WEBVTT

00:00:18.727 --> 00:00:21.146 align:center
ȘEFUL

00:00:59.476 --> 00:01:02.854 align:center
COPOII

00:01:02.937 --> 00:01:05.857 align:center
Futu-i! E o nebunie.

00:01:20.163 --> 00:01:23.541 align:center
Dle Bae, dă-mi adresa femeii
care deține cafeneaua!

00:01:23.625 --> 00:01:25.126 align:center
Tâmpiții ăștia vor să se bată.

00:01:25.960 --> 00:01:27.003 align:center
Nemernicilor!

00:01:28.505 --> 00:01:30.131 align:center
Ticăloșilor!

00:01:37.764 --> 00:01:38.598 align:center
La naiba!

00:01:52.779 --> 00:01:54.572 align:center
Vino încoace, ticălosule!

00:01:55.657 --> 00:01:57.450 align:center
La naiba, nemernicilor!

00:02:08.044 --> 00:02:09.170 align:center
La naiba!

00:02:12.006 --> 00:02:12.924 align:center
Nenorocitule!

00:02:20.890 --> 00:02:23.268 align:center
- Atacați-l toți deodată!
- Nenorocitule!

00:02:42.245 --> 00:02:43.663 align:center
Futu-i!

00:02:47.417 --> 00:02:48.585 align:center
Ticăloșilor!

00:02:49.169 --> 00:02:50.253 align:center
Vino încoace!

00:02:53.214 --> 00:02:54.132 align:center
Ce nenorocit!

00:03:08.938 --> 00:03:10.273 align:center
Nemernicule!

00:03:14.861 --> 00:03:15.778 align:center
Cotonogiți-l!

00:03:18.072 --> 00:03:19.365 align:center
Nemernicule!

00:03:27.790 --> 00:03:28.625 align:center
Tâmpitule!

00:03:31.127 --> 00:03:31.961 align:center
Nenorocitule!

00:03:37.926 --> 00:03:39.344 align:center
La naiba!

00:03:53.316 --> 00:03:55.360 align:center
- Ticăloșilor!
- Nenorocitule!

00:04:18.591 --> 00:04:19.425 align:center
La naiba!

00:04:34.565 --> 00:04:35.525 align:center
Nemer…

00:04:37.652 --> 00:04:38.987 align:center
Vino încoace!

00:04:39.070 --> 00:04:40.113 align:center
La naiba!

00:04:54.711 --> 00:04:56.129 align:center
Ridică-te! Mișcă!

00:05:21.404 --> 00:05:23.072 align:center
- Să mergem, Gun-woo!
- Bine.

00:05:23.781 --> 00:05:25.116 align:center
- Să mergem!
- Da.

00:05:29.120 --> 00:05:30.663 align:center
Mersi că ai venit, Hyeon-ju.

00:05:31.539 --> 00:05:32.749 align:center
Scuze că am întârziat.

00:05:33.541 --> 00:05:35.251 align:center
Ne-ai scăpat de o bătaie zdravănă.

00:05:37.253 --> 00:05:38.796 align:center
Mă doare. La naiba!

00:05:52.268 --> 00:05:54.103 align:center
Tu ești, Gun-woo?

00:06:05.948 --> 00:06:07.241 align:center
Gun-woo!

00:06:22.799 --> 00:06:24.008 align:center
E în ordine.

00:06:47.865 --> 00:06:49.450 align:center
- Mișcă-te!
- Bine.

00:06:56.290 --> 00:06:57.125 align:center
Bună!

00:07:04.048 --> 00:07:06.426 align:center
Cine dracu' e?

00:07:08.428 --> 00:07:10.263 align:center
E al dracului de enervant.

00:07:27.405 --> 00:07:28.406 align:center
Futu-i!

00:07:50.303 --> 00:07:51.137 align:center
Stai puțin!

00:08:05.026 --> 00:08:06.277 align:center
Futu-i!

00:08:38.100 --> 00:08:39.977 align:center
Cine dracu' ești?

00:08:53.824 --> 00:08:56.035 align:center
Ține-ți gura, ticălosule!

00:09:01.040 --> 00:09:03.209 align:center
Ridică-te!

00:09:28.276 --> 00:09:29.944 align:center
Doamne, oprește-te!

00:09:52.717 --> 00:09:53.843 align:center
Ia te uită!

00:09:57.972 --> 00:09:58.931 align:center
Hei!

00:09:59.890 --> 00:10:01.017 align:center
Cine naiba ești?

00:10:01.767 --> 00:10:02.935 align:center
- Scuze.
- Stai!

00:10:04.103 --> 00:10:05.813 align:center
Ți-am pus o întrebare.

00:10:17.116 --> 00:10:18.159 align:center
Somn ușor!

00:10:30.546 --> 00:10:31.589 align:center
Ce-i asta?

00:10:32.173 --> 00:10:33.883 align:center
Când am fost lovit așa?

00:10:44.018 --> 00:10:45.603 align:center
DRAGA MEA MAMĂ

00:10:47.688 --> 00:10:48.648 align:center
Da, mamă.

00:10:48.731 --> 00:10:49.732 align:center
<i>Gun-woo…</i>

00:10:51.484 --> 00:10:53.736 align:center
Mamă, ce s-a întâmplat? De ce plângi?

00:10:55.488 --> 00:10:56.989 align:center
Cineva vrea să-ți vorbească.

00:11:01.160 --> 00:11:02.370 align:center
Unde sunteți?

00:11:28.104 --> 00:11:29.313 align:center
Gun-woo!

00:11:33.192 --> 00:11:35.194 align:center
Mamă, ce ai pățit la frunte?

00:11:36.195 --> 00:11:37.488 align:center
N-am nimic.

00:11:38.823 --> 00:11:40.658 align:center
M-am lovit cu capul de podea.

00:11:44.370 --> 00:11:45.663 align:center
Fața ta…

00:11:49.083 --> 00:11:52.002 align:center
Woo-jin, ce ai pățit la față?

00:11:52.086 --> 00:11:54.213 align:center
E doar o zgârietură.

00:11:55.047 --> 00:11:57.842 align:center
Dl Choi vă așteaptă foarte îngrijorat.

00:11:57.925 --> 00:11:59.301 align:center
Să coborâm!

00:11:59.927 --> 00:12:00.845 align:center
Bine.

00:12:04.265 --> 00:12:05.349 align:center
Mă voi întoarce.

00:12:09.228 --> 00:12:10.563 align:center
Stați jos toți!

00:12:18.237 --> 00:12:20.781 align:center
Sigur sunteți obosiți,
așa că voi fi concis.

00:12:23.993 --> 00:12:25.411 align:center
Când m-ai sunat,

00:12:26.287 --> 00:12:28.330 align:center
am simțit că e sfârșitul lumii.

00:12:30.249 --> 00:12:31.917 align:center
Ești familia mea.

00:12:33.544 --> 00:12:36.547 align:center
Mi-a fost teamă că o să te pierd.

00:12:37.506 --> 00:12:39.800 align:center
Nu mai tolerez să fii rănită.

00:12:39.884 --> 00:12:41.969 align:center
Lasă restul în seama adulților!

00:12:42.720 --> 00:12:45.097 align:center
- Și eu vreau să ajut.
- Gun-woo…

00:12:45.681 --> 00:12:49.602 align:center
nu e un meci
în care cineva câștigă sau pierde.

00:12:50.686 --> 00:12:53.272 align:center
E un război care se termină
doar după moartea cuiva.

00:12:57.693 --> 00:12:58.903 align:center
Voi doi mergeți sus!

00:13:10.331 --> 00:13:13.459 align:center
- Iartă-mă!
- Promite-mi că nu te vei mai implica!

00:13:14.335 --> 00:13:15.169 align:center
Bine.

00:13:15.920 --> 00:13:18.881 align:center
Ei știu unde locuiește Gun-woo,
e periculos să mergeți acolo.

00:13:19.465 --> 00:13:21.634 align:center
Du-o pe mama lui Gun-woo
la orfelinat mâine!

00:13:21.717 --> 00:13:23.803 align:center
Va fi mai în siguranță acolo.

00:13:25.638 --> 00:13:26.472 align:center
Bine.

00:13:27.807 --> 00:13:28.849 align:center
Noapte bună!

00:13:37.942 --> 00:13:39.902 align:center
Yang-jung, ce facem acum?

00:13:42.738 --> 00:13:43.864 align:center
Voi pune capăt poveștii.

00:13:46.158 --> 00:13:49.119 align:center
Ar fi trebuit
să ne ocupăm de asta mai demult.

00:13:50.246 --> 00:13:51.831 align:center
Îl poți elimina pe Myeong-gil?

00:13:51.914 --> 00:13:54.375 align:center
De mâine, o să fac echipă cu Du-yeong.

00:13:55.334 --> 00:13:56.544 align:center
Îi eliminăm pe rând.

00:13:56.627 --> 00:13:58.504 align:center
Să luăm masa cu Du-yeong!

00:13:58.587 --> 00:13:59.922 align:center
Dle Oh,

00:14:00.422 --> 00:14:02.800 align:center
verifică-i pe oamenii lui Myeong-gil!

00:14:02.883 --> 00:14:03.759 align:center
Da, domnule.

00:15:33.557 --> 00:15:36.185 align:center
Dle director, ai ajuns foarte devreme.

00:15:36.268 --> 00:15:38.771 align:center
A trebuit să vin să te aștept, dle Kim.

00:15:39.730 --> 00:15:41.315 align:center
I-am operat eu.

00:15:41.398 --> 00:15:42.900 align:center
Înțeleg. Mulțumesc.

00:15:42.983 --> 00:15:46.862 align:center
Unul dintre ei avea tendonul lui Ahile
tăiat la ambele picioare.

00:15:47.446 --> 00:15:51.033 align:center
Celălalt avea rupte
toate tendoanele de la umeri.

00:16:04.588 --> 00:16:05.589 align:center
Avea părul scurt

00:16:06.757 --> 00:16:08.342 align:center
și ochii migdalați.

00:16:09.760 --> 00:16:11.220 align:center
Se mișca foarte rapid.

00:16:11.929 --> 00:16:14.181 align:center
Și mânuia admirabil cuțitul.

00:16:18.560 --> 00:16:19.395 align:center
Și?

00:16:19.478 --> 00:16:20.688 align:center
Păi…

00:16:22.106 --> 00:16:24.358 align:center
părea să fie un cuțit de sashimi.

00:16:27.736 --> 00:16:28.821 align:center
Futu-i!

00:16:33.617 --> 00:16:35.744 align:center
Spune-i lui Beom
să vină la birou până la 13:00!

00:16:35.828 --> 00:16:37.788 align:center
- Facem o ședință.
- Da.

00:16:38.622 --> 00:16:40.124 align:center
Lucrurile au devenit interesante.

00:16:50.217 --> 00:16:52.177 align:center
- Termină asta!
- Bine.

00:16:54.555 --> 00:16:56.432 align:center
- Domnule…
- Da.

00:16:58.767 --> 00:16:59.810 align:center
Merg cu dv.

00:17:01.353 --> 00:17:02.396 align:center
Stai aici!

00:17:03.522 --> 00:17:04.898 align:center
Vreau să ajut.

00:17:04.982 --> 00:17:06.233 align:center
Min-dong…

00:17:07.651 --> 00:17:09.194 align:center
mă ocup eu.

00:17:10.070 --> 00:17:11.822 align:center
Trăiește-ți viața!

00:17:12.489 --> 00:17:15.367 align:center
Vreau să vă însoțesc.

00:17:15.451 --> 00:17:16.410 align:center
Măi!

00:17:17.119 --> 00:17:20.372 align:center
Dacă restaurantul cade în ruină
până mă întorc,

00:17:20.456 --> 00:17:21.290 align:center
ce vei face?

00:17:22.499 --> 00:17:24.918 align:center
Protejează restaurantul! Așa poți ajuta.

00:17:25.419 --> 00:17:26.336 align:center
Totuși…

00:17:30.007 --> 00:17:31.133 align:center
Protejează restaurantul!

00:18:17.930 --> 00:18:19.056 align:center
Hwang Yang-jung!

00:18:19.640 --> 00:18:20.808 align:center
Nu ne-am văzut de mult.

00:18:20.891 --> 00:18:24.728 align:center
- De ce n-ai păstrat legătura?
- Eram ocupat să-mi câștig traiul.

00:18:24.812 --> 00:18:26.897 align:center
Cum ți-a îmbătrânit fața frumoasă?

00:18:26.980 --> 00:18:28.774 align:center
Nu e ușor să trăiești cinstit.

00:18:28.857 --> 00:18:29.983 align:center
Nu-i așa?

00:18:30.067 --> 00:18:31.819 align:center
E foarte greu, nu-i așa?

00:18:34.196 --> 00:18:35.572 align:center
- A trecut mult timp.
- Da.

00:18:36.573 --> 00:18:39.660 align:center
I-am sunat pe Su-cheol și pe Min-su
să se intereseze.

00:18:40.160 --> 00:18:41.787 align:center
E ceva major.

00:18:42.621 --> 00:18:45.958 align:center
Nu sunt cămătari obișnuiți.
E ceva în neregulă cu ei.

00:18:47.584 --> 00:18:48.502 align:center
Mulțumesc.

00:18:48.585 --> 00:18:49.419 align:center
Mersi.

00:18:54.174 --> 00:18:55.843 align:center
Un amic din Yeouido a auzit

00:18:56.426 --> 00:18:59.847 align:center
că Iil Group a cumpărat
un hotel neterminat în Gangnam.

00:19:00.514 --> 00:19:02.432 align:center
Au luat banii de la Smile Capital.

00:19:03.183 --> 00:19:06.353 align:center
- Compania lui Kim Myeong-gil.
- Da…

00:19:07.020 --> 00:19:10.315 align:center
Dar de ce ar împrumuta o familie bogată
bani de la Kim Myeong-gil?

00:19:12.025 --> 00:19:14.236 align:center
Kim Myeong-gil i-a păcălit, probabil.

00:19:15.612 --> 00:19:17.447 align:center
- Să facem cercetări.
- Bine.

00:19:19.950 --> 00:19:21.952 align:center
În sfârșit, îi răzbunăm pe băieți.

00:19:23.871 --> 00:19:24.872 align:center
Să-i punem capăt!

00:19:25.664 --> 00:19:27.166 align:center
Dl Choi și-a dat acordul.

00:19:30.002 --> 00:19:30.836 align:center
Bine.

00:19:31.670 --> 00:19:36.300 align:center
Pe vremuri, președintele Choi
avea cinci cuțitari care lucrau pentru el.

00:19:36.383 --> 00:19:39.928 align:center
Președintele Choi
împrumuta bani corporațiilor.

00:19:40.012 --> 00:19:42.431 align:center
Avea 10 miliarde de woni nerecuperați.

00:19:42.514 --> 00:19:47.186 align:center
Dar companiile de construcții aveau
bande care le protejau.

00:19:47.269 --> 00:19:49.229 align:center
Așa că se duceau băieții ăștia.

00:19:49.730 --> 00:19:53.317 align:center
Se duceau și decimau o bandă într-o zi.

00:19:53.400 --> 00:19:57.654 align:center
Chiar și bandele mari erau îngrozite
de cuțitarii președintelui Choi.

00:19:59.656 --> 00:20:02.409 align:center
După ce am scăpat de președintele Choi…

00:20:03.660 --> 00:20:05.913 align:center
primul lucru pe care l-am făcut eu și Beom

00:20:05.996 --> 00:20:08.665 align:center
a fost să scăpăm de cuțitari
și știi de ce?

00:20:09.833 --> 00:20:10.751 align:center
Nu.

00:20:11.752 --> 00:20:14.838 align:center
Fiindcă și mie mi-era
al dracului de frică de ei.

00:20:17.049 --> 00:20:18.800 align:center
Ați fost doar voi doi?

00:20:18.884 --> 00:20:23.347 align:center
Am trimis două bande,
din Sindang-dong și din Yeongdeungpo.

00:20:23.430 --> 00:20:26.350 align:center
A fost posibil
pentru că nu erau laolaltă atunci.

00:20:26.433 --> 00:20:28.602 align:center
Altfel, ar fi fost imposibil.

00:20:28.685 --> 00:20:30.520 align:center
E uimitor!

00:20:30.604 --> 00:20:32.022 align:center
Dar, până la urmă,

00:20:33.023 --> 00:20:35.525 align:center
n-am putut scăpa
de doi cei mai importanți.

00:20:36.985 --> 00:20:40.113 align:center
Lee Du-yeong și Hwang Yang-jung.

00:20:40.697 --> 00:20:43.742 align:center
Oamenii de încredere ai lui Choi.

00:20:45.244 --> 00:20:50.207 align:center
M-am întâlnit cu Lee Du-yeong
când eram lacheul președintelui Choi.

00:20:50.290 --> 00:20:51.500 align:center
E un tip frumos.

00:20:53.001 --> 00:20:55.587 align:center
Liderul unei bande era blocat în trafic

00:20:55.671 --> 00:20:58.090 align:center
și fuma cu geamul coborât.

00:20:58.173 --> 00:21:00.968 align:center
A auzit o motocicletă apropiindu-se
și a întors capul.

00:21:01.051 --> 00:21:04.930 align:center
Lee Du-yeong i-a tăiat fața
cu un cuțit de sashimi și a plecat.

00:21:05.013 --> 00:21:07.474 align:center
I s-a mărit gura și se bălăngănea așa…

00:21:07.557 --> 00:21:09.101 align:center
Incredibil!

00:21:11.103 --> 00:21:14.231 align:center
- Cine e Hwang Yang-jung?
- Se spune…

00:21:15.774 --> 00:21:18.819 align:center
că a schilodit 20 de membri ai unei bande,

00:21:18.902 --> 00:21:20.821 align:center
tăindu-le tendonul lui Ahile.

00:21:20.904 --> 00:21:25.534 align:center
Se bate cu două cuțite și se spune
că înjunghie de 100 de ori pe minut.

00:21:26.034 --> 00:21:27.327 align:center
Incredibil!

00:21:30.122 --> 00:21:33.542 align:center
Da… Ai spus că au apărut trei tineri?

00:21:33.625 --> 00:21:36.545 align:center
Da. La un moment dat, a apărut și o fată.

00:21:37.045 --> 00:21:40.215 align:center
Cred că are legătură
cu librăria despre care v-am zis.

00:21:43.427 --> 00:21:45.637 align:center
E logic, dacă el deține librăria.

00:21:45.721 --> 00:21:49.850 align:center
Ticălosul ăla senil a ieșit, probabil,
din umbră, să-și salveze copiii.

00:21:52.269 --> 00:21:54.104 align:center
Știți câți bani are Choi?

00:21:55.772 --> 00:21:59.776 align:center
În jur de 50 de miliarde în numerar.

00:22:01.028 --> 00:22:03.113 align:center
Ar acoperi suma necesară pentru cazinou.

00:22:05.073 --> 00:22:08.744 align:center
Cineva acolo, sus,
veghează asupra noastră. Nu credeți?

00:22:11.455 --> 00:22:14.916 align:center
Jang-do, Beom, supravegheați locul
și aduceți-mi tot!

00:22:20.047 --> 00:22:22.049 align:center
ORFELINATUL IUBIRII

00:22:33.310 --> 00:22:34.227 align:center
Nu vii?

00:22:35.103 --> 00:22:37.314 align:center
Nu vreau să intru. Grăbiți-vă!

00:22:38.315 --> 00:22:40.150 align:center
Bine. Ne întoarcem repede.

00:22:42.319 --> 00:22:44.529 align:center
- Copii, pe aici!
- Uită-te la asta!

00:22:44.613 --> 00:22:45.614 align:center
Pe aici, vă rog.

00:22:47.949 --> 00:22:50.202 align:center
E o cameră de copil, deci e cam mică.

00:22:50.285 --> 00:22:52.996 align:center
Dar se poate locui în ea. Nu vă grăbiți.

00:22:53.080 --> 00:22:53.997 align:center
Mulțumesc.

00:23:13.934 --> 00:23:16.686 align:center
<i>Mamă, cum îți place camera? E Woo-jin.</i>

00:23:16.770 --> 00:23:18.105 align:center
<i>Bună ziua!</i>

00:23:23.985 --> 00:23:25.987 align:center
Un prieten din școala primară

00:23:26.071 --> 00:23:29.616 align:center
lucrează pentru un om al lui
Kim Myeong-gil și a fost la fața locului.

00:23:30.242 --> 00:23:32.494 align:center
Din ce am auzit, s-a încins atmosfera.

00:23:33.245 --> 00:23:34.996 align:center
Așteptau la benzinărie.

00:23:35.080 --> 00:23:39.501 align:center
Cum a venit moștenitorul de la Iil Group,
l-au închis, l-au bătut și l-au amenințat.

00:23:40.710 --> 00:23:44.423 align:center
Sunt singurii din Coreea
care ar face asta unei familii bogate.

00:23:44.506 --> 00:23:45.465 align:center
Și?

00:23:45.549 --> 00:23:47.217 align:center
Au un film cu tipul…

00:23:58.019 --> 00:24:01.231 align:center
El e Kim Jun-min,
director de vânzări la Smile Capital.

00:24:01.314 --> 00:24:02.858 align:center
Arestat de șase ori pentru fraudă.

00:24:03.775 --> 00:24:07.988 align:center
Fraudă cu mașini uzate,
cu carduri de credit… A făcut de toate.

00:24:08.071 --> 00:24:10.991 align:center
A fost închis în penitenciarul Nambu.

00:24:12.075 --> 00:24:14.953 align:center
Im Jang-do a fost cadet
la Academia de Poliție.

00:24:15.620 --> 00:24:18.039 align:center
A fost exmatriculat
din motive de hărțuire sexuală.

00:24:18.123 --> 00:24:21.460 align:center
Nu are antecedente.
E director de Planificare Strategică.

00:24:22.043 --> 00:24:23.128 align:center
E neobișnuit.

00:24:23.837 --> 00:24:26.965 align:center
Dacă ai pe cineva
care știe cum acționează poliția,

00:24:27.048 --> 00:24:29.509 align:center
poți evita anchetele poliției.

00:24:29.593 --> 00:24:30.802 align:center
Deci sunt ăștia doi?

00:24:31.303 --> 00:24:32.137 align:center
Da.

00:24:32.846 --> 00:24:33.847 align:center
Dar adresele lor?

00:24:34.389 --> 00:24:35.891 align:center
Am adresa lui.

00:24:36.600 --> 00:24:40.020 align:center
Locuiește în Saseong-dong. Știm
numărul de înmatriculare al mașinii lui.

00:24:41.188 --> 00:24:42.522 align:center
Să ne mișcăm repede.

00:24:43.732 --> 00:24:45.275 align:center
Se vor prinde curând.

00:24:45.358 --> 00:24:46.193 align:center
Da.

00:24:46.860 --> 00:24:48.987 align:center
Mă ocup de ăsta.

00:24:50.739 --> 00:24:53.992 align:center
- Mâine-seară?
- Cât de departe să mergem?

00:24:54.075 --> 00:24:56.536 align:center
Cum adică? Ar trebui eliminați definitiv.

00:24:59.748 --> 00:25:01.082 align:center
Mă ocup eu de Kim Myeong-gil.

00:25:01.666 --> 00:25:03.001 align:center
Nu umblă singur.

00:25:03.919 --> 00:25:06.838 align:center
Nimic nu e cum pare la el.
Ia-l pe Du-yeong!

00:25:08.757 --> 00:25:10.091 align:center
Îl voi urmări.

00:25:12.052 --> 00:25:14.888 align:center
Nu era unul voinic cu Myeong-gil?

00:25:14.971 --> 00:25:16.014 align:center
Ba da.

00:25:16.848 --> 00:25:19.601 align:center
Agenția de detectivi vrea mai mult timp.

00:25:20.685 --> 00:25:22.812 align:center
Mă voi interesa.

00:25:23.522 --> 00:25:24.940 align:center
Cine e?

00:25:25.023 --> 00:25:28.109 align:center
Tipul care m-a aruncat pe geam
e puternic ca un taur.

00:25:31.863 --> 00:25:35.116 align:center
Domnule, ce faceți cu banii din librărie?

00:25:35.700 --> 00:25:36.952 align:center
Trebuie să-i mutăm.

00:25:37.035 --> 00:25:38.787 align:center
El știe unde sunt.

00:25:39.287 --> 00:25:41.748 align:center
De ce nu-i punem pe copii să mute banii?

00:25:44.501 --> 00:25:48.505 align:center
Problema e că nu avem timp
și nu avem oameni.

00:25:50.423 --> 00:25:52.259 align:center
Cu copiii ăia nu-i de glumit.

00:25:52.342 --> 00:25:55.136 align:center
- Au pus l-a podea 30 de oameni.
- I-ai văzut?

00:25:55.220 --> 00:25:57.305 align:center
M-am dus acolo, dar erau toți la podea.

00:25:57.806 --> 00:26:00.850 align:center
Treizeci de bărbați împotriva lor trei,
fără să utilizeze cuțite.

00:26:00.934 --> 00:26:02.686 align:center
Nu sunt copii obișnuiți.

00:26:03.311 --> 00:26:06.940 align:center
Ar trebui să fie bine
dacă îi mută dis-de-dimineață.

00:26:07.023 --> 00:26:08.567 align:center
De ce nu le dați o șansă?

00:26:09.150 --> 00:26:10.652 align:center
Hyeon-ju e isteață.

00:26:17.659 --> 00:26:19.202 align:center
Pune-o aici!

00:26:20.912 --> 00:26:21.746 align:center
Poftim!

00:26:24.958 --> 00:26:25.834 align:center
Arată minunat!

00:26:28.712 --> 00:26:30.005 align:center
Mulțumesc!

00:26:30.088 --> 00:26:31.590 align:center
- Mulțumesc.
- Mâncați mai repede!

00:26:32.340 --> 00:26:34.009 align:center
Tu prima, Hyeon-ju.

00:26:34.926 --> 00:26:36.511 align:center
Bine. Mulțumesc.

00:26:44.769 --> 00:26:46.688 align:center
Ați folosit kimchi la mâncarea asta?

00:26:46.771 --> 00:26:47.772 align:center
Da.

00:26:48.815 --> 00:26:51.693 align:center
Are un gust complet diferit
față de cum o fac eu.

00:26:53.028 --> 00:26:54.696 align:center
E simplu. Te învăț eu cum.

00:26:56.531 --> 00:26:57.365 align:center
Bine.

00:27:02.621 --> 00:27:04.998 align:center
Voiam să te întreb ceva.

00:27:05.081 --> 00:27:09.836 align:center
Orfelinatul e condus de dl Choi?

00:27:10.587 --> 00:27:12.172 align:center
Da.

00:27:12.255 --> 00:27:14.966 align:center
Bunicul spune că a fost foarte sărac.

00:27:15.050 --> 00:27:18.053 align:center
Visul lui era să-i ajute pe cei nevoiași,
dacă făcea mulți bani.

00:27:18.136 --> 00:27:19.471 align:center
Înțeleg.

00:27:20.221 --> 00:27:22.891 align:center
Ești nepoata lui?

00:27:23.475 --> 00:27:28.104 align:center
Nu. Am fost trimisă la orfelinat
după moartea părinților.

00:27:28.188 --> 00:27:29.814 align:center
Înțeleg. Îmi pare rău.

00:27:30.482 --> 00:27:32.567 align:center
Doamne! Nu trebuia să aduc vorba.

00:27:33.860 --> 00:27:34.944 align:center
Nu contează.

00:27:35.028 --> 00:27:36.946 align:center
Îmi pare rău.

00:27:39.741 --> 00:27:41.618 align:center
Ce mâncare îți place, Hyeon-ju?

00:27:43.119 --> 00:27:43.953 align:center
Păi…

00:27:45.413 --> 00:27:46.998 align:center
îmi plac omletele rulate.

00:27:47.499 --> 00:27:49.376 align:center
Înțeleg. Te rog să iei…

00:27:50.627 --> 00:27:53.046 align:center
Unde au dispărut toate omletele?

00:27:54.589 --> 00:27:57.842 align:center
Trebuia să lăsați câteva
și pentru Hyeon-ju.

00:28:03.181 --> 00:28:05.850 align:center
Exact. Voiam omletă rulată.

00:28:10.355 --> 00:28:11.481 align:center
Mai fac câteva.

00:28:11.564 --> 00:28:12.565 align:center
Nu e nevoie.

00:28:12.649 --> 00:28:14.901 align:center
Nu durează mult. Așteaptă puțin!

00:28:14.984 --> 00:28:16.903 align:center
Mamă, fă-o mare și groasă!

00:28:16.986 --> 00:28:18.321 align:center
Bine.

00:28:18.405 --> 00:28:19.614 align:center
Multe, vă rog!

00:28:19.698 --> 00:28:21.783 align:center
Bine. Le voi face imense.

00:28:24.285 --> 00:28:25.286 align:center
Mănâncă mai repede!

00:28:33.378 --> 00:28:34.838 align:center
Acest <i>jangjorim </i>arată uimitor.

00:28:51.771 --> 00:28:53.773 align:center
KIM JUN-MIN

00:29:24.095 --> 00:29:24.929 align:center
Ai grijă de tine!

00:29:51.623 --> 00:29:53.208 align:center
- Ai împachetat tot?
- Da.

00:30:25.990 --> 00:30:27.992 align:center
Futu-i! E înfricoșător!

00:32:30.156 --> 00:32:32.075 align:center
Faceți cutiile! Eu aduc banii.

00:32:32.158 --> 00:32:33.826 align:center
Cum le ducem la mașină?

00:32:33.910 --> 00:32:34.994 align:center
Le cărăm noi.

00:32:35.078 --> 00:32:37.747 align:center
Ar dura prea mult. Ai vreun cărucior?

00:32:37.830 --> 00:32:40.458 align:center
Da. E în depozitul de jos, în stânga.

00:32:40.541 --> 00:32:42.293 align:center
Eu și Woo-jin mergem după el.

00:32:42.377 --> 00:32:44.212 align:center
Aranjează banii pe podea!

00:32:44.295 --> 00:32:45.338 align:center
- Da.
- Să mergem!

00:33:56.659 --> 00:33:59.078 align:center
Ești dură.

00:34:32.320 --> 00:34:33.321 align:center
Ce faci?

00:34:33.905 --> 00:34:35.281 align:center
Nu-l lăsa să te prindă!

00:34:35.364 --> 00:34:37.408 align:center
- Cine e?
- Tipul de care vorbeam.

00:34:38.076 --> 00:34:39.577 align:center
La dracu'!

00:35:48.980 --> 00:35:51.691 align:center
- Lovește și ferește-te mai rapid!
- Bine.

00:36:33.482 --> 00:36:35.318 align:center
Jigodie!

00:37:17.985 --> 00:37:18.861 align:center
Futu-i!

00:37:29.580 --> 00:37:31.165 align:center
Nenorocito!

00:39:09.221 --> 00:39:11.182 align:center
Calmează-te! Ajunge!

00:39:13.059 --> 00:39:14.852 align:center
Ajunge!

00:39:17.021 --> 00:39:18.105 align:center
E în ordine.

00:39:20.649 --> 00:39:21.609 align:center
S-a terminat.

00:39:22.443 --> 00:39:25.029 align:center
Totul e în ordine.

00:39:29.200 --> 00:39:30.993 align:center
- Să-l legăm!
- Bine.

00:39:34.538 --> 00:39:36.540 align:center
- Să găsim cu ce să-l legăm!
- Da.

00:39:40.127 --> 00:39:42.213 align:center
- Caută în partea aia!
- Bine.

00:39:47.551 --> 00:39:48.552 align:center
La naiba!

00:39:54.683 --> 00:39:55.768 align:center
Woo-jin!

00:39:57.228 --> 00:39:58.145 align:center
Să-l legăm!

00:40:01.565 --> 00:40:02.400 align:center
Stai!

00:40:04.610 --> 00:40:06.278 align:center
Ce naiba? Ce-ai pățit?

00:40:06.362 --> 00:40:07.613 align:center
M-am bătut.

00:40:07.696 --> 00:40:08.572 align:center
Ești bine?

00:40:08.656 --> 00:40:10.491 align:center
O să doară rău mâine.

00:40:10.991 --> 00:40:14.578 align:center
De ce i-ați legat mâinile în față?
Se va dezlega ușor.

00:40:14.662 --> 00:40:16.122 align:center
Nu prea cred.

00:40:16.205 --> 00:40:17.415 align:center
Să-l leg din nou?

00:40:17.498 --> 00:40:19.750 align:center
Legați-l mai repede!
Gun-woo, ia căruciorul!

00:40:19.834 --> 00:40:21.168 align:center
Bine.

00:40:22.044 --> 00:40:23.129 align:center
Ține-i picioarele!

00:40:26.257 --> 00:40:27.967 align:center
Bine. Să mergem!

00:40:30.136 --> 00:40:31.470 align:center
- Jachetele noastre.
- Repede!

00:40:31.554 --> 00:40:32.555 align:center
Asta e scumpă.

00:40:42.481 --> 00:40:44.191 align:center
Îl legasem cu cătușe aici.

00:40:47.278 --> 00:40:49.280 align:center
A scăpat fiindcă l-ai legat de o țeavă.

00:40:50.030 --> 00:40:52.199 align:center
Trebuia să-l legi cum se cuvine.

00:40:52.283 --> 00:40:53.117 align:center
La naiba!

00:41:11.552 --> 00:41:12.720 align:center
IM JANG-DO

00:41:16.640 --> 00:41:17.641 align:center
De ce a durat atât?

00:41:18.309 --> 00:41:20.227 align:center
Am avut probleme.

00:41:20.311 --> 00:41:21.145 align:center
<i>Și banii?</i>

00:41:21.645 --> 00:41:23.898 align:center
Nu vă faceți griji! Banii sunt acolo.

00:41:23.981 --> 00:41:27.193 align:center
- Unde te duci?
- Nu pot lua legătura cu In-beom.

00:41:27.276 --> 00:41:29.737 align:center
Am fața și gura pline de sânge.

00:41:30.404 --> 00:41:31.614 align:center
Mă duc la spital

00:41:31.697 --> 00:41:33.407 align:center
<i>înainte să mă întorc acolo.</i>

00:41:33.491 --> 00:41:34.408 align:center
Cum adică?

00:41:34.909 --> 00:41:36.702 align:center
Curăță mizeria înainte să pleci!

00:41:36.785 --> 00:41:38.204 align:center
Da. Aveți dreptate.

00:41:38.287 --> 00:41:42.374 align:center
Dar îmi sângerează rău fața.
Mi se clatină toți dinții, ar trebui…

00:41:42.458 --> 00:41:44.376 align:center
<i>Nemernicul dracului!</i>

00:41:44.460 --> 00:41:47.421 align:center
Sună-l pe Jung! Adună-i pe oamenii lui
și scăpați de ei acum!

00:41:48.464 --> 00:41:51.884 align:center
Le vreau capetele.
Vrei să tragi chiulul, nemernicule.

00:41:51.967 --> 00:41:53.469 align:center
<i>Ce dracu'? Vrei să mori?</i>

00:41:53.552 --> 00:41:57.223 align:center
<i>Înainte să le retez capetele,</i>
<i>să ți-l tai pe al tău mai întâi?</i>

00:41:58.140 --> 00:41:59.391 align:center
Voi face cum vreți…

00:42:00.184 --> 00:42:01.060 align:center
domnule.

00:42:13.656 --> 00:42:14.698 align:center
Mișcați-vă!

00:42:16.784 --> 00:42:18.035 align:center
Urcați mai repede!

00:42:28.295 --> 00:42:29.296 align:center
Arunc-o!

00:42:44.895 --> 00:42:46.355 align:center
- Deschide portbagajul!
- Bine.

00:42:47.314 --> 00:42:48.148 align:center
Împinge!

00:42:58.117 --> 00:42:59.493 align:center
Ai grijă!

00:42:59.577 --> 00:43:00.494 align:center
Repede!

00:43:01.870 --> 00:43:02.871 align:center
La naiba!

00:43:05.457 --> 00:43:07.876 align:center
- Am terminat.
- Trebuie să luăm seiful!

00:43:08.586 --> 00:43:10.879 align:center
- Nu trebuie să plecăm?
- Du-te sus primul!

00:43:10.963 --> 00:43:11.880 align:center
Cât e acolo?

00:43:11.964 --> 00:43:13.465 align:center
Miliarde.

00:43:14.049 --> 00:43:14.925 align:center
Te ajut.

00:43:15.426 --> 00:43:17.386 align:center
- Du-te tu sus!
- Păi…

00:43:17.469 --> 00:43:21.307 align:center
Trebuie să luăm miliardele.

00:43:21.390 --> 00:43:24.018 align:center
Pornește mașina și așteaptă! Venim repede.

00:43:24.101 --> 00:43:25.227 align:center
Grăbiți-vă!

00:43:28.814 --> 00:43:31.358 align:center
- Woo-jin, e o geantă sub dulap.
- Bine.

00:43:36.196 --> 00:43:37.740 align:center
Drăcie! Un lingou de aur?

00:43:37.823 --> 00:43:41.035 align:center
- Doamne! Pune-le în geantă!
- Bine.

00:43:46.415 --> 00:43:47.416 align:center
Dolari?

00:43:48.000 --> 00:43:49.793 align:center
Nu mai pierde timpul! Bagă-i în geantă!

00:43:50.461 --> 00:43:51.462 align:center
Am înțeles.

00:44:20.699 --> 00:44:23.035 align:center
La naiba! Cineva a mâncat bătaie.

00:44:23.786 --> 00:44:24.662 align:center
Ești bine?

00:44:27.623 --> 00:44:28.582 align:center
Urmați-mă!

00:44:42.763 --> 00:44:44.056 align:center
Încetișor!

00:44:44.139 --> 00:44:45.516 align:center
De ce sunt atâția bani?

00:44:49.311 --> 00:44:51.063 align:center
Mai repede!

00:44:51.146 --> 00:44:53.107 align:center
Gențile sunt foarte grele!

00:44:58.737 --> 00:44:59.613 align:center
Bine.

00:45:05.869 --> 00:45:06.704 align:center
Bine.

00:45:26.682 --> 00:45:27.850 align:center
Sună-l pe Gun-woo!

00:45:31.937 --> 00:45:32.771 align:center
Da, Woo-jin.

00:45:33.522 --> 00:45:35.399 align:center
<i>Vino după mine!</i>

00:45:35.482 --> 00:45:36.316 align:center
Bine.

00:45:47.745 --> 00:45:48.871 align:center
Futu-i!

00:45:51.290 --> 00:45:52.583 align:center
La naiba!

00:46:17.733 --> 00:46:19.443 align:center
<i>Gun-woo, poți accelera?</i>

00:46:19.526 --> 00:46:23.530 align:center
- Cred că mașina e îngreunată.
- La semnalul meu, treci în fața mea!

00:46:24.490 --> 00:46:25.449 align:center
Voi încerca.

00:46:30.370 --> 00:46:31.705 align:center
Accelerează acum!

00:46:41.173 --> 00:46:42.174 align:center
Futu-i!

00:47:11.745 --> 00:47:12.913 align:center
La naiba!

00:47:22.005 --> 00:47:22.965 align:center
Urcă mai repede!

00:47:38.605 --> 00:47:40.107 align:center
Se apropie. Accelerează!

00:47:40.607 --> 00:47:42.025 align:center
Mașina face figuri!

00:47:56.081 --> 00:47:57.082 align:center
Futu-i!

00:48:13.932 --> 00:48:15.225 align:center
Futu-i!

00:48:15.934 --> 00:48:16.935 align:center
Țineți-vă bine!

00:48:21.773 --> 00:48:22.733 align:center
<i>La naiba!</i>

00:48:22.816 --> 00:48:24.693 align:center
Woo-jin! Ești bine?

00:48:52.471 --> 00:48:53.889 align:center
Acum!

00:49:09.988 --> 00:49:11.782 align:center
Împinge!

00:49:18.246 --> 00:49:20.749 align:center
Mai mult!

00:49:24.503 --> 00:49:25.504 align:center
Woo-jin!

00:49:30.926 --> 00:49:32.219 align:center
Împinge spre dreapta!

00:49:36.264 --> 00:49:38.392 align:center
Împinge! Mai mult!

00:49:47.109 --> 00:49:48.610 align:center
Accelerează!

00:49:52.739 --> 00:49:53.991 align:center
- La naiba!
- S-a oprit.

00:49:54.491 --> 00:49:55.409 align:center
Futu-i!

00:49:56.243 --> 00:49:59.204 align:center
Mașina nu mai merge.
Coboară! Să luăm gențile.

00:50:07.462 --> 00:50:08.380 align:center
Fugi!

00:50:12.884 --> 00:50:13.885 align:center
Fugi! Repede!

00:50:38.118 --> 00:50:39.369 align:center
Hei!

00:50:41.705 --> 00:50:42.706 align:center
Fugi mai repede!
rge.
Coboară! Să luăm gențile.

