WEBVTT

00:16.057 --> 00:16.933
Di corsa!

00:21.438 --> 00:22.313
Muoviamoci!

00:50.467 --> 00:52.010
Cazzo!

00:52.594 --> 00:53.428
Lasciala!

00:54.304 --> 00:55.513
Cazzo!

00:56.765 --> 00:57.891
Stronzi!

00:59.684 --> 01:01.436
Accendi il motore!

01:02.937 --> 01:04.647
Hyeon-ju! Forza, corri!

01:04.731 --> 01:05.565
Muoviti!

01:08.443 --> 01:10.195
Forza, dai!

01:11.780 --> 01:13.198
Accendi la macchina!

01:15.075 --> 01:17.202
- Pezzi di merda.
- Forza!

01:17.285 --> 01:18.286
Muoviti!

01:20.288 --> 01:21.498
Salite, forza!

01:21.581 --> 01:23.083
Lo sportello! Chiudilo!

01:23.166 --> 01:24.793
Chiudilo! Forza!

01:35.637 --> 01:37.263
Vaffanculo.

02:00.745 --> 02:04.249
I SEGUGI

02:05.083 --> 02:07.293
Kim Myeong-gil fa più prestiti

02:07.377 --> 02:08.837
di quanto pensavamo.

02:09.337 --> 02:13.091
Ogni ora entra qualcuno nel bar.

02:13.174 --> 02:15.718
Qualcuno arriva con i mezzi della polizia.

02:16.928 --> 02:18.388
Non so il nome,

02:18.888 --> 02:21.474
ma c'era un giocatore di baseball famoso.

02:23.268 --> 02:24.519
Beh,

02:24.602 --> 02:27.021
negli anni avrà ampliato la sua attività.

02:45.832 --> 02:48.960
Sapevo che Myeong-gil era pregiudicato.

02:49.669 --> 02:53.756
Quando ha iniziato con me,
ha detto che voleva ricominciare da capo.

02:55.300 --> 02:56.968
Mi ha implorato di aiutarlo.

02:59.762 --> 03:00.930
E gli ho creduto.

03:03.266 --> 03:05.310
Dopo l'aggressione di Myeong-gil,

03:06.060 --> 03:08.521
mi sono nascosto a Namhae con il sig. Oh.

03:09.439 --> 03:11.900
È stato lì che ho sentito dire

03:12.859 --> 03:15.486
che aveva aperto un'azienda
con i miei soldi.

03:17.113 --> 03:19.782
Avrei dovuto sbarazzarmi di lui subito.

03:20.867 --> 03:22.785
Però è stato mio allievo.

03:27.832 --> 03:29.500
Non avevo il coraggio

03:31.002 --> 03:32.754
di vendicarmi di lui.

03:35.757 --> 03:39.344
Ti ho impedito di rifarti su Myeong-gil.

03:40.428 --> 03:41.429
E mi scuso.

03:42.847 --> 03:45.767
Temevo di perdere anche te.

03:52.857 --> 03:54.317
Presidente, lei

03:55.735 --> 03:58.571
mi ha sempre protetto
come fossi uno di famiglia.

04:00.531 --> 04:01.616
Sono sempre pronto

04:02.951 --> 04:06.120
a mettere a rischio la vita per lei.

04:07.372 --> 04:08.414
Grazie.

04:10.625 --> 04:11.542
E mi scuso.

04:20.843 --> 04:21.678
Pronto.

04:23.513 --> 04:24.347
Sul serio?

04:26.641 --> 04:27.892
Bene. Venite subito.

04:31.729 --> 04:32.730
Presidente,

04:33.314 --> 04:35.358
i ragazzi sono stati attaccati,

04:35.942 --> 04:38.111
mentre spostavano i soldi dalla libreria.

04:38.194 --> 04:40.571
- Sono feriti?
- Non ha detto niente.

04:41.072 --> 04:42.073
Però

04:43.658 --> 04:45.576
hanno perso i soldi della cassaforte.

04:45.660 --> 04:47.287
Li hanno feriti oppure no?

04:48.121 --> 04:49.205
Credo stiano bene.

04:52.792 --> 04:57.422
Hanno bloccato uno degli uomini
di Kim Myeong-gil dentro l'edificio.

04:57.505 --> 04:58.506
Che facciamo?

05:00.466 --> 05:03.970
Se al pronto soccorso arriva
un ferito per atti criminali,

05:04.887 --> 05:07.223
il personale è obbligato
a chiamare la polizia.

05:07.849 --> 05:10.268
Infatti, avevo un accordo con un ospedale

05:10.768 --> 05:12.562
dove erano sempre pronti a operare.

05:13.813 --> 05:16.399
Myeong-gil avrà un ospedale così.

05:17.275 --> 05:19.652
Ci metto Du-yeong.
Una moto può essere utile.

06:11.662 --> 06:12.622
Brava.

06:14.123 --> 06:14.999
Alt.

06:18.753 --> 06:19.837
Bravo.

06:20.546 --> 06:21.631
Sì, grazie.

06:22.715 --> 06:26.219
Riposatevi e poi venite al mio ristorante.

06:27.428 --> 06:29.389
Per cosa, esattamente?

06:30.390 --> 06:31.349
Per mangiare.

06:32.642 --> 06:33.476
Va bene.

06:35.436 --> 06:36.437
Non ti va?

06:37.855 --> 06:39.399
Non mangio a pranzo.

06:39.482 --> 06:40.942
- Vieni.
- Va bene.

06:42.360 --> 06:43.319
Prego, passa.

06:57.792 --> 06:58.793
Stai bene?

07:01.045 --> 07:03.840
Abbiamo perso i soldi della cassaforte.
Scusa.

07:03.923 --> 07:05.800
Ti sei fatta male?

07:08.636 --> 07:09.846
Sto bene.

07:10.596 --> 07:11.806
Va tutto bene.

07:13.224 --> 07:14.183
Beh,

07:14.267 --> 07:17.270
finisco di portare le scatole.
Vai a riposarti.

07:21.941 --> 07:23.568
Allora non sei ferita?

07:28.030 --> 07:28.865
No.

08:23.294 --> 08:25.880
Non è che non li ho restituiti.
Quel tizio…

08:27.548 --> 08:29.592
In-beom sta bene,

08:30.176 --> 08:31.969
ma ha un timpano perforato.

08:33.221 --> 08:36.599
Domattina controllo il numero di targa.

08:36.682 --> 08:37.975
Non l'hai già fatto?

08:39.101 --> 08:41.604
La polizia non ha iniziato a lavorarci.

08:44.232 --> 08:45.608
Quel tono non mi piace.

08:48.069 --> 08:49.111
Gli occhi sì.

08:49.779 --> 08:50.905
Per la miseria.

08:58.120 --> 09:01.457
Se hanno usato un mezzo non immatricolato
o targhe finte,

09:01.540 --> 09:04.794
li trovi con i filmati
delle telecamere di sicurezza?

09:06.295 --> 09:08.798
Ci vuole un po' di tempo, ma sì.

09:09.465 --> 09:12.260
Una targa è facile da trovare
sull'intranet della polizia.

09:12.843 --> 09:16.180
Per le telecamere di sicurezza,
devo andare al centro di controllo.

09:16.764 --> 09:18.808
Ogni quartiere ha un suo centro,

09:18.891 --> 09:20.977
mi serve tempo
per trovare le persone giuste.

09:21.769 --> 09:24.939
I soldi non sono un problema,
fallo al più presto.

09:25.773 --> 09:26.607
Certo.

09:26.691 --> 09:29.443
Scopri chi è il proprietario
dell'edificio della libreria.

09:29.944 --> 09:32.655
Se è Choi, puoi anche trovare l'indirizzo.

09:33.531 --> 09:34.365
Subito.

09:34.448 --> 09:37.618
Voglio parlare in privato con Jang-do.

09:39.203 --> 09:40.037
Come?

09:42.373 --> 09:43.457
Mi hai sentito?

09:47.336 --> 09:48.421
Sì, presidente.

10:09.483 --> 10:12.737
Perché pensi che abbiano lasciato lì Beom?

10:14.530 --> 10:16.282
Erano impegnati con i soldi.

10:16.991 --> 10:19.452
Dai, Jang-do.

10:20.077 --> 10:23.039
Chi pensa positivo non fa mai progressi.

10:23.664 --> 10:25.458
Per una volta, pensa negativo.

10:26.125 --> 10:29.128
Fai in modo che sia la paura
che quegli stronzi

10:29.211 --> 10:32.048
facciano qualsiasi cosa pur di ammazzarti

10:32.131 --> 10:33.549
a guidare la tua mente.

10:36.385 --> 10:37.678
Per pedinarlo?

10:40.723 --> 10:44.769
Manda altri uomini all'ospedale,
armali e vestili da pazienti.

10:45.603 --> 10:46.437
Subito.

10:48.397 --> 10:49.857
E fai seguire Jun-min.

10:52.693 --> 10:54.028
Ha fatto qualcosa?

10:54.111 --> 10:57.281
E dai. Ti ho già detto
che devi pensare negativo.

10:58.449 --> 11:01.577
Il presidente Choi
potrebbe sapere chi è, dove abita.

11:02.620 --> 11:03.663
Sì.

11:05.790 --> 11:07.792
Jun-min è un codardo.

11:07.875 --> 11:09.502
Gli si vede in faccia.

11:10.169 --> 11:12.296
Si capisce bene anche da lontano.

11:12.380 --> 11:14.340
Meglio che non lo sappia, capito?

11:15.257 --> 11:16.092
Sì.

11:17.927 --> 11:22.098
Non credo che mandino Hwang Yang-jung
per uno di poco conto come lui.

11:22.598 --> 11:23.891
Ci sarà Lee Du-yeong.

11:23.974 --> 11:27.186
Ti ho detto che con la moto
arriva dappertutto.

11:27.269 --> 11:28.104
Sì.

11:28.187 --> 11:31.065
Bloccategli entrata e uscita e prendetelo.

11:33.234 --> 11:34.068
Sì.

11:35.945 --> 11:37.071
Sarà divertente.

12:03.973 --> 12:05.099
Buongiorno.

12:05.850 --> 12:07.059
Hai dormito?

12:07.143 --> 12:08.644
Sì.

12:08.728 --> 12:11.105
Siete tornati tardi, meglio se dormi.

12:11.188 --> 12:12.857
Ho dormito bene, mi basta.

12:12.940 --> 12:13.983
Senti, Gun-woo.

12:14.525 --> 12:16.277
Devo dirti una cosa.

12:16.360 --> 12:17.194
Certo.

12:22.324 --> 12:25.161
Hyeon-ju è una ragazza solitaria.

12:25.244 --> 12:27.705
Nel cuore nasconde delle ombre.

12:29.582 --> 12:33.085
È per questo che a volte
può sembrare fredda.

12:36.297 --> 12:39.884
Da quando ha conosciuto te e Woo-jin
mi sembra più felice.

12:39.967 --> 12:42.803
Vi sono molto riconoscente.

12:43.721 --> 12:45.556
Ci piace stare con Hyeon-ju.

12:45.639 --> 12:49.143
E volevo dirti che i soldi
con cui ti ho anticipato la paga

12:50.144 --> 12:51.020
sono spariti.

12:53.731 --> 12:55.775
E che fine hanno fatto?

12:55.858 --> 12:58.068
Diciamo che adesso siamo a posto.

12:58.152 --> 12:59.612
Ah, ma perché?

12:59.695 --> 13:03.741
Hai idea di quanti soldi avete recuperato
dalla libreria?

13:04.408 --> 13:05.743
Beh…

13:10.623 --> 13:14.668
È una gratifica per il trasporto
in sicurezza dei miei soldi.

13:14.752 --> 13:15.586
Grazie.

13:16.837 --> 13:19.548
Però vorrei ripagare il debito lavorando.

13:19.632 --> 13:21.383
Te li sei guadagnati.

13:22.551 --> 13:24.845
Avete recuperato una bella cifra.

13:27.681 --> 13:31.352
E ricordati
che non sei più in debito con me.

13:31.936 --> 13:36.440
Tu e tua madre andate in un bel posto
come l'isola di Jeju e aprite un bar.

13:37.983 --> 13:40.152
Ci penso io a finanziarvi.

13:43.531 --> 13:45.866
La ringrazio di cuore, presidente Choi.

13:46.367 --> 13:49.954
Ma vorrei aiutarla
a fermare Kim Myeong-gil,

13:50.746 --> 13:52.081
fino alla fine.

13:52.164 --> 13:53.707
Hai aiutato abbastanza.

13:53.791 --> 13:56.418
Non è così.
Vorrei portare a termine la cosa.

13:57.920 --> 13:58.754
E perché?

13:59.713 --> 14:00.965
Per ricambiare il favore.

14:01.549 --> 14:03.008
Hai fatto abbastanza.

14:03.092 --> 14:04.718
Per me non è abbastanza.

14:05.928 --> 14:08.097
Non è finita finché non è finita.

14:11.517 --> 14:12.393
Va bene.

14:14.270 --> 14:16.355
Non è finita finché non è finita.

14:17.606 --> 14:19.858
Andiamo a bere una volta.

14:20.568 --> 14:22.945
Beh, io non bevo.

14:23.654 --> 14:24.530
Cavoli.

14:24.613 --> 14:26.532
Ma posso versarle da bere.

14:31.078 --> 14:32.872
- Vai di sopra.
- Subito.

14:58.606 --> 15:00.983
Mettete il wasabi e la salsa di soia.

15:22.004 --> 15:23.005
È d'allevamento?

15:24.423 --> 15:25.841
L'halibut d'allevamento

15:25.925 --> 15:28.886
ha il grasso sulle pinne
e tende a essere pesante.

15:28.969 --> 15:32.139
Quello selvatico
ha una consistenza più elastica

15:32.222 --> 15:33.933
e il grasso è più uniforme.

15:34.558 --> 15:37.645
Il sapore unico e deciso dell'halibut
è ottimo.

15:39.688 --> 15:41.231
Si sente quando lo mangio.

15:41.815 --> 15:43.150
Marinatura perfetta.

15:45.444 --> 15:47.821
Ti piace così tanto il sashimi?

15:47.905 --> 15:51.575
Beh, ho lavorato come YouTuber
per un ristorante di sashimi.

15:51.659 --> 15:54.328
Ho smesso
perché avevo meno di 1000 iscritti.

15:54.411 --> 15:57.706
Non ho mai mangiato
un pezzo tagliato così lungo.

15:57.790 --> 16:00.209
Mi avvolge la bocca come una frusta.

16:00.876 --> 16:03.671
È il miglior halibut
che abbia mai mangiato.

16:04.713 --> 16:05.547
"Mi piace."

16:06.840 --> 16:08.258
Woo-jin, sei bravissimo.

16:08.342 --> 16:10.636
Beh, nella vita mi sono dato da fare.

16:10.719 --> 16:11.971
Mi iscrivo al canale.

16:12.054 --> 16:13.722
- L'ho già chiuso.
- Già.

16:14.431 --> 16:18.060
Ieri sera ve la siete vista brutta.
Volevo offrirvi il pranzo.

16:18.143 --> 16:19.603
- Grazie mille.
- Grazie.

16:19.687 --> 16:21.271
Adesso cosa farete?

16:21.855 --> 16:23.357
Ammazziamo l'armadio

16:24.316 --> 16:27.027
e facciamo parlare
quello che sembra una lince.

16:27.611 --> 16:30.572
La lince è il braccio destro
di Myeong-gil.

16:31.281 --> 16:35.077
Secondo me, è quello
che compra il silenzio della gente.

16:35.160 --> 16:38.664
Minaccia di rovinarli
quando Kim Myeong-gil crea problemi.

16:38.747 --> 16:39.665
Deve solo dirci

16:40.374 --> 16:43.043
dov'è il corpo
che gli ha fatto seppellire Myeong-gil.

16:43.127 --> 16:45.170
Non potrà più fermarci, neanche coi soldi.

16:45.254 --> 16:47.256
È la fine della Smile Capital.

16:47.339 --> 16:48.340
Esatto.

16:49.299 --> 16:51.635
Cosa facciamo se non troviamo il corpo?

16:51.719 --> 16:54.138
Troviamo l'arma del delitto o il filmato

16:54.221 --> 16:55.764
che li mette nei guai.

16:57.766 --> 16:58.600
Ecco.

17:00.227 --> 17:01.937
Riguardo alla ricciola,

17:02.771 --> 17:04.231
il procedimento di…

17:04.314 --> 17:05.941
Scusatemi tanto.

17:06.775 --> 17:08.569
- Accomodatevi.
- Prego.

17:09.111 --> 17:12.072
Sono Lee Du-yeong.
Ho sentito parlare di voi.

17:12.156 --> 17:13.490
Kim Gun-woo, piacere.

17:13.574 --> 17:14.908
Piacere, Hong Woo-jin.

17:14.992 --> 17:17.494
I pugni dei pugili sono un'altra cosa.

17:17.578 --> 17:20.748
L'altra sera, sono passato dal sottopasso.

17:20.831 --> 17:24.710
Appena saputo, sono andato,
ma vivo lontano e sono arrivato tardi.

17:24.793 --> 17:27.379
Ho visto come avete ridotto quei bastardi

17:27.463 --> 17:30.090
e pensato: "Sanno proprio picchiare".

17:30.174 --> 17:31.050
Grazie.

17:32.051 --> 17:35.679
Anche tu sognavi
di diventare campione del mondo, no?

17:35.763 --> 17:37.848
Perché mi metti in mezzo così?

17:37.931 --> 17:38.766
Perché no?

17:40.350 --> 17:41.351
Riesci a colpire oggi?

17:42.895 --> 17:43.937
Chi?

17:44.021 --> 17:45.355
Il direttore delle vendite.

17:45.439 --> 17:47.066
Ne parliamo da soli.

17:47.149 --> 17:49.526
Perché? Loro vengono con noi.

17:50.027 --> 17:51.403
Vengono anche loro?

17:51.904 --> 17:54.740
- E quindi?
- Poi si rendono complici.

17:56.533 --> 17:59.286
Me lo hanno detto loro.
Non prendertela con me.

18:01.330 --> 18:03.665
Sentite, se avete dei precedenti,

18:03.749 --> 18:06.168
non potete tornare sul ring. Lo sapevate?

18:06.794 --> 18:08.003
Sì.

18:10.756 --> 18:13.008
Perché combatte contro Kim Myeong-gil?

18:13.091 --> 18:15.344
Voglio vendicare la morte
dei miei ragazzi.

18:15.427 --> 18:18.347
Contro Kim Myeong-gil può morire.

18:18.430 --> 18:19.264
Non ha paura?

18:19.848 --> 18:21.350
Non ho paura di morire.

18:21.433 --> 18:23.060
Ho paura di non ucciderli.

18:25.437 --> 18:26.730
E voi due che fate?

18:26.814 --> 18:28.690
- Io vado.
- Anch'io.

18:28.774 --> 18:29.817
Perché?

18:30.442 --> 18:32.569
Kim Myeong-gil è terribile.

18:33.570 --> 18:36.865
Se non fosse stato per il presidente,
saremmo rovinati.

18:37.491 --> 18:39.618
Io so solo dare pugni,

18:40.202 --> 18:42.079
ma voglio aiutare fino alla fine.

18:42.955 --> 18:43.872
Anch'io.

18:43.956 --> 18:46.458
Noi due marines possiamo essere di aiuto.

18:46.542 --> 18:47.918
Siete marines?

18:48.001 --> 18:48.836
Signorsì.

18:49.378 --> 18:50.379
Lei è un marine?

18:50.963 --> 18:52.798
Mi hanno esentato, ma lui lo era.

18:55.509 --> 18:56.760
Attenti!

19:01.265 --> 19:04.560
Perché continui a raccontare i fatti miei?
Sei pazzo?

19:04.643 --> 19:07.187
Così ci conosciamo meglio.

19:09.731 --> 19:11.316
Tirate giù le mani, scemi.

19:11.400 --> 19:13.110
Dica il suo grado, signore!

19:13.610 --> 19:14.778
Ho detto di tirarle giù.

19:16.029 --> 19:17.614
Posso chiamarla "superiore"?

19:18.907 --> 19:22.119
Mi tocca anche alzarmi.
Ho detto: "Giù le mani!"

19:24.037 --> 19:26.331
Un marine resta sempre un marine.

19:26.415 --> 19:29.209
- Ma guarda un po'.
- Vacci piano.

19:29.293 --> 19:32.171
Ma guarda questo,
pensa di fare meglio di me.

19:32.671 --> 19:35.090
È lo spirito dei Marines
che fa meglio di lei.

19:35.174 --> 19:38.177
Woo-jin se lo sente molto, signore.

19:38.260 --> 19:39.970
Lo lasci andare, la prego.

19:40.554 --> 19:41.471
"Se lo sente"?

19:42.055 --> 19:43.974
È orgoglio di essere nel CMM.

19:44.057 --> 19:45.184
Cos'è il CMM?

19:45.267 --> 19:47.811
- Il corpo militare dei Marine.
- Ho capito.

19:47.895 --> 19:49.354
Può dirmi il suo rango?

19:49.938 --> 19:51.565
Yang-jung se lo sente il CMM.

19:51.648 --> 19:53.025
La prego, me lo dica!

19:55.444 --> 19:58.238
Sono 571°. Adesso sei contento?

20:00.282 --> 20:01.158
Un superiore.

20:01.658 --> 20:03.118
Attenti!

20:09.458 --> 20:10.584
Ci vai anche tu?

20:11.585 --> 20:13.337
Pensa non sappia picchiare?

20:14.838 --> 20:18.216
Il presidente si preoccupa,
te lo chiedo per questo.

20:19.509 --> 20:22.596
Ho iniziato io questa cosa.
La voglio concludere.

20:23.597 --> 20:24.431
Va bene.

20:26.934 --> 20:27.768
Allora,

20:28.936 --> 20:30.437
agiamo stasera.

20:30.938 --> 20:33.315
Chiama quando trovi il direttore vendite.

20:33.398 --> 20:36.109
Aspetto davanti all'ospedale.
Entro quando mi chiami.

20:36.193 --> 20:37.444
Ho capito.

20:37.527 --> 20:39.238
Perché aspettare?

20:39.321 --> 20:42.532
Se ci sono gli scagnozzi,
significa che sanno tutto.

20:42.616 --> 20:44.785
E quindi sono anche all'ospedale.

20:45.285 --> 20:47.829
Non è pericoloso
se li sig. Lee va da solo?

20:48.330 --> 20:49.498
Non avrà problemi.

20:51.333 --> 20:52.251
Non è meglio

20:52.334 --> 20:55.963
andare insieme da Kim Jun-min
e dopo prendere Im Jang-do?

20:56.713 --> 20:58.674
Quando saprà che ci stiamo muovendo,

20:58.757 --> 21:01.009
Kim Myeong-gil scatenerà tutti gli uomini.

21:01.510 --> 21:02.511
E saremo morti.

21:02.594 --> 21:04.388
Non abbiamo i numeri a favore.

21:04.888 --> 21:07.599
Dobbiamo dividerci
e colpirli contemporaneamente.

21:08.558 --> 21:09.559
È pericoloso,

21:09.643 --> 21:11.645
ma è l'unico modo per vincere.

21:14.898 --> 21:19.069
Io sono in moto, non ho problemi.
Se le cose si mettono male, scappo.

21:21.780 --> 21:23.115
Noi cosa facciamo?

21:24.491 --> 21:25.701
Sapete andare in moto?

21:26.618 --> 21:27.703
No.

21:27.786 --> 21:29.288
Lo scooter va forte.

21:29.871 --> 21:30.706
Che cosa?

21:31.623 --> 21:32.749
Niente, signore.

21:34.042 --> 21:37.004
Li porto con me.
Potrebbero servirmi all'ospedale.

21:38.005 --> 21:40.882
Vado con il signor Lee. So andare in moto.

21:42.009 --> 21:42.843
Va bene.

21:43.677 --> 21:44.511
Ora mangiamo?

21:45.095 --> 21:46.346
- Sì, signore.
- Sì.

21:46.430 --> 21:47.973
Hyeon-ju, vai in moto?

21:48.557 --> 21:49.725
- Sì.
- Quale tipo?

21:50.225 --> 21:51.518
Ho una naked.

21:52.394 --> 21:54.646
Credi che un po' ci somigliamo?

21:55.605 --> 21:56.732
- Vero?
- Sì.

21:57.649 --> 21:58.483
Merda.

21:58.567 --> 22:00.235
Non si dicono le parolacce.

22:00.319 --> 22:01.445
Dov'era di stanza?

22:01.528 --> 22:03.155
Non parliamo dell'esercito.

22:03.864 --> 22:05.032
Vedi di smetterla.

22:05.741 --> 22:08.702
Ehi, Min-dong. Portaci zuppa e riso.

22:09.536 --> 22:10.370
Subito.

22:12.331 --> 22:13.165
Duk.

22:13.665 --> 22:16.209
- Come va?
- Bene. Ne è passato di tempo.

22:16.293 --> 22:17.377
È la mia amica.

22:17.461 --> 22:18.545
- Salve.
- Salve.

22:19.379 --> 22:20.797
È già lì pronta.

22:23.133 --> 22:24.593
Quelle nuove sono belle.

22:26.887 --> 22:30.515
- Ne hai mai provata una da corsa?
- Una volta, tempo fa.

22:31.475 --> 22:35.062
Vi hanno insegnato a usare il coltello
nell'esercito, no?

22:35.145 --> 22:36.855
- Prendete qua.
- No.

22:37.898 --> 22:38.732
No?

22:38.815 --> 22:39.900
- No.
- No.

22:43.904 --> 22:44.946
Prendeteli.

22:45.030 --> 22:46.114
Signore,

22:46.823 --> 22:48.617
non vogliamo usare i coltelli.

22:50.243 --> 22:53.413
- Chi ha detto che usate i coltelli?
- Non li usiamo?

22:53.997 --> 22:55.207
Fai l'impertinente?

22:55.290 --> 22:56.500
Mi scuso, signore!

22:59.127 --> 23:02.881
Dovete saper usare un coltello
per capire come ragiona.

23:02.964 --> 23:04.925
Per batterli, dovete sapere come pensano.

23:06.218 --> 23:07.636
Mi hai spaventato.

23:10.097 --> 23:12.224
Beh, una volta che ci si abitua…

23:14.434 --> 23:15.977
Questa è la più veloce.

23:23.360 --> 23:24.444
Per te è perfetta.

23:25.695 --> 23:29.950
Un coltello da sashimi
non ha protezioni tra lama e impugnatura.

23:30.033 --> 23:31.827
La lama non è per pugnalare.

23:32.744 --> 23:34.871
Se provate a colpire con questo…

23:36.498 --> 23:39.501
la mano scivola in avanti
e vi tagliate via le dita.

23:39.584 --> 23:41.002
Per colpire con questo,

23:41.086 --> 23:42.796
si deve spingere da dietro.

23:43.463 --> 23:44.297
Così.

23:45.757 --> 23:47.092
La mano non scivola.

23:48.301 --> 23:50.804
Se qualcuno lo tiene così, che vuole fare?

23:50.887 --> 23:53.390
Mira alla mano o al polso.

23:53.473 --> 23:56.101
Esatto, non colpisce in profondità.

23:56.685 --> 24:00.021
Nella boxe,
chi tiene la distanza tira ganci veloci.

24:04.693 --> 24:06.695
Un'altra volta! Forza.

24:07.988 --> 24:09.906
Rilassati e fai un altro giro.

24:18.456 --> 24:20.834
E se lo tiene con tutte e due le mani?

24:20.917 --> 24:23.170
Ho intenzione di uccidere, no?

24:25.589 --> 24:28.175
Se si spinge verso il basso
con il pollice,

24:28.258 --> 24:30.343
la mano non può scivolare.

24:31.136 --> 24:34.139
Se qualcuno tiene il coltello così,
è un esperto.

24:34.222 --> 24:36.516
Colpisci con la stessa velocità.

24:36.600 --> 24:37.851
- Più piano.
- Piano.

24:37.934 --> 24:38.894
- Così.
- Sì.

24:47.110 --> 24:48.153
Così!

25:01.750 --> 25:03.502
Fate i furbi e vi ammazzo.

25:04.294 --> 25:06.087
Che cazzo fai? Dai le carte.

25:06.171 --> 25:08.215
- Cazzo, dai qua.
- Ecco, vedo.

25:10.759 --> 25:11.927
Ma come parli?

25:18.767 --> 25:20.810
Brutta carogna!

25:39.120 --> 25:40.372
Aspettiamo qui.

26:05.563 --> 26:06.690
Alt!

26:07.732 --> 26:10.068
- In quale stanza va?
- La 603.

26:12.737 --> 26:14.072
Arriva una macchina.

26:31.214 --> 26:32.257
Arriva qualcuno.

26:32.882 --> 26:33.717
Che facciamo?

26:35.635 --> 26:36.469
Aspettiamo.

26:40.765 --> 26:42.851
CHIAMATA IN ARRIVO - CHA HYUN-JUN

26:42.934 --> 26:44.394
Accidenti.

27:06.207 --> 27:07.042
Grazie.

27:08.043 --> 27:09.044
Ascoltatemi bene.

27:09.127 --> 27:11.129
Per sopravvivere in questo lavoro,

27:11.212 --> 27:13.131
dovete usare quello che avete.

27:14.257 --> 27:15.550
I pugni.

27:15.634 --> 27:16.509
L'anima.

27:17.010 --> 27:17.844
I sogni.

27:18.595 --> 27:19.888
Vendeteli e vivrete.

27:21.181 --> 27:23.850
Ma non vendete mai
gli amici e la famiglia.

27:23.933 --> 27:25.852
È meglio morire che vivere così.

27:27.437 --> 27:28.688
- Sì.
- Sì.

27:29.898 --> 27:31.566
Quando vado nell'ospedale

27:31.649 --> 27:34.152
e vi dico di scappare, fatelo e basta.

27:34.235 --> 27:36.071
Al dentro, ci penso io.

27:38.823 --> 27:40.075
Intesi?

27:41.159 --> 27:45.205
Non aveva detto di non abbandonare
la famiglia e gli amici?

27:45.789 --> 27:46.956
Sono un criminale.

27:47.040 --> 27:50.418
Adesso siamo sulla stessa barca,
ma non siamo di famiglia.

27:50.502 --> 27:52.629
Finito qui, non ci vedremo mai più.

27:52.712 --> 27:55.757
Non affezionatevi troppo a me, capito?

28:01.554 --> 28:02.639
Avete capito?

28:03.765 --> 28:04.933
Sì.

28:06.935 --> 28:08.103
Sì.

28:26.579 --> 28:27.664
C'è Kim Jun-min.

28:33.461 --> 28:34.796
Che cosa vuole fare?

28:36.506 --> 28:38.341
Signor Lee, cosa facciamo?

28:39.342 --> 28:40.301
Mi sente?

28:40.927 --> 28:42.262
Mi risponda, la prego.

28:42.762 --> 28:43.805
Vado.

29:00.405 --> 29:02.282
Smettila, stronzo!

29:14.669 --> 29:15.754
Chiama l'ospedale!

29:32.771 --> 29:35.398
Pezzo di merda! Stronzo!

29:36.900 --> 29:37.901
Crepa!

29:37.984 --> 29:40.236
Imbecille! Pezzo di merda!

29:40.320 --> 29:43.239
Vaffanculo, coglione!

29:45.492 --> 29:46.367
Do-hu.

29:46.451 --> 29:48.953
Mettetelo nel bagagliaio, lo stronzo.

29:49.537 --> 29:50.914
Dai, forza.

29:54.459 --> 29:55.293
Che succede?

29:57.420 --> 29:59.214
- Che cazzo?
- Stronzo!

30:05.553 --> 30:06.971
Coglione.

30:21.986 --> 30:22.821
Tutto bene?

30:41.047 --> 30:42.632
EDIFICIO PRINCIPALE, STANZE DEGENZA

30:42.715 --> 30:44.842
DU-YEONG

30:46.761 --> 30:47.637
Pronto?

30:50.098 --> 30:50.974
State bene?

30:52.225 --> 30:53.059
Ho capito.

31:02.860 --> 31:04.070
Andiamo.

31:04.153 --> 31:05.280
- Sì.
- Sì.

31:40.398 --> 31:41.232
È Im Jang-do.

31:46.863 --> 31:48.573
BITCOIN

31:48.656 --> 31:50.408
Sì, continua a salire.

31:54.704 --> 31:55.538
Accidenti!

32:06.090 --> 32:07.675
Forza! Andiamo!

32:07.759 --> 32:09.052
Sì!

32:23.441 --> 32:24.275
Sì, aspetta.

32:25.944 --> 32:26.861
Un attimo.

32:27.528 --> 32:28.655
Lasciatemi andare!

32:32.283 --> 32:33.201
Maledetti.

32:36.704 --> 32:37.997
Chi cazzo siete?

33:08.027 --> 33:09.237
- Andiamo.
- Sì.

33:15.284 --> 33:16.202
Fai attenzione.

33:36.931 --> 33:38.224
MESSAGGIO DA YANG-JUNG

33:38.307 --> 33:41.394
ABBIAMO IM JANG-DO
LO PORTIAMO DA DU-YEONG

33:59.954 --> 34:01.581
- Siete arrivati.
- Eccoci.

34:09.839 --> 34:10.840
Lo mettete qui?

34:10.923 --> 34:11.841
- Sì.
- Sì.

34:14.135 --> 34:15.261
Uno, due…

34:15.344 --> 34:16.345
Attenzione.

34:16.846 --> 34:18.097
Cavolo.

34:19.474 --> 34:20.600
Dov'è il sale?

34:20.683 --> 34:21.517
Il sale?

34:23.144 --> 34:24.062
È in ufficio.

34:25.229 --> 34:26.397
Fate acqua e sale.

34:27.607 --> 34:29.567
Mettete tutto il sale in un secchio.

34:29.650 --> 34:30.777
Subito.

34:30.860 --> 34:31.944
- Forza.
- Sì.

34:32.028 --> 34:32.987
È nell'angolo.

34:33.071 --> 34:33.988
- Sì.
- Sì.

34:35.490 --> 34:36.532
Accidenti.

34:43.581 --> 34:45.083
Hyeon-ju, stai bene?

34:45.166 --> 34:46.918
Sì, tu stai bene?

34:47.001 --> 34:47.960
Sì.

34:49.670 --> 34:51.672
Abbiamo preso Im Jang-do.

34:52.173 --> 34:53.466
- Sì.
- E Kim Jun-min?

34:53.549 --> 34:56.344
Non l'ho visto
ma ha detto che l'ha fatto fuori.

34:57.678 --> 34:59.472
Ma l'ha ucciso?

35:05.728 --> 35:07.230
Facciamo l'acqua e sale.

35:07.313 --> 35:08.731
- Andiamo.
- Sì.

35:13.111 --> 35:14.445
Possiamo usare questo.

35:14.529 --> 35:16.030
- E l'acqua?
- Di sotto.

35:16.114 --> 35:16.948
Andiamo giù.

35:17.031 --> 35:18.157
Hyeon-ju, andiamo.

35:32.797 --> 35:33.756
Pronto.

35:33.840 --> 35:36.676
Arrivo tra cinque minuti
per farlo parlare.

35:36.759 --> 35:38.010
Senti,

35:39.095 --> 35:41.430
di' a Hyeon-ju
e agli altri di esserci.

35:55.611 --> 35:56.779
Che c'è?

35:58.197 --> 35:59.824
Vuole che ci sia Hyeon-ju.

35:59.907 --> 36:00.867
Perché?

36:03.619 --> 36:05.413
Chissà che effetto le farà.

36:07.415 --> 36:09.167
Salve, da questa parte.

36:23.973 --> 36:26.183
Stop! Vediamo le scale.

36:26.267 --> 36:27.894
Non ci sono telecamere.

36:28.519 --> 36:29.353
Perché?

36:29.437 --> 36:30.771
Non ci sono e basta.

36:33.316 --> 36:34.817
Mi prendi per il culo?

36:35.776 --> 36:40.281
Fuori ci sono telecamere
che inquadrano il palazzo?

36:40.865 --> 36:42.783
Bisogna chiederlo alla polizia.

36:51.542 --> 36:52.376
Come sta Jun-min?

36:54.378 --> 36:55.588
È ancora svenuto.

36:56.797 --> 37:00.343
Vai dall'amministratore
e trova quello che l'ha ridotto così.

37:00.843 --> 37:01.677
Sì.

37:03.095 --> 37:05.139
- Mettiamolo qui.
- Ci penso io.

37:05.223 --> 37:06.349
Quanto ne mettiamo?

37:06.849 --> 37:09.018
Aveva detto tutto, no?

37:09.101 --> 37:10.228
Non sarà troppo?

37:11.562 --> 37:14.315
Mettiamocelo tutto.
Sei tu che hai detto di sì.

37:14.398 --> 37:15.441
Va bene.

37:18.736 --> 37:19.612
Che fate?

37:19.695 --> 37:21.155
Acqua e sale.

37:26.953 --> 37:27.870
Acqua e sale.

37:27.954 --> 37:29.080
Sì.

37:33.209 --> 37:34.502
Devi rimanere qui.

37:36.170 --> 37:37.004
Perché?

37:37.088 --> 37:38.673
Ordini del presidente.

37:46.472 --> 37:50.184
Odio chi apre la bocca per niente
e poi la richiude.

37:51.310 --> 37:55.773
Quando hai voglia di parlare,
fammi un cenno con la testa.

37:57.275 --> 38:01.028
Se dici che parli e poi non lo fai,
ti taglio via le labbra.

38:01.612 --> 38:02.446
Hai capito?

38:40.651 --> 38:42.236
Non vuoi parlare, vero?

39:49.720 --> 39:50.721
Hyeon-ju.

40:05.152 --> 40:06.695
Perché mi hai fatto restare?

40:07.488 --> 40:10.616
Myeong-gil avrà già iniziato
a cercare Im Jang-do.

40:10.699 --> 40:12.660
Non abbiamo molto tempo.

40:13.494 --> 40:16.288
Voglio insegnarvi una cosa, ragazzi.

40:17.123 --> 40:18.499
Ma di che parli?

40:18.582 --> 40:21.252
Non finisce finché non muore qualcuno.

40:21.335 --> 40:23.754
E non so se neanche io ne esco vivo.

40:23.838 --> 40:27.174
Allora vinci.
Perché pensi sempre al peggio?

40:27.258 --> 40:29.343
- Hyeon-ju…
- Basta.

40:35.141 --> 40:36.100
Hyeon-ju!

40:39.478 --> 40:41.105
Oh, insegui Hyeon-ju.

40:41.188 --> 40:42.189
Sì, presidente.

40:43.399 --> 40:45.109
Quella ragazzina è tremenda.

40:49.155 --> 40:50.906
- Gun-woo.
- Sì, presidente.

40:52.825 --> 40:53.701
Se…

40:55.744 --> 40:57.163
voi e Myeong-gil

40:58.164 --> 41:00.166
vi scontrate davvero,

41:01.292 --> 41:03.127
riesci a proteggere gli altri?

41:04.962 --> 41:06.672
Li proteggerò fino alla fine.

41:07.882 --> 41:09.049
Bene, ti ringrazio.

41:10.593 --> 41:14.638
Non abbiamo molto tempo,
ti voglio insegnare una cosa.

41:18.225 --> 41:22.354
Per sconfiggere un gruppo molto compatto,

41:24.273 --> 41:26.650
bisogna disperdere e dividere.

41:28.319 --> 41:32.490
La gente tende a fidarsi di chi conosce
e che sa cosa stanno passando.

41:34.575 --> 41:36.827
Se non ci si guadagna la fiducia,

41:38.287 --> 41:40.331
non si può dividere un gruppo.

41:55.387 --> 41:56.305
Toglietegliela.

42:13.197 --> 42:14.073
Im Jang-do?

42:15.115 --> 42:17.660
Penso che fra tutti i suoi uomini,

42:17.743 --> 42:20.788
tu conosci Myeong-gil meglio di tutti.

42:21.997 --> 42:24.917
Myeong-gil è un uomo molto violento
e crudele.

42:25.000 --> 42:27.753
Ma riesce a leggere
nella mente delle persone.

42:28.671 --> 42:30.256
E sa come persuaderle.

42:31.090 --> 42:35.219
Kim Jun-min e Kang In-beom
credono ciecamente in lui.

42:35.928 --> 42:37.346
Ma tu sei intelligente.

42:37.846 --> 42:39.890
Lo conosci meglio di loro.

42:40.641 --> 42:44.812
Myeong-gil non entra in contatto
con il profondo del suo cuore.

42:45.312 --> 42:47.106
Ma ragiona solo col cervello.

42:47.815 --> 42:52.236
Pensa sempre a come manipolare
le persone a suo vantaggio.

42:52.319 --> 42:55.906
Ma sapendo tutto questo,
hai continuato a lavorare per lui.

42:56.448 --> 42:57.449
Perché?

42:58.576 --> 43:00.703
Il primo motivo sono i soldi.

43:02.079 --> 43:04.498
Con Myeong-gil guadagni in un anno quello

43:04.582 --> 43:06.625
che in una grande azienda
guadagni in cinque.

43:06.709 --> 43:10.087
Sei stato cadetto della polizia,
volevi essere potente,

43:10.170 --> 43:12.673
ma ti hanno buttato fuori.
Non potevi fare altro.

43:12.756 --> 43:15.259
E così, hai provato
a salvare le apparenze.

43:17.344 --> 43:21.390
Ma il secondo motivo è che hai deciso
di lavorare proprio per lui.

43:21.974 --> 43:25.185
Pensavi di riuscire
a non farti usare da Myeong-gil.

43:25.769 --> 43:27.354
Eri certo che non avresti perso

43:28.230 --> 43:30.232
contro un criminale come lui.

43:30.816 --> 43:33.652
E se mai avesse trovato
un motivo per ucciderti,

43:33.736 --> 43:37.156
ti sarebbe bastato scappare via
in un posto remoto

43:38.115 --> 43:39.825
con i soldi fatti con lui.

43:43.495 --> 43:45.414
È un piano ben congegnato.

43:46.457 --> 43:50.586
Ma se ti facessi una foto ora
e la mandassi a Myeong-gil,

43:52.046 --> 43:55.466
dicendogli che ci hai detto
di chi ha fatto uccidere,

43:55.549 --> 43:57.259
mi crederebbe di sicuro,

43:57.343 --> 44:01.597
perché hai proprio la faccia
di uno che canta.

44:04.183 --> 44:08.312
Allora Myeong-gil richiamerebbe
gli uomini che ha mandato a cercarti

44:08.395 --> 44:12.733
e manderebbe un branco di segugi
a ucciderti e farti sparire.

44:13.734 --> 44:17.363
Non ti darebbero il tempo
di cercare di convincere Myeong-gil,

44:17.446 --> 44:18.989
perché glielo proibirebbe.

44:19.073 --> 44:21.492
A Myeong-gil non interessa la verità.

44:21.992 --> 44:24.536
È più al sicuro se sei sottoterra.

44:24.620 --> 44:29.291
Chi conosce bene i crimini di Myeong-gil

44:29.375 --> 44:32.211
non è Kim Jun-min o Kang In-beom, sei tu.

44:36.757 --> 44:38.967
Conosci Myeong-gil quanto me.

44:40.511 --> 44:45.140
Se gli facessi venire
anche il minimo dubbio su di te…

44:47.726 --> 44:49.353
Myeong-gil ti ammazzerebbe.

44:49.978 --> 44:50.854
Merda.

44:53.065 --> 44:53.982
Un momento.

44:55.150 --> 44:57.319
Perché devo morire!

44:58.112 --> 44:59.446
Cazzo!

44:59.530 --> 45:00.406
Im Jang-do!

45:02.032 --> 45:03.826
Ascoltami bene!

45:03.909 --> 45:06.537
Se non ti svegli ora, ti fai ammazzare.

45:11.417 --> 45:13.085
Dimmi tutto quello che sai.

45:14.586 --> 45:17.506
In cambio, ti mando in un paese sicuro

45:17.589 --> 45:19.550
con abbastanza soldi per la vita.

45:20.551 --> 45:22.428
Myeong-gil ha imparato tutto da me.

45:23.804 --> 45:26.432
Conosco dei posti
che non ha mai sentito nominare.

45:27.057 --> 45:28.142
Promesso.

45:32.020 --> 45:35.107
Tanto devi sparire comunque.

45:36.525 --> 45:38.527
Questa è la tua occasione.

45:43.824 --> 45:45.033
Se vuoto il sacco,

45:46.535 --> 45:47.828
quanto mi dai?

45:50.998 --> 45:52.750
Rispondi sinceramente.

45:59.965 --> 46:03.135
Voglio eliminare per sempre
Myeong-gil e la Smile Capital.

46:04.136 --> 46:05.721
E dopo, ti mando Guam.

46:05.804 --> 46:07.389
Lì conosco gente.

46:08.182 --> 46:11.810
Ti darò tutto il mio sostegno
per iniziare una nuova vita lì.

46:20.444 --> 46:21.528
Dategli i vestiti.

46:36.668 --> 46:38.962
Da quanto tempo lavori per Myeong-gil?

46:39.463 --> 46:40.506
Cinque anni.

46:40.589 --> 46:42.341
Cosa fai esattamente?

46:42.925 --> 46:46.595
Faccio in modo che la polizia
non si accorga degli illeciti,

46:46.678 --> 46:50.182
che non li scopra nessuno
se la polizia indaga.

46:50.265 --> 46:51.808
E che mansioni hai?

46:51.892 --> 46:54.353
Alle cose piccole,
ci pensiamo io e In-beom,

46:54.853 --> 46:57.523
ma in genere usiamo
la sua azienda di servizi.

46:58.148 --> 46:59.399
"Le cose piccole"?

46:59.483 --> 47:00.317
Ad esempio

47:01.944 --> 47:03.987
fare video con prove incriminati.

47:04.071 --> 47:06.406
Avete ricattato la Iil Group, vero?

47:09.243 --> 47:10.244
Cosa avete fatto?

47:11.411 --> 47:12.913
Kim mi ha costretto.

47:12.996 --> 47:15.707
Non ti ha chiesto chi,
ma cosa avete fatto.

47:17.709 --> 47:19.711
Ho un video dell'erede della Iil Group.

47:19.795 --> 47:20.921
Che tipo di video?

47:21.713 --> 47:23.215
L'abbiamo fatto spogliare

47:24.049 --> 47:25.342
e ripreso.

47:25.425 --> 47:26.260
Perché?

47:28.971 --> 47:31.056
Dimmi tutto dall'inizio.

47:32.724 --> 47:35.686
C'è un hotel di 40 piani
in costruzione a Gangnam.

47:35.769 --> 47:39.064
Con il COVID, l'impresa è fallita
e hanno bloccato tutto.

47:39.690 --> 47:41.567
La Iil Group voleva subentrare,

47:41.650 --> 47:43.944
ma Kim ha saputo
che gli mancavano 100 miliardi.

47:44.027 --> 47:45.279
Da chi l'ha saputo?

47:45.946 --> 47:47.906
Il cantiere era chiuso da tempo

47:47.990 --> 47:49.491
ed è intervenuto il Comune.

47:49.575 --> 47:51.535
Cercavano qualcuno con i soldi

47:51.618 --> 47:53.871
e un deputato che gioca a golf con Kim

47:53.954 --> 47:56.456
lo ha raccomandato al sindaco.

47:57.124 --> 48:01.169
Il presidente Kim sogna
di costruire un casinò in un hotel.

48:03.213 --> 48:06.758
La città di Seul gli avrebbe dato
il permesso per un casinò per stranieri

48:06.842 --> 48:08.343
e Kim era entusiasta.

48:08.427 --> 48:10.554
Ma la Iil Group ci ha ripensato

48:10.637 --> 48:13.056
e Kim lo ha indotto a collaborare.

48:13.932 --> 48:16.184
Quante persone avete ripreso?

48:16.935 --> 48:17.769
Cinquanta.

48:19.187 --> 48:21.481
E Myeong-gil ha tutti questi video?

48:21.565 --> 48:22.399
Sì.

48:23.358 --> 48:25.819
Per lui le debolezze
sono fonte di guadagno.

48:26.737 --> 48:27.779
E poi,

48:28.363 --> 48:30.908
non dà in giro cose che hanno valore.

48:31.575 --> 48:33.368
Dove sono i video?

48:35.287 --> 48:38.373
Ha un hard disk
nella cassaforte in camera sua,

48:38.957 --> 48:41.376
ma è una cassaforte tedesca smart,

48:41.460 --> 48:44.087
si apre con la scansione
della vena del braccio destro.

48:44.171 --> 48:47.090
Riesce a incenerire
il contenuto con il telefono,

48:47.174 --> 48:49.343
da remoto, se ci sono problemi.

48:49.426 --> 48:51.845
Nella parte alta della cassaforte,

48:51.929 --> 48:54.723
c'è combustibile che si incendia
premendo tasto.

48:54.806 --> 48:57.309
Sa che l'hard disk
è un'arma a doppio taglio.

48:57.392 --> 49:01.229
Per lui è un'arma,
per la polizia sono prove.

49:02.856 --> 49:05.442
E l'azienda di servizi è una banda?

49:05.984 --> 49:06.818
Sì.

49:07.361 --> 49:08.195
Quanti sono?

49:08.779 --> 49:12.157
Credo 30, ma se serve, ne chiama di più.

49:12.240 --> 49:13.325
Chi se ne occupa?

49:13.909 --> 49:17.579
Jung, è il macellaio del presidente Kim.

49:17.663 --> 49:19.539
Era un lottatore di MMA,

49:19.623 --> 49:22.709
ma l'hanno squalificato
quando ha ucciso un avversario a botte.

49:22.793 --> 49:24.670
Ho saputo che l'ha ingaggiato.

49:24.753 --> 49:26.380
Come eliminano i corpi?

49:27.130 --> 49:29.383
Ai cadaveri ci pensa Jung.

49:29.466 --> 49:31.134
Bene, dimmi cosa sai.

49:32.594 --> 49:36.682
Tre anni fa, il presidente Kim
perse il controllo mentre beveva

49:36.765 --> 49:38.183
e picchiò uno a morte.

49:39.142 --> 49:40.894
Io ero nei paraggi

49:40.978 --> 49:43.730
e gestii la cosa
fino a che non arrivò Jung.

49:43.814 --> 49:47.067
Fece arrivare un tir del pesce
con un acquario a rimorchio

49:47.150 --> 49:48.443
e portò via il corpo.

49:48.527 --> 49:52.155
Dal modo in cui parlava con l'autista,
sembrava che si conoscessero.

49:53.031 --> 49:53.907
Sai il nome?

49:55.617 --> 49:57.160
È passato troppo tempo.

49:59.121 --> 49:59.955
Ho capito.

50:00.747 --> 50:02.833
Conosco un ospedale a Incheon.

50:02.916 --> 50:05.252
Chiamo l'ambulanza, riposati un po'.

50:05.335 --> 50:08.547
Una volta fatto il lavoro
e sistemato tutto,

50:09.047 --> 50:10.882
ti faccio avere passaporto e volo.

50:15.137 --> 50:17.139
Non contattare nessuno.

50:18.098 --> 50:19.391
Altrimenti ti trova.

50:24.771 --> 50:26.690
Ti prendo il telefono.

50:34.156 --> 50:35.782
Ti chiedo l'ultima cosa.

50:37.701 --> 50:40.287
Dov'è l'oro di Kim Myeong-gil?

50:41.705 --> 50:43.248
Lo sa solo In-beom.

50:44.624 --> 50:45.834
Che rapporto hanno?

50:45.917 --> 50:48.462
In-beom è l'unico di cui si fida Kim.

50:49.004 --> 50:51.089
Si sono conosciuti in prigione.

50:51.173 --> 50:53.425
So che si sono salvati la vita
molte volte.

50:53.508 --> 50:55.802
In-beom è disposto a morire per lui.

50:56.928 --> 50:58.972
Non saprò leggergli la mente,

50:59.473 --> 51:02.184
ma In-beom per lui è un fratello.
Sono certo.

53:02.262 --> 53:05.223
Sottotitoli: Giada Riva
fratello.
Sono certo.
