WEBVTT

00:00:15.932 --> 00:00:16.933 align:center
走れ

00:00:21.438 --> 00:00:22.731 align:center
もっと速く

00:00:45.920 --> 00:00:46.755 align:center
待て

00:00:50.467 --> 00:00:52.010 align:center
クソッタレ

00:00:52.594 --> 00:00:53.428 align:center
捨てろ

00:00:54.262 --> 00:00:55.513 align:center
もうっ

00:00:56.765 --> 00:00:57.807 align:center
待ちやがれ

00:00:59.684 --> 00:01:01.644 align:center
エンジンをかけろ

00:01:02.937 --> 00:01:04.647 align:center
ヒョンジュ　急げ

00:01:04.731 --> 00:01:05.565 align:center
全速力だ

00:01:07.859 --> 00:01:09.235 align:center
急いで

00:01:09.319 --> 00:01:10.195 align:center
頼む

00:01:11.738 --> 00:01:13.198 align:center
エンジン！

00:01:15.825 --> 00:01:17.202 align:center
走るんだ

00:01:17.285 --> 00:01:18.286 align:center
急げ

00:01:20.288 --> 00:01:22.290 align:center
ほら　早く乗って

00:01:22.373 --> 00:01:24.793 align:center
ドアを閉めるんだ　早く

00:01:35.637 --> 00:01:37.263 align:center
クソッタレ

00:02:00.870 --> 00:02:04.249 align:center
ブラッドハウンド

00:02:05.125 --> 00:02:09.254 align:center
ミョンギルから
借金してる人は大勢いて

00:02:09.838 --> 00:02:13.091 align:center
１時間おきに
バーにやってきました

00:02:13.174 --> 00:02:15.927 align:center
警察の公用車に乗る人や

00:02:16.845 --> 00:02:21.474 align:center
テレビで見かける
プロ野球選手もいました

00:02:23.184 --> 00:02:27.188 align:center
これまで着々と
手を広げてきたんだろう

00:02:45.832 --> 00:02:48.960 align:center
あいつに前科があるのは
知ってた

00:02:49.544 --> 00:02:54.132 align:center
私の下で働き
人生をやり直したいと——

00:02:55.216 --> 00:02:57.218 align:center
懇願されたんだ

00:02:59.762 --> 00:03:01.347 align:center
だまされたよ

00:03:03.183 --> 00:03:08.897 align:center
ミョンギルに裏切られて
オさんと南海(ナメ)に潜んでいた時

00:03:09.397 --> 00:03:15.403 align:center
あいつが私のカネと債権で
会社を始めたことを聞いた

00:03:17.030 --> 00:03:19.782 align:center
私があいつを
始末すべきだった

00:03:20.783 --> 00:03:22.785 align:center
育てた者としてな

00:03:27.749 --> 00:03:33.171 align:center
だが あいつを
始末する気になれなかった

00:03:35.757 --> 00:03:39.344 align:center
片を付けようとしたお前を
止めたことは

00:03:40.470 --> 00:03:41.721 align:center
すまなかった

00:03:42.847 --> 00:03:45.975 align:center
お前まで失いそうで
怖かったんだ

00:03:52.857 --> 00:03:54.525 align:center
社長は私を——

00:03:55.652 --> 00:03:58.738 align:center
家族のように
大切にしてくれました

00:04:00.448 --> 00:04:01.866 align:center
社長のためなら

00:04:02.909 --> 00:04:06.120 align:center
死ぬ覚悟はできています

00:04:07.372 --> 00:04:08.623 align:center
ありがとう

00:04:10.541 --> 00:04:11.960 align:center
すまないな

00:04:20.843 --> 00:04:21.678 align:center
ああ

00:04:23.471 --> 00:04:24.472 align:center
そうか

00:04:26.641 --> 00:04:27.976 align:center
すぐに戻れ

00:04:31.729 --> 00:04:32.772 align:center
社長

00:04:32.855 --> 00:04:37.860 align:center
現金を店から運び出す途中に
襲われたそうです

00:04:37.944 --> 00:04:38.861 align:center
ケガは？

00:04:38.945 --> 00:04:41.489 align:center
そうは言ってませんでしたが

00:04:43.574 --> 00:04:45.576 align:center
金庫のカネを失ったと

00:04:45.660 --> 00:04:47.287 align:center
ケガはないのか？

00:04:48.162 --> 00:04:49.622 align:center
大丈夫でしょう

00:04:52.750 --> 00:04:55.920 align:center
手下を１人
拘束したようですが

00:04:56.004 --> 00:04:58.506 align:center
仕留めてはいないと

00:05:00.425 --> 00:05:04.012 align:center
違法行為をした患者が
病院を訪れた場合

00:05:04.887 --> 00:05:07.307 align:center
医師は警察に通報する

00:05:07.807 --> 00:05:12.603 align:center
だから私は あらかじめ
病院を手配していた

00:05:13.688 --> 00:05:16.399 align:center
ミョンギルも同じはずだ

00:05:17.317 --> 00:05:19.652 align:center
ドゥヨンに追わせます

00:06:11.621 --> 00:06:12.622 align:center
ご苦労さん

00:06:14.123 --> 00:06:14.999 align:center
おい

00:06:18.711 --> 00:06:19.837 align:center
よくやった

00:06:20.421 --> 00:06:21.631 align:center
どうも

00:06:22.673 --> 00:06:26.219 align:center
少し休んで 昼に店へ来い

00:06:27.387 --> 00:06:29.389 align:center
何のために？

00:06:30.306 --> 00:06:31.766 align:center
食うためだ

00:06:35.436 --> 00:06:36.437 align:center
いやか？

00:06:37.814 --> 00:06:39.399 align:center
昼は食べないので

00:06:39.482 --> 00:06:40.108 align:center
来い

00:06:40.191 --> 00:06:41.025 align:center
はい

00:06:42.360 --> 00:06:43.319 align:center
行け

00:06:57.792 --> 00:06:58.793 align:center
大丈夫か？

00:07:00.920 --> 00:07:03.840 align:center
金庫のお金を守れず
ごめんなさい

00:07:03.923 --> 00:07:05.800 align:center
お前は大丈夫か？

00:07:08.428 --> 00:07:09.262 align:center
はい

00:07:10.513 --> 00:07:11.806 align:center
ならいい

00:07:14.183 --> 00:07:17.270 align:center
荷物を運ぶから 寝ていて

00:07:21.899 --> 00:07:23.651 align:center
ケガはないんだな？

00:07:28.030 --> 00:07:28.865 align:center
はい

00:08:23.294 --> 00:08:25.880 align:center
お金を返したんじゃなくて…

00:08:27.548 --> 00:08:31.969 align:center
インボムは
右耳の鼓膜が破れたそうです

00:08:33.179 --> 00:08:35.723 align:center
車のナンバーを照会します

00:08:36.599 --> 00:08:37.975 align:center
仕事が遅いな

00:08:39.018 --> 00:08:41.604 align:center
警察は出勤前だろ

00:08:44.148 --> 00:08:45.608 align:center
タメグチかよ

00:08:47.944 --> 00:08:49.111 align:center
いい目だ

00:08:49.779 --> 00:08:50.905 align:center
おい

00:08:58.079 --> 00:09:01.457 align:center
車のナンバーが
偽物だった場合

00:09:01.541 --> 00:09:04.794 align:center
防犯カメラで
行方を追えるのか？

00:09:06.254 --> 00:09:08.798 align:center
可能ですが
時間が かかります

00:09:09.382 --> 00:09:12.260 align:center
車両照会は
署で調べられますが

00:09:12.843 --> 00:09:16.180 align:center
防犯カメラは
管制センターへ行かないと

00:09:16.764 --> 00:09:20.977 align:center
区ごとに管轄があるので
時間を要します

00:09:21.727 --> 00:09:24.939 align:center
カネを注いででも
早急に調べろ

00:09:25.773 --> 00:09:26.607 align:center
はい

00:09:26.691 --> 00:09:29.860 align:center
商店街の所有者を突き止めろ

00:09:29.944 --> 00:09:32.655 align:center
チェ社長なら自宅が分かる

00:09:33.531 --> 00:09:34.365 align:center
はい

00:09:34.448 --> 00:09:37.618 align:center
ジャンドと２人で
話をさせてくれ

00:09:39.203 --> 00:09:40.037 align:center
えっ？

00:09:42.373 --> 00:09:43.457 align:center
聞こえたろ

00:09:47.336 --> 00:09:48.421 align:center
はい

00:10:09.483 --> 00:10:12.737 align:center
あいつらは
なぜボムを放置した？

00:10:14.530 --> 00:10:16.282 align:center
急いでいたのでは？

00:10:16.949 --> 00:10:19.535 align:center
おいおい　ジャンド

00:10:20.036 --> 00:10:23.039 align:center
肯定的な考え方じゃ
成長しないぞ

00:10:23.623 --> 00:10:25.499 align:center
否定的に考えるんだ

00:10:26.125 --> 00:10:29.128 align:center
あいつらが自分を殺すために

00:10:29.211 --> 00:10:33.549 align:center
躍起になってるという恐怖に
駆られてみろ

00:10:36.302 --> 00:10:37.678 align:center
尾行するため？

00:10:40.681 --> 00:10:44.769 align:center
何人かを患者に扮装させ
病院に配置しろ

00:10:45.603 --> 00:10:46.437 align:center
はい

00:10:48.314 --> 00:10:49.857 align:center
ジュンミンも尾行を

00:10:52.652 --> 00:10:54.028 align:center
何か問題が？

00:10:54.111 --> 00:10:57.573 align:center
だから否定的に考えるんだよ

00:10:58.366 --> 00:11:01.786 align:center
個人情報が
チェ社長に知られたかも

00:11:02.620 --> 00:11:03.663 align:center
はい

00:11:05.790 --> 00:11:09.627 align:center
ジュンミンは臆病で
すぐ表情に出る

00:11:10.127 --> 00:11:12.713 align:center
遠くから見てもバレバレだ

00:11:12.797 --> 00:11:14.340 align:center
だから黙ってろ

00:11:15.257 --> 00:11:16.092 align:center
はい

00:11:17.885 --> 00:11:23.891 align:center
ファン･ヤンジュンではなく
イ･ドゥヨンが動くはずだ

00:11:24.475 --> 00:11:27.186 align:center
オートバイで身軽に動く男だ

00:11:27.269 --> 00:11:28.104 align:center
はい

00:11:28.187 --> 00:11:31.065 align:center
挟み撃ちにして捕まえろ

00:11:33.275 --> 00:11:34.068 align:center
はい

00:11:35.903 --> 00:11:37.238 align:center
面白くなるぞ

00:12:03.848 --> 00:12:05.683 align:center
おはようございます

00:12:05.766 --> 00:12:07.059 align:center
寝たのか？

00:12:07.768 --> 00:12:08.644 align:center
はい

00:12:08.728 --> 00:12:11.105 align:center
もう少し休めばいいのに

00:12:11.188 --> 00:12:12.857 align:center
熟睡しました

00:12:12.940 --> 00:12:16.277 align:center
ゴヌ　君に話があるんだ

00:12:22.324 --> 00:12:27.705 align:center
ヒョンジュは
心に影のある孤独な子だ

00:12:29.498 --> 00:12:33.085 align:center
だから わざと
冷たく当たる時がある

00:12:33.753 --> 00:12:35.004 align:center
はい

00:12:36.297 --> 00:12:39.884 align:center
だが 君たちに出会って
明るくなった

00:12:39.967 --> 00:12:42.803 align:center
２人には感謝してる

00:12:43.554 --> 00:12:45.556 align:center
僕たちも楽しいです

00:12:45.639 --> 00:12:47.057 align:center
それから

00:12:47.141 --> 00:12:51.020 align:center
君に前払いしたカネは
なくなった

00:12:53.647 --> 00:12:55.775 align:center
“なくなった”とは？

00:12:55.858 --> 00:12:58.068 align:center
貸し借りなしってことだ

00:12:58.778 --> 00:12:59.612 align:center
なぜ？

00:12:59.695 --> 00:13:03.741 align:center
書店から運び出したカネが
いくらだと？

00:13:04.408 --> 00:13:06.118 align:center
そうですね…

00:13:10.581 --> 00:13:14.668 align:center
無事に運んでくれたから
ボーナスだ

00:13:15.252 --> 00:13:16.086 align:center
でも…

00:13:16.879 --> 00:13:19.548 align:center
きちんと働いてお返しします

00:13:19.632 --> 00:13:21.634 align:center
きちんと働いてくれた

00:13:22.468 --> 00:13:24.845 align:center
相当な額を守ったんだ

00:13:27.181 --> 00:13:31.352 align:center
だから もう
貸し借りの関係ではない

00:13:31.936 --> 00:13:36.440 align:center
お母さんと済州島(チェジュド)へ行き
店を開くといい

00:13:37.942 --> 00:13:40.152 align:center
私が投資しよう

00:13:43.489 --> 00:13:47.034 align:center
社長　ありがたいんですが

00:13:47.701 --> 00:13:52.081 align:center
キム･ミョンギルを倒すのを
お手伝いしたいんです

00:13:52.164 --> 00:13:53.749 align:center
もう助けてくれた

00:13:53.833 --> 00:13:56.418 align:center
最後まで一緒に戦います

00:13:57.920 --> 00:13:58.754 align:center
なぜ？

00:13:59.672 --> 00:14:00.965 align:center
恩返しです

00:14:01.549 --> 00:14:03.008 align:center
十分だよ

00:14:03.092 --> 00:14:08.097 align:center
僕にとって 終わるまでは
終わらないんです

00:14:11.517 --> 00:14:12.518 align:center
なるほど

00:14:14.061 --> 00:14:16.897 align:center
終わるまでは終わらないよな

00:14:17.606 --> 00:14:19.859 align:center
近いうちに酒を飲もう

00:14:21.569 --> 00:14:22.945 align:center
僕は飲めません

00:14:24.613 --> 00:14:26.532 align:center
なので おつぎします

00:14:30.870 --> 00:14:31.704 align:center
部屋へ

00:14:31.787 --> 00:14:32.788 align:center
はい

00:14:58.105 --> 00:15:00.900 align:center
わさびを付けて醤油(しょうゆ)で食え

00:15:22.004 --> 00:15:23.005 align:center
天然ですね

00:15:24.340 --> 00:15:28.886 align:center
養殖のヒラメは
脂がしつこくなりがちだけど

00:15:28.969 --> 00:15:33.974 align:center
天然物は弾力があって
脂が均等に乗ってるんだ

00:15:34.558 --> 00:15:37.686 align:center
ヒラメ特有の淡泊さと
風味が…

00:15:39.647 --> 00:15:43.150 align:center
かむごとに感じられ
熟成具合も完璧です

00:15:45.402 --> 00:15:47.821 align:center
刺身が好きなのか？

00:15:49.281 --> 00:15:51.533 align:center
以前 刺身ユーチューバーを

00:15:51.617 --> 00:15:54.328 align:center
登録者数が伸びず
やめました

00:15:54.411 --> 00:15:57.247 align:center
こんなに大きいのは初めてだ

00:15:57.748 --> 00:16:00.209 align:center
身が口の中にまとわりつく

00:16:00.793 --> 00:16:03.921 align:center
今までで
一番おいしいヒラメです

00:16:04.713 --> 00:16:05.547 align:center
最高

00:16:06.840 --> 00:16:08.258 align:center
すごいね

00:16:08.342 --> 00:16:10.636 align:center
俺も一生懸命 生きてきた

00:16:10.719 --> 00:16:11.929 align:center
登録する

00:16:12.012 --> 00:16:13.722 align:center
もうやめたよ

00:16:14.390 --> 00:16:18.060 align:center
頑張ってくれたお前たちに
食わせたくてな

00:16:18.644 --> 00:16:19.603 align:center
光栄です

00:16:19.687 --> 00:16:21.271 align:center
今後の計画は？

00:16:21.855 --> 00:16:23.357 align:center
大男は殺す

00:16:24.233 --> 00:16:27.027 align:center
山猫みたいな男は痛めつける

00:16:27.611 --> 00:16:30.572 align:center
あの山猫は後始末係だ

00:16:31.198 --> 00:16:35.035 align:center
キム･ミョンギルが
何かをやらかすたびに

00:16:35.119 --> 00:16:38.205 align:center
あちこちで
口封じをしてきたはず

00:16:38.706 --> 00:16:43.043 align:center
そいつを問い詰めて
過去の死体を見つければ

00:16:43.127 --> 00:16:45.170 align:center
カネでは もみ消せない

00:16:45.254 --> 00:16:47.256 align:center
会社ごと潰せるね

00:16:47.339 --> 00:16:48.340 align:center
そうだ

00:16:49.258 --> 00:16:51.635 align:center
死体が見つからなければ？

00:16:51.719 --> 00:16:56.181 align:center
殺した時の凶器や動画を
探せばいい

00:16:58.267 --> 00:16:58.892 align:center
ほら

00:17:00.185 --> 00:17:02.062 align:center
ブリといえば

00:17:02.771 --> 00:17:04.231 align:center
熟成が…

00:17:04.815 --> 00:17:06.191 align:center
すまない

00:17:06.275 --> 00:17:07.276 align:center
座れ

00:17:07.359 --> 00:17:08.402 align:center
遅いぞ

00:17:09.111 --> 00:17:11.488 align:center
イ･ドゥヨンだ　よろしく

00:17:11.572 --> 00:17:13.490 align:center
キム･ゴヌです

00:17:13.574 --> 00:17:14.825 align:center
ホン･ウジンです　

00:17:14.908 --> 00:17:16.577 align:center
拳が違うな

00:17:16.660 --> 00:17:17.494 align:center
久しぶり

00:17:18.078 --> 00:17:20.748 align:center
あの日 地下道へ行ったんだ

00:17:20.831 --> 00:17:25.794 align:center
現場まで遠くて
到着するのが遅れたけどな

00:17:25.878 --> 00:17:30.466 align:center
あの人数を倒したお前たちは
真のファイターだ

00:17:31.967 --> 00:17:35.679 align:center
ヤンジュンさんの夢も
世界王者だったな

00:17:35.763 --> 00:17:37.848 align:center
俺を巻き込むなよ

00:17:37.931 --> 00:17:38.932 align:center
いいだろ

00:17:40.309 --> 00:17:41.935 align:center
今夜 やれるか？

00:17:42.519 --> 00:17:43.353 align:center
何を？

00:17:43.937 --> 00:17:45.355 align:center
営業理事だよ

00:17:45.439 --> 00:17:47.066 align:center
あとで話そう

00:17:47.149 --> 00:17:49.818 align:center
３人も一緒にやるんだ

00:17:49.902 --> 00:17:51.653 align:center
何を言うんだよ

00:17:51.737 --> 00:17:52.571 align:center
問題か？

00:17:52.654 --> 00:17:54.740 align:center
捕まれば共犯者になる

00:17:56.450 --> 00:17:58.702 align:center
こいつらが望んだことだ

00:18:01.330 --> 00:18:06.168 align:center
前科がついたら
リングに上がれなくなるぞ

00:18:06.752 --> 00:18:07.419 align:center
はい

00:18:10.672 --> 00:18:13.008 align:center
なぜキムと戦うんですか？

00:18:13.092 --> 00:18:15.344 align:center
仲間の仇(あだ)を討つためだ

00:18:15.427 --> 00:18:19.264 align:center
死ぬかもしれないのに
怖くない？

00:18:19.848 --> 00:18:23.060 align:center
やつらを殺せないほうが
よほど怖い

00:18:25.437 --> 00:18:26.730 align:center
どうする？

00:18:26.814 --> 00:18:27.773 align:center
僕は行く

00:18:27.856 --> 00:18:28.690 align:center
俺も

00:18:28.774 --> 00:18:29.817 align:center
なぜだ

00:18:30.400 --> 00:18:32.569 align:center
キムは極悪人です

00:18:33.487 --> 00:18:36.990 align:center
社長がいなければ
僕は終わってました

00:18:37.491 --> 00:18:42.079 align:center
戦うことしかできないけど
最後まで力になります

00:18:42.871 --> 00:18:46.458 align:center
俺たち海兵隊コンビは
必ず役に立ちます

00:18:46.542 --> 00:18:47.918 align:center
海兵隊出身？

00:18:48.001 --> 00:18:48.836 align:center
はい

00:18:49.336 --> 00:18:50.379 align:center
同志で？

00:18:50.963 --> 00:18:52.798 align:center
ヤンジュンさんがな

00:18:53.423 --> 00:18:54.466 align:center
おい

00:18:55.509 --> 00:18:56.760 align:center
必勝！

00:18:58.846 --> 00:18:59.680 align:center
必勝

00:19:01.265 --> 00:19:04.560 align:center
俺の過去を勝手にバラすなよ

00:19:04.643 --> 00:19:07.187 align:center
お互いを知っていかないと

00:19:09.648 --> 00:19:11.316 align:center
敬礼はやめろ

00:19:11.400 --> 00:19:12.526 align:center
何期ですか

00:19:13.360 --> 00:19:14.194 align:center
やめろ

00:19:16.029 --> 00:19:17.614 align:center
先輩と呼びます

00:19:18.907 --> 00:19:22.119 align:center
いいかげんにしろ　こいつめ

00:19:24.037 --> 00:19:26.331 align:center
海兵隊員は永遠です

00:19:26.415 --> 00:19:27.082 align:center
何？

00:19:27.166 --> 00:19:29.209 align:center
優しくしてやって

00:19:29.293 --> 00:19:32.171 align:center
俺を出し抜こうとしてるな

00:19:32.671 --> 00:19:35.090 align:center
これは海兵隊精神です

00:19:35.174 --> 00:19:39.970 align:center
海兵隊至上主義なので
見逃してやってください

00:19:40.554 --> 00:19:41.471 align:center
何だと？

00:19:42.055 --> 00:19:43.974 align:center
いきすぎなんです

00:19:44.057 --> 00:19:45.184 align:center
何が？

00:19:45.267 --> 00:19:47.269 align:center
海兵隊としての誇りが

00:19:47.895 --> 00:19:49.438 align:center
何期ですか

00:19:49.938 --> 00:19:51.565 align:center
誇りが高いらしい

00:19:51.648 --> 00:19:53.192 align:center
教えてください

00:19:55.444 --> 00:19:58.238 align:center
571期だ　いいか？

00:20:00.199 --> 00:20:01.116 align:center
先輩

00:20:01.617 --> 00:20:03.118 align:center
必勝！

00:20:09.166 --> 00:20:10.000 align:center
どうする？

00:20:11.585 --> 00:20:13.337 align:center
私は戦えないと？

00:20:14.796 --> 00:20:18.217 align:center
社長が心配するから
聞いたんだ

00:20:19.426 --> 00:20:22.596 align:center
私が始めたことだから
やり遂げます

00:20:23.597 --> 00:20:24.431 align:center
そうか

00:20:26.767 --> 00:20:27.768 align:center
じゃあ——

00:20:28.852 --> 00:20:30.854 align:center
今夜 決行だ

00:20:30.938 --> 00:20:33.273 align:center
営業理事を倒したら連絡を

00:20:33.357 --> 00:20:36.026 align:center
俺は病院の前で待機してる

00:20:36.109 --> 00:20:37.110 align:center
分かった

00:20:37.527 --> 00:20:39.238 align:center
なぜ待機を？

00:20:39.321 --> 00:20:44.201 align:center
営業理事に手下が付いてたら
敵は病院内にもいるだろう

00:20:45.077 --> 00:20:47.788 align:center
ドゥヨンさんが危険では？

00:20:48.288 --> 00:20:49.498 align:center
平気だろ

00:20:51.333 --> 00:20:55.963 align:center
全員で営業理事を倒してから
動くほうが安全かも

00:20:56.713 --> 00:21:00.842 align:center
全員でいるのがバレて
キムが組織を動かせば

00:21:01.426 --> 00:21:02.511 align:center
みんな死ぬ

00:21:03.095 --> 00:21:04.805 align:center
数で かなわない

00:21:04.888 --> 00:21:07.599 align:center
二手に分かれて討つんだ

00:21:08.517 --> 00:21:11.645 align:center
危険だが
勝つにはそれしかない

00:21:14.856 --> 00:21:16.984 align:center
バイクがあるから平気だ

00:21:17.067 --> 00:21:19.069 align:center
いざとなったら逃げる

00:21:21.780 --> 00:21:23.115 align:center
僕らは何を？

00:21:24.491 --> 00:21:25.701 align:center
バイクは？

00:21:26.618 --> 00:21:27.619 align:center
乗れません

00:21:27.703 --> 00:21:29.288 align:center
キックボードも怖い

00:21:29.871 --> 00:21:30.706 align:center
何？

00:21:31.540 --> 00:21:32.749 align:center
いいえ

00:21:34.001 --> 00:21:37.004 align:center
２人は病院に連れていく

00:21:37.087 --> 00:21:37.921 align:center
ああ

00:21:38.005 --> 00:21:41.008 align:center
私はバイクで
ドゥヨンさんと一緒に

00:21:42.009 --> 00:21:43.010 align:center
そうだな

00:21:43.677 --> 00:21:44.511 align:center
食事を

00:21:45.095 --> 00:21:45.929 align:center
はい

00:21:46.930 --> 00:21:47.973 align:center
ライダーか？

00:21:48.056 --> 00:21:48.932 align:center
はい

00:21:49.016 --> 00:21:50.017 align:center
車種は？

00:21:50.100 --> 00:21:51.518 align:center
ネイキッドです

00:21:52.394 --> 00:21:54.688 align:center
俺たち似てるよな

00:21:55.188 --> 00:21:56.023 align:center
だろ？

00:21:56.106 --> 00:21:56.940 align:center
ああ

00:21:57.607 --> 00:21:58.483 align:center
やだ

00:21:58.567 --> 00:22:00.152 align:center
嫌がるなよ

00:22:00.235 --> 00:22:01.445 align:center
所属部隊は？

00:22:01.528 --> 00:22:03.155 align:center
軍隊の話はするな

00:22:03.739 --> 00:22:05.032 align:center
やめよう

00:22:05.699 --> 00:22:08.910 align:center
ミンドン　汁物と飯を出せ

00:22:09.536 --> 00:22:10.370 align:center
はい

00:22:12.331 --> 00:22:13.582 align:center
やあ

00:22:13.665 --> 00:22:14.583 align:center
元気か？

00:22:14.666 --> 00:22:16.209 align:center
お久しぶりです

00:22:16.293 --> 00:22:17.377 align:center
彼女が乗る

00:22:17.461 --> 00:22:18.503 align:center
こんにちは

00:22:19.379 --> 00:22:20.756 align:center
こちらです

00:22:23.133 --> 00:22:24.634 align:center
最近のは いいね

00:22:26.845 --> 00:22:28.263 align:center
競技用は？

00:22:28.347 --> 00:22:30.515 align:center
乗ったことあります

00:22:31.391 --> 00:22:34.311 align:center
軍隊でナイフの持ち方を
習ったろ

00:22:34.895 --> 00:22:35.604 align:center
持て

00:22:36.188 --> 00:22:36.855 align:center
いいえ

00:22:37.731 --> 00:22:38.732 align:center
習ってない？

00:22:38.815 --> 00:22:39.483 align:center
はい

00:22:43.820 --> 00:22:44.946 align:center
持ってみろ

00:22:45.530 --> 00:22:48.742 align:center
先輩
俺たちはナイフを使わず…

00:22:50.160 --> 00:22:51.328 align:center
誰が使えと？

00:22:51.411 --> 00:22:53.413 align:center
さっき“持て”と

00:22:53.497 --> 00:22:54.623 align:center
口答えか？

00:22:55.207 --> 00:22:56.666 align:center
頑張ります

00:22:59.086 --> 00:23:02.881 align:center
刃物を扱えれば
敵の考えを読める

00:23:02.964 --> 00:23:04.925 align:center
読めれば勝てる

00:23:06.718 --> 00:23:07.969 align:center
びっくりした

00:23:10.013 --> 00:23:12.224 align:center
これだ　慣れたら…

00:23:14.267 --> 00:23:15.727 align:center
一番 飛ばせる

00:23:23.360 --> 00:23:24.611 align:center
似合いそうだ

00:23:25.695 --> 00:23:29.950 align:center
刺身包丁は
柄と刃の間にガードがない

00:23:30.033 --> 00:23:31.827 align:center
刺す用じゃないからな

00:23:32.744 --> 00:23:34.871 align:center
いいか　強く刺すと…

00:23:36.373 --> 00:23:39.501 align:center
手が滑って
指が切れてしまう

00:23:39.584 --> 00:23:42.796 align:center
両手で支える必要があるんだ

00:23:43.463 --> 00:23:44.297 align:center
すると…

00:23:45.757 --> 00:23:47.092 align:center
滑らない

00:23:48.343 --> 00:23:50.804 align:center
こう構える相手の狙いは？

00:23:50.887 --> 00:23:53.390 align:center
手を切りつけようとしてます

00:23:53.473 --> 00:23:56.101 align:center
そうだ　深くは切れない

00:23:56.685 --> 00:24:00.021 align:center
アウトボクサーの
軽いジャブと同じだ

00:24:04.693 --> 00:24:06.903 align:center
もう１回　いいぞ

00:24:07.988 --> 00:24:09.906 align:center
力を抜いてみろ

00:24:18.457 --> 00:24:20.834 align:center
両手で構えていたら？

00:24:20.917 --> 00:24:22.544 align:center
殺す気ですね

00:24:25.589 --> 00:24:28.175 align:center
親指で柄の先端を押すから

00:24:28.258 --> 00:24:30.635 align:center
力を入れても手が滑らない

00:24:31.136 --> 00:24:34.139 align:center
この持ち方は
なかなかの使い手だ

00:24:34.222 --> 00:24:37.726 align:center
スピードを生かして
当てるだけでいい

00:24:37.809 --> 00:24:38.894 align:center
そうだ

00:24:47.110 --> 00:24:48.195 align:center
よっしゃ

00:25:04.294 --> 00:25:05.754 align:center
早くしろよ

00:25:06.254 --> 00:25:08.131 align:center
さっさと見せろ

00:25:10.759 --> 00:25:11.927 align:center
挨拶(あいさつ)は？

00:25:18.642 --> 00:25:20.810 align:center
ふざけた野郎め

00:25:39.120 --> 00:25:40.580 align:center
ここで待機だ

00:26:07.315 --> 00:26:08.316 align:center
どちらへ？

00:26:08.400 --> 00:26:09.901 align:center
603号室です

00:26:12.737 --> 00:26:14.072 align:center
１台 中へ

00:26:31.089 --> 00:26:32.257 align:center
１人だ

00:26:32.841 --> 00:26:34.134 align:center
どうします？

00:26:35.468 --> 00:26:36.469 align:center
待ってろ

00:26:40.765 --> 00:26:42.851 align:center
“着信”

00:26:42.934 --> 00:26:44.352 align:center
まずい

00:27:05.707 --> 00:27:06.916 align:center
いただきます

00:27:08.043 --> 00:27:09.044 align:center
聞け

00:27:09.127 --> 00:27:13.214 align:center
この仕事で生き残りたいなら
すべて売り払え

00:27:14.090 --> 00:27:19.888 align:center
拳も魂も夢も
すべて手放せば死にはしない

00:27:21.181 --> 00:27:23.850 align:center
だが家族と友達は捨てるな

00:27:23.933 --> 00:27:26.269 align:center
手放すなら いっそ死ね

00:27:27.437 --> 00:27:28.271 align:center
はい

00:27:29.898 --> 00:27:34.152 align:center
俺が逃げろと言ったら
黙って従うんだぞ

00:27:34.235 --> 00:27:36.071 align:center
俺が始末する

00:27:38.823 --> 00:27:40.075 align:center
返事は？

00:27:41.117 --> 00:27:45.205 align:center
家族と友達は捨てるなと
言いましたよね

00:27:45.789 --> 00:27:46.956 align:center
俺は犯罪者だ

00:27:47.040 --> 00:27:50.418 align:center
今は手を組んでるが
家族ではない

00:27:50.502 --> 00:27:54.673 align:center
この件が終われば
会うこともないんだ

00:27:54.756 --> 00:27:55.757 align:center
いいな？

00:28:01.471 --> 00:28:02.639 align:center
分かったか？

00:28:03.515 --> 00:28:04.349 align:center
はい

00:28:06.685 --> 00:28:07.519 align:center
はい

00:28:26.579 --> 00:28:27.664 align:center
ジュンミンです

00:28:33.461 --> 00:28:34.796 align:center
どうします？

00:28:36.506 --> 00:28:38.633 align:center
ねえ　どうする？

00:28:39.342 --> 00:28:40.427 align:center
聞いてる？

00:28:40.927 --> 00:28:42.303 align:center
答えて

00:28:42.387 --> 00:28:43.221 align:center
やるぞ

00:29:00.405 --> 00:29:02.282 align:center
どこのどいつだ

00:29:14.586 --> 00:29:15.754 align:center
病院に電話だ

00:29:32.771 --> 00:29:35.398 align:center
このクソ野郎　くらえ

00:29:36.900 --> 00:29:37.901 align:center
死ね

00:29:37.984 --> 00:29:40.236 align:center
ふざけやがって

00:29:40.320 --> 00:29:43.239 align:center
何しやがんだ　クソッ

00:29:45.450 --> 00:29:48.953 align:center
おい　こいつを
トランクに載せろ

00:29:49.037 --> 00:29:50.330 align:center
早くやれ

00:29:54.459 --> 00:29:55.293 align:center
何だ？

00:29:57.420 --> 00:29:59.214 align:center
あいつは誰だ

00:30:05.428 --> 00:30:06.971 align:center
このクソ野郎

00:30:21.820 --> 00:30:22.821 align:center
大丈夫？

00:30:28.326 --> 00:30:30.328 align:center
“地下駐車場”

00:30:41.047 --> 00:30:42.632 align:center
〝本館〞

00:30:42.715 --> 00:30:45.718 align:center
〝ドゥヨン〞

00:30:46.636 --> 00:30:47.637 align:center
ああ

00:30:49.973 --> 00:30:50.974 align:center
大丈夫か？

00:30:52.183 --> 00:30:53.184 align:center
分かった

00:31:02.569 --> 00:31:03.403 align:center
行くぞ

00:31:04.195 --> 00:31:05.071 align:center
はい

00:31:40.398 --> 00:31:41.941 align:center
イム･ジャンドだ

00:31:48.656 --> 00:31:50.825 align:center
いいぞ　もっと上がれ

00:32:06.090 --> 00:32:07.800 align:center
力を入れろ

00:32:23.441 --> 00:32:24.275 align:center
分かった

00:32:25.944 --> 00:32:26.945 align:center
待ってろ

00:32:27.528 --> 00:32:28.613 align:center
放せ

00:32:36.704 --> 00:32:37.997 align:center
何者だ

00:33:07.902 --> 00:33:08.736 align:center
行くぞ

00:33:15.201 --> 00:33:16.369 align:center
気をつけて

00:33:36.931 --> 00:33:38.224 align:center
“ヤンジュン”

00:33:38.307 --> 00:33:41.394 align:center
“ドゥヨンの店へ
向かってます”

00:33:59.704 --> 00:34:00.538 align:center
来たか

00:34:00.621 --> 00:34:01.831 align:center
お疲れさまです

00:34:09.839 --> 00:34:10.840 align:center
載せてくれ

00:34:10.923 --> 00:34:11.716 align:center
はい

00:34:14.135 --> 00:34:15.261 align:center
せーの

00:34:15.344 --> 00:34:16.763 align:center
気をつけろ

00:34:19.348 --> 00:34:20.600 align:center
塩は あるか？

00:34:20.683 --> 00:34:21.517 align:center
塩？

00:34:23.061 --> 00:34:24.062 align:center
事務所に

00:34:25.104 --> 00:34:26.397 align:center
塩水を作れ

00:34:27.523 --> 00:34:29.567 align:center
バケツに入れてこい

00:34:29.650 --> 00:34:30.651 align:center
はい

00:34:30.735 --> 00:34:31.694 align:center
行こう

00:34:31.778 --> 00:34:32.987 align:center
あの隅にある

00:34:33.071 --> 00:34:33.988 align:center
はい

00:34:43.581 --> 00:34:44.749 align:center
大丈夫か？

00:34:45.249 --> 00:34:46.918 align:center
うん　ゴヌも？

00:34:47.502 --> 00:34:48.336 align:center
ああ

00:34:49.670 --> 00:34:53.466 align:center
ジャンドを捕まえた
ジュンミンは？

00:34:53.549 --> 00:34:56.344 align:center
見てないけど
仕留めたって

00:34:57.595 --> 00:34:59.806 align:center
まさか殺したのか？

00:35:05.686 --> 00:35:07.814 align:center
早く塩水を作ろう

00:35:07.897 --> 00:35:08.731 align:center
ああ

00:35:13.069 --> 00:35:14.403 align:center
これが使える

00:35:14.487 --> 00:35:15.113 align:center
水は？

00:35:15.196 --> 00:35:16.030 align:center
下だ

00:35:16.114 --> 00:35:16.948 align:center
行こう

00:35:17.031 --> 00:35:18.199 align:center
ヒョンジュも

00:35:32.797 --> 00:35:33.756 align:center
はい

00:35:33.840 --> 00:35:36.676 align:center
５分で着くから
揺さぶっておけ

00:35:37.260 --> 00:35:38.427 align:center
それと——

00:35:39.011 --> 00:35:41.514 align:center
ヒョンジュたちにも見せる

00:35:55.611 --> 00:35:56.779 align:center
どうした？

00:35:58.197 --> 00:35:59.824 align:center
ヒョンジュに見せると

00:35:59.907 --> 00:36:00.992 align:center
なぜ？

00:36:03.536 --> 00:36:05.496 align:center
耐えられるかな

00:36:07.415 --> 00:36:09.417 align:center
代表　こちらです

00:36:23.681 --> 00:36:24.515 align:center
ストップ

00:36:25.099 --> 00:36:26.184 align:center
階段側を

00:36:26.267 --> 00:36:27.894 align:center
カメラがありません

00:36:28.477 --> 00:36:29.353 align:center
なぜ？

00:36:29.437 --> 00:36:31.189 align:center
設置してなくて

00:36:33.232 --> 00:36:34.734 align:center
ふざけんな

00:36:35.776 --> 00:36:40.364 align:center
病院が映る通りのカメラは
ありませんか？

00:36:40.865 --> 00:36:43.201 align:center
警察へ行く必要があります

00:36:51.375 --> 00:36:52.376 align:center
ジュンミンは？

00:36:54.378 --> 00:36:55.588 align:center
意識不明です

00:36:56.797 --> 00:37:00.343 align:center
ジュンミンを襲った連中を
調べるんだ

00:37:00.843 --> 00:37:01.677 align:center
はい

00:37:03.137 --> 00:37:04.388 align:center
ここに置こう

00:37:04.472 --> 00:37:06.349 align:center
よし　塩の量は？

00:37:06.849 --> 00:37:09.018 align:center
全部と言われたっけ？

00:37:09.101 --> 00:37:10.228 align:center
多すぎる

00:37:11.479 --> 00:37:13.481 align:center
全部 入れていいよ

00:37:14.398 --> 00:37:15.441 align:center
分かった

00:37:18.569 --> 00:37:19.612 align:center
何なの？

00:37:19.695 --> 00:37:21.155 align:center
塩水を作る

00:37:26.953 --> 00:37:27.870 align:center
こっちに

00:37:27.954 --> 00:37:29.080 align:center
はい

00:37:33.209 --> 00:37:34.543 align:center
ここで見てろ

00:37:36.170 --> 00:37:37.004 align:center
なぜ？

00:37:37.088 --> 00:37:38.673 align:center
社長の指示だ

00:37:46.389 --> 00:37:50.393 align:center
口を開いたり
閉じたりするやつは嫌いだ

00:37:51.310 --> 00:37:52.144 align:center
だから

00:37:52.228 --> 00:37:55.940 align:center
すべてを話す気になったら
うなずけ

00:37:57.233 --> 00:38:01.028 align:center
話すと見せかけて黙れば
口を引き裂くぞ

00:38:01.612 --> 00:38:02.613 align:center
いいな？

00:38:40.651 --> 00:38:42.236 align:center
しゃべらないか

00:39:49.720 --> 00:39:50.721 align:center
ヒョンジュ

00:40:05.152 --> 00:40:06.695 align:center
なぜ私に見ろと？

00:40:07.488 --> 00:40:10.616 align:center
ミョンギルが
動き始めたはずだ

00:40:11.200 --> 00:40:12.785 align:center
時間がない

00:40:13.494 --> 00:40:16.288 align:center
お前たちに教えたいんだ

00:40:17.039 --> 00:40:18.499 align:center
どういう意味？

00:40:18.582 --> 00:40:21.293 align:center
この戦いで
どちらかは必ず死ぬ

00:40:21.377 --> 00:40:23.754 align:center
私が生き残るとは限らない

00:40:23.838 --> 00:40:27.174 align:center
最悪のことを考えず
勝てばいいでしょ

00:40:27.258 --> 00:40:28.259 align:center
ヒョンジュ

00:40:28.342 --> 00:40:29.343 align:center
もういい

00:40:35.141 --> 00:40:36.225 align:center
ヒョンジュ

00:40:39.395 --> 00:40:41.105 align:center
あの子を頼みます

00:40:41.188 --> 00:40:42.356 align:center
はい　社長

00:40:43.399 --> 00:40:45.276 align:center
世話の焼ける子だ

00:40:48.863 --> 00:40:49.697 align:center
ゴヌ

00:40:50.281 --> 00:40:51.115 align:center
はい

00:40:52.825 --> 00:40:53.909 align:center
もしも

00:40:55.744 --> 00:41:00.249 align:center
ミョンギルと君たちが
戦うことになったら——

00:41:01.250 --> 00:41:03.127 align:center
２人を守れるな？

00:41:04.962 --> 00:41:07.089 align:center
最後まで守ります

00:41:07.882 --> 00:41:09.216 align:center
ありがとう

00:41:10.551 --> 00:41:14.638 align:center
時間がないから
１つだけ教えておく

00:41:18.184 --> 00:41:22.688 align:center
結束した組織に勝つには
２つのことが必要になる

00:41:24.190 --> 00:41:26.859 align:center
分散と分裂だ

00:41:28.360 --> 00:41:32.823 align:center
人は自分に
共感してくれる人を信頼する

00:41:34.533 --> 00:41:36.911 align:center
個人の信頼を得ることなく

00:41:38.287 --> 00:41:40.331 align:center
組織の分裂は望めない

00:41:55.387 --> 00:41:56.430 align:center
はがせ

00:42:13.072 --> 00:42:14.073 align:center
イム･ジャンド？

00:42:15.115 --> 00:42:17.618 align:center
ミョンギルの部下たちの中で

00:42:17.701 --> 00:42:20.788 align:center
お前が一番
やつを分かってると思う

00:42:21.914 --> 00:42:24.917 align:center
あいつは暴力的で
残忍なやつだ

00:42:25.000 --> 00:42:30.256 align:center
人の心を読み解き
引きつけるのも うまい

00:42:31.048 --> 00:42:35.219 align:center
ジュンミンやインボムは
本気で やつを信じてる

00:42:35.886 --> 00:42:39.890 align:center
だが お前は賢く
ミョンギルを理解してるはず

00:42:40.641 --> 00:42:44.770 align:center
ミョンギルは
心で共感することはない

00:42:45.312 --> 00:42:47.106 align:center
頭で冷徹に共感する

00:42:47.815 --> 00:42:52.236 align:center
人をどう利用するか
普段から計算してるんだ

00:42:52.319 --> 00:42:55.906 align:center
お前はそれを知っていて
やつの手下に

00:42:56.448 --> 00:42:57.908 align:center
理由は？

00:42:58.576 --> 00:43:00.828 align:center
１つめはカネだろう

00:43:02.079 --> 00:43:06.625 align:center
５年分の年収を
ミョンギルが一気にくれた

00:43:06.709 --> 00:43:10.087 align:center
警察で出世するはずが
左遷されて

00:43:10.170 --> 00:43:12.673 align:center
カネの亡者になった

00:43:12.756 --> 00:43:15.426 align:center
自分の面目を保つために

00:43:17.344 --> 00:43:21.390 align:center
だが 手下になった
本当の理由は２つめだろう

00:43:21.974 --> 00:43:25.185 align:center
ミョンギルに
利用されない自信があった

00:43:25.769 --> 00:43:30.232 align:center
あんなチンピラに負けないと
思っていたんだ

00:43:30.774 --> 00:43:34.987 align:center
万が一 あいつに
殺されそうになったら

00:43:35.571 --> 00:43:40.200 align:center
もらったカネで東南アジアに
逃げればいいしな

00:43:43.454 --> 00:43:45.456 align:center
なかなか いい計画だ

00:43:46.373 --> 00:43:50.586 align:center
だが今 お前の写真を撮って
あいつに送りつけ

00:43:52.004 --> 00:43:55.424 align:center
殺したやつらの名前を
吐いたと言えば

00:43:55.507 --> 00:43:58.010 align:center
あいつは私を信じる

00:43:58.093 --> 00:44:01.847 align:center
この状態を見れば
口を割ったと思うはずだ

00:44:04.183 --> 00:44:08.312 align:center
それから お前を
捜してる部下を呼び戻す

00:44:08.395 --> 00:44:10.689 align:center
そして お前を殺すために

00:44:10.773 --> 00:44:13.150 align:center
猟犬たちを放つだろう

00:44:13.734 --> 00:44:18.989 align:center
ミョンギルは
言い訳する時間もくれないぞ

00:44:19.073 --> 00:44:21.909 align:center
あいつは真実など興味ない

00:44:21.992 --> 00:44:24.536 align:center
お前を葬らないと危険だ

00:44:24.620 --> 00:44:29.291 align:center
ミョンギルの犯罪を
一番よく知ってるのは

00:44:29.375 --> 00:44:32.211 align:center
ほかの誰でもなく
お前だから

00:44:36.632 --> 00:44:38.967 align:center
あいつのことが分かるだろ

00:44:40.427 --> 00:44:45.432 align:center
少しでもお前を疑うように
仕向けたら——

00:44:47.685 --> 00:44:49.353 align:center
やつは お前を殺す

00:44:49.436 --> 00:44:50.646 align:center
クソ…

00:44:53.065 --> 00:44:54.400 align:center
待て

00:44:55.150 --> 00:44:56.527 align:center
なぜ殺すんだ

00:44:58.112 --> 00:44:59.446 align:center
クソッ

00:44:59.530 --> 00:45:00.406 align:center
ジャンド

00:45:02.032 --> 00:45:03.826 align:center
よく聞け

00:45:03.909 --> 00:45:06.537 align:center
正気を失えば本当に死ぬぞ

00:45:11.375 --> 00:45:13.377 align:center
知ってることを吐けば

00:45:14.545 --> 00:45:19.550 align:center
一生 困らないカネとともに
安全な国へ送ってやる

00:45:20.426 --> 00:45:22.845 align:center
ミョンギルを育てたのは私だ

00:45:23.721 --> 00:45:26.557 align:center
やつに教えてない場所がある

00:45:27.057 --> 00:45:28.142 align:center
約束する

00:45:32.521 --> 00:45:35.357 align:center
お前なら引き際が分かるだろ

00:45:36.483 --> 00:45:38.527 align:center
今がその時だ

00:45:43.741 --> 00:45:45.492 align:center
白状したら——

00:45:46.410 --> 00:45:47.828 align:center
いくらくれる？

00:45:50.998 --> 00:45:52.750 align:center
さっさと答えろ

00:45:59.965 --> 00:46:03.135 align:center
ミョンギルと会社を
完全に潰す

00:46:04.094 --> 00:46:07.681 align:center
事が片づいたら
グアムに送ってやる

00:46:08.182 --> 00:46:11.810 align:center
そこでやり直せるように
支援しよう

00:46:20.486 --> 00:46:21.528 align:center
服を

00:46:36.668 --> 00:46:38.378 align:center
経歴は何年だ

00:46:39.463 --> 00:46:40.506 align:center
５年です

00:46:40.589 --> 00:46:42.341 align:center
仕事の内容は？

00:46:42.925 --> 00:46:46.595 align:center
代表の違法行為が
警察に ばれないようにし

00:46:46.678 --> 00:46:50.182 align:center
仮に捜査が始まれば
もみ消すことです

00:46:50.265 --> 00:46:51.809 align:center
自ら加担を？

00:46:51.892 --> 00:46:54.728 align:center
小さな案件だけです

00:46:54.812 --> 00:46:57.523 align:center
大抵はサービス会社を
使います

00:46:58.106 --> 00:46:59.399 align:center
小さな案件？

00:46:59.483 --> 00:47:00.651 align:center
まあ…

00:47:01.860 --> 00:47:03.987 align:center
証拠動画を撮るとか

00:47:04.071 --> 00:47:06.406 align:center
アイルグループを脅したな

00:47:09.159 --> 00:47:10.244 align:center
何をした？

00:47:11.370 --> 00:47:12.913 align:center
代表の命令です

00:47:12.996 --> 00:47:15.707 align:center
何をしたかと聞いてるんだ

00:47:17.668 --> 00:47:19.711 align:center
アイルの長男の撮影を

00:47:19.795 --> 00:47:20.921 align:center
どんな？

00:47:21.713 --> 00:47:25.342 align:center
服を脱がして撮ったんです

00:47:25.425 --> 00:47:26.301 align:center
なんで？

00:47:28.971 --> 00:47:31.056 align:center
最初から話してみろ

00:47:32.599 --> 00:47:35.686 align:center
江南(カンナム)にある
高層ホテルの建設工事が

00:47:35.769 --> 00:47:39.064 align:center
コロナのせいで中断しました

00:47:39.648 --> 00:47:43.944 align:center
アイルが買収したいけど
資金不足だと聞きました

00:47:44.027 --> 00:47:45.279 align:center
誰から？

00:47:45.863 --> 00:47:49.491 align:center
ソウル市が
介入していたんです

00:47:49.575 --> 00:47:53.871 align:center
そこで代表の
ゴルフ仲間である国会議員が

00:47:53.954 --> 00:47:56.456 align:center
ソウル市長に
代表を紹介しました

00:47:57.124 --> 00:48:01.169 align:center
ホテルでカジノを開くのが
代表の夢なんです

00:48:03.213 --> 00:48:08.343 align:center
市の許可が下りると聞いて
代表は張り切ってたのに

00:48:08.427 --> 00:48:13.056 align:center
長男が手を引こうとしたので
脅したんです

00:48:13.932 --> 00:48:16.184 align:center
動画を撮った人数は？

00:48:16.935 --> 00:48:17.769 align:center
50人です

00:48:19.187 --> 00:48:21.481 align:center
動画はミョンギルが保管を？

00:48:21.565 --> 00:48:22.399 align:center
はい

00:48:23.317 --> 00:48:25.819 align:center
弱点はカネになると思ってる

00:48:26.695 --> 00:48:27.779 align:center
そして

00:48:28.363 --> 00:48:30.908 align:center
絶対に共有しようとしない

00:48:31.491 --> 00:48:33.368 align:center
データはどこに？

00:48:35.245 --> 00:48:38.373 align:center
代表の寝室にある
金庫の中です

00:48:38.957 --> 00:48:43.462 align:center
代表の右腕の静脈を
当てないと開けられない

00:48:44.254 --> 00:48:49.343 align:center
携帯から遠隔操作で
保管物を燃やすこともできる

00:48:49.426 --> 00:48:54.723 align:center
金庫に仕込まれた液体燃料が
落下して発火するそうです

00:48:54.806 --> 00:48:57.309 align:center
データは諸刃(もろは)の剣(つるぎ)だからな

00:48:57.392 --> 00:49:01.229 align:center
警察に渡れば
武器が証拠になります

00:49:02.814 --> 00:49:05.817 align:center
サービス会社は暴力団か？

00:49:05.901 --> 00:49:06.735 align:center
はい

00:49:07.361 --> 00:49:08.195 align:center
人数は？

00:49:08.779 --> 00:49:10.656 align:center
30人ほどです

00:49:10.739 --> 00:49:12.157 align:center
それ以上の時も

00:49:12.240 --> 00:49:13.325 align:center
ボスは誰だ

00:49:13.909 --> 00:49:17.579 align:center
チョン チーム長という男で
殺し屋です

00:49:17.663 --> 00:49:19.539 align:center
格闘技選手でしたが

00:49:19.623 --> 00:49:22.709 align:center
試合中に相手を殺し
追放されました

00:49:22.793 --> 00:49:24.670 align:center
代表がスカウトを

00:49:24.753 --> 00:49:26.380 align:center
死体の始末は？

00:49:27.047 --> 00:49:29.383 align:center
チョンが処理してます

00:49:29.466 --> 00:49:31.134 align:center
知ってることを言え

00:49:32.594 --> 00:49:33.929 align:center
３年ほど前

00:49:34.429 --> 00:49:38.183 align:center
恥をかかされた代表が
人を殴り殺しました

00:49:39.142 --> 00:49:43.730 align:center
俺は近くにいたので
現場を見てたんですが

00:49:43.814 --> 00:49:48.443 align:center
チョンは大きな水槽付きの
トラックで死体を運びました

00:49:48.527 --> 00:49:52.155 align:center
いつも使ってる
業者のようでした

00:49:53.031 --> 00:49:53.907 align:center
名前は？

00:49:55.617 --> 00:49:57.160 align:center
覚えていません

00:49:58.996 --> 00:49:59.955 align:center
そうか

00:50:00.664 --> 00:50:05.252 align:center
私の知ってる仁川(インチョン)の病院で
休むといい

00:50:05.335 --> 00:50:07.337 align:center
この件が片づいたら

00:50:07.421 --> 00:50:10.924 align:center
パスポートとチケットを送る

00:50:15.137 --> 00:50:19.391 align:center
ミョンギルに見つかるから
誰とも連絡を取るな

00:50:25.272 --> 00:50:26.690 align:center
携帯は預かる

00:50:34.072 --> 00:50:35.782 align:center
もう１つ聞く

00:50:37.701 --> 00:50:40.287 align:center
ミョンギルの金塊はどこだ

00:50:41.621 --> 00:50:43.248 align:center
インボムしか知りません

00:50:44.708 --> 00:50:45.834 align:center
関係は？

00:50:45.917 --> 00:50:48.920 align:center
代表が唯一
信じてる人物です

00:50:49.004 --> 00:50:53.425 align:center
刑務所で出会い
何度も助け合った仲だと

00:50:53.508 --> 00:50:56.178 align:center
インボムは命も捨てるはず

00:50:56.845 --> 00:50:59.306 align:center
代表の本心は読めませんが

