WEBVTT

00:00:16.099 --> 00:00:16.975 align:center
Go!

00:00:22.856 --> 00:00:23.815 align:center
Whoa!

00:00:44.586 --> 00:00:46.796 align:center
Stop!

00:00:51.134 --> 00:00:52.052 align:center
Damn it!

00:00:52.635 --> 00:00:53.470 align:center
Drop the bag!

00:00:53.553 --> 00:00:55.555 align:center
Oh, shit!

00:00:56.806 --> 00:00:58.558 align:center
Come here!

00:00:59.726 --> 00:01:00.894 align:center
Start the car!

00:01:02.979 --> 00:01:04.689 align:center
Hurry up! Hurry. Run faster.

00:01:08.485 --> 00:01:10.236 align:center
Hurry, hurry! Come on!

00:01:11.696 --> 00:01:13.239 align:center
Start the car!

00:01:15.116 --> 00:01:17.243 align:center
-Bastards.
-Run faster!

00:01:17.327 --> 00:01:18.578 align:center
Hurry!

00:01:20.205 --> 00:01:21.539 align:center
Please hurry up.

00:01:21.623 --> 00:01:24.834 align:center
Come on. Door. Door. Door.
Come on, let's go!

00:01:35.678 --> 00:01:37.305 align:center
God dammit.

00:02:00.787 --> 00:02:04.290 align:center
BLOODHOUNDS

00:02:05.125 --> 00:02:08.878 align:center
People borrowing from Kim Myeong-gil
is way more than we thought.

00:02:09.379 --> 00:02:12.382 align:center
They all enter the bar
in one-hour intervals.

00:02:13.216 --> 00:02:15.468 align:center
Some of them in official police vehicles.

00:02:16.928 --> 00:02:18.429 align:center
I don't know his name,

00:02:19.013 --> 00:02:21.516 align:center
but there was also
a professional baseball player.

00:02:24.561 --> 00:02:27.147 align:center
Yeah, well, seems he's expanded his reach.

00:02:45.874 --> 00:02:49.002 align:center
I knew it
that Myeong-gil was an ex-convict.

00:02:50.128 --> 00:02:51.546 align:center
He begged for my help.

00:02:51.629 --> 00:02:53.798 align:center
He said all he wanted was a fresh start.

00:02:55.341 --> 00:02:56.801 align:center
And like an idiot…

00:02:59.179 --> 00:03:00.972 align:center
I fell for it.

00:03:03.224 --> 00:03:05.185 align:center
After Myeong-gil screwed me,

00:03:06.477 --> 00:03:08.563 align:center
I went into hiding with Mr. Oh.

00:03:09.522 --> 00:03:12.233 align:center
That's when I heard rumors
that he'd started a company

00:03:12.901 --> 00:03:15.278 align:center
using the money and bonds
he had stolen from me.

00:03:17.238 --> 00:03:19.824 align:center
I should've taken care of him
a long time ago.

00:03:20.909 --> 00:03:22.827 align:center
I taught him everything.

00:03:27.957 --> 00:03:29.292 align:center
I didn't have the courage.

00:03:31.169 --> 00:03:33.213 align:center
I wish I would've gained some by now.

00:03:35.798 --> 00:03:37.675 align:center
I shouldn't have stopped you
from going after him

00:03:37.759 --> 00:03:39.385 align:center
and giving him what he deserved.

00:03:40.470 --> 00:03:41.346 align:center
I'm sorry.

00:03:42.889 --> 00:03:45.600 align:center
I was too afraid I'd lose you as well.

00:03:52.815 --> 00:03:53.858 align:center
You've always…

00:03:55.860 --> 00:03:58.363 align:center
cared for me and protected me
like I was family.

00:04:00.573 --> 00:04:02.200 align:center
I'm always…

00:04:02.951 --> 00:04:06.162 align:center
…ready to lay my life on the line for you
anytime you need it, sir.

00:04:07.622 --> 00:04:08.456 align:center
I know you are.

00:04:10.750 --> 00:04:11.584 align:center
And I'm sorry.

00:04:20.885 --> 00:04:21.719 align:center
Hello.

00:04:23.471 --> 00:04:25.265 align:center
Okay.

00:04:26.766 --> 00:04:27.725 align:center
Come on back.

00:04:31.771 --> 00:04:35.066 align:center
So, uh, it seems the kids just got jumped

00:04:35.984 --> 00:04:37.568 align:center
while they were moving all the money.

00:04:38.236 --> 00:04:40.613 align:center
-Are they hurt?
-No, they didn't mention it.

00:04:41.114 --> 00:04:42.115 align:center
But, uh,

00:04:43.700 --> 00:04:45.618 align:center
they said they lost the money
from the safe.

00:04:45.702 --> 00:04:47.328 align:center
Are they hurt or not?

00:04:48.162 --> 00:04:49.664 align:center
I think they're all right.

00:04:52.834 --> 00:04:57.505 align:center
They also… tied one of them up
but didn't want to finish him off.

00:04:57.588 --> 00:04:58.548 align:center
Now what?

00:05:00.508 --> 00:05:03.803 align:center
When an ER receives a patient
that was injured doing something illegal…

00:05:04.929 --> 00:05:07.265 align:center
…the doctors are obligated
to call the police.

00:05:07.890 --> 00:05:10.727 align:center
That's why
I used to have surgeons of my own

00:05:10.810 --> 00:05:12.395 align:center
ready to operate at all times.

00:05:13.855 --> 00:05:16.441 align:center
I'm pretty sure Myeong-gil must have
a similar arrangement.

00:05:17.358 --> 00:05:19.694 align:center
I'll go get Du-yeong.
He's gonna find him fast.

00:06:11.704 --> 00:06:12.663 align:center
Good job.

00:06:14.165 --> 00:06:15.041 align:center
Hey.

00:06:18.795 --> 00:06:19.879 align:center
Good job.

00:06:20.588 --> 00:06:21.672 align:center
Uh, yeah.

00:06:22.757 --> 00:06:26.260 align:center
Get some sleep, okay?
Come to the restaurant tomorrow.

00:06:27.470 --> 00:06:29.430 align:center
What? Uh, what for?

00:06:30.390 --> 00:06:31.224 align:center
For food.

00:06:32.683 --> 00:06:33.518 align:center
Oh.

00:06:35.478 --> 00:06:36.479 align:center
Okay?

00:06:37.897 --> 00:06:39.440 align:center
I don't usually eat lunch.

00:06:39.524 --> 00:06:40.983 align:center
-You will.
-Yeah.

00:06:42.402 --> 00:06:43.361 align:center
Go on.

00:06:51.119 --> 00:06:52.578 align:center
Hey.

00:06:57.792 --> 00:06:58.835 align:center
You okay?

00:07:01.212 --> 00:07:03.881 align:center
We lost all the money
in the safe. I'm really sorry.

00:07:03.965 --> 00:07:05.842 align:center
But you're not hurt anywhere, right?

00:07:06.509 --> 00:07:07.343 align:center
Oh.

00:07:08.469 --> 00:07:09.303 align:center
No.

00:07:10.638 --> 00:07:11.848 align:center
That's all that matters.

00:07:13.266 --> 00:07:17.311 align:center
Oh. I… I have more boxes to move.
You should sleep.

00:07:22.066 --> 00:07:24.068 align:center
Hyeon-ju, are you sure you're not hurt?

00:07:28.072 --> 00:07:28.906 align:center
Yeah.

00:08:23.336 --> 00:08:25.922 align:center
It's not that I didn't pay them back,
but this guy just came in…

00:08:27.590 --> 00:08:29.634 align:center
In-beom is going to be fine,

00:08:30.218 --> 00:08:31.552 align:center
but his eardrum is busted.

00:08:33.179 --> 00:08:35.765 align:center
I got a license plate.
I'll run it through tomorrow.

00:08:36.724 --> 00:08:38.017 align:center
What do you mean "tomorrow"?

00:08:39.143 --> 00:08:41.646 align:center
That's when
the officers we pay are on duty.

00:08:44.273 --> 00:08:45.650 align:center
Watch your tone with me.

00:08:48.110 --> 00:08:49.153 align:center
Don't push me.

00:08:49.820 --> 00:08:50.947 align:center
Ah, shit.

00:08:58.204 --> 00:09:01.499 align:center
If it's an unregistered vehicle
or fake plates,

00:09:01.582 --> 00:09:04.835 align:center
is it possible to track it
with the security cameras?

00:09:06.337 --> 00:09:08.839 align:center
It's definitely possible,
but it would take us a little while.

00:09:09.507 --> 00:09:12.301 align:center
License plates can be looked up
on the police Intranet.

00:09:12.885 --> 00:09:14.887 align:center
But if we're talking about
getting security footage,

00:09:14.971 --> 00:09:18.849 align:center
that's a different story. We'd have to…
be able to get inside control centers,

00:09:18.933 --> 00:09:21.018 align:center
and I would need to pay off
the right kinds of people.

00:09:21.811 --> 00:09:23.062 align:center
Money is not an issue.

00:09:23.604 --> 00:09:24.981 align:center
Just get it done quickly.

00:09:25.815 --> 00:09:26.649 align:center
Yes.

00:09:26.732 --> 00:09:29.235 align:center
I want you to find out
who owns the building.

00:09:29.986 --> 00:09:32.697 align:center
If it's Choi,
you need to get his home address.

00:09:33.573 --> 00:09:34.407 align:center
Yeah.

00:09:34.490 --> 00:09:35.574 align:center
You can go now.

00:09:36.242 --> 00:09:37.660 align:center
Let me talk to Jang-do.

00:09:39.245 --> 00:09:40.079 align:center
Sir?

00:09:42.415 --> 00:09:43.499 align:center
You heard me.

00:09:47.378 --> 00:09:48.462 align:center
Sure.

00:10:09.483 --> 00:10:10.318 align:center
Beom,

00:10:11.277 --> 00:10:12.778 align:center
why do you think they left him there?

00:10:14.572 --> 00:10:16.324 align:center
Is it because they had run out of time?

00:10:17.033 --> 00:10:19.201 align:center
Jang-do. Jang-do, huh?

00:10:20.119 --> 00:10:22.538 align:center
You're thinking far too positively
right now.

00:10:23.706 --> 00:10:25.499 align:center
Think negatively for a change.

00:10:26.167 --> 00:10:27.627 align:center
Try to understand.

00:10:27.710 --> 00:10:29.211 align:center
Those bastards are trying to kill you.

00:10:29.295 --> 00:10:32.089 align:center
You should allow that idea
to drive your thoughts.

00:10:32.173 --> 00:10:33.591 align:center
So why'd they leave him there?

00:10:36.427 --> 00:10:38.429 align:center
They're planning to track him.

00:10:40.765 --> 00:10:42.058 align:center
Okay then.

00:10:42.141 --> 00:10:44.810 align:center
We need to get more men
and put them at the hospital.

00:10:45.645 --> 00:10:46.479 align:center
Yes.

00:10:48.397 --> 00:10:49.899 align:center
And we need to follow Jun-min.

00:10:52.818 --> 00:10:54.070 align:center
Why? Did he do something wrong?

00:10:54.153 --> 00:10:57.323 align:center
Uh, I told you to think negatively
about this.

00:10:58.491 --> 00:11:00.826 align:center
Mr. Choi may have info on him.

00:11:02.661 --> 00:11:03.704 align:center
Ah.

00:11:04.622 --> 00:11:07.249 align:center
Jun-min is just a coward.

00:11:07.833 --> 00:11:09.543 align:center
He's turned way too easily.

00:11:10.211 --> 00:11:11.337 align:center
It'll be very obvious.

00:11:11.420 --> 00:11:13.964 align:center
One look at his face,
and he just gives everything away, huh?

00:11:15.299 --> 00:11:16.133 align:center
Sir.

00:11:17.968 --> 00:11:19.095 align:center
All right now.

00:11:19.804 --> 00:11:21.639 align:center
Beom is just a small fry here.

00:11:22.640 --> 00:11:23.933 align:center
So Lee Du-yeong is our man.

00:11:24.016 --> 00:11:25.267 align:center
He's got a bike.

00:11:25.351 --> 00:11:27.228 align:center
That's who they'll send to tail him.

00:11:27.311 --> 00:11:28.145 align:center
Yeah.

00:11:28.229 --> 00:11:30.689 align:center
Block the streets and trap him.

00:11:33.275 --> 00:11:34.110 align:center
Yes.

00:11:35.403 --> 00:11:36.862 align:center
Should be fun.

00:12:02.430 --> 00:12:03.264 align:center
Oh!

00:12:04.098 --> 00:12:05.141 align:center
Did you sleep well, sir?

00:12:05.891 --> 00:12:07.101 align:center
Did you get any sleep?

00:12:07.852 --> 00:12:08.686 align:center
Yeah.

00:12:08.769 --> 00:12:11.147 align:center
You got back so late. You should rest now.

00:12:11.230 --> 00:12:12.898 align:center
I got plenty of sleep, but thank you.

00:12:12.982 --> 00:12:14.066 align:center
Ah, Gun-woo,

00:12:14.567 --> 00:12:16.318 align:center
I've been meaning
to talk to you, actually.

00:12:16.402 --> 00:12:17.236 align:center
Oh.

00:12:22.366 --> 00:12:27.747 align:center
Hyeon-ju, uh… You may have noticed
she always has a bit of an edge to her.

00:12:27.830 --> 00:12:28.664 align:center
Oh.

00:12:29.457 --> 00:12:33.127 align:center
I think that's the reason why
she acts a little cold at times.

00:12:33.961 --> 00:12:35.463 align:center
Ah.

00:12:36.547 --> 00:12:38.674 align:center
But she seems
to have softened considerably

00:12:38.757 --> 00:12:39.925 align:center
since meeting you and Woo-jin.

00:12:40.009 --> 00:12:42.511 align:center
For that, you have my gratitude.

00:12:43.846 --> 00:12:45.598 align:center
We really enjoyed working with Hyeon-ju.

00:12:45.681 --> 00:12:47.099 align:center
Oh, very good.

00:12:47.183 --> 00:12:49.185 align:center
So, the money I paid you in advance,

00:12:50.186 --> 00:12:51.061 align:center
it's gone.

00:12:52.146 --> 00:12:55.816 align:center
Oh, so… where did the money go then?

00:12:55.900 --> 00:12:58.110 align:center
I meant to say that we're even now.

00:12:58.194 --> 00:12:59.653 align:center
Oh, why?

00:12:59.737 --> 00:13:03.783 align:center
Do you have any idea
how much money you managed to recover?

00:13:04.450 --> 00:13:05.785 align:center
Uh, well…

00:13:10.790 --> 00:13:14.710 align:center
I'm going to give you a nice bonus
for a safe transport.

00:13:14.794 --> 00:13:16.212 align:center
Oh, uh…

00:13:17.129 --> 00:13:19.590 align:center
I'd like to pay it back
by putting my fair share of work, sir.

00:13:19.673 --> 00:13:21.425 align:center
You've already done your share.

00:13:22.551 --> 00:13:24.887 align:center
You three managed
to retrieve a considerable sum.

00:13:27.723 --> 00:13:31.393 align:center
So from this moment,
you're not indebted to me anymore.

00:13:31.977 --> 00:13:36.482 align:center
Get your mom
and go open a new café somewhere nice.

00:13:38.192 --> 00:13:40.194 align:center
I'll make all the necessary investments.

00:13:43.572 --> 00:13:45.908 align:center
Thank you so much, Mr. Choi.

00:13:46.408 --> 00:13:49.578 align:center
I want to help you catch Kim Myeong-gil

00:13:50.788 --> 00:13:52.122 align:center
I'll do that until the very end.

00:13:52.206 --> 00:13:53.749 align:center
You've been very helpful.

00:13:53.833 --> 00:13:56.460 align:center
I know that,
but I'd like to see it to the very end.

00:13:57.962 --> 00:13:58.796 align:center
Why?

00:13:59.922 --> 00:14:01.006 align:center
To repay my debt.

00:14:01.590 --> 00:14:03.050 align:center
You've done enough already.

00:14:03.133 --> 00:14:04.760 align:center
It's not enough in my book, sir.

00:14:05.928 --> 00:14:08.138 align:center
It's not over until it's over for real.

00:14:09.557 --> 00:14:12.476 align:center
Yeah.

00:14:14.311 --> 00:14:17.565 align:center
It's not over till it's over for real.

00:14:18.148 --> 00:14:19.900 align:center
We should have a drink sometime soon.

00:14:20.609 --> 00:14:22.987 align:center
Oh, I don't really drink, unfortunately.

00:14:23.696 --> 00:14:24.572 align:center
Huh.

00:14:24.655 --> 00:14:26.574 align:center
I'll be more than happy
to pour your drinks, sir.

00:14:31.120 --> 00:14:32.913 align:center
-Go on.
-Oh, okay.

00:14:58.647 --> 00:15:00.941 align:center
Use wasabi and soy sauce.

00:15:07.323 --> 00:15:08.449 align:center
Mm.

00:15:22.046 --> 00:15:23.047 align:center
Wild caught.

00:15:24.465 --> 00:15:28.928 align:center
You see, farmed halibut have a lot of fat
in their fins that can be too heavy.

00:15:29.011 --> 00:15:33.515 align:center
But wild ones like this
have all that fat evenly distributed.

00:15:33.599 --> 00:15:38.395 align:center
It's such a clean and exquisite flavor.

00:15:39.647 --> 00:15:41.231 align:center
I can still taste it.

00:15:41.774 --> 00:15:43.192 align:center
And it's aged to perfection.

00:15:43.776 --> 00:15:44.818 align:center
Huh.

00:15:45.486 --> 00:15:47.863 align:center
You? An expert?

00:15:47.947 --> 00:15:49.573 align:center
Oh…

00:15:49.657 --> 00:15:51.617 align:center
I was a restaurant YouTuber
back in the day,

00:15:51.700 --> 00:15:54.370 align:center
but my channel
didn't get enough subscribers, so I quit.

00:15:54.453 --> 00:15:57.081 align:center
This was my first time having it cut long.

00:15:57.831 --> 00:15:59.833 align:center
It wraps around your mouth like a whip.

00:16:00.918 --> 00:16:03.712 align:center
That was the best halibut
I've ever had, sir.

00:16:04.755 --> 00:16:05.589 align:center
Love it.

00:16:06.882 --> 00:16:08.300 align:center
That was amazing.

00:16:08.384 --> 00:16:10.678 align:center
Hey, I'm a hustler.

00:16:10.761 --> 00:16:11.971 align:center
I'll subscribe.

00:16:12.054 --> 00:16:13.764 align:center
-I told you it's over.
-Oh.

00:16:14.390 --> 00:16:15.808 align:center
You kids went through a lot.

00:16:16.684 --> 00:16:18.102 align:center
That's why I wanted to treat you.

00:16:18.185 --> 00:16:19.645 align:center
-Thank you, sir.
-Thank you.

00:16:19.728 --> 00:16:21.313 align:center
What do you plan to do now?

00:16:21.897 --> 00:16:23.399 align:center
Well, kill the big guy.

00:16:24.858 --> 00:16:27.069 align:center
Then catch the one
that looks like a wildcat.

00:16:27.653 --> 00:16:29.863 align:center
That one is Kim Myeong-gil's cleanup crew.

00:16:31.323 --> 00:16:35.077 align:center
He's the one they send around
buying people's silence

00:16:35.160 --> 00:16:37.663 align:center
and threatening their lives
whenever it's needed.

00:16:38.789 --> 00:16:39.707 align:center
We'll fuck him up.

00:16:40.582 --> 00:16:43.085 align:center
And then he's going to lead us
to where the bodies are buried.

00:16:43.168 --> 00:16:45.212 align:center
Then we'll have Kim Myeong-gil.

00:16:45.295 --> 00:16:47.798 align:center
-Then Smile Capital is over.
-That's right.

00:16:49.299 --> 00:16:51.677 align:center
Well, what do we do
if we don't find any bodies?

00:16:51.760 --> 00:16:55.806 align:center
Well, we can find a murder weapon
or maybe some security footage.

00:16:57.808 --> 00:16:58.642 align:center
Here.

00:16:59.435 --> 00:17:01.979 align:center
As for the yellowtail,

00:17:03.147 --> 00:17:04.273 align:center
the age--

00:17:04.356 --> 00:17:05.399 align:center
Oh, sorry I'm late.

00:17:06.817 --> 00:17:08.652 align:center
-Sit, sit. Sit, sit.
-Took your time.

00:17:09.153 --> 00:17:11.530 align:center
Lee Du-yeong.
Nice to meet you. Pound this.

00:17:11.613 --> 00:17:13.031 align:center
-Kim Gun-woo, sir.
-Uh-huh.

00:17:13.115 --> 00:17:17.536 align:center
-Hong Woo-jin.
-Oh, boxer fists. Hello.

00:17:18.287 --> 00:17:20.205 align:center
I went to the underpass that day.

00:17:20.873 --> 00:17:23.542 align:center
I went over there
as soon as your grandfather called me,

00:17:23.625 --> 00:17:24.752 align:center
but I got there late.

00:17:24.835 --> 00:17:28.881 align:center
Then I saw those goons
lying on the ground and thought,

00:17:28.964 --> 00:17:30.132 align:center
"These guys can fight."

00:17:32.092 --> 00:17:35.721 align:center
Remember when you wanted
to be a boxing champion back then?

00:17:35.804 --> 00:17:38.807 align:center
-That was a long time ago.
-What is it?

00:17:40.559 --> 00:17:41.393 align:center
We got a hit.

00:17:42.936 --> 00:17:43.979 align:center
Who?

00:17:44.062 --> 00:17:45.397 align:center
The sales director.

00:17:45.481 --> 00:17:47.107 align:center
Let's talk in the back.

00:17:47.191 --> 00:17:49.485 align:center
What? Why? They're coming with us.

00:17:50.027 --> 00:17:51.528 align:center
What are you talking about?

00:17:52.029 --> 00:17:54.782 align:center
-What's the problem?
-It'll make them all accomplices.

00:17:56.658 --> 00:17:58.744 align:center
Hey, they're the ones who wanted in.

00:18:01.872 --> 00:18:06.210 align:center
Listen, once you have a record,
boxing days are over. Got it?

00:18:06.835 --> 00:18:08.045 align:center
Yeah.

00:18:10.714 --> 00:18:13.050 align:center
Why are you fighting Kim Myeong-gil,
Mr. Hwang?

00:18:13.133 --> 00:18:15.385 align:center
I'm here to finally avenge our boys.

00:18:15.469 --> 00:18:17.012 align:center
But you could die fighting him.

00:18:17.096 --> 00:18:18.806 align:center
Aren't you… afraid?

00:18:19.890 --> 00:18:23.101 align:center
What I'm really afraid of
is not managing to kill the fucker.

00:18:25.479 --> 00:18:26.772 align:center
Okay, and what about you two?

00:18:26.855 --> 00:18:28.732 align:center
-I'm in.
-Me too.

00:18:28.816 --> 00:18:29.858 align:center
Why?

00:18:30.692 --> 00:18:32.611 align:center
Because Kim Myeong-gil is a bad man.

00:18:33.612 --> 00:18:36.698 align:center
My family would have been ruined
without the help of Mr. Choi.

00:18:37.533 --> 00:18:38.951 align:center
I'm only good at fighting,

00:18:40.285 --> 00:18:42.120 align:center
so I'll help however I can.

00:18:42.996 --> 00:18:43.914 align:center
Same here.

00:18:43.997 --> 00:18:46.500 align:center
These two Marines,
they're ready for your assistance, sir.

00:18:46.583 --> 00:18:47.960 align:center
You two are Marines?

00:18:48.043 --> 00:18:48.877 align:center
Yes.

00:18:49.419 --> 00:18:50.420 align:center
Are you a Marine?

00:18:51.004 --> 00:18:51.964 align:center
Exempted, but he was.

00:18:52.965 --> 00:18:54.800 align:center
Oh!

00:18:55.551 --> 00:18:56.802 align:center
Salute!

00:19:01.306 --> 00:19:04.601 align:center
Hey, can you stop telling everyone
my personal shit, man?

00:19:04.685 --> 00:19:06.812 align:center
This is how you get to know people.

00:19:09.773 --> 00:19:11.358 align:center
Put your hands down.

00:19:11.441 --> 00:19:12.568 align:center
What was your class?

00:19:13.652 --> 00:19:14.820 align:center
Sit down.

00:19:16.071 --> 00:19:17.656 align:center
You are my senior Marine!

00:19:18.824 --> 00:19:20.325 align:center
Are you really going to make me get up?

00:19:20.909 --> 00:19:22.161 align:center
Now sit down.

00:19:24.079 --> 00:19:26.373 align:center
Once a Marine, always a Marine, sir!

00:19:26.456 --> 00:19:28.834 align:center
-Whoa!
-Go easy on him.

00:19:29.334 --> 00:19:32.212 align:center
This punk trying to one up on me.

00:19:32.713 --> 00:19:35.132 align:center
No, sir.
It's the Marine spirit.

00:19:35.215 --> 00:19:36.633 align:center
Uh, sir, he's just high on pride.

00:19:36.717 --> 00:19:40.012 align:center
If you could let him off the hook
this one time.

00:19:40.596 --> 00:19:41.513 align:center
"High on pride"?

00:19:42.097 --> 00:19:44.016 align:center
Oh, uh, too much MCP, sir.

00:19:44.099 --> 00:19:45.225 align:center
And what is that, huh?

00:19:45.309 --> 00:19:47.853 align:center
-It's short for Marine Corps Pride.
-Ah.

00:19:47.936 --> 00:19:49.396 align:center
What's your class?

00:19:49.980 --> 00:19:51.607 align:center
He's high on MCP.

00:19:51.690 --> 00:19:53.066 align:center
Please tell me.

00:19:55.485 --> 00:19:58.280 align:center
571. Happy?

00:20:00.324 --> 00:20:01.200 align:center
Sir.

00:20:01.700 --> 00:20:03.160 align:center
Salute!

00:20:09.499 --> 00:20:10.626 align:center
And you?

00:20:11.627 --> 00:20:13.378 align:center
You think I can't put up a fight?

00:20:14.880 --> 00:20:16.465 align:center
Mr. Choi might worry about you.

00:20:17.424 --> 00:20:18.258 align:center
That's all.

00:20:19.635 --> 00:20:20.928 align:center
I started this thing.

00:20:21.595 --> 00:20:22.638 align:center
I'm gonna end it.

00:20:23.639 --> 00:20:24.473 align:center
Okay.

00:20:26.975 --> 00:20:27.809 align:center
Okay.

00:20:28.977 --> 00:20:30.145 align:center
We strike tonight.

00:20:30.979 --> 00:20:34.650 align:center
Once you take down the sales director,
you'll have to call me directly.

00:20:34.733 --> 00:20:36.151 align:center
I'll be at the hospital.

00:20:36.235 --> 00:20:37.486 align:center
Got it.

00:20:37.569 --> 00:20:39.279 align:center
Why do we have to wait to go in?

00:20:39.363 --> 00:20:42.658 align:center
If the director has goons protecting him,
they're onto us.

00:20:42.741 --> 00:20:44.243 align:center
That means thugs are at the hospital.

00:20:45.327 --> 00:20:47.204 align:center
Isn't it dangerous
for Du-yeong to go in alone?

00:20:48.372 --> 00:20:49.539 align:center
He's too fast for them.

00:20:51.708 --> 00:20:54.586 align:center
Wouldn't it be safer
if we all ganged up on Kim Jun-min,

00:20:54.670 --> 00:20:56.004 align:center
and went with him to the hospital?

00:20:56.713 --> 00:21:00.801 align:center
Once they know that we're coming for them,
it's going to be all hands on deck.

00:21:01.510 --> 00:21:02.552 align:center
And we're dead.

00:21:03.136 --> 00:21:04.221 align:center
There's too many.

00:21:04.930 --> 00:21:07.641 align:center
That's why we split up
and hit at the same time.

00:21:07.724 --> 00:21:11.687 align:center
-Mm-hm.
-It's risky, but it's how we win this.

00:21:15.023 --> 00:21:16.316 align:center
I'm on a motorcycle.

00:21:17.317 --> 00:21:19.111 align:center
I'll dip if it gets rough.

00:21:21.863 --> 00:21:23.156 align:center
What do you think we should do?

00:21:24.491 --> 00:21:25.742 align:center
Can you ride a motorcycle?

00:21:26.660 --> 00:21:27.744 align:center
No.

00:21:27.828 --> 00:21:29.329 align:center
They're way too fast.

00:21:29.913 --> 00:21:30.747 align:center
What?

00:21:31.623 --> 00:21:32.791 align:center
Nothing, sir.

00:21:34.001 --> 00:21:35.711 align:center
I'll bring these guys with me.

00:21:35.794 --> 00:21:37.045 align:center
I may need help at the hospital.

00:21:37.129 --> 00:21:37.963 align:center
Okay.

00:21:38.046 --> 00:21:39.673 align:center
Then I'll go with Du-yeong, okay?

00:21:39.756 --> 00:21:40.924 align:center
I'll bring my bike.

00:21:42.050 --> 00:21:42.884 align:center
All right.

00:21:43.552 --> 00:21:44.553 align:center
Shall we have some food?

00:21:45.137 --> 00:21:46.388 align:center
-Yeah.
-Yeah.

00:21:46.471 --> 00:21:48.015 align:center
I didn't know you rode.

00:21:48.598 --> 00:21:49.766 align:center
-Yeah.
-What kind?

00:21:50.267 --> 00:21:51.560 align:center
I ride a naked bike.

00:21:52.519 --> 00:21:54.396 align:center
Hey, we look kinda similar, yeah?

00:21:55.647 --> 00:21:56.773 align:center
-Right?
-Yeah.

00:21:57.649 --> 00:21:58.525 align:center
Damn it.

00:21:58.608 --> 00:22:00.277 align:center
Why are you mad? We look good.

00:22:00.360 --> 00:22:01.486 align:center
Where'd you serve, sir?

00:22:01.570 --> 00:22:03.196 align:center
Just leave it be.

00:22:03.780 --> 00:22:05.073 align:center
Stop it, man.

00:22:05.782 --> 00:22:06.825 align:center
Hey, Min-dong.

00:22:07.367 --> 00:22:10.412 align:center
-Get some soup and rice.
-Yes, sir.

00:22:12.372 --> 00:22:13.206 align:center
Duk.

00:22:13.707 --> 00:22:15.667 align:center
-How are you?
-Oh, good. Been a while.

00:22:16.335 --> 00:22:17.252 align:center
This is my friend.

00:22:17.336 --> 00:22:18.587 align:center
-Oh, hello.
-Hi.

00:22:19.421 --> 00:22:20.505 align:center
I've already prepped.

00:22:22.007 --> 00:22:24.551 align:center
The new ones are beautiful.

00:22:26.928 --> 00:22:30.557 align:center
-Have you ridden one?
-Yeah, briefly a while back.

00:22:31.516 --> 00:22:32.893 align:center
You're both Marines.

00:22:32.976 --> 00:22:35.103 align:center
They taught you how to use knives, right?

00:22:35.187 --> 00:22:36.897 align:center
-Try this.
-Oh, no.

00:22:37.939 --> 00:22:38.774 align:center
They didn't?

00:22:38.857 --> 00:22:39.941 align:center
-No.
-No.

00:22:43.945 --> 00:22:44.988 align:center
Then take these.

00:22:45.072 --> 00:22:48.617 align:center
Sir, are we… planning on using knives?

00:22:50.285 --> 00:22:53.455 align:center
-Did I just say that?
-Well, you just offered them.

00:22:54.039 --> 00:22:55.248 align:center
I did.

00:22:55.332 --> 00:22:56.541 align:center
I'm sorry, sir!

00:22:59.086 --> 00:23:02.923 align:center
You need to know how to use a knife,
so you can counter someone using one.

00:23:03.507 --> 00:23:04.966 align:center
You need to know how they think.

00:23:05.050 --> 00:23:06.760 align:center
Oh.

00:23:06.843 --> 00:23:07.677 align:center
You scared me.

00:23:10.138 --> 00:23:12.849 align:center
Okay. This one's yours.

00:23:14.267 --> 00:23:15.143 align:center
It's the fastest.

00:23:23.402 --> 00:23:24.361 align:center
It suits you.

00:23:25.737 --> 00:23:29.991 align:center
Sashimi knives don't have a guard
between the hilt and blade.

00:23:30.075 --> 00:23:31.868 align:center
Because it's not meant to stab.

00:23:32.786 --> 00:23:34.913 align:center
Now, look. If you stab hard,

00:23:36.540 --> 00:23:39.543 align:center
your hand slides forward,
and the blade fucks you up.

00:23:39.626 --> 00:23:41.044 align:center
If you want to stab with this,

00:23:41.128 --> 00:23:42.838 align:center
you need to support the end.

00:23:43.505 --> 00:23:45.715 align:center
And that…

00:23:45.799 --> 00:23:47.134 align:center
…prevents slipping.

00:23:47.884 --> 00:23:50.846 align:center
If they come at you like this,
what do you think they're going for?

00:23:50.929 --> 00:23:53.432 align:center
They're probably trying to slash
your hand or wrist, sir.

00:23:53.515 --> 00:23:55.642 align:center
That's right. Not a kill attack.

00:23:56.726 --> 00:24:00.063 align:center
In boxing terms,
it would be like throwing light jabs.

00:24:00.147 --> 00:24:01.439 align:center
-Mm-hm.
-Ah.

00:24:03.358 --> 00:24:06.736 align:center
Once more! Keep it up.

00:24:08.029 --> 00:24:09.948 align:center
Loosen up and keep circling.

00:24:18.498 --> 00:24:20.876 align:center
And if they're supporting the hilt
with both hands,

00:24:20.959 --> 00:24:23.211 align:center
It's the kill.

00:24:25.630 --> 00:24:27.716 align:center
If you push down the knife
with your thumb,

00:24:27.799 --> 00:24:30.385 align:center
your hand won't slide
unless there's a lot of force behind it.

00:24:31.178 --> 00:24:34.181 align:center
If they're using this grip,
it means they're experienced.

00:24:34.264 --> 00:24:36.558 align:center
You're swinging like a bat.

00:24:36.641 --> 00:24:37.893 align:center
-So relax?
-It's too much force.

00:24:37.976 --> 00:24:38.935 align:center
-Uh-huh.
-That's right.

00:24:47.152 --> 00:24:48.195 align:center
That's it!

00:24:58.955 --> 00:25:01.625 align:center
-What the hell? Amazing.
-Show me. Show me.

00:25:01.708 --> 00:25:03.543 align:center
Try to fuck with me,
and I'll kill you.

00:25:04.878 --> 00:25:06.129 align:center
Deal the cards.

00:25:06.213 --> 00:25:08.381 align:center
-Fuck. Let me have this.
-Hey, show me.

00:25:10.800 --> 00:25:11.968 align:center
What's up, man?

00:25:19.309 --> 00:25:20.852 align:center
You fucking pricks!

00:25:39.412 --> 00:25:41.081 align:center
We'll wait here.

00:26:05.605 --> 00:26:06.731 align:center
Whoa, whoa!

00:26:07.774 --> 00:26:09.776 align:center
-Which apartment are you visiting?
-603.

00:26:12.779 --> 00:26:14.114 align:center
A car is coming.

00:26:31.256 --> 00:26:32.299 align:center
There's a goon.

00:26:32.924 --> 00:26:33.758 align:center
What now?

00:26:35.093 --> 00:26:36.511 align:center
We'll wait.

00:26:41.308 --> 00:26:42.892 align:center
INCOMING CALL

00:26:42.976 --> 00:26:44.102 align:center
Damn it.

00:27:06.249 --> 00:27:07.083 align:center
Thank you.

00:27:08.084 --> 00:27:09.085 align:center
Now, listen.

00:27:09.169 --> 00:27:11.171 align:center
If you want to survive doing this work,

00:27:11.254 --> 00:27:12.839 align:center
you gotta sell everything.

00:27:14.132 --> 00:27:14.966 align:center
All of it.

00:27:15.634 --> 00:27:17.594 align:center
Your fists, soul,

00:27:18.637 --> 00:27:19.929 align:center
all of your dreams.

00:27:21.222 --> 00:27:23.892 align:center
But you can never sell out
your friends and family.

00:27:24.476 --> 00:27:25.894 align:center
That's no way for you to live.

00:27:27.479 --> 00:27:28.730 align:center
-Yeah.
-Yes.

00:27:29.939 --> 00:27:31.775 align:center
Once we're inside the hospital,

00:27:31.858 --> 00:27:34.194 align:center
if I tell you guys to run,
don't argue and just run.

00:27:34.277 --> 00:27:36.112 align:center
I'll take care of things myself.

00:27:38.865 --> 00:27:40.116 align:center
You hear me?

00:27:41.201 --> 00:27:45.246 align:center
You just said not to abandon our friends
or family, right, sir?

00:27:45.830 --> 00:27:46.998 align:center
I'm a criminal.

00:27:47.082 --> 00:27:50.460 align:center
We may be in the same boat right now,
but we're not a family, all right?

00:27:51.252 --> 00:27:52.462 align:center
We'll never meet again.

00:27:52.962 --> 00:27:55.465 align:center
So don't get attached
to any of this, okay?

00:28:01.596 --> 00:28:02.680 align:center
Understood?

00:28:03.598 --> 00:28:04.432 align:center
Yeah.

00:28:06.726 --> 00:28:07.560 align:center
Yeah.

00:28:26.621 --> 00:28:27.706 align:center
Kim Jun-min is here.

00:28:33.503 --> 00:28:34.838 align:center
What should we do?

00:28:36.548 --> 00:28:38.091 align:center
Mr. Lee, what do we do?

00:28:39.384 --> 00:28:40.343 align:center
Can you hear me?

00:28:40.969 --> 00:28:43.263 align:center
-Just answer me.
-It's a go.

00:29:00.447 --> 00:29:02.323 align:center
Ah, shit. This asshole!

00:29:13.293 --> 00:29:15.795 align:center
-Fuck!
-Call the hospital, idiot!

00:29:31.936 --> 00:29:33.855 align:center
You son of a bitch!

00:29:38.026 --> 00:29:40.278 align:center
-You motherfucker!
-Die, asshole.

00:29:45.992 --> 00:29:48.912 align:center
Do-hu, put this asshole in the trunk.

00:29:48.995 --> 00:29:50.371 align:center
Get him up!

00:29:54.501 --> 00:29:55.335 align:center
What the hell?

00:29:57.462 --> 00:29:59.255 align:center
Who is that fucker?!

00:30:05.261 --> 00:30:06.095 align:center
Fuck!

00:30:07.889 --> 00:30:10.058 align:center
Hey! Whoa, whoa!

00:30:22.028 --> 00:30:22.862 align:center
Are you okay?

00:30:41.089 --> 00:30:42.674 align:center
MAIN BUILDING
PATIENT ROOM, BLOCK 17

00:30:42.757 --> 00:30:44.884 align:center
DU-YEONG

00:30:46.803 --> 00:30:47.679 align:center
What's up?

00:30:50.139 --> 00:30:51.015 align:center
You all right?

00:30:52.225 --> 00:30:53.059 align:center
Okay.

00:31:02.902 --> 00:31:04.112 align:center
Let's go.

00:31:04.195 --> 00:31:05.321 align:center
-Okay.
-Yes, sir.

00:31:40.440 --> 00:31:41.274 align:center
That was Im Jang-do.

00:31:46.905 --> 00:31:48.615 align:center
BITCOIN

00:31:48.698 --> 00:31:50.450 align:center
That's right, up you go.

00:31:53.828 --> 00:31:54.662 align:center
Damn it!

00:32:23.316 --> 00:32:24.317 align:center
I know. We're just--

00:32:25.985 --> 00:32:26.903 align:center
Hold on.

00:32:27.570 --> 00:32:28.696 align:center
Damn it!

00:32:36.746 --> 00:32:38.039 align:center
The hell?

00:33:08.069 --> 00:33:09.779 align:center
-Let's go.
-Okay.

00:33:15.368 --> 00:33:16.995 align:center
-Careful.
-Okay.

00:33:38.349 --> 00:33:41.436 align:center
WE'VE GOT IM JANG-DO
TAKING HIM TO DU-YEONG'S STORE

00:33:59.829 --> 00:34:00.663 align:center
Gentlemen.

00:34:00.747 --> 00:34:01.998 align:center
-Hello.
-Hello.

00:34:09.881 --> 00:34:10.882 align:center
Put him in that.

00:34:10.965 --> 00:34:12.008 align:center
Yes.

00:34:14.093 --> 00:34:15.303 align:center
One, two…

00:34:15.386 --> 00:34:16.804 align:center
Careful with him.

00:34:19.307 --> 00:34:20.641 align:center
Where's the salt?

00:34:20.725 --> 00:34:21.559 align:center
Salt?

00:34:23.186 --> 00:34:24.103 align:center
In the office.

00:34:25.146 --> 00:34:26.439 align:center
Go make some salt water.

00:34:27.190 --> 00:34:29.609 align:center
Find a bucket, dump it in.

00:34:29.692 --> 00:34:30.818 align:center
Okay.

00:34:30.902 --> 00:34:31.986 align:center
-Let's go.
-All right.

00:34:32.069 --> 00:34:32.904 align:center
In the corner.

00:34:32.987 --> 00:34:34.030 align:center
-Okay.
-Yes.

00:34:43.539 --> 00:34:44.999 align:center
Hyeon-ju, you okay?

00:34:45.083 --> 00:34:46.959 align:center
Yeah, are you all right?

00:34:47.043 --> 00:34:48.002 align:center
Mm-hm.

00:34:49.712 --> 00:34:51.714 align:center
We got Im Jang-do.

00:34:52.215 --> 00:34:53.508 align:center
-Mm-hm.
-What about you?

00:34:53.591 --> 00:34:56.385 align:center
Uh, I was outside, but Du-yeong got him.

00:34:56.469 --> 00:34:59.514 align:center
-Oh.
-He killed him?

00:35:05.895 --> 00:35:07.271 align:center
Let's go make the salt water.

00:35:07.355 --> 00:35:08.773 align:center
-Come on.
-Uh-huh.

00:35:12.902 --> 00:35:14.612 align:center
We can use this.

00:35:14.695 --> 00:35:16.114 align:center
-Water?
-I think I saw it downstairs.

00:35:16.197 --> 00:35:17.031 align:center
Let's go.

00:35:17.115 --> 00:35:18.199 align:center
Hyeon-ju, come on.

00:35:32.880 --> 00:35:33.798 align:center
Yeah?

00:35:33.881 --> 00:35:36.717 align:center
I'll be there in five minutes,
so shake him up a little.

00:35:36.801 --> 00:35:41.305 align:center
Oh, and… have Hyeon-ju and the guys watch.

00:35:55.653 --> 00:35:56.821 align:center
What's up?

00:35:58.322 --> 00:35:59.866 align:center
He told me to have Hyeon-ju watch.

00:35:59.949 --> 00:36:00.908 align:center
Why?

00:36:03.786 --> 00:36:05.163 align:center
I hope she can take it.

00:36:07.456 --> 00:36:09.208 align:center
Hello, sir. This way.

00:36:24.015 --> 00:36:26.225 align:center
Stop. Now show us the stairs.

00:36:26.309 --> 00:36:27.935 align:center
We don't have cameras on that side.

00:36:28.561 --> 00:36:29.395 align:center
Why not?

00:36:29.478 --> 00:36:30.813 align:center
We just don't.

00:36:33.149 --> 00:36:34.859 align:center
Are you kidding me? You shit--

00:36:35.818 --> 00:36:37.778 align:center
So, tell me something.

00:36:38.446 --> 00:36:40.823 align:center
Are there any cameras facing the building?

00:36:40.907 --> 00:36:42.825 align:center
The police would probably have some.

00:36:51.584 --> 00:36:52.418 align:center
How's Jun-min?

00:36:54.420 --> 00:36:55.630 align:center
He's still unconscious.

00:36:56.797 --> 00:36:58.174 align:center
Go to the management office

00:36:58.257 --> 00:37:00.676 align:center
and get the plates
of the fuckers who attacked him.

00:37:00.760 --> 00:37:01.594 align:center
Yes.

00:37:03.137 --> 00:37:04.764 align:center
Right there, man.

00:37:04.847 --> 00:37:06.015 align:center
How much do we pour in?

00:37:06.599 --> 00:37:08.476 align:center
Uh, didn't he tell us to use it all?

00:37:09.268 --> 00:37:10.269 align:center
It's a lot.

00:37:10.353 --> 00:37:13.522 align:center
Let's put it all in.
I guess that's what he wants.

00:37:14.440 --> 00:37:15.483 align:center
Okay.

00:37:18.778 --> 00:37:19.654 align:center
But why?

00:37:19.737 --> 00:37:20.738 align:center
Making salt water.

00:37:26.994 --> 00:37:27.912 align:center
Bring it here.

00:37:27.995 --> 00:37:29.121 align:center
Uh, yes.

00:37:33.250 --> 00:37:34.460 align:center
Sit down and watch.

00:37:36.212 --> 00:37:37.046 align:center
Why?

00:37:37.129 --> 00:37:38.714 align:center
Mr. Choi's orders.

00:37:46.514 --> 00:37:50.101 align:center
My pet peeve is people not talking
when they say they're going to.

00:37:51.352 --> 00:37:55.773 align:center
That means you'll nod your head
only when you have something to say to us.

00:37:57.316 --> 00:38:01.070 align:center
Because if you nod and don't talk,
I promise I will cut your lips off.

00:38:01.153 --> 00:38:02.029 align:center
Got it?

00:38:40.693 --> 00:38:42.278 align:center
You don't want to talk?

00:39:49.637 --> 00:39:51.472 align:center
Hyeon-ju.

00:40:05.194 --> 00:40:06.737 align:center
Why did you make me watch?

00:40:07.530 --> 00:40:10.658 align:center
Myeong-gil has probably started looking
for Im Jang-do by now.

00:40:11.409 --> 00:40:12.868 align:center
We don't have much time.

00:40:14.036 --> 00:40:16.330 align:center
You watched because I wanted you guys
to know something.

00:40:17.039 --> 00:40:18.541 align:center
What are you talking about?

00:40:19.125 --> 00:40:21.293 align:center
This is not going to end
until someone dies.

00:40:21.377 --> 00:40:23.796 align:center
And there's no guarantee
that someone won't be me.

00:40:24.463 --> 00:40:27.216 align:center
Why would you say something so horrible?

00:40:27.299 --> 00:40:28.968 align:center
-Hyeon-ju.
-That's enough.

00:40:35.182 --> 00:40:36.183 align:center
Hyeon-ju!

00:40:39.520 --> 00:40:41.147 align:center
Mr. Oh, look after her.

00:40:41.230 --> 00:40:42.106 align:center
Yes, sir.

00:40:43.441 --> 00:40:45.192 align:center
Oh, goddammit, that kid.

00:40:49.196 --> 00:40:50.948 align:center
-Gun-woo.
-Uh, yes.

00:40:52.867 --> 00:40:53.742 align:center
If you end up…

00:40:55.828 --> 00:40:57.204 align:center
fighting Myeong-gil,

00:40:58.372 --> 00:40:59.790 align:center
can you protect the others?

00:41:01.292 --> 00:41:03.169 align:center
Will you please do that for me?

00:41:05.129 --> 00:41:06.547 align:center
With all of my will, sir.

00:41:08.048 --> 00:41:09.091 align:center
Thank you so much.

00:41:10.801 --> 00:41:12.178 align:center
We don't have much time.

00:41:12.845 --> 00:41:14.680 align:center
Let me teach you just one thing now.

00:41:18.392 --> 00:41:22.521 align:center
In order to take down an organization,
all you need is

00:41:24.273 --> 00:41:26.692 align:center
dispersion and division.

00:41:28.486 --> 00:41:31.906 align:center
People tend to trust those
that know and empathize with them.

00:41:34.617 --> 00:41:36.827 align:center
If you're not able to gain their trust,

00:41:38.329 --> 00:41:40.372 align:center
your organization can be divided.

00:41:55.429 --> 00:41:56.347 align:center
Take that off.

00:42:12.988 --> 00:42:14.114 align:center
Im Jang-do?

00:42:15.157 --> 00:42:16.951 align:center
I've been led to believe that you

00:42:17.826 --> 00:42:20.829 align:center
may be the one who understands Myeong-gil
the best of all his men.

00:42:22.039 --> 00:42:24.959 align:center
Myeong-gil is a very violent, cruel man.

00:42:25.626 --> 00:42:27.962 align:center
But he's capable
of reading people like a book.

00:42:28.796 --> 00:42:30.297 align:center
He truly gets them.

00:42:31.215 --> 00:42:34.551 align:center
I'm sure plenty of his men
take him at his word.

00:42:36.345 --> 00:42:37.346 align:center
But you're smarter.

00:42:37.888 --> 00:42:39.098 align:center
You know Myeong-gil.

00:42:40.683 --> 00:42:44.520 align:center
You know he doesn't ever empathize
with any one of his people.

00:42:45.354 --> 00:42:47.147 align:center
He's cold and calculating.

00:42:47.856 --> 00:42:52.278 align:center
Always thinking how best to move
his little pieces to his advantage.

00:42:52.361 --> 00:42:55.948 align:center
You knew all this,
and you still decided to work for him.

00:42:56.949 --> 00:42:57.950 align:center
Why?

00:42:58.701 --> 00:43:00.578 align:center
At first, you were just led by greed.

00:43:02.121 --> 00:43:03.038 align:center
In only one year,

00:43:03.122 --> 00:43:06.667 align:center
he paid you what a major corporate gig
would have paid in five.

00:43:06.750 --> 00:43:10.379 align:center
Graduating from the Police Academy
was supposed to give you authority,

00:43:10.462 --> 00:43:12.715 align:center
but you ended up getting yourself demoted.

00:43:12.798 --> 00:43:14.967 align:center
It was all about your pride.

00:43:17.386 --> 00:43:21.432 align:center
I suppose that pride was the real reason
you were fine working for him after all.

00:43:22.099 --> 00:43:25.227 align:center
You were confident
that you could keep your sense of agency.

00:43:25.811 --> 00:43:27.146 align:center
You'd never lose that.

00:43:28.188 --> 00:43:30.274 align:center
Not to a low-life thug.

00:43:30.858 --> 00:43:33.319 align:center
And if by chance
he found some reason to kill you,

00:43:34.320 --> 00:43:36.989 align:center
you could just run off

00:43:38.157 --> 00:43:40.159 align:center
with the money you made working for him.

00:43:43.996 --> 00:43:45.456 align:center
Hm, I like that plan.

00:43:46.498 --> 00:43:50.627 align:center
If I took your photo
and decided to sent it to him right now

00:43:51.712 --> 00:43:54.965 align:center
and said that you gave me the names
of the people he had you kill,

00:43:55.049 --> 00:43:57.301 align:center
he would surely believe me over you.

00:43:57.384 --> 00:44:01.305 align:center
After all, what man wouldn't squeal
if they were in your current position?

00:44:04.224 --> 00:44:07.478 align:center
Then he'd call back
all the men he sent out to find you…

00:44:08.520 --> 00:44:10.731 align:center
…unleash a pack of bloodhounds,

00:44:10.814 --> 00:44:12.775 align:center
and they'll kill you in no time.

00:44:13.776 --> 00:44:16.654 align:center
You wouldn't even get a chance
to plead your case.

00:44:17.821 --> 00:44:19.031 align:center
He won't let you.

00:44:19.114 --> 00:44:21.450 align:center
Myeong-gil doesn't care about the truth.

00:44:22.117 --> 00:44:24.578 align:center
The math tells him to bury you.

00:44:26.246 --> 00:44:28.082 align:center
I mean,
if there is one person on the planet

00:44:28.165 --> 00:44:31.210 align:center
who knows every single one
of Myeong-gil's crimes,

00:44:31.293 --> 00:44:33.128 align:center
that person is you, isn't it?

00:44:36.799 --> 00:44:39.009 align:center
You know him just as well as I do.

00:44:40.386 --> 00:44:45.099 align:center
If I plant even the smallest seed
of doubt about you to Myeong-gil…

00:44:47.893 --> 00:44:49.395 align:center
you are a dead man.

00:44:50.020 --> 00:44:50.896 align:center
Fuck.

00:44:52.064 --> 00:44:53.774 align:center
Wait. Damn it.

00:44:55.192 --> 00:44:57.361 align:center
Why should I die?!

00:44:58.153 --> 00:44:59.488 align:center
Fuck me!

00:44:59.571 --> 00:45:00.447 align:center
Im Jang-do!

00:45:02.074 --> 00:45:03.867 align:center
Shut up and listen to me!

00:45:03.951 --> 00:45:06.578 align:center
If you don't pull yourself together,
you will die.

00:45:11.625 --> 00:45:12.835 align:center
Tell me everything.

00:45:14.628 --> 00:45:17.548 align:center
And I will send you to a safe country
far away from here

00:45:17.631 --> 00:45:19.591 align:center
with more than enough money to live.

00:45:20.592 --> 00:45:22.261 align:center
I taught Myeong-gil everything.

00:45:23.846 --> 00:45:26.473 align:center
I know of places
that he hasn't even heard of.

00:45:27.099 --> 00:45:28.183 align:center
This is a promise.

00:45:32.062 --> 00:45:35.149 align:center
You were already planning to leave
sooner or later.

00:45:36.442 --> 00:45:38.569 align:center
I'm giving you the chance to do it.

00:45:44.074 --> 00:45:45.075 align:center
If I talk,

00:45:46.577 --> 00:45:47.870 align:center
how much money?

00:45:51.039 --> 00:45:52.791 align:center
I'd answer quickly if I were you.,

00:46:00.007 --> 00:46:03.177 align:center
Myeong-gil and Smile Capital
are going down for good.

00:46:03.260 --> 00:46:05.763 align:center
After that, you're in Guam.

00:46:05.846 --> 00:46:07.431 align:center
I know some people there.

00:46:08.223 --> 00:46:11.852 align:center
You'll have plenty enough
to start a new life.

00:46:20.486 --> 00:46:21.570 align:center
Get him some clothes.

00:46:37.211 --> 00:46:38.420 align:center
How long have you worked for him?

00:46:39.505 --> 00:46:40.547 align:center
Five years.

00:46:40.631 --> 00:46:42.382 align:center
And what is it you do exactly?

00:46:42.966 --> 00:46:46.637 align:center
I ensure Mr. Kim's illegal dealings
fly under police radar

00:46:46.720 --> 00:46:50.224 align:center
and make sure things run smoothly
if the police do sniff around.

00:46:50.307 --> 00:46:52.351 align:center
All right, but what did you do?

00:46:52.434 --> 00:46:54.812 align:center
For small stuff,
me and In-beom handled it.

00:46:54.895 --> 00:46:57.564 align:center
And for bigger things,
we used Kim's service company.

00:46:58.190 --> 00:46:59.441 align:center
What small stuff?

00:46:59.525 --> 00:47:01.527 align:center
Like…

00:47:02.069 --> 00:47:04.029 align:center
…filming things to use against people.

00:47:04.112 --> 00:47:06.448 align:center
You threatened Iil Group, am I right?

00:47:09.284 --> 00:47:10.285 align:center
Tell me.

00:47:11.453 --> 00:47:12.955 align:center
Look, Mr. Kim made me do it.

00:47:13.038 --> 00:47:15.749 align:center
He didn't ask you who made you do it.
He asked you what you did.

00:47:17.751 --> 00:47:19.753 align:center
I gathered some footage
of the Iil Group heir.

00:47:19.837 --> 00:47:20.963 align:center
And?

00:47:21.755 --> 00:47:25.384 align:center
We just… We stripped him.

00:47:25.467 --> 00:47:26.301 align:center
Why?

00:47:29.012 --> 00:47:31.098 align:center
Tell me everything from the start.

00:47:32.766 --> 00:47:35.727 align:center
There was a 40-story boutique hotel
being built in Gangnam,

00:47:35.811 --> 00:47:38.689 align:center
but the company went bankrupt
during the pandemic.

00:47:39.731 --> 00:47:40.983 align:center
Mr. Kim got wind of intel

00:47:41.066 --> 00:47:43.986 align:center
that the Iil Group heir
was going to take over the hotel project.

00:47:44.069 --> 00:47:45.320 align:center
But from whom?

00:47:46.154 --> 00:47:49.533 align:center
The hotel became an eyesore,
so Seoul City decided to step in.

00:47:49.616 --> 00:47:52.202 align:center
They were looking for someone with cash.

00:47:52.286 --> 00:47:55.956 align:center
An assemblyman who plays golf with Mr. Kim
recommended him to the mayor.

00:47:57.165 --> 00:48:01.211 align:center
He wants the… hotel to become a casino.

00:48:03.755 --> 00:48:06.341 align:center
Seoul City said they'd grant him
a permit for it.

00:48:07.050 --> 00:48:08.385 align:center
Mr. Kim got excited.

00:48:08.468 --> 00:48:10.596 align:center
But the Iil Group heir tried to back out,

00:48:11.263 --> 00:48:13.098 align:center
so I forced him to cooperate.

00:48:13.974 --> 00:48:16.226 align:center
How many people have you taken videos of?

00:48:16.977 --> 00:48:17.811 align:center
Fifty.

00:48:19.229 --> 00:48:21.523 align:center
And Myeong-gil still has all of them?

00:48:21.607 --> 00:48:22.441 align:center
Yeah.

00:48:23.400 --> 00:48:25.861 align:center
He sees people's weakness
as a source of income.

00:48:26.778 --> 00:48:30.949 align:center
He never gets rid of anything
that's of value to him.

00:48:31.617 --> 00:48:33.410 align:center
Where does he keep these videos?

00:48:35.329 --> 00:48:38.415 align:center
He keeps an encrypted hard drive
in a safe inside his bedroom.

00:48:39.041 --> 00:48:40.375 align:center
But it's this German smart safe.

00:48:41.793 --> 00:48:43.503 align:center
It has a biometric lock.

00:48:44.212 --> 00:48:47.132 align:center
And if he knows
there are any issues arising,

00:48:47.215 --> 00:48:49.384 align:center
he can incinerate everything inside it.

00:48:49.468 --> 00:48:51.887 align:center
He can press a button on his phone,

00:48:51.970 --> 00:48:53.847 align:center
and this thing will burn its contents.

00:48:53.931 --> 00:48:54.765 align:center
Nothing left.

00:48:54.848 --> 00:48:57.351 align:center
He knows
that this is a double-edged sword.

00:48:57.434 --> 00:49:01.271 align:center
A weapon in his hands
but evidence for the police.

00:49:02.898 --> 00:49:05.484 align:center
The service company, is it a gang?

00:49:06.026 --> 00:49:06.860 align:center
Yeah.

00:49:07.402 --> 00:49:08.236 align:center
How big?

00:49:08.820 --> 00:49:12.199 align:center
I believe it's around 30,
but they can get more.

00:49:12.282 --> 00:49:13.367 align:center
And who runs it?

00:49:13.992 --> 00:49:15.035 align:center
It's Mr. Jung.

00:49:15.535 --> 00:49:17.621 align:center
He's basically Mr. Kim's guard dog.

00:49:17.704 --> 00:49:19.581 align:center
He was an MMA fighter,

00:49:19.665 --> 00:49:22.751 align:center
but apparently he was banned
for beating a man to death in the octagon.

00:49:23.335 --> 00:49:24.711 align:center
That's when he was recruited.

00:49:24.795 --> 00:49:26.421 align:center
Who handles the bodies?

00:49:27.172 --> 00:49:29.007 align:center
Mr. Jung takes care of that.

00:49:29.508 --> 00:49:31.176 align:center
Tell me everything you know.

00:49:32.636 --> 00:49:33.720 align:center
Three years ago,

00:49:34.471 --> 00:49:38.225 align:center
Mr. Kim had a bit too much to drink
and killed a man with his bare hands.

00:49:39.601 --> 00:49:40.936 align:center
I was nearby at the time,

00:49:41.019 --> 00:49:43.772 align:center
so I handled the scene
until Mr. Jung arrived.

00:49:43.855 --> 00:49:46.358 align:center
He called a 3-ton fish truck
with an aquarium

00:49:46.441 --> 00:49:47.859 align:center
and carried the body away.

00:49:48.819 --> 00:49:52.197 align:center
From the way he spoke to the driver,
it seemed like he did this a lot.

00:49:52.990 --> 00:49:53.949 align:center
The name?

00:49:55.867 --> 00:49:57.202 align:center
I don't remember the name.

00:49:58.995 --> 00:49:59.997 align:center
I see.

00:50:00.706 --> 00:50:02.416 align:center
I know a hospital in Incheon.

00:50:02.958 --> 00:50:05.293 align:center
I'll call an ambulance,
and you'll get some rest.

00:50:05.377 --> 00:50:06.962 align:center
Once everything is over,

00:50:07.462 --> 00:50:10.882 align:center
I'll arrange a flight and ID for you.

00:50:15.178 --> 00:50:17.013 align:center
Do not try to contact anyone.

00:50:18.098 --> 00:50:19.433 align:center
Otherwise, he'll find you.

00:50:24.813 --> 00:50:26.732 align:center
Your phone. I'm keeping it.

00:50:34.197 --> 00:50:35.824 align:center
Let me ask you one last thing.

00:50:38.243 --> 00:50:40.328 align:center
Where does he keep his gold stashed?

00:50:41.747 --> 00:50:43.290 align:center
Only In-beom knows.

00:50:44.875 --> 00:50:45.876 align:center
Tell me why that is.

00:50:45.959 --> 00:50:48.962 align:center
In-beom is the only person Mr. Kim trusts.

00:50:49.588 --> 00:50:50.672 align:center
They met in prison.

00:50:50.756 --> 00:50:53.467 align:center
and they've saved each other's lives
multiple times.

00:50:53.550 --> 00:50:55.844 align:center
In-beom would give his life for him.

00:50:56.887 --> 00:50:59.056 align:center
I don't know everything
Mr. Kim is thinking,

00:50:59.556 --> 00:51:01.975 align:center
but I know In-beom is like a brother.
nking,

