WEBVTT

00:16.099 --> 00:16.975
Go!

00:22.856 --> 00:23.815
Whoa!

00:44.586 --> 00:46.796
Stop!

00:51.134 --> 00:52.052
Damn it!

00:52.635 --> 00:53.470
Drop the bag!

00:53.553 --> 00:55.555
Oh, shit!

00:56.806 --> 00:58.558
Come here!

00:59.726 --> 01:00.894
Start the car!

01:02.979 --> 01:04.689
Hurry up! Hurry. Run faster.

01:08.485 --> 01:10.236
Hurry, hurry! Come on!

01:11.696 --> 01:13.239
Start the car!

01:15.116 --> 01:17.243
-Bastards.
-Run faster!

01:17.327 --> 01:18.578
Hurry!

01:20.205 --> 01:21.539
Please hurry up.

01:21.623 --> 01:24.834
Come on. Door. Door. Door.
Come on, let's go!

01:35.678 --> 01:37.305
God dammit.

02:00.787 --> 02:04.290
BLOODHOUNDS

02:05.125 --> 02:08.878
People borrowing from Kim Myeong-gil
is way more than we thought.

02:09.379 --> 02:12.382
They all enter the bar
in one-hour intervals.

02:13.216 --> 02:15.468
Some of them in official police vehicles.

02:16.928 --> 02:18.429
I don't know his name,

02:19.013 --> 02:21.516
but there was also
a professional baseball player.

02:24.561 --> 02:27.147
Yeah, well, seems he's expanded his reach.

02:45.874 --> 02:49.002
I knew it
that Myeong-gil was an ex-convict.

02:50.128 --> 02:51.546
He begged for my help.

02:51.629 --> 02:53.798
He said all he wanted was a fresh start.

02:55.341 --> 02:56.801
And like an idiot…

02:59.179 --> 03:00.972
I fell for it.

03:03.224 --> 03:05.185
After Myeong-gil screwed me,

03:06.477 --> 03:08.563
I went into hiding with Mr. Oh.

03:09.522 --> 03:12.233
That's when I heard rumors
that he'd started a company

03:12.901 --> 03:15.278
using the money and bonds
he had stolen from me.

03:17.238 --> 03:19.824
I should've taken care of him
a long time ago.

03:20.909 --> 03:22.827
I taught him everything.

03:27.957 --> 03:29.292
I didn't have the courage.

03:31.169 --> 03:33.213
I wish I would've gained some by now.

03:35.798 --> 03:37.675
I shouldn't have stopped you
from going after him

03:37.759 --> 03:39.385
and giving him what he deserved.

03:40.470 --> 03:41.346
I'm sorry.

03:42.889 --> 03:45.600
I was too afraid I'd lose you as well.

03:52.815 --> 03:53.858
You've always…

03:55.860 --> 03:58.363
cared for me and protected me
like I was family.

04:00.573 --> 04:02.200
I'm always…

04:02.951 --> 04:06.162
…ready to lay my life on the line for you
anytime you need it, sir.

04:07.622 --> 04:08.456
I know you are.

04:10.750 --> 04:11.584
And I'm sorry.

04:20.885 --> 04:21.719
Hello.

04:23.471 --> 04:25.265
Okay.

04:26.766 --> 04:27.725
Come on back.

04:31.771 --> 04:35.066
So, uh, it seems the kids just got jumped

04:35.984 --> 04:37.568
while they were moving all the money.

04:38.236 --> 04:40.613
-Are they hurt?
-No, they didn't mention it.

04:41.114 --> 04:42.115
But, uh,

04:43.700 --> 04:45.618
they said they lost the money
from the safe.

04:45.702 --> 04:47.328
Are they hurt or not?

04:48.162 --> 04:49.664
I think they're all right.

04:52.834 --> 04:57.505
They also… tied one of them up
but didn't want to finish him off.

04:57.588 --> 04:58.548
Now what?

05:00.508 --> 05:03.803
When an ER receives a patient
that was injured doing something illegal…

05:04.929 --> 05:07.265
…the doctors are obligated
to call the police.

05:07.890 --> 05:10.727
That's why
I used to have surgeons of my own

05:10.810 --> 05:12.395
ready to operate at all times.

05:13.855 --> 05:16.441
I'm pretty sure Myeong-gil must have
a similar arrangement.

05:17.358 --> 05:19.694
I'll go get Du-yeong.
He's gonna find him fast.

06:11.704 --> 06:12.663
Good job.

06:14.165 --> 06:15.041
Hey.

06:18.795 --> 06:19.879
Good job.

06:20.588 --> 06:21.672
Uh, yeah.

06:22.757 --> 06:26.260
Get some sleep, okay?
Come to the restaurant tomorrow.

06:27.470 --> 06:29.430
What? Uh, what for?

06:30.390 --> 06:31.224
For food.

06:32.683 --> 06:33.518
Oh.

06:35.478 --> 06:36.479
Okay?

06:37.897 --> 06:39.440
I don't usually eat lunch.

06:39.524 --> 06:40.983
-You will.
-Yeah.

06:42.402 --> 06:43.361
Go on.

06:51.119 --> 06:52.578
Hey.

06:57.792 --> 06:58.835
You okay?

07:01.212 --> 07:03.881
We lost all the money
in the safe. I'm really sorry.

07:03.965 --> 07:05.842
But you're not hurt anywhere, right?

07:06.509 --> 07:07.343
Oh.

07:08.469 --> 07:09.303
No.

07:10.638 --> 07:11.848
That's all that matters.

07:13.266 --> 07:17.311
Oh. I… I have more boxes to move.
You should sleep.

07:22.066 --> 07:24.068
Hyeon-ju, are you sure you're not hurt?

07:28.072 --> 07:28.906
Yeah.

08:23.336 --> 08:25.922
It's not that I didn't pay them back,
but this guy just came in…

08:27.590 --> 08:29.634
In-beom is going to be fine,

08:30.218 --> 08:31.552
but his eardrum is busted.

08:33.179 --> 08:35.765
I got a license plate.
I'll run it through tomorrow.

08:36.724 --> 08:38.017
What do you mean "tomorrow"?

08:39.143 --> 08:41.646
That's when
the officers we pay are on duty.

08:44.273 --> 08:45.650
Watch your tone with me.

08:48.110 --> 08:49.153
Don't push me.

08:49.820 --> 08:50.947
Ah, shit.

08:58.204 --> 09:01.499
If it's an unregistered vehicle
or fake plates,

09:01.582 --> 09:04.835
is it possible to track it
with the security cameras?

09:06.337 --> 09:08.839
It's definitely possible,
but it would take us a little while.

09:09.507 --> 09:12.301
License plates can be looked up
on the police Intranet.

09:12.885 --> 09:14.887
But if we're talking about
getting security footage,

09:14.971 --> 09:18.849
that's a different story. We'd have to…
be able to get inside control centers,

09:18.933 --> 09:21.018
and I would need to pay off
the right kinds of people.

09:21.811 --> 09:23.062
Money is not an issue.

09:23.604 --> 09:24.981
Just get it done quickly.

09:25.815 --> 09:26.649
Yes.

09:26.732 --> 09:29.235
I want you to find out
who owns the building.

09:29.986 --> 09:32.697
If it's Choi,
you need to get his home address.

09:33.573 --> 09:34.407
Yeah.

09:34.490 --> 09:35.574
You can go now.

09:36.242 --> 09:37.660
Let me talk to Jang-do.

09:39.245 --> 09:40.079
Sir?

09:42.415 --> 09:43.499
You heard me.

09:47.378 --> 09:48.462
Sure.

10:09.483 --> 10:10.318
Beom,

10:11.277 --> 10:12.778
why do you think they left him there?

10:14.572 --> 10:16.324
Is it because they had run out of time?

10:17.033 --> 10:19.201
Jang-do. Jang-do, huh?

10:20.119 --> 10:22.538
You're thinking far too positively
right now.

10:23.706 --> 10:25.499
Think negatively for a change.

10:26.167 --> 10:27.627
Try to understand.

10:27.710 --> 10:29.211
Those bastards are trying to kill you.

10:29.295 --> 10:32.089
You should allow that idea
to drive your thoughts.

10:32.173 --> 10:33.591
So why'd they leave him there?

10:36.427 --> 10:38.429
They're planning to track him.

10:40.765 --> 10:42.058
Okay then.

10:42.141 --> 10:44.810
We need to get more men
and put them at the hospital.

10:45.645 --> 10:46.479
Yes.

10:48.397 --> 10:49.899
And we need to follow Jun-min.

10:52.818 --> 10:54.070
Why? Did he do something wrong?

10:54.153 --> 10:57.323
Uh, I told you to think negatively
about this.

10:58.491 --> 11:00.826
Mr. Choi may have info on him.

11:02.661 --> 11:03.704
Ah.

11:04.622 --> 11:07.249
Jun-min is just a coward.

11:07.833 --> 11:09.543
He's turned way too easily.

11:10.211 --> 11:11.337
It'll be very obvious.

11:11.420 --> 11:13.964
One look at his face,
and he just gives everything away, huh?

11:15.299 --> 11:16.133
Sir.

11:17.968 --> 11:19.095
All right now.

11:19.804 --> 11:21.639
Beom is just a small fry here.

11:22.640 --> 11:23.933
So Lee Du-yeong is our man.

11:24.016 --> 11:25.267
He's got a bike.

11:25.351 --> 11:27.228
That's who they'll send to tail him.

11:27.311 --> 11:28.145
Yeah.

11:28.229 --> 11:30.689
Block the streets and trap him.

11:33.275 --> 11:34.110
Yes.

11:35.403 --> 11:36.862
Should be fun.

12:02.430 --> 12:03.264
Oh!

12:04.098 --> 12:05.141
Did you sleep well, sir?

12:05.891 --> 12:07.101
Did you get any sleep?

12:07.852 --> 12:08.686
Yeah.

12:08.769 --> 12:11.147
You got back so late. You should rest now.

12:11.230 --> 12:12.898
I got plenty of sleep, but thank you.

12:12.982 --> 12:14.066
Ah, Gun-woo,

12:14.567 --> 12:16.318
I've been meaning
to talk to you, actually.

12:16.402 --> 12:17.236
Oh.

12:22.366 --> 12:27.747
Hyeon-ju, uh… You may have noticed
she always has a bit of an edge to her.

12:27.830 --> 12:28.664
Oh.

12:29.457 --> 12:33.127
I think that's the reason why
she acts a little cold at times.

12:33.961 --> 12:35.463
Ah.

12:36.547 --> 12:38.674
But she seems
to have softened considerably

12:38.757 --> 12:39.925
since meeting you and Woo-jin.

12:40.009 --> 12:42.511
For that, you have my gratitude.

12:43.846 --> 12:45.598
We really enjoyed working with Hyeon-ju.

12:45.681 --> 12:47.099
Oh, very good.

12:47.183 --> 12:49.185
So, the money I paid you in advance,

12:50.186 --> 12:51.061
it's gone.

12:52.146 --> 12:55.816
Oh, so… where did the money go then?

12:55.900 --> 12:58.110
I meant to say that we're even now.

12:58.194 --> 12:59.653
Oh, why?

12:59.737 --> 13:03.783
Do you have any idea
how much money you managed to recover?

13:04.450 --> 13:05.785
Uh, well…

13:10.790 --> 13:14.710
I'm going to give you a nice bonus
for a safe transport.

13:14.794 --> 13:16.212
Oh, uh…

13:17.129 --> 13:19.590
I'd like to pay it back
by putting my fair share of work, sir.

13:19.673 --> 13:21.425
You've already done your share.

13:22.551 --> 13:24.887
You three managed
to retrieve a considerable sum.

13:27.723 --> 13:31.393
So from this moment,
you're not indebted to me anymore.

13:31.977 --> 13:36.482
Get your mom
and go open a new café somewhere nice.

13:38.192 --> 13:40.194
I'll make all the necessary investments.

13:43.572 --> 13:45.908
Thank you so much, Mr. Choi.

13:46.408 --> 13:49.578
I want to help you catch Kim Myeong-gil

13:50.788 --> 13:52.122
I'll do that until the very end.

13:52.206 --> 13:53.749
You've been very helpful.

13:53.833 --> 13:56.460
I know that,
but I'd like to see it to the very end.

13:57.962 --> 13:58.796
Why?

13:59.922 --> 14:01.006
To repay my debt.

14:01.590 --> 14:03.050
You've done enough already.

14:03.133 --> 14:04.760
It's not enough in my book, sir.

14:05.928 --> 14:08.138
It's not over until it's over for real.

14:09.557 --> 14:12.476
Yeah.

14:14.311 --> 14:17.565
It's not over till it's over for real.

14:18.148 --> 14:19.900
We should have a drink sometime soon.

14:20.609 --> 14:22.987
Oh, I don't really drink, unfortunately.

14:23.696 --> 14:24.572
Huh.

14:24.655 --> 14:26.574
I'll be more than happy
to pour your drinks, sir.

14:31.120 --> 14:32.913
-Go on.
-Oh, okay.

14:58.647 --> 15:00.941
Use wasabi and soy sauce.

15:07.323 --> 15:08.449
Mm.

15:22.046 --> 15:23.047
Wild caught.

15:24.465 --> 15:28.928
You see, farmed halibut have a lot of fat
in their fins that can be too heavy.

15:29.011 --> 15:33.515
But wild ones like this
have all that fat evenly distributed.

15:33.599 --> 15:38.395
It's such a clean and exquisite flavor.

15:39.647 --> 15:41.231
I can still taste it.

15:41.774 --> 15:43.192
And it's aged to perfection.

15:43.776 --> 15:44.818
Huh.

15:45.486 --> 15:47.863
You? An expert?

15:47.947 --> 15:49.573
Oh…

15:49.657 --> 15:51.617
I was a restaurant YouTuber
back in the day,

15:51.700 --> 15:54.370
but my channel
didn't get enough subscribers, so I quit.

15:54.453 --> 15:57.081
This was my first time having it cut long.

15:57.831 --> 15:59.833
It wraps around your mouth like a whip.

16:00.918 --> 16:03.712
That was the best halibut
I've ever had, sir.

16:04.755 --> 16:05.589
Love it.

16:06.882 --> 16:08.300
That was amazing.

16:08.384 --> 16:10.678
Hey, I'm a hustler.

16:10.761 --> 16:11.971
I'll subscribe.

16:12.054 --> 16:13.764
-I told you it's over.
-Oh.

16:14.390 --> 16:15.808
You kids went through a lot.

16:16.684 --> 16:18.102
That's why I wanted to treat you.

16:18.185 --> 16:19.645
-Thank you, sir.
-Thank you.

16:19.728 --> 16:21.313
What do you plan to do now?

16:21.897 --> 16:23.399
Well, kill the big guy.

16:24.858 --> 16:27.069
Then catch the one
that looks like a wildcat.

16:27.653 --> 16:29.863
That one is Kim Myeong-gil's cleanup crew.

16:31.323 --> 16:35.077
He's the one they send around
buying people's silence

16:35.160 --> 16:37.663
and threatening their lives
whenever it's needed.

16:38.789 --> 16:39.707
We'll fuck him up.

16:40.582 --> 16:43.085
And then he's going to lead us
to where the bodies are buried.

16:43.168 --> 16:45.212
Then we'll have Kim Myeong-gil.

16:45.295 --> 16:47.798
-Then Smile Capital is over.
-That's right.

16:49.299 --> 16:51.677
Well, what do we do
if we don't find any bodies?

16:51.760 --> 16:55.806
Well, we can find a murder weapon
or maybe some security footage.

16:57.808 --> 16:58.642
Here.

16:59.435 --> 17:01.979
As for the yellowtail,

17:03.147 --> 17:04.273
the age--

17:04.356 --> 17:05.399
Oh, sorry I'm late.

17:06.817 --> 17:08.652
-Sit, sit. Sit, sit.
-Took your time.

17:09.153 --> 17:11.530
Lee Du-yeong.
Nice to meet you. Pound this.

17:11.613 --> 17:13.031
-Kim Gun-woo, sir.
-Uh-huh.

17:13.115 --> 17:17.536
-Hong Woo-jin.
-Oh, boxer fists. Hello.

17:18.287 --> 17:20.205
I went to the underpass that day.

17:20.873 --> 17:23.542
I went over there
as soon as your grandfather called me,

17:23.625 --> 17:24.752
but I got there late.

17:24.835 --> 17:28.881
Then I saw those goons
lying on the ground and thought,

17:28.964 --> 17:30.132
"These guys can fight."

17:32.092 --> 17:35.721
Remember when you wanted
to be a boxing champion back then?

17:35.804 --> 17:38.807
-That was a long time ago.
-What is it?

17:40.559 --> 17:41.393
We got a hit.

17:42.936 --> 17:43.979
Who?

17:44.062 --> 17:45.397
The sales director.

17:45.481 --> 17:47.107
Let's talk in the back.

17:47.191 --> 17:49.485
What? Why? They're coming with us.

17:50.027 --> 17:51.528
What are you talking about?

17:52.029 --> 17:54.782
-What's the problem?
-It'll make them all accomplices.

17:56.658 --> 17:58.744
Hey, they're the ones who wanted in.

18:01.872 --> 18:06.210
Listen, once you have a record,
boxing days are over. Got it?

18:06.835 --> 18:08.045
Yeah.

18:10.714 --> 18:13.050
Why are you fighting Kim Myeong-gil,
Mr. Hwang?

18:13.133 --> 18:15.385
I'm here to finally avenge our boys.

18:15.469 --> 18:17.012
But you could die fighting him.

18:17.096 --> 18:18.806
Aren't you… afraid?

18:19.890 --> 18:23.101
What I'm really afraid of
is not managing to kill the fucker.

18:25.479 --> 18:26.772
Okay, and what about you two?

18:26.855 --> 18:28.732
-I'm in.
-Me too.

18:28.816 --> 18:29.858
Why?

18:30.692 --> 18:32.611
Because Kim Myeong-gil is a bad man.

18:33.612 --> 18:36.698
My family would have been ruined
without the help of Mr. Choi.

18:37.533 --> 18:38.951
I'm only good at fighting,

18:40.285 --> 18:42.120
so I'll help however I can.

18:42.996 --> 18:43.914
Same here.

18:43.997 --> 18:46.500
These two Marines,
they're ready for your assistance, sir.

18:46.583 --> 18:47.960
You two are Marines?

18:48.043 --> 18:48.877
Yes.

18:49.419 --> 18:50.420
Are you a Marine?

18:51.004 --> 18:51.964
Exempted, but he was.

18:52.965 --> 18:54.800
Oh!

18:55.551 --> 18:56.802
Salute!

19:01.306 --> 19:04.601
Hey, can you stop telling everyone
my personal shit, man?

19:04.685 --> 19:06.812
This is how you get to know people.

19:09.773 --> 19:11.358
Put your hands down.

19:11.441 --> 19:12.568
What was your class?

19:13.652 --> 19:14.820
Sit down.

19:16.071 --> 19:17.656
You are my senior Marine!

19:18.824 --> 19:20.325
Are you really going to make me get up?

19:20.909 --> 19:22.161
Now sit down.

19:24.079 --> 19:26.373
Once a Marine, always a Marine, sir!

19:26.456 --> 19:28.834
-Whoa!
-Go easy on him.

19:29.334 --> 19:32.212
This punk trying to one up on me.

19:32.713 --> 19:35.132
No, sir.
It's the Marine spirit.

19:35.215 --> 19:36.633
Uh, sir, he's just high on pride.

19:36.717 --> 19:40.012
If you could let him off the hook
this one time.

19:40.596 --> 19:41.513
"High on pride"?

19:42.097 --> 19:44.016
Oh, uh, too much MCP, sir.

19:44.099 --> 19:45.225
And what is that, huh?

19:45.309 --> 19:47.853
-It's short for Marine Corps Pride.
-Ah.

19:47.936 --> 19:49.396
What's your class?

19:49.980 --> 19:51.607
He's high on MCP.

19:51.690 --> 19:53.066
Please tell me.

19:55.485 --> 19:58.280
571. Happy?

20:00.324 --> 20:01.200
Sir.

20:01.700 --> 20:03.160
Salute!

20:09.499 --> 20:10.626
And you?

20:11.627 --> 20:13.378
You think I can't put up a fight?

20:14.880 --> 20:16.465
Mr. Choi might worry about you.

20:17.424 --> 20:18.258
That's all.

20:19.635 --> 20:20.928
I started this thing.

20:21.595 --> 20:22.638
I'm gonna end it.

20:23.639 --> 20:24.473
Okay.

20:26.975 --> 20:27.809
Okay.

20:28.977 --> 20:30.145
We strike tonight.

20:30.979 --> 20:34.650
Once you take down the sales director,
you'll have to call me directly.

20:34.733 --> 20:36.151
I'll be at the hospital.

20:36.235 --> 20:37.486
Got it.

20:37.569 --> 20:39.279
Why do we have to wait to go in?

20:39.363 --> 20:42.658
If the director has goons protecting him,
they're onto us.

20:42.741 --> 20:44.243
That means thugs are at the hospital.

20:45.327 --> 20:47.204
Isn't it dangerous
for Du-yeong to go in alone?

20:48.372 --> 20:49.539
He's too fast for them.

20:51.708 --> 20:54.586
Wouldn't it be safer
if we all ganged up on Kim Jun-min,

20:54.670 --> 20:56.004
and went with him to the hospital?

20:56.713 --> 21:00.801
Once they know that we're coming for them,
it's going to be all hands on deck.

21:01.510 --> 21:02.552
And we're dead.

21:03.136 --> 21:04.221
There's too many.

21:04.930 --> 21:07.641
That's why we split up
and hit at the same time.

21:07.724 --> 21:11.687
-Mm-hm.
-It's risky, but it's how we win this.

21:15.023 --> 21:16.316
I'm on a motorcycle.

21:17.317 --> 21:19.111
I'll dip if it gets rough.

21:21.863 --> 21:23.156
What do you think we should do?

21:24.491 --> 21:25.742
Can you ride a motorcycle?

21:26.660 --> 21:27.744
No.

21:27.828 --> 21:29.329
They're way too fast.

21:29.913 --> 21:30.747
What?

21:31.623 --> 21:32.791
Nothing, sir.

21:34.001 --> 21:35.711
I'll bring these guys with me.

21:35.794 --> 21:37.045
I may need help at the hospital.

21:37.129 --> 21:37.963
Okay.

21:38.046 --> 21:39.673
Then I'll go with Du-yeong, okay?

21:39.756 --> 21:40.924
I'll bring my bike.

21:42.050 --> 21:42.884
All right.

21:43.552 --> 21:44.553
Shall we have some food?

21:45.137 --> 21:46.388
-Yeah.
-Yeah.

21:46.471 --> 21:48.015
I didn't know you rode.

21:48.598 --> 21:49.766
-Yeah.
-What kind?

21:50.267 --> 21:51.560
I ride a naked bike.

21:52.519 --> 21:54.396
Hey, we look kinda similar, yeah?

21:55.647 --> 21:56.773
-Right?
-Yeah.

21:57.649 --> 21:58.525
Damn it.

21:58.608 --> 22:00.277
Why are you mad? We look good.

22:00.360 --> 22:01.486
Where'd you serve, sir?

22:01.570 --> 22:03.196
Just leave it be.

22:03.780 --> 22:05.073
Stop it, man.

22:05.782 --> 22:06.825
Hey, Min-dong.

22:07.367 --> 22:10.412
-Get some soup and rice.
-Yes, sir.

22:12.372 --> 22:13.206
Duk.

22:13.707 --> 22:15.667
-How are you?
-Oh, good. Been a while.

22:16.335 --> 22:17.252
This is my friend.

22:17.336 --> 22:18.587
-Oh, hello.
-Hi.

22:19.421 --> 22:20.505
I've already prepped.

22:22.007 --> 22:24.551
The new ones are beautiful.

22:26.928 --> 22:30.557
-Have you ridden one?
-Yeah, briefly a while back.

22:31.516 --> 22:32.893
You're both Marines.

22:32.976 --> 22:35.103
They taught you how to use knives, right?

22:35.187 --> 22:36.897
-Try this.
-Oh, no.

22:37.939 --> 22:38.774
They didn't?

22:38.857 --> 22:39.941
-No.
-No.

22:43.945 --> 22:44.988
Then take these.

22:45.072 --> 22:48.617
Sir, are we… planning on using knives?

22:50.285 --> 22:53.455
-Did I just say that?
-Well, you just offered them.

22:54.039 --> 22:55.248
I did.

22:55.332 --> 22:56.541
I'm sorry, sir!

22:59.086 --> 23:02.923
You need to know how to use a knife,
so you can counter someone using one.

23:03.507 --> 23:04.966
You need to know how they think.

23:05.050 --> 23:06.760
Oh.

23:06.843 --> 23:07.677
You scared me.

23:10.138 --> 23:12.849
Okay. This one's yours.

23:14.267 --> 23:15.143
It's the fastest.

23:23.402 --> 23:24.361
It suits you.

23:25.737 --> 23:29.991
Sashimi knives don't have a guard
between the hilt and blade.

23:30.075 --> 23:31.868
Because it's not meant to stab.

23:32.786 --> 23:34.913
Now, look. If you stab hard,

23:36.540 --> 23:39.543
your hand slides forward,
and the blade fucks you up.

23:39.626 --> 23:41.044
If you want to stab with this,

23:41.128 --> 23:42.838
you need to support the end.

23:43.505 --> 23:45.715
And that…

23:45.799 --> 23:47.134
…prevents slipping.

23:47.884 --> 23:50.846
If they come at you like this,
what do you think they're going for?

23:50.929 --> 23:53.432
They're probably trying to slash
your hand or wrist, sir.

23:53.515 --> 23:55.642
That's right. Not a kill attack.

23:56.726 --> 24:00.063
In boxing terms,
it would be like throwing light jabs.

24:00.147 --> 24:01.439
-Mm-hm.
-Ah.

24:03.358 --> 24:06.736
Once more! Keep it up.

24:08.029 --> 24:09.948
Loosen up and keep circling.

24:18.498 --> 24:20.876
And if they're supporting the hilt
with both hands,

24:20.959 --> 24:23.211
It's the kill.

24:25.630 --> 24:27.716
If you push down the knife
with your thumb,

24:27.799 --> 24:30.385
your hand won't slide
unless there's a lot of force behind it.

24:31.178 --> 24:34.181
If they're using this grip,
it means they're experienced.

24:34.264 --> 24:36.558
You're swinging like a bat.

24:36.641 --> 24:37.893
-So relax?
-It's too much force.

24:37.976 --> 24:38.935
-Uh-huh.
-That's right.

24:47.152 --> 24:48.195
That's it!

24:58.955 --> 25:01.625
-What the hell? Amazing.
-Show me. Show me.

25:01.708 --> 25:03.543
Try to fuck with me,
and I'll kill you.

25:04.878 --> 25:06.129
Deal the cards.

25:06.213 --> 25:08.381
-Fuck. Let me have this.
-Hey, show me.

25:10.800 --> 25:11.968
What's up, man?

25:19.309 --> 25:20.852
You fucking pricks!

25:39.412 --> 25:41.081
We'll wait here.

26:05.605 --> 26:06.731
Whoa, whoa!

26:07.774 --> 26:09.776
-Which apartment are you visiting?
-603.

26:12.779 --> 26:14.114
A car is coming.

26:31.256 --> 26:32.299
There's a goon.

26:32.924 --> 26:33.758
What now?

26:35.093 --> 26:36.511
We'll wait.

26:41.308 --> 26:42.892
INCOMING CALL

26:42.976 --> 26:44.102
Damn it.

27:06.249 --> 27:07.083
Thank you.

27:08.084 --> 27:09.085
Now, listen.

27:09.169 --> 27:11.171
If you want to survive doing this work,

27:11.254 --> 27:12.839
you gotta sell everything.

27:14.132 --> 27:14.966
All of it.

27:15.634 --> 27:17.594
Your fists, soul,

27:18.637 --> 27:19.929
all of your dreams.

27:21.222 --> 27:23.892
But you can never sell out
your friends and family.

27:24.476 --> 27:25.894
That's no way for you to live.

27:27.479 --> 27:28.730
-Yeah.
-Yes.

27:29.939 --> 27:31.775
Once we're inside the hospital,

27:31.858 --> 27:34.194
if I tell you guys to run,
don't argue and just run.

27:34.277 --> 27:36.112
I'll take care of things myself.

27:38.865 --> 27:40.116
You hear me?

27:41.201 --> 27:45.246
You just said not to abandon our friends
or family, right, sir?

27:45.830 --> 27:46.998
I'm a criminal.

27:47.082 --> 27:50.460
We may be in the same boat right now,
but we're not a family, all right?

27:51.252 --> 27:52.462
We'll never meet again.

27:52.962 --> 27:55.465
So don't get attached
to any of this, okay?

28:01.596 --> 28:02.680
Understood?

28:03.598 --> 28:04.432
Yeah.

28:06.726 --> 28:07.560
Yeah.

28:26.621 --> 28:27.706
Kim Jun-min is here.

28:33.503 --> 28:34.838
What should we do?

28:36.548 --> 28:38.091
Mr. Lee, what do we do?

28:39.384 --> 28:40.343
Can you hear me?

28:40.969 --> 28:43.263
-Just answer me.
-It's a go.

29:00.447 --> 29:02.323
Ah, shit. This asshole!

29:13.293 --> 29:15.795
-Fuck!
-Call the hospital, idiot!

29:31.936 --> 29:33.855
You son of a bitch!

29:38.026 --> 29:40.278
-You motherfucker!
-Die, asshole.

29:45.992 --> 29:48.912
Do-hu, put this asshole in the trunk.

29:48.995 --> 29:50.371
Get him up!

29:54.501 --> 29:55.335
What the hell?

29:57.462 --> 29:59.255
Who is that fucker?!

30:05.261 --> 30:06.095
Fuck!

30:07.889 --> 30:10.058
Hey! Whoa, whoa!

30:22.028 --> 30:22.862
Are you okay?

30:41.089 --> 30:42.674
MAIN BUILDING
PATIENT ROOM, BLOCK 17

30:42.757 --> 30:44.884
DU-YEONG

30:46.803 --> 30:47.679
What's up?

30:50.139 --> 30:51.015
You all right?

30:52.225 --> 30:53.059
Okay.

31:02.902 --> 31:04.112
Let's go.

31:04.195 --> 31:05.321
-Okay.
-Yes, sir.

31:40.440 --> 31:41.274
That was Im Jang-do.

31:46.905 --> 31:48.615
BITCOIN

31:48.698 --> 31:50.450
That's right, up you go.

31:53.828 --> 31:54.662
Damn it!

32:23.316 --> 32:24.317
I know. We're just--

32:25.985 --> 32:26.903
Hold on.

32:27.570 --> 32:28.696
Damn it!

32:36.746 --> 32:38.039
The hell?

33:08.069 --> 33:09.779
-Let's go.
-Okay.

33:15.368 --> 33:16.995
-Careful.
-Okay.

33:38.349 --> 33:41.436
WE'VE GOT IM JANG-DO
TAKING HIM TO DU-YEONG'S STORE

33:59.829 --> 34:00.663
Gentlemen.

34:00.747 --> 34:01.998
-Hello.
-Hello.

34:09.881 --> 34:10.882
Put him in that.

34:10.965 --> 34:12.008
Yes.

34:14.093 --> 34:15.303
One, two…

34:15.386 --> 34:16.804
Careful with him.

34:19.307 --> 34:20.641
Where's the salt?

34:20.725 --> 34:21.559
Salt?

34:23.186 --> 34:24.103
In the office.

34:25.146 --> 34:26.439
Go make some salt water.

34:27.190 --> 34:29.609
Find a bucket, dump it in.

34:29.692 --> 34:30.818
Okay.

34:30.902 --> 34:31.986
-Let's go.
-All right.

34:32.069 --> 34:32.904
In the corner.

34:32.987 --> 34:34.030
-Okay.
-Yes.

34:43.539 --> 34:44.999
Hyeon-ju, you okay?

34:45.083 --> 34:46.959
Yeah, are you all right?

34:47.043 --> 34:48.002
Mm-hm.

34:49.712 --> 34:51.714
We got Im Jang-do.

34:52.215 --> 34:53.508
-Mm-hm.
-What about you?

34:53.591 --> 34:56.385
Uh, I was outside, but Du-yeong got him.

34:56.469 --> 34:59.514
-Oh.
-He killed him?

35:05.895 --> 35:07.271
Let's go make the salt water.

35:07.355 --> 35:08.773
-Come on.
-Uh-huh.

35:12.902 --> 35:14.612
We can use this.

35:14.695 --> 35:16.114
-Water?
-I think I saw it downstairs.

35:16.197 --> 35:17.031
Let's go.

35:17.115 --> 35:18.199
Hyeon-ju, come on.

35:32.880 --> 35:33.798
Yeah?

35:33.881 --> 35:36.717
I'll be there in five minutes,
so shake him up a little.

35:36.801 --> 35:41.305
Oh, and… have Hyeon-ju and the guys watch.

35:55.653 --> 35:56.821
What's up?

35:58.322 --> 35:59.866
He told me to have Hyeon-ju watch.

35:59.949 --> 36:00.908
Why?

36:03.786 --> 36:05.163
I hope she can take it.

36:07.456 --> 36:09.208
Hello, sir. This way.

36:24.015 --> 36:26.225
Stop. Now show us the stairs.

36:26.309 --> 36:27.935
We don't have cameras on that side.

36:28.561 --> 36:29.395
Why not?

36:29.478 --> 36:30.813
We just don't.

36:33.149 --> 36:34.859
Are you kidding me? You shit--

36:35.818 --> 36:37.778
So, tell me something.

36:38.446 --> 36:40.823
Are there any cameras facing the building?

36:40.907 --> 36:42.825
The police would probably have some.

36:51.584 --> 36:52.418
How's Jun-min?

36:54.420 --> 36:55.630
He's still unconscious.

36:56.797 --> 36:58.174
Go to the management office

36:58.257 --> 37:00.676
and get the plates
of the fuckers who attacked him.

37:00.760 --> 37:01.594
Yes.

37:03.137 --> 37:04.764
Right there, man.

37:04.847 --> 37:06.015
How much do we pour in?

37:06.599 --> 37:08.476
Uh, didn't he tell us to use it all?

37:09.268 --> 37:10.269
It's a lot.

37:10.353 --> 37:13.522
Let's put it all in.
I guess that's what he wants.

37:14.440 --> 37:15.483
Okay.

37:18.778 --> 37:19.654
But why?

37:19.737 --> 37:20.738
Making salt water.

37:26.994 --> 37:27.912
Bring it here.

37:27.995 --> 37:29.121
Uh, yes.

37:33.250 --> 37:34.460
Sit down and watch.

37:36.212 --> 37:37.046
Why?

37:37.129 --> 37:38.714
Mr. Choi's orders.

37:46.514 --> 37:50.101
My pet peeve is people not talking
when they say they're going to.

37:51.352 --> 37:55.773
That means you'll nod your head
only when you have something to say to us.

37:57.316 --> 38:01.070
Because if you nod and don't talk,
I promise I will cut your lips off.

38:01.153 --> 38:02.029
Got it?

38:40.693 --> 38:42.278
You don't want to talk?

39:49.637 --> 39:51.472
Hyeon-ju.

40:05.194 --> 40:06.737
Why did you make me watch?

40:07.530 --> 40:10.658
Myeong-gil has probably started looking
for Im Jang-do by now.

40:11.409 --> 40:12.868
We don't have much time.

40:14.036 --> 40:16.330
You watched because I wanted you guys
to know something.

40:17.039 --> 40:18.541
What are you talking about?

40:19.125 --> 40:21.293
This is not going to end
until someone dies.

40:21.377 --> 40:23.796
And there's no guarantee
that someone won't be me.

40:24.463 --> 40:27.216
Why would you say something so horrible?

40:27.299 --> 40:28.968
-Hyeon-ju.
-That's enough.

40:35.182 --> 40:36.183
Hyeon-ju!

40:39.520 --> 40:41.147
Mr. Oh, look after her.

40:41.230 --> 40:42.106
Yes, sir.

40:43.441 --> 40:45.192
Oh, goddammit, that kid.

40:49.196 --> 40:50.948
-Gun-woo.
-Uh, yes.

40:52.867 --> 40:53.742
If you end up…

40:55.828 --> 40:57.204
fighting Myeong-gil,

40:58.372 --> 40:59.790
can you protect the others?

41:01.292 --> 41:03.169
Will you please do that for me?

41:05.129 --> 41:06.547
With all of my will, sir.

41:08.048 --> 41:09.091
Thank you so much.

41:10.801 --> 41:12.178
We don't have much time.

41:12.845 --> 41:14.680
Let me teach you just one thing now.

41:18.392 --> 41:22.521
In order to take down an organization,
all you need is

41:24.273 --> 41:26.692
dispersion and division.

41:28.486 --> 41:31.906
People tend to trust those
that know and empathize with them.

41:34.617 --> 41:36.827
If you're not able to gain their trust,

41:38.329 --> 41:40.372
your organization can be divided.

41:55.429 --> 41:56.347
Take that off.

42:12.988 --> 42:14.114
Im Jang-do?

42:15.157 --> 42:16.951
I've been led to believe that you

42:17.826 --> 42:20.829
may be the one who understands Myeong-gil
the best of all his men.

42:22.039 --> 42:24.959
Myeong-gil is a very violent, cruel man.

42:25.626 --> 42:27.962
But he's capable
of reading people like a book.

42:28.796 --> 42:30.297
He truly gets them.

42:31.215 --> 42:34.551
I'm sure plenty of his men
take him at his word.

42:36.345 --> 42:37.346
But you're smarter.

42:37.888 --> 42:39.098
You know Myeong-gil.

42:40.683 --> 42:44.520
You know he doesn't ever empathize
with any one of his people.

42:45.354 --> 42:47.147
He's cold and calculating.

42:47.856 --> 42:52.278
Always thinking how best to move
his little pieces to his advantage.

42:52.361 --> 42:55.948
You knew all this,
and you still decided to work for him.

42:56.949 --> 42:57.950
Why?

42:58.701 --> 43:00.578
At first, you were just led by greed.

43:02.121 --> 43:03.038
In only one year,

43:03.122 --> 43:06.667
he paid you what a major corporate gig
would have paid in five.

43:06.750 --> 43:10.379
Graduating from the Police Academy
was supposed to give you authority,

43:10.462 --> 43:12.715
but you ended up getting yourself demoted.

43:12.798 --> 43:14.967
It was all about your pride.

43:17.386 --> 43:21.432
I suppose that pride was the real reason
you were fine working for him after all.

43:22.099 --> 43:25.227
You were confident
that you could keep your sense of agency.

43:25.811 --> 43:27.146
You'd never lose that.

43:28.188 --> 43:30.274
Not to a low-life thug.

43:30.858 --> 43:33.319
And if by chance
he found some reason to kill you,

43:34.320 --> 43:36.989
you could just run off

43:38.157 --> 43:40.159
with the money you made working for him.

43:43.996 --> 43:45.456
Hm, I like that plan.

43:46.498 --> 43:50.627
If I took your photo
and decided to sent it to him right now

43:51.712 --> 43:54.965
and said that you gave me the names
of the people he had you kill,

43:55.049 --> 43:57.301
he would surely believe me over you.

43:57.384 --> 44:01.305
After all, what man wouldn't squeal
if they were in your current position?

44:04.224 --> 44:07.478
Then he'd call back
all the men he sent out to find you…

44:08.520 --> 44:10.731
…unleash a pack of bloodhounds,

44:10.814 --> 44:12.775
and they'll kill you in no time.

44:13.776 --> 44:16.654
You wouldn't even get a chance
to plead your case.

44:17.821 --> 44:19.031
He won't let you.

44:19.114 --> 44:21.450
Myeong-gil doesn't care about the truth.

44:22.117 --> 44:24.578
The math tells him to bury you.

44:26.246 --> 44:28.082
I mean,
if there is one person on the planet

44:28.165 --> 44:31.210
who knows every single one
of Myeong-gil's crimes,

44:31.293 --> 44:33.128
that person is you, isn't it?

44:36.799 --> 44:39.009
You know him just as well as I do.

44:40.386 --> 44:45.099
If I plant even the smallest seed
of doubt about you to Myeong-gil…

44:47.893 --> 44:49.395
you are a dead man.

44:50.020 --> 44:50.896
Fuck.

44:52.064 --> 44:53.774
Wait. Damn it.

44:55.192 --> 44:57.361
Why should I die?!

44:58.153 --> 44:59.488
Fuck me!

44:59.571 --> 45:00.447
Im Jang-do!

45:02.074 --> 45:03.867
Shut up and listen to me!

45:03.951 --> 45:06.578
If you don't pull yourself together,
you will die.

45:11.625 --> 45:12.835
Tell me everything.

45:14.628 --> 45:17.548
And I will send you to a safe country
far away from here

45:17.631 --> 45:19.591
with more than enough money to live.

45:20.592 --> 45:22.261
I taught Myeong-gil everything.

45:23.846 --> 45:26.473
I know of places
that he hasn't even heard of.

45:27.099 --> 45:28.183
This is a promise.

45:32.062 --> 45:35.149
You were already planning to leave
sooner or later.

45:36.442 --> 45:38.569
I'm giving you the chance to do it.

45:44.074 --> 45:45.075
If I talk,

45:46.577 --> 45:47.870
how much money?

45:51.039 --> 45:52.791
I'd answer quickly if I were you.,

46:00.007 --> 46:03.177
Myeong-gil and Smile Capital
are going down for good.

46:03.260 --> 46:05.763
After that, you're in Guam.

46:05.846 --> 46:07.431
I know some people there.

46:08.223 --> 46:11.852
You'll have plenty enough
to start a new life.

46:20.486 --> 46:21.570
Get him some clothes.

46:37.211 --> 46:38.420
How long have you worked for him?

46:39.505 --> 46:40.547
Five years.

46:40.631 --> 46:42.382
And what is it you do exactly?

46:42.966 --> 46:46.637
I ensure Mr. Kim's illegal dealings
fly under police radar

46:46.720 --> 46:50.224
and make sure things run smoothly
if the police do sniff around.

46:50.307 --> 46:52.351
All right, but what did you do?

46:52.434 --> 46:54.812
For small stuff,
me and In-beom handled it.

46:54.895 --> 46:57.564
And for bigger things,
we used Kim's service company.

46:58.190 --> 46:59.441
What small stuff?

46:59.525 --> 47:01.527
Like…

47:02.069 --> 47:04.029
…filming things to use against people.

47:04.112 --> 47:06.448
You threatened Iil Group, am I right?

47:09.284 --> 47:10.285
Tell me.

47:11.453 --> 47:12.955
Look, Mr. Kim made me do it.

47:13.038 --> 47:15.749
He didn't ask you who made you do it.
He asked you what you did.

47:17.751 --> 47:19.753
I gathered some footage
of the Iil Group heir.

47:19.837 --> 47:20.963
And?

47:21.755 --> 47:25.384
We just… We stripped him.

47:25.467 --> 47:26.301
Why?

47:29.012 --> 47:31.098
Tell me everything from the start.

47:32.766 --> 47:35.727
There was a 40-story boutique hotel
being built in Gangnam,

47:35.811 --> 47:38.689
but the company went bankrupt
during the pandemic.

47:39.731 --> 47:40.983
Mr. Kim got wind of intel

47:41.066 --> 47:43.986
that the Iil Group heir
was going to take over the hotel project.

47:44.069 --> 47:45.320
But from whom?

47:46.154 --> 47:49.533
The hotel became an eyesore,
so Seoul City decided to step in.

47:49.616 --> 47:52.202
They were looking for someone with cash.

47:52.286 --> 47:55.956
An assemblyman who plays golf with Mr. Kim
recommended him to the mayor.

47:57.165 --> 48:01.211
He wants the… hotel to become a casino.

48:03.755 --> 48:06.341
Seoul City said they'd grant him
a permit for it.

48:07.050 --> 48:08.385
Mr. Kim got excited.

48:08.468 --> 48:10.596
But the Iil Group heir tried to back out,

48:11.263 --> 48:13.098
so I forced him to cooperate.

48:13.974 --> 48:16.226
How many people have you taken videos of?

48:16.977 --> 48:17.811
Fifty.

48:19.229 --> 48:21.523
And Myeong-gil still has all of them?

48:21.607 --> 48:22.441
Yeah.

48:23.400 --> 48:25.861
He sees people's weakness
as a source of income.

48:26.778 --> 48:30.949
He never gets rid of anything
that's of value to him.

48:31.617 --> 48:33.410
Where does he keep these videos?

48:35.329 --> 48:38.415
He keeps an encrypted hard drive
in a safe inside his bedroom.

48:39.041 --> 48:40.375
But it's this German smart safe.

48:41.793 --> 48:43.503
It has a biometric lock.

48:44.212 --> 48:47.132
And if he knows
there are any issues arising,

48:47.215 --> 48:49.384
he can incinerate everything inside it.

48:49.468 --> 48:51.887
He can press a button on his phone,

48:51.970 --> 48:53.847
and this thing will burn its contents.

48:53.931 --> 48:54.765
Nothing left.

48:54.848 --> 48:57.351
He knows
that this is a double-edged sword.

48:57.434 --> 49:01.271
A weapon in his hands
but evidence for the police.

49:02.898 --> 49:05.484
The service company, is it a gang?

49:06.026 --> 49:06.860
Yeah.

49:07.402 --> 49:08.236
How big?

49:08.820 --> 49:12.199
I believe it's around 30,
but they can get more.

49:12.282 --> 49:13.367
And who runs it?

49:13.992 --> 49:15.035
It's Mr. Jung.

49:15.535 --> 49:17.621
He's basically Mr. Kim's guard dog.

49:17.704 --> 49:19.581
He was an MMA fighter,

49:19.665 --> 49:22.751
but apparently he was banned
for beating a man to death in the octagon.

49:23.335 --> 49:24.711
That's when he was recruited.

49:24.795 --> 49:26.421
Who handles the bodies?

49:27.172 --> 49:29.007
Mr. Jung takes care of that.

49:29.508 --> 49:31.176
Tell me everything you know.

49:32.636 --> 49:33.720
Three years ago,

49:34.471 --> 49:38.225
Mr. Kim had a bit too much to drink
and killed a man with his bare hands.

49:39.601 --> 49:40.936
I was nearby at the time,

49:41.019 --> 49:43.772
so I handled the scene
until Mr. Jung arrived.

49:43.855 --> 49:46.358
He called a 3-ton fish truck
with an aquarium

49:46.441 --> 49:47.859
and carried the body away.

49:48.819 --> 49:52.197
From the way he spoke to the driver,
it seemed like he did this a lot.

49:52.990 --> 49:53.949
The name?

49:55.867 --> 49:57.202
I don't remember the name.

49:58.995 --> 49:59.997
I see.

50:00.706 --> 50:02.416
I know a hospital in Incheon.

50:02.958 --> 50:05.293
I'll call an ambulance,
and you'll get some rest.

50:05.377 --> 50:06.962
Once everything is over,

50:07.462 --> 50:10.882
I'll arrange a flight and ID for you.

50:15.178 --> 50:17.013
Do not try to contact anyone.

50:18.098 --> 50:19.433
Otherwise, he'll find you.

50:24.813 --> 50:26.732
Your phone. I'm keeping it.

50:34.197 --> 50:35.824
Let me ask you one last thing.

50:38.243 --> 50:40.328
Where does he keep his gold stashed?

50:41.747 --> 50:43.290
Only In-beom knows.

50:44.875 --> 50:45.876
Tell me why that is.

50:45.959 --> 50:48.962
In-beom is the only person Mr. Kim trusts.

50:49.588 --> 50:50.672
They met in prison.

50:50.756 --> 50:53.467
and they've saved each other's lives
multiple times.

50:53.550 --> 50:55.844
In-beom would give his life for him.

50:56.887 --> 50:59.056
I don't know everything
Mr. Kim is thinking,

50:59.556 --> 51:01.975
but I know In-beom is like a brother.
nking,
