WEBVTT

00:18.727 --> 00:21.146
(เถ้าแก่)

00:59.476 --> 01:02.854
(Bloodhounds)

01:02.937 --> 01:05.857
แม่งเอ๊ย จะบ้าตาย

01:20.121 --> 01:21.081
หัวหน้าแบ

01:21.164 --> 01:23.541
หาที่อยู่ของยายป้าที่เปิดคาเฟ่
ที่ชั้นหนึ่งของตึกซองอึนมา

01:37.764 --> 01:38.598
แม่ง

01:52.862 --> 01:54.030
เข้ามาสิวะ ไอ้ลูกหมา

01:55.657 --> 01:57.575
ไอ้พวกสารเลวเอ๊ย

02:08.044 --> 02:09.170
ฮึ่ย

02:12.006 --> 02:12.924
ไอ้เวร

02:20.890 --> 02:22.934
- รุมมันเลย
- ไอ้ชาติชั่ว

02:42.245 --> 02:43.454
แม่งเอ๊ย ให้ตาย

02:47.417 --> 02:48.585
ไอ้พวกชาติชั่ว

02:49.169 --> 02:50.253
อะไรวะ ไอ้สารเลว

02:53.214 --> 02:54.132
ไอ้เวร

03:08.938 --> 03:10.273
ไอ้สารเลวเอ๊ย

03:14.777 --> 03:15.778
จับมันไว้

03:18.072 --> 03:19.365
ไอ้เวรเอ๊ย

03:27.665 --> 03:28.625
ไอ้ลูกหมา

03:31.085 --> 03:31.961
ไอ้เวร

03:37.926 --> 03:39.260
ให้ตาย

03:53.316 --> 03:54.943
- สารเลวเอ๊ย
- ไอ้พวกเวรนี่

04:18.591 --> 04:19.425
เฮ้ย

04:37.568 --> 04:38.987
หลบไป

04:39.070 --> 04:40.029
โดนซะ

04:54.711 --> 04:55.545
ลุกขึ้นมา

05:21.404 --> 05:22.905
- ไปเถอะ กอนอู
- อือ

05:23.781 --> 05:25.116
- ไปเถอะ
- อือ

05:29.120 --> 05:30.496
ฮยอนจู ขอบคุณนะที่มา

05:31.456 --> 05:32.623
ขอโทษที่มาช้านะ

05:33.458 --> 05:35.168
ถ้าเธอไม่มาเราคงโดนหนักกว่านี้

05:37.253 --> 05:38.212
เจ็บโว้ย

05:52.268 --> 05:53.936
มาแล้วเหรอลูก

06:05.948 --> 06:07.241
กอนอู

06:22.840 --> 06:25.385
ไม่เป็นไรน่า เงียบซะ

06:26.969 --> 06:27.929
เงียบ

06:47.865 --> 06:49.283
- รีบไปเร็วเข้า
- ครับ

06:56.290 --> 06:57.125
เฮ้ย

07:04.090 --> 07:06.426
ไอ้เวรนั่นมันเป็นใครวะ ให้ตายเถอะ

07:08.428 --> 07:10.263
น่ารำคาญฉิบหาย

07:27.405 --> 07:28.406
เวรแล้ว

07:34.495 --> 07:35.580
ฮึ่ย

07:50.303 --> 07:51.137
เดี๋ยวก่อน

08:04.859 --> 08:05.693
ฉิบหายแล้ว

08:38.100 --> 08:39.936
อะไรวะ ไอ้เวรนี่

08:53.824 --> 08:56.035
หุบปากไปซะ ไอ้ชาติชั่ว

09:01.040 --> 09:03.251
ลุกขึ้นมา

09:09.382 --> 09:10.216
โอย

09:28.276 --> 09:29.944
โอ๊ย พอแล้ว

09:57.930 --> 10:01.017
เฮ้ย แกเป็นใครวะ ไอ้หมอนี่

10:01.767 --> 10:02.935
- ขอโทษครับ
- หยุด

10:04.103 --> 10:05.813
ไอ้ห่านี่ ถามว่าเป็นใคร

10:17.033 --> 10:18.034
หลับซะ

10:30.504 --> 10:31.589
หือ นี่อะไร

10:32.173 --> 10:33.633
โดนเข้าตอนไหนเนี่ย

10:44.018 --> 10:45.603
(แม่ที่รัก)

10:47.688 --> 10:48.648
อือ แม่

10:48.731 --> 10:49.607
กอนอู

10:51.484 --> 10:53.736
แม่เป็นอะไร มีอะไร ร้องไห้ทำไมน่ะ

10:55.488 --> 10:56.989
เดี๋ยวแม่ให้คุยกับท่านนะ

11:01.160 --> 11:02.370
พวกนายอยู่ไหนกัน

11:28.104 --> 11:29.313
กอนอู

11:33.192 --> 11:35.069
แม่ หน้าผากไปโดนอะไรมา

11:36.153 --> 11:37.488
ไม่เป็นไร แค่…

11:38.781 --> 11:40.700
กระแทกพื้นนิดหน่อย

11:44.245 --> 11:45.079
หน้าแก…

11:48.958 --> 11:52.002
อูจิน แล้วหน้าเป็นอะไรไปอีกคนน่ะ

11:52.086 --> 11:54.213
แค่ถลอกนิดหน่อยน่ะครับ

11:55.047 --> 11:57.842
เถ้าแก่ไม่ได้หลับไม่ได้นอน มัวรอพวกเธออยู่

11:57.925 --> 11:59.301
ลงไปกันเถอะ

11:59.927 --> 12:00.803
- ครับ
- ค่ะ

12:04.265 --> 12:05.224
เดี๋ยวผมมานะ

12:09.228 --> 12:10.563
ทุกคนนั่งลงเดี๋ยวนี้

12:18.237 --> 12:20.448
คงจะเหนื่อยกันแล้ว ฉันจะไม่พูดให้ยืดยาว

12:23.951 --> 12:25.411
พอรับสายเธอ

12:26.287 --> 12:28.247
โลกฉันก็พังทลายในพริบตา

12:30.249 --> 12:31.959
เธอคือครอบครัวของฉันนะ

12:33.461 --> 12:36.547
ฉันกลัวมากว่าจะเสียเธอไป

12:37.506 --> 12:39.091
ห้ามทำอะไรให้เจ็บตัวกันอีก

12:39.884 --> 12:41.969
จากนี้ไปผู้ใหญ่จะจัดการกันเอง

12:42.678 --> 12:45.097
- ผม… ผมก็อยากช่วยด้วยครับ
- กอนอู

12:45.681 --> 12:49.560
นี่ไม่ใช่การแข่งขันที่จะมีคนแพ้หรือชนะ

12:50.686 --> 12:53.272
แต่นี่คือสงครามที่จะจบเมื่อตายกันไปข้างนึง

12:57.735 --> 12:58.903
นายสองคนขึ้นไปได้แล้ว

13:10.331 --> 13:11.332
ขอโทษค่ะ

13:11.415 --> 13:13.459
สัญญามาว่าเธอจะไม่เข้าไปยุ่งอีก

13:14.335 --> 13:15.169
ค่ะ

13:15.920 --> 13:18.881
พวกนั้นรู้จักบ้านของกอนอู
ถ้ากลับไปตอนนี้จะเป็นอันตราย

13:19.465 --> 13:21.634
พรุ่งนี้ให้คุณแม่กอนอูไปอยู่บ้านเด็กกำพร้าแล้วกัน

13:21.717 --> 13:23.803
ให้อยู่ที่นั่นสักพักจะปลอดภัยกว่า

13:25.638 --> 13:26.472
ค่ะ

13:27.807 --> 13:28.682
ราตรีสวัสดิ์ค่ะ

13:37.942 --> 13:39.902
ยางจุง ทีนี้จะเอายังไงดี

13:42.696 --> 13:43.864
ผมจะจบเรื่องนี้ครับ

13:46.158 --> 13:49.119
มันเป็นเรื่องที่เราต้องสะสางมานานแล้ว

13:50.204 --> 13:51.831
นายจะจัดการมยองกิลได้ไหม

13:51.914 --> 13:54.250
ผมกับดูยองจะเริ่มลงมือกันตั้งแต่พรุ่งนี้ครับ

13:55.376 --> 13:56.544
เราจะจัดการมันทีละคน

13:56.627 --> 13:58.504
ไปกินข้าวกับดูยองกันเถอะ

13:58.587 --> 13:59.922
ส่วนคุณโอ

14:00.422 --> 14:02.800
ช่วยสืบให้ผมทีว่าคนใกล้ตัวมยองกิลมีใครบ้าง

14:02.883 --> 14:03.759
ครับ

15:33.557 --> 15:36.185
โธ่ ผอ.ครับ ยังเช้าอยู่แท้ๆ

15:36.268 --> 15:38.646
ประธานคิมมา ผมก็ต้องมาด้วยตัวเองสิ

15:39.730 --> 15:41.315
ผมลงมือผ่าตัดเองเลย

15:41.398 --> 15:42.900
ขอบคุณครับ

15:42.983 --> 15:46.862
คนนึงถูกมีดตัดเอ็นร้อยหวายขาดทั้งสองข้าง

15:47.404 --> 15:51.033
ส่วนอีกคนเส้นเอ็นที่หัวไหล่ขาดทั้งหมด

16:04.588 --> 16:05.589
เขาผมสั้น

16:06.590 --> 16:08.217
แล้วก็ตาตี่ครับ

16:09.677 --> 16:11.220
เขาวิ่งไวมาก

16:11.929 --> 16:14.181
แถมยังใช้มีดเก่งมากด้วยครับ

16:18.477 --> 16:19.395
ว่าไง

16:19.478 --> 16:20.604
ครับ คือ…

16:21.981 --> 16:23.774
เหมือนมีดที่ใช้ในร้านปลาดิบครับ

16:27.736 --> 16:28.821
ระยำ

16:33.617 --> 16:35.744
ให้บอมมาที่ออฟฟิศตอนบ่ายโมง

16:35.828 --> 16:37.705
- มาประชุมกันหน่อย
- ครับ

16:38.664 --> 16:39.832
ชักสนุกแล้วสิ

16:50.217 --> 16:51.051
ดง จัดการซะ

16:51.135 --> 16:52.177
ครับ

16:54.513 --> 16:56.390
- พี่ครับ
- มีอะไร

16:58.726 --> 16:59.810
ผมจะตามไปด้วยครับ

17:01.353 --> 17:02.396
อยู่นี่แหละ

17:03.480 --> 17:04.898
ผมอยากช่วยครับ

17:04.982 --> 17:05.941
มินดง

17:07.609 --> 17:09.194
ฉันจัดการเองได้

17:10.070 --> 17:11.822
แกใช้ชีวิตของแกไปเถอะ

17:12.489 --> 17:15.367
พี่ครับ ผมอยากไปกับพี่ด้วย

17:15.451 --> 17:16.410
นี่

17:17.119 --> 17:19.121
ถ้าฉันเสร็จงานกลับมา

17:19.204 --> 17:21.290
เจอร้านเจ๊งไม่เป็นท่า แกจะทำยังไง

17:22.499 --> 17:24.710
รักษาร้านเอาไว้ นั่นละคือการช่วยฉัน

17:25.419 --> 17:26.336
แต่ยังไง…

17:30.007 --> 17:30.924
เฝ้าร้านไว้

18:17.930 --> 18:19.056
ฮวังยางจุง

18:19.640 --> 18:20.808
ไม่เจอตั้งนาน

18:20.891 --> 18:22.559
น่าจะติดต่อกันมาบ้างสิ

18:22.643 --> 18:24.228
มัวทำมาหากินอยู่น่ะสิ

18:24.812 --> 18:26.897
หน้าหล่อๆ ทำไมแก่ลงขนาดนี้ เศร้านะ

18:26.980 --> 18:28.774
คิดว่าใช้ชีวิตสุจริตมันง่ายนักเหรอ

18:28.857 --> 18:29.942
นั่นน่ะสิ

18:30.025 --> 18:31.819
อยู่แบบสุจริตนี่เหนื่อยสุดๆ เลยใช่ไหมล่ะ

18:34.279 --> 18:35.572
ไม่เจอกันตั้งนาน

18:36.573 --> 18:37.908
ผมต่อสายไปถาม

18:37.991 --> 18:39.910
ซูชอลกับมินซูมาแล้ว

18:39.993 --> 18:41.662
เรื่องใหญ่ทีเดียวเลย

18:42.621 --> 18:45.958
ที่แปลกก็คือพวกมันไม่ใช่เจ้าพ่อเงินกู้ธรรมดา

18:47.584 --> 18:48.502
ขอบคุณครับ

18:48.585 --> 18:49.419
ครับ

18:54.174 --> 18:55.843
ผมได้ยินมาจากเพื่อนที่ยออีโด

18:56.426 --> 18:59.680
ว่าอาอิลกรุ๊ปซื้อโรงแรม
ที่ยังสร้างไม่เสร็จแถวคังนัม

19:00.514 --> 19:02.432
พวกเขากู้เงินมาจากสไมล์ แคปปิตอล

19:03.183 --> 19:04.560
บริษัทของคิมมยองกิลใช่ไหม

19:04.643 --> 19:06.353
ใช่ แต่ว่า…

19:07.062 --> 19:09.106
ทำไมเศรษฐีถึงยืมเงินคิมมยองกิลล่ะ

19:09.189 --> 19:10.315
ผมไม่เข้าใจเลย

19:12.025 --> 19:13.986
คิมมยองกิลคงคิดจะเล่นตุกติกอะไรน่ะสิ

19:15.571 --> 19:17.281
- สืบเรื่องนี้กันเถอะ
- อือ

19:19.950 --> 19:21.785
ในที่สุดก็จะได้ล้างแค้นให้คนอื่นๆ สักที

19:23.912 --> 19:24.872
จบเรื่องนี้กันเถอะ

19:25.664 --> 19:26.999
เถ้าแก่เองก็อนุญาตแล้ว

19:30.002 --> 19:30.836
อือ

19:31.670 --> 19:36.300
สมัยก่อนเถ้าแก่ชเวมีมือมีดเป็นลูกน้องอยู่ห้าคน

19:36.383 --> 19:39.928
ตอนนั้นเถ้าแก่ชเวปล่อยเงินกู้ให้กิจการต่างๆ

19:40.012 --> 19:42.014
หลายครั้งก็มีคนติดหนี้อยู่เป็นหมื่นล้าน

19:42.514 --> 19:44.558
แต่พวกบริษัทรับเหมาก่อสร้าง

19:45.309 --> 19:47.227
จะมีแก๊งอันธพาลคอยคุ้มกันอยู่

19:47.311 --> 19:49.188
เวลานั้นละที่มืดมีดจะออกไป

19:49.688 --> 19:53.317
ออกไปทลายแก๊งอันธพาลได้ในวันเดียว

19:53.400 --> 19:55.652
สมัยนั้นแม้แต่แก๊งใหญ่ๆ

19:55.736 --> 19:57.654
ก็กลัวบรรดามือมีดของเถ้าแก่ชเว

19:59.656 --> 20:02.284
หลังจากที่ฉันจัดการเถ้าแก่ชเวได้

20:03.660 --> 20:05.495
สิ่งแรกที่ฉันกับบอมทำ

20:05.996 --> 20:08.248
คือกำจัดมือมีดพวกนั้น รู้ไหมว่าทำไม

20:09.833 --> 20:10.751
ไม่ทราบครับ

20:11.752 --> 20:14.713
เพราะฉันก็โคตรกลัวพวกมันเลย ให้ตายเถอะ

20:17.049 --> 20:18.800
ท่านกับบอมจัดการกันแค่สองคนเหรอครับ

20:18.884 --> 20:23.347
ฉันส่งแก๊งอันธพาลในชินดังดง
กับยองดึงโพไปพร้อมกันสองแก๊ง

20:23.430 --> 20:26.350
แต่ถึงอย่างนั้นก็สำเร็จได้ตอนที่พวกมันแยกกันอยู่

20:26.433 --> 20:28.602
ถ้ามันอยู่ด้วยกันคงไม่สำเร็จหรอก

20:28.685 --> 20:30.520
เยี่ยมมากเลยนะครับ

20:30.604 --> 20:31.813
แต่ที่จริงแล้ว

20:33.023 --> 20:35.359
มีหัวโจกสองคนที่เราจับไม่ได้

20:36.985 --> 20:40.113
อีดูยองกับฮวังยางจุง

20:40.697 --> 20:43.742
มือซ้ายและมือขวาของเถ้าแก่ชเว

20:45.244 --> 20:48.455
ฉันเคยเจออีดูยองครั้งนึงตอนเป็นลูกน้อง

20:48.538 --> 20:50.207
ให้ประธานชเว

20:50.290 --> 20:51.291
หน้าตาดี

20:53.001 --> 20:55.587
ครั้งหนึ่งเคยมีหัวหน้าแก๊งอันธพาลคนนึง

20:55.671 --> 20:58.090
กำลังลดกระจกลงสูบบุหรี่ตอนรถติด

20:58.173 --> 21:00.968
พอได้ยินเสียงมอเตอร์ไซค์
แล้วหันไปดูเท่านั้นแหละ

21:01.051 --> 21:04.930
ก็โดนอีดูยองเอามีดแล่ปลาปาดหน้าแล้วหนีไปเลย

21:05.013 --> 21:07.057
แม่งเอ๊ย ปากห้อยต่องแต่งแบบนี้เลย

21:07.557 --> 21:09.101
สุดยอดเลยนะครับ

21:11.061 --> 21:12.104
แล้วฮวังยางจุงล่ะครับ

21:12.187 --> 21:14.231
เขาเป็นคนที่

21:15.774 --> 21:18.819
ลือกันว่าเขาฟันเอ็นร้อยหวาย
ของนักเลง 20 คนขาด

21:18.902 --> 21:20.821
จนพวกนั้นพิการไปเลย

21:20.904 --> 21:23.073
แถมยังลือว่าเขาสู้ด้วยมีดคู่

21:23.156 --> 21:24.950
แล้วมือไวขนาดแทงได้นาทีละร้อยครั้ง

21:26.034 --> 21:27.327
สุดยอดเลยใช่ไหมล่ะ

21:30.622 --> 21:33.458
นายบอกว่ามีเด็กมากันสามคนใช่ไหม

21:33.542 --> 21:36.545
ครับ คนที่เป็นผู้หญิงโผล่มากลางคัน

21:37.045 --> 21:38.380
ดูแล้วยังไงเธอคงเกี่ยวข้อง

21:38.463 --> 21:40.215
กับร้านหนังสือที่ผมเล่าให้ท่านฟังครับ

21:43.427 --> 21:45.637
ถ้าเจ้าของร้านหนังสือคือเถ้าแก่ชเวก็ลงล็อกเลย

21:45.721 --> 21:47.681
มันคงลากสังขารออกมาช่วยเด็กของตัวเอง

21:47.764 --> 21:49.766
ไอ้แก่เฮงซวยเอ๊ย

21:52.311 --> 21:54.104
นายรู้ไหมว่าเถ้าแก่ชเวมีเงินเท่าไร

21:55.772 --> 21:59.776
เงินสดน่าจะสักห้าหมื่นล้านได้มั้ง

22:00.986 --> 22:03.113
งั้นก็พอค่าคาสิโนที่ยังขาดอยู่เลยสิครับ

22:05.032 --> 22:08.577
ฟ้าประทานความช่วยเหลือมาให้เราละมั้ง

22:11.455 --> 22:14.791
จางโดกับบอม พวกแกย่องไปขนมาให้หมด

22:20.047 --> 22:26.928
(บ้านเด็กกำพร้าแห่งรัก)

22:33.310 --> 22:34.227
เธอไม่ลงเหรอ

22:35.062 --> 22:37.314
ไม่อยากเข้าไปน่ะ รีบมาแล้วกัน

22:38.315 --> 22:40.025
โอเค งั้นเดี๋ยวฉันมา

22:42.319 --> 22:43.153
เด็กๆ

22:44.613 --> 22:45.530
เชิญทางนี้ค่ะ

22:47.949 --> 22:50.202
เป็นห้องที่เด็กๆ เคยใช้กัน
เลยอาจจะเล็กไปหน่อย

22:50.285 --> 22:52.913
แต่น่าจะอยู่ได้ค่ะ ลองค่อยๆ ดูก่อนค่ะ

22:52.996 --> 22:53.914
ขอบคุณครับ

23:13.934 --> 23:14.935
ที่นี่เป็นไงบ้าง แม่

23:15.644 --> 23:16.686
นั่นพี่อูจิน

23:16.770 --> 23:18.105
สวัสดีครับ คุณแม่

23:24.069 --> 23:25.987
มีเพื่อนสมัยประถมผมคนนึง

23:26.071 --> 23:28.031
ทำงานให้หัวหน้าที่เป็นลูกน้องคิมมยองกิล

23:28.115 --> 23:29.574
วันนั้นมันอยู่ในเหตุการณ์ครับ

23:30.242 --> 23:32.494
ผมฟังแล้ว พวกมันป่าเถื่อนสุดๆ เลย

23:33.245 --> 23:34.996
คนพวกนั้นดักรออยู่ที่ปั๊มน้ำมัน

23:35.080 --> 23:36.957
แล้วพอลูกชายคนโตของอาอิลกรุ๊ปเข้ามา

23:37.040 --> 23:38.917
พวกมันก็จับเขาขัง ซ้อม ข่มขู่

23:40.710 --> 23:41.878
ในเกาหลี

23:41.962 --> 23:44.423
คงจะมีแค่พวกมันละครับ
ที่ทำกับลูกชายไฮโซแบบนั้น

23:44.506 --> 23:45.465
แล้วยังไง

23:45.549 --> 23:47.134
แล้วพวกมันก็ถ่ายคลิปวิดีโอ…

23:54.599 --> 23:57.060
(ซูชิ)

23:58.061 --> 24:01.148
คิมจุนมิน กรรมการฝ่ายขายของสไมล์ แคปปิตอล

24:01.231 --> 24:02.858
มีประวัติคดีฉ้อโกงหกคดีครับ

24:03.775 --> 24:05.861
โกงรถมือสอง โกงบัตรเครดิต

24:05.944 --> 24:07.988
ฉ้อโกงมาแล้วหลายรูปแบบ

24:08.071 --> 24:10.991
เขาเคยอยู่เรือนจำใต้ของโซลครับ

24:12.075 --> 24:13.034
อิมจางโด

24:13.618 --> 24:14.995
เขาเคยเรียนที่โรงเรียนตำรวจ

24:15.620 --> 24:18.039
แต่ถูกไล่ออกเพราะลวนลามรุ่นน้องครับ

24:18.123 --> 24:21.460
เขาไม่มีประวัติอาชญากรรม
และเป็นผจก.ฝ่ายวางแผนกลยุทธ์ของที่นั่นครับ

24:22.043 --> 24:22.961
ไม่ธรรมดานะครับ

24:23.837 --> 24:26.965
ถ้ามีคนที่รู้ความเคลื่อนไหวของตำรวจอยู่

24:27.048 --> 24:29.509
ก็จะช่วยเลี่ยงการสืบสวนของตำรวจได้มากไงล่ะ

24:29.593 --> 24:30.719
สองคนนี้เหรอครับ

24:31.219 --> 24:32.137
ครับ

24:32.804 --> 24:33.847
ที่อยู่ล่ะครับ

24:34.389 --> 24:35.891
มีของคนนี้ครับ

24:36.600 --> 24:38.101
เขาอยู่ในซาซองดง

24:38.185 --> 24:40.020
เรารู้รุ่นรถกับเลขทะเบียนรถเขาอยู่ครับ

24:41.146 --> 24:42.522
เรารีบลงมือดีกว่านะครับ

24:43.690 --> 24:45.275
อีกไม่นานพวกมันน่าจะรู้ตัว

24:45.358 --> 24:46.193
ครับ

24:46.818 --> 24:48.987
ผมจะไปจัดการเจ้านี่เองครับ

24:50.572 --> 24:51.406
คืนพรุ่งนี้เหรอ

24:51.490 --> 24:53.992
ว่าแต่ จะให้จัดการถึงขั้นไหนครับ

24:54.075 --> 24:56.536
ขั้นไหนอะไรกัน ส่งไปที่ชอบๆ สิ

24:59.706 --> 25:01.082
ผมจะตามคิมมยองกิลไปเองครับ

25:01.666 --> 25:02.959
มันไม่ไปไหนมาไหนคนเดียว

25:03.919 --> 25:06.630
หมอนั่นเจ้าเล่ห์ทุกเรื่อง นายไปกับดูยองเถอะ

25:08.715 --> 25:10.091
แค่สะกดรอยตามมันแล้วกันครับ

25:12.052 --> 25:14.888
ไม่มีคนที่ตัวใหญ่ๆ อยู่กับมยองกิลด้วยเหรอครับ

25:14.971 --> 25:17.766
ครับ ที่สำนักงานนักสืบบอกว่า

25:17.849 --> 25:19.601
ขอเวลาให้พวกเขาอีกหน่อยครับ

25:20.602 --> 25:22.812
ผมจะไปหาข้อมูลเพิ่มเติมครับ

25:23.355 --> 25:24.189
ใครเหรอครับ

25:25.023 --> 25:28.109
คนที่โยนฉันลงมาจากหน้าต่างน่ะ แรงเยอะมากๆ

25:31.863 --> 25:35.116
เถ้าแก่ครับ แล้วเงินที่ร้านหนังสือจะทำยังไงครับ

25:35.700 --> 25:36.952
ต้องย้ายสิ

25:37.035 --> 25:38.620
หมอนี่รู้ตำแหน่งที่นั่นแล้ว

25:39.287 --> 25:41.748
ให้เด็กๆ ไปขนย้ายเงินกันดีไหมครับ

25:44.501 --> 25:48.505
เราไม่มีเวลาแล้ว แถมคนก็ยังไม่พอด้วยครับ

25:50.423 --> 25:52.300
พวกเด็กๆ ก็ไม่ธรรมดาอยู่นะครับ

25:52.384 --> 25:55.136
- อัดคน 30 คนซะน่วมเลย
- นายเห็นเหรอ

25:55.220 --> 25:57.305
ผมไปถึงพวกมันก็ล้มกันเกลื่อนแล้ว

25:57.806 --> 26:00.850
ไม่ได้ใช้มีด สามคนล้ม 30 คน โอ้โฮ

26:00.934 --> 26:02.561
ไม่ธรรมดาเลย

26:03.311 --> 26:06.940
เถ้าแก่ครับ ถ้าให้ขนกันตอนเช้ามืด
น่าจะไม่เป็นไรนะครับ

26:07.023 --> 26:08.567
ลองเชื่อใจพวกเขาดูเถอะครับ

26:09.150 --> 26:10.402
ฮยอนจูเองก็ฉลาดด้วยครับ

26:17.534 --> 26:19.244
โอเค วางเลย

26:20.912 --> 26:21.746
เอานี่

26:24.958 --> 26:25.834
น่าอร่อยจัง

26:25.917 --> 26:26.793
นี่

26:28.712 --> 26:30.005
จะกินแล้วนะครับ

26:30.088 --> 26:31.590
- จะทานแล้วนะคะ
- เอาเลยจ้ะ

26:32.299 --> 26:34.009
ตักให้ฮยอนจูก่อนนะ

26:34.801 --> 26:36.511
ขอบคุณค่ะ

26:44.769 --> 26:46.688
อันนี้ทำจากกิมจิของเราเหรอคะ

26:46.771 --> 26:47.772
จ้ะ

26:48.815 --> 26:51.693
รสชาติไม่เหมือนที่ฉันทำเลยค่ะ

26:53.028 --> 26:54.696
ง่ายนิดเดียว เดี๋ยวป้าสอนให้

26:56.531 --> 26:57.365
ค่ะ

27:02.621 --> 27:04.998
ป้าอยากถามอะไรหน่อยน่ะ

27:05.081 --> 27:09.836
บ้านเด็กกำพร้านี้ เถ้าแก่เป็นคนบริหารเองเหรอ

27:10.587 --> 27:12.172
ค่ะ

27:12.255 --> 27:14.966
สมัยก่อนคุณปู่ยากจนมาก

27:15.050 --> 27:18.053
ท่านบอกว่าถ้าหาเงินได้มากๆ
ก็อยากช่วยเหลือคนที่ลำบากค่ะ

27:18.136 --> 27:19.471
อ๋อ

27:20.138 --> 27:22.891
แล้วฮยอนจูเป็นหลานของท่านเหรอ

27:23.475 --> 27:25.060
เปล่าค่ะ

27:25.143 --> 27:28.104
ฉันมาอยู่ที่บ้านเด็กกำพร้า
หลังพ่อแม่เสียชีวิตค่ะ

27:28.188 --> 27:29.689
ขอโทษนะ

27:30.482 --> 27:32.567
ป้าไม่น่าพูดถึงเลย

27:33.860 --> 27:34.944
ไม่เป็นไรค่ะ

27:36.112 --> 27:36.946
ขอโทษนะ

27:39.741 --> 27:41.618
ฮยอนจูชอบกินอะไรล่ะ

27:43.119 --> 27:43.953
ฉัน…

27:45.413 --> 27:46.998
ชอบทานไข่ม้วนค่ะ

27:47.499 --> 27:49.376
งั้นก็กินนี่สิ

27:50.627 --> 27:52.962
ตายจริง ไข่ม้วนหายไปไหนหมดแล้ว

27:54.589 --> 27:57.842
เหลือให้น้องกินบ้างสิ

27:57.926 --> 27:58.927
เอ่อ…

28:03.139 --> 28:05.850
ใช่ ฉันอยากกินไข่ม้วนนะ

28:10.355 --> 28:11.481
เดี๋ยวป้าไปทำให้ใหม่

28:11.564 --> 28:12.565
ไม่เป็นไรค่ะ

28:12.649 --> 28:14.901
ไม่เป็นไร ทำแป๊บเดียวเอง รอก่อนนะ

28:14.984 --> 28:16.903
แม่ เอาใหญ่ๆ นะ หนาๆ ด้วย

28:16.986 --> 28:18.321
ได้เลย

28:18.405 --> 28:19.614
เยอะๆ นะครับ

28:19.698 --> 28:21.783
ได้ เดี๋ยวทำให้ใหญ่ๆ เลย

28:24.285 --> 28:25.286
รีบกินเร็วเข้า

28:32.377 --> 28:35.547
(ตีสี่ของมะรืนนี้
ไปร้านหนังสือแล้วเอาเงินสดออกมาให้หมด)

28:51.771 --> 28:53.773
(คุณคิมจุนมิน)

29:10.832 --> 29:12.250
(จุดจอดรถทะเบียน 04ซอ8815)

29:24.095 --> 29:24.929
ตั้งใจทำงานล่ะ

29:51.623 --> 29:53.124
- เอาของมาหมดหรือยัง
- อือ

30:25.990 --> 30:27.992
โห โคตรน่ากลัวเลย ให้ตาย

32:30.031 --> 32:31.991
ทำกล่องไว้นะ เดี๋ยวฉันไปเอาเงินมา

32:32.075 --> 32:33.826
เราจะเอาไปที่รถกันยังไงดี

32:33.910 --> 32:34.994
ก็เอาไปทีละกล่องสิ

32:35.078 --> 32:37.747
ไม่ได้ ช้าเกินไป ฮยอนจู มีรถเข็นไหม

32:37.830 --> 32:40.458
ลงไปอีกชั้นนึงแล้วเลี้ยวซ้าย จะมีห้องเก็บของอยู่

32:40.541 --> 32:42.293
เดี๋ยวฉันกับพี่อูจินจะไปเอารถเข็น

32:42.377 --> 32:44.128
เธอเอาเงินมากองไว้ที่พื้นให้ทีนะ

32:44.212 --> 32:45.338
- อือ
- ไปกัน

33:56.659 --> 33:59.078
โอ้โฮ อึดดีนี่

34:32.320 --> 34:33.321
อะไร ถอดเสื้อทำไม

34:33.905 --> 34:35.281
อย่าให้โดนจับได้เด็ดขาด

34:35.364 --> 34:37.408
- ใครน่ะ
- คนที่ผมบอกตอนนั้น

34:38.076 --> 34:39.577
เวรเอ๊ย

35:09.857 --> 35:11.025
เฮ้ย

35:27.667 --> 35:28.501
เฮ้ย

35:48.980 --> 35:50.606
ชกให้ไวขึ้น แล้วหนีออกมา

35:50.690 --> 35:51.691
โอเค

36:33.357 --> 36:35.193
โธ่เว้ย อีเด็กนี่

37:17.985 --> 37:18.861
แม่งเอ๊ย

37:29.580 --> 37:31.165
อีนี่

39:09.221 --> 39:11.182
ใจเย็น หยุดก่อน พอแล้ว

39:13.059 --> 39:14.852
พอแล้ว

39:17.021 --> 39:18.022
ไม่เป็นไรนะ

39:20.649 --> 39:21.609
มันจบแล้ว

39:22.443 --> 39:25.029
ไม่เป็นไรนะ

39:29.200 --> 39:30.034
รีบมัดมันไว้เถอะ

39:30.117 --> 39:30.993
อือ

39:34.538 --> 39:36.540
- หาอะไรมามัดมันเร็วเข้า
- อือ

39:40.044 --> 39:42.213
- ไปหาทางนั้น
- อือ

39:47.551 --> 39:48.552
โธ่เว้ย

39:54.683 --> 39:55.768
พี่

39:57.228 --> 39:58.145
มัดเลย

40:01.565 --> 40:02.400
เดี๋ยวนะ

40:04.610 --> 40:06.278
อะไร ทำไมสภาพเป็นงั้น

40:06.362 --> 40:07.613
ไม่รู้ ฉันสู้กับคนมา

40:07.696 --> 40:08.572
เป็นอะไรไหม

40:08.656 --> 40:10.282
พรุ่งนี้คงเจ็บน่าดู

40:10.991 --> 40:12.493
ทำไมมัดด้านหน้าล่ะ

40:12.576 --> 40:14.578
ออกแรงก็หลุดแล้ว

40:14.662 --> 40:16.122
ไม่น่าจะหลุดนะ

40:16.205 --> 40:17.415
มัดใหม่ดีไหม

40:17.498 --> 40:19.750
โอ๊ย มัดๆ ไปเถอะ พี่ไปเอารถเข็นมา

40:19.834 --> 40:21.168
อือ

40:22.086 --> 40:23.003
จับเท้าไว้

40:26.257 --> 40:27.842
ได้แล้ว ไปเถอะ

40:30.219 --> 40:31.470
- เสื้อๆ
- เร็วเข้า

40:31.554 --> 40:32.555
ตัวนี้โคตรแพงเลยนะ

40:42.481 --> 40:44.191
ฉันจับมันใส่กุญแจมือไว้ตรงนี้นะ

40:47.278 --> 40:49.280
ล็อกมันไว้กับท่อ มันคงหนีไปได้แล้วละสิ

40:49.989 --> 40:52.199
น่าจะล่ามให้มันดีๆ หน่อยสิ ฮยอนจู

40:52.283 --> 40:53.117
บ้าเอ๊ย

41:11.552 --> 41:12.720
(อิมจางโด)

41:16.640 --> 41:17.641
ช้าจังนะ

41:18.267 --> 41:19.810
มีปัญหานิดหน่อยน่ะครับ

41:20.311 --> 41:21.145
เงินล่ะ

41:21.645 --> 41:23.898
เรื่องนั้นไม่ต้องห่วงครับ เงินยังอยู่ที่นั่น

41:23.981 --> 41:25.524
แล้วแกไปไหนล่ะ

41:25.608 --> 41:27.193
ผมติดต่ออินบอมไม่ได้

41:27.276 --> 41:29.737
แล้วหน้ากับปากผมก็แตกยับเลย

41:30.404 --> 41:31.614
เลยจะไปโรงพยาบาล

41:31.697 --> 41:32.990
แล้วค่อยกลับมาใหม่ครับ

41:33.491 --> 41:36.702
อะไรของนาย
ทำพังไว้ก็จัดการให้เรียบร้อยก่อนสิ

41:36.785 --> 41:38.204
ครับ ท่านพูดถูก

41:38.287 --> 41:40.623
แต่หน้าผมเลือดออกเยอะมาก

41:40.706 --> 41:42.374
ฟันก็โยกหมดเลย เดี๋ยวผมไปโรงพยา…

41:42.458 --> 41:44.376
ไอ้เฮงซวยเอ๊ย

41:44.460 --> 41:47.421
โทรหาหัวหน้าจองให้รวบรวมคนมาจัดการ

41:48.464 --> 41:50.049
เด็ดหัวพวกมันมา เข้าใจไหม

41:50.132 --> 41:51.884
ไอ้สารเลวนี่ คิดจะหนีไปไหน

41:51.967 --> 41:53.427
อยากตายหรือไงวะ

41:53.511 --> 41:55.012
ก่อนจะเด็ดหัวพวกมัน

41:55.095 --> 41:57.097
ให้ฉันเด็ดหัวแกก่อนไหม ไอ้ระยำ

41:58.098 --> 42:01.060
รับทราบครับ ท่านประธาน

42:13.572 --> 42:14.698
ไปเร็ว

42:17.284 --> 42:18.619
รีบขึ้นรถ

42:28.295 --> 42:29.296
รับ

42:44.895 --> 42:46.355
- เปิดท้ายรถ
- อือ

42:47.314 --> 42:48.148
ดันเข้ามา

42:58.117 --> 42:59.493
ระวังๆ

42:59.577 --> 43:00.911
เร็วเข้า

43:01.870 --> 43:02.871
โอ๊ย

43:05.457 --> 43:06.292
ครบแล้ว

43:06.375 --> 43:07.876
บ้าเอ๊ย ต้องไปเอาในตู้เซฟด้วย

43:08.544 --> 43:09.837
ต้องรีบไปแล้วไม่ใช่เหรอ

43:09.920 --> 43:10.879
ขึ้นไปกันก่อนเลย

43:10.963 --> 43:11.880
ในนั้นมีเท่าไร

43:11.964 --> 43:13.465
อย่างน้อยๆ ก็หลายพันล้าน

43:14.049 --> 43:16.218
เดี๋ยวฉันช่วยเอง นายขึ้นไปก่อน

43:16.302 --> 43:17.386
เอ่อ…

43:17.469 --> 43:21.307
เงินตั้งหลายพันล้าน ต้องเอาไปด้วยสิ

43:21.390 --> 43:23.392
สตาร์ตรถรอไว้ เดี๋ยวเรารีบไป

43:24.101 --> 43:25.227
รีบมานะ

43:28.814 --> 43:30.441
พี่ ใต้ตู้มีกระเป๋าอยู่

43:30.524 --> 43:31.358
อือ

43:36.196 --> 43:37.740
แม่เจ้า ทองแท่งเหรอ

43:37.823 --> 43:41.035
- รีบเอาไปเร็วเข้า
- อือ

43:46.415 --> 43:47.416
เงินดอลลาร์

43:48.000 --> 43:49.793
อย่าอยู่เฉยๆ สิ เอาใส่กระเป๋า

43:50.377 --> 43:51.462
เข้าใจแล้ว

44:20.699 --> 44:23.035
ตายจริง ยับเยินเชียว

44:23.827 --> 44:24.662
เป็นไรเปล่า

44:27.623 --> 44:28.457
ตามมา

44:42.763 --> 44:45.516
ช้าๆ หน่อย ทำไมเงินเยอะขนาดนี้

44:49.311 --> 44:51.063
มาเร็วเข้า

44:51.146 --> 44:53.107
โคตรหนักเลย ให้ตาย

44:58.487 --> 44:59.446
โอเค

45:05.869 --> 45:06.704
อือ

45:26.640 --> 45:27.850
โทรหาพี่กอนอูที

45:31.854 --> 45:32.730
พี่

45:33.522 --> 45:35.357
ไม่ว่าจะยังไงก็ตามมานะ

45:35.441 --> 45:36.316
อือ

45:47.745 --> 45:48.871
เวรเอ๊ย

45:51.290 --> 45:52.583
แม่ง

46:17.733 --> 46:19.443
พี่ เร็วกว่านี้ไม่ได้เหรอ

46:19.526 --> 46:21.779
รถมันน่าจะหนักเกินไปน่ะ

46:21.862 --> 46:23.530
งั้นถ้าฉันให้สัญญาณแล้วแซงไปเลยนะ

46:24.490 --> 46:25.449
อือ จะลองดู

46:30.370 --> 46:31.705
ตอนนี้แหละ แซงเลย

46:41.173 --> 46:42.174
แม่งเอ๊ย

47:11.745 --> 47:12.913
ให้ตายสิวะ

47:22.005 --> 47:22.965
รีบขึ้นรถ

47:38.522 --> 47:40.023
มันมาแล้ว เหยียบเลย

47:40.607 --> 47:42.025
รถเป็นอะไรไม่รู้

47:44.194 --> 47:45.153
แม่ง

47:56.081 --> 47:57.165
ไอ้เวร

48:13.932 --> 48:15.225
แม่ง

48:15.934 --> 48:16.935
จับแน่นๆ

48:21.773 --> 48:22.733
เวรเอ๊ย

48:22.816 --> 48:24.693
พี่ พี่เป็นอะไรไหม

48:30.198 --> 48:31.366
บ้าเอ๊ย

48:34.620 --> 48:35.746
แม่ง

48:52.471 --> 48:53.889
ไปแล้วนะ

48:53.972 --> 48:54.806
(กล้องหน้าผิดปกติ)

49:09.988 --> 49:11.907
ดันไปๆ

49:18.246 --> 49:20.749
ไปอีกๆ

49:24.503 --> 49:25.504
พี่

49:30.926 --> 49:32.219
ดันทางขวา

49:36.264 --> 49:38.392
ดันอีก

49:40.769 --> 49:41.603
โธ่

49:47.109 --> 49:48.610
เร่งเครื่อง

49:52.739 --> 49:53.907
- ฉิบหาย
- ดับแล้วใช่ไหม

49:54.491 --> 49:55.409
แม่งเอ๊ย

49:56.243 --> 49:59.204
รถพังแล้ว ลงเถอะ หิ้วกระเป๋าไป

50:07.462 --> 50:08.380
วิ่ง!

50:12.884 --> 50:13.885
วิ่งเร็วเข้า

50:38.035 --> 50:39.369
แม่งเอ๊ย

50:41.705 --> 50:42.706
รีบวิ่งเร็วเข้า
