362 align:center
Ai zis zece minute.

00:35:15.404 --> 00:35:18.449 align:center
Acest model are, de obicei,
un cifru de șase cifre.

00:35:18.533 --> 00:35:19.492 align:center
Ăsta are opt.

00:35:19.575 --> 00:35:20.952 align:center
Cred că l-au modificat.

00:35:22.328 --> 00:35:24.580 align:center
- Și ce?
- Am nevoie de mai mult timp.

00:35:25.331 --> 00:35:26.332 align:center
Grăbește-te!

00:35:51.065 --> 00:35:51.899 align:center
Am reușit!

00:35:52.984 --> 00:35:54.735 align:center
Bine. La o parte!

00:36:04.829 --> 00:36:08.040 align:center
Aceste bilete la ordin valorează
un miliard fiecare.

00:36:27.268 --> 00:36:30.605 align:center
- Ce s-a întâmplat?
- Nu a ieșit nimeni. Am oprit liftul.

00:36:30.688 --> 00:36:31.856 align:center
Înțeleg.

00:36:32.523 --> 00:36:35.234 align:center
Vreți să vă însoțesc?

00:36:35.318 --> 00:36:37.987 align:center
Nu e nevoie. Mulțumesc.

00:36:38.821 --> 00:36:41.073 align:center
Stai puțin! O să împrumut ăsta.

00:36:41.157 --> 00:36:41.991 align:center
Sigur.

00:37:17.860 --> 00:37:18.945 align:center
Cine ești?

00:37:22.990 --> 00:37:24.116 align:center
Cum ai intrat?

00:38:19.630 --> 00:38:20.673 align:center
Cine v-a trimis?

00:38:27.930 --> 00:38:29.181 align:center
Cine v-a trimis?

00:38:29.265 --> 00:38:30.099 align:center
La naiba!

00:38:30.933 --> 00:38:32.393 align:center
Cine v-a trimis?

00:38:35.896 --> 00:38:36.981 align:center
Cine v-a trimis?

00:38:38.149 --> 00:38:39.317 align:center
Cine v-a trimis?

00:39:00.671 --> 00:39:01.839 align:center
Futu-i!

00:40:34.265 --> 00:40:36.684 align:center
- Domnule, sunteți bine?
- Ucide-l pe nemernic!

00:41:25.691 --> 00:41:27.067 align:center
E în regulă, Beom.

00:41:27.151 --> 00:41:29.153 align:center
- Revino-ți, Beom!
- Bine.

00:41:29.236 --> 00:41:30.488 align:center
- Da?
- Da.

00:41:30.571 --> 00:41:31.906 align:center
Kang In-beom!

00:41:34.033 --> 00:41:35.159 align:center
Nu avem timp.

00:41:35.242 --> 00:41:38.204 align:center
Ia toți banii din seif și coboară primul!

00:41:43.042 --> 00:41:45.294 align:center
Adună-te!

00:42:17.243 --> 00:42:18.202 align:center
Domnule!

00:42:19.453 --> 00:42:20.788 align:center
A dispărut.

00:42:26.043 --> 00:42:27.461 align:center
- Coboară primul!
- Da.

00:42:49.233 --> 00:42:50.901 align:center
- Domnule Choi!
- Da.

00:43:20.514 --> 00:43:22.600 align:center
Te-ai mai gândit?

00:43:26.478 --> 00:43:28.314 align:center
Spune-mi! Care e problema?

00:43:29.523 --> 00:43:31.191 align:center
Să-l evităm pe Yang Jae-myeong.

00:43:32.234 --> 00:43:33.152 align:center
De ce?

00:43:33.652 --> 00:43:35.613 align:center
Omoară oameni.

00:43:35.696 --> 00:43:37.573 align:center
Să mutăm librăria.

00:43:38.157 --> 00:43:39.199 align:center
De ce?

00:43:39.283 --> 00:43:40.451 align:center
Hyeon-ju…

00:43:43.621 --> 00:43:44.788 align:center
uită-te la mine!

00:43:48.584 --> 00:43:50.544 align:center
Sunt bătrân și obosit.

00:43:51.128 --> 00:43:53.339 align:center
Nu mai am putere sau curaj

00:43:54.256 --> 00:43:55.507 align:center
să mă lupt cu ei.

00:43:56.175 --> 00:43:58.802 align:center
Vreau să-mi trăiesc zilele rămase în pace,

00:43:59.470 --> 00:44:04.642 align:center
învățându-te ce am să te învăț

00:44:06.352 --> 00:44:09.188 align:center
și oferindu-ți
ceea ce vreau să-ți las ție.

00:44:10.898 --> 00:44:13.108 align:center
Asta e singura mea dorință.

00:44:17.946 --> 00:44:19.448 align:center
Mă poți ajuta?

00:44:25.537 --> 00:44:26.622 align:center
Bine.

00:44:27.998 --> 00:44:29.041 align:center
Mulțumesc.

00:45:52.416 --> 00:45:54.251 align:center
Valoarea aurului crește

00:45:54.793 --> 00:45:57.463 align:center
când oamenii își pierd încrederea
în biletele de bancă.

00:45:57.546 --> 00:46:01.175 align:center
De aceea cel mai bine e
să ai fondul secret în aur.

00:46:01.967 --> 00:46:06.597 align:center
Dacă topești aur și-l amesteci cu alt aur,
practic, se spală singur.

00:46:07.973 --> 00:46:10.309 align:center
E primul lucru
pe care l-am învățat de la Choi.

00:46:14.354 --> 00:46:16.899 align:center
N-am reușit să pun mâna
pe aurul lui ascuns.

00:46:19.526 --> 00:46:20.778 align:center
Regret și acum.

00:46:21.403 --> 00:46:23.489 align:center
Ticălos bătrân!

00:46:24.323 --> 00:46:26.992 align:center
De ce a trebuit să închidă compania?

00:47:20.045 --> 00:47:21.088 align:center
Beom!

00:47:21.171 --> 00:47:22.130 align:center
Da.

00:47:22.965 --> 00:47:24.007 align:center
Vino încoace!

00:47:35.519 --> 00:47:36.812 align:center
Ce părere ai?

00:47:37.646 --> 00:47:38.480 align:center
E uimitor.

00:47:43.694 --> 00:47:47.531 align:center
Fiecare lingou valorează 500 de milioane.
Dacă pică afacerea noastră din Coreea…

00:47:48.740 --> 00:47:51.702 align:center
noi doi luăm aurul și mergem în Vietnam.

00:47:52.911 --> 00:47:56.999 align:center
Am infiltrat pe cineva
în guvernul vietnamez.

00:47:57.958 --> 00:47:58.792 align:center
Cu aurul ăsta,

00:48:00.419 --> 00:48:03.422 align:center
vom putea trăi regește tot restul vieții.

00:48:05.757 --> 00:48:06.717 align:center
Mulțumesc.

00:48:11.597 --> 00:48:13.473 align:center
Ești fratele meu.

00:48:13.557 --> 00:48:16.143 align:center
Aș face orice pentru tine.

00:48:17.436 --> 00:48:18.270 align:center
Beom…

00:48:20.814 --> 00:48:23.901 align:center
doar pe tine te am.

00:48:25.485 --> 00:48:26.403 align:center
Știi asta, nu?

00:48:33.619 --> 00:48:34.786 align:center
Haide!

00:48:36.455 --> 00:48:38.707 align:center
Au cel mai bun porc prăjit din lume.

00:48:38.790 --> 00:48:40.417 align:center
- Așa de bun?
- Da.

00:48:50.177 --> 00:48:51.929 align:center
Mătușică!

00:48:53.305 --> 00:48:55.766 align:center
Mătușică!

00:48:56.808 --> 00:48:58.226 align:center
Sunt Woo-jin.

00:48:58.310 --> 00:49:01.271 align:center
Doamne, Woo-jin!

00:49:02.064 --> 00:49:03.106 align:center
Ce s-a întâmplat?

00:49:04.316 --> 00:49:06.735 align:center
Am luat un împrumut de la cămătari.

00:49:07.778 --> 00:49:09.321 align:center
Mi-au cerut să le returnez banii.

00:49:09.404 --> 00:49:12.741 align:center
Le-am zis că n-am bani,
fiindcă nu merge bine afacerea.

00:49:13.533 --> 00:49:14.952 align:center
Au distrus totul.

00:49:15.035 --> 00:49:16.995 align:center
Doamne, ce frică mi-e!

00:49:19.247 --> 00:49:20.540 align:center
Ce mă fac?

00:49:26.338 --> 00:49:29.007 align:center
Nu-și poate administra afacerea,
fiindcă ai distrus totul.

00:49:29.091 --> 00:49:31.468 align:center
Cum vrei să-ți plătească dobânda acum?

00:49:31.551 --> 00:49:33.053 align:center
<i>Nu plătea.</i>

00:49:33.136 --> 00:49:35.764 align:center
Fii mai înțelegător!
Sunt vremuri grele pentru toți.

00:49:35.847 --> 00:49:38.058 align:center
<i>Eu din ce vrei să trăiesc?</i>

00:49:38.141 --> 00:49:40.102 align:center
<i>De ce nu plătești pentru ea?</i>

00:49:40.811 --> 00:49:43.563 align:center
Știi că nu am bani.

00:49:43.647 --> 00:49:45.190 align:center
<i>Atunci ține-ți gura!</i>

00:49:45.273 --> 00:49:48.485 align:center
Vezi-ți de treaba ta! Ai înțeles?

00:49:49.027 --> 00:49:49.945 align:center
<i>Bine.</i>

00:49:59.329 --> 00:50:00.205 align:center
Era Im.

00:50:01.623 --> 00:50:03.166 align:center
Mi-a fost coleg de serviciu.

00:50:03.250 --> 00:50:06.086 align:center
A fost păcălit de cineva
căruia i-a împrumutat 500 de milioane.

00:50:06.169 --> 00:50:08.005 align:center
- De Yang Jae-myeong?
- Nu știu.

00:50:08.088 --> 00:50:10.215 align:center
N-am cerut detalii.

00:50:10.298 --> 00:50:14.511 align:center
Dar erau actul unui vagabond
și o firmă-fantomă. Modul lui de operare.

00:50:15.095 --> 00:50:16.054 align:center
El a fost.

00:50:17.556 --> 00:50:18.974 align:center
Ar trebui să-l prindem.

00:50:20.517 --> 00:50:22.519 align:center
Și eu sunt o victimă. Nu pot sta degeaba.

00:50:23.395 --> 00:50:25.147 align:center
Bunicul a spus să ne dăm la fund.

00:50:25.814 --> 00:50:27.190 align:center
Sunt oameni periculoși.

00:50:27.274 --> 00:50:29.526 align:center
Cred că e greșit să nu facem nimic.

00:50:30.152 --> 00:50:33.613 align:center
Ce-ar fi să-l sun iar
și să-i spun de Yang, ca să-l prindă?

00:50:34.823 --> 00:50:36.908 align:center
Dacă vrem să-l prindem,
ar trebui s-o facem.

00:50:37.409 --> 00:50:38.577 align:center
Am putea face bani.

00:50:38.660 --> 00:50:42.289 align:center
Dacă facem bani din asta,
pot s-o ajut pe mătușica?

00:50:42.372 --> 00:50:45.375 align:center
Împărțim banii în mod egal.
Îi poți folosi cum vrei.

00:50:46.626 --> 00:50:49.254 align:center
- Bine.
- Vreau s-o ajut și eu.

00:50:53.091 --> 00:50:54.009 align:center
Veniți încoace!

00:50:57.763 --> 00:50:58.638 align:center
Vino!

00:50:58.722 --> 00:50:59.639 align:center
La naiba!

00:51:02.642 --> 00:51:03.560 align:center
Mulțumesc.

00:51:18.033 --> 00:51:18.867 align:center
Toți banii.

00:51:32.005 --> 00:51:34.424 align:center
Ar trebui să vedeți ceva.

00:51:37.094 --> 00:51:38.386 align:center
Mașina aia.

00:51:39.513 --> 00:51:42.057 align:center
Șoferul a oprit motorul,
dar nu iese nimeni.

00:51:44.810 --> 00:51:46.269 align:center
- Pregătiți-vă!
- Da.

00:51:47.437 --> 00:51:48.855 align:center
Verifică-ți telefonul!

00:51:48.939 --> 00:51:49.773 align:center
Da.

00:51:56.822 --> 00:51:58.448 align:center
Domnule, ei sunt aici.

00:51:59.658 --> 00:52:02.035 align:center
<i>Fă exact cum îți spun peste două ore.</i>

00:52:26.101 --> 00:52:27.102 align:center
Ei sunt aici.

00:52:35.777 --> 00:52:36.903 align:center
Să mergem!

00:52:42.534 --> 00:52:44.578 align:center
O să muriți azi, cretinilor!

00:53:49.851 --> 00:53:50.977 align:center
Da, domnule.

00:53:52.187 --> 00:53:53.313 align:center
Puteți veni acum.

00:54:03.448 --> 00:54:04.532 align:center
Ieșiți de acolo!

00:54:05.450 --> 00:54:08.536 align:center
Știu că sunteți acolo,
ieșiți mai repede, cretinilor!

00:54:09.037 --> 00:54:12.540 align:center
Ieșiți de acolo, nemernicilor!
Vă jucați de-a v-ați ascunselea?

00:54:12.624 --> 00:54:13.500 align:center
Imbecilii!

00:54:27.764 --> 00:54:30.225 align:center
Te rog, răspunde…

00:54:30.308 --> 00:54:32.185 align:center
HYEON-JU

00:54:37.274 --> 00:54:40.026 align:center
- Da.
<i>- Bunicule, băieții sunt în pericol.</i>

00:54:41.027 --> 00:54:42.195 align:center
Unde ești?

00:54:42.279 --> 00:54:43.154 align:center
Mai repede!

00:54:43.238 --> 00:54:44.489 align:center
- Mișcați-vă!
- Haide!

00:54:45.073 --> 00:54:45.991 align:center
Nemernicilor!

00:54:46.074 --> 00:54:47.284 align:center
Fugi!

00:54:49.202 --> 00:54:50.328 align:center
Futu-i!

00:54:50.829 --> 00:54:52.038 align:center
Fugi!

00:54:53.581 --> 00:54:57.377 align:center
Futu-i! E o nebunie.
ide!

