WEBVTT

00:16.016 --> 00:16.933
Chạy đi!

00:21.438 --> 00:22.313
Chạy mau lên!

00:45.920 --> 00:46.755
Này!

00:50.467 --> 00:52.010
Chết tiệt!

00:52.594 --> 00:53.428
Vứt túi đi!

00:54.262 --> 00:55.513
Chết tiệt!

00:56.765 --> 00:57.724
Lũ ranh con!

00:59.684 --> 01:01.436
Khởi động xe đi!

01:02.937 --> 01:05.565
Hyeon Ju! Mau lên!
Nhanh nữa! Chạy nhanh lên!

01:07.859 --> 01:10.195
Mau đi! Nhanh nữa lên!

01:11.738 --> 01:13.198
Khởi động xe đi!

01:15.075 --> 01:17.202
- Lũ ranh con này.
- Chạy nhanh lên!

01:17.285 --> 01:18.244
Mau lên!

01:20.288 --> 01:21.498
Mau lên xe đi!

01:21.581 --> 01:24.793
- Đóng cửa lại, anh Woo Jin.
- Cái cửa kìa!

01:35.637 --> 01:37.263
Chết tiệt.

02:00.370 --> 02:04.249
CHÓ SĂN CÔNG LÝ

02:05.125 --> 02:08.795
Có nhiều người mượn tiền Kim Myeong Gil
hơn là ta nghĩ.

02:09.337 --> 02:13.091
Từng lượt người ra vào quán rượu
trong khoảng cách một tiếng.

02:13.174 --> 02:15.760
Cũng có người
đến bằng xe cảnh sát công vụ.

02:16.928 --> 02:21.474
Tôi không biết tên, nhưng có một
cầu thủ bóng chày tôi từng thấy trên tivi.

02:23.268 --> 02:27.147
Ừ, chà, tôi chắc chắn là hắn đã
vươn tầm ảnh hưởng sau nhiều năm.

02:45.832 --> 02:48.960
Hồi đó tôi biết
Myeong Gil từng là một tù nhân.

02:49.669 --> 02:53.590
Hắn nói muốn có một khởi đầu mới
khi làm việc cho tôi.

02:55.300 --> 02:56.885
Hắn tha thiết van xin tôi.

02:59.762 --> 03:00.805
Và tôi đã bị lừa.

03:03.266 --> 03:05.101
Sau khi bị Myeong Gil tấn công,

03:06.060 --> 03:08.354
tôi đã trốn ở Namhae với tài xế Oh.

03:09.439 --> 03:11.816
Đó là lúc tôi nghe được các tin đồn

03:12.859 --> 03:15.486
là Myeong Gil mở công ty
bằng tiền và giấy nợ của tôi.

03:17.113 --> 03:19.782
Lẽ ra tôi phải là người trừ khử hắn.

03:20.867 --> 03:22.785
Vì tôi là người đã dạy ra hắn.

03:27.832 --> 03:29.626
Nhưng tôi đã không có dũng khí

03:31.002 --> 03:33.171
để đối phó với hắn.

03:35.757 --> 03:38.927
Lúc đó tôi đã ngăn cậu
đi săn lùng Myeong Gil.

03:40.470 --> 03:41.304
Tôi xin lỗi.

03:42.847 --> 03:45.475
Tôi đã sợ là mình sẽ mất đi cả cậu.

03:52.857 --> 03:54.192
Chủ tịch, ông đã luôn

03:55.777 --> 03:58.404
quan tâm và bảo vệ tôi như người nhà mà.

04:00.531 --> 04:01.574
Tôi luôn sẵn sàng

04:02.951 --> 04:06.120
đánh đổi mạng sống này vì ông, Chủ tịch à.

04:07.372 --> 04:08.206
Cảm ơn cậu.

04:10.625 --> 04:11.542
Và tôi xin lỗi.

04:20.843 --> 04:21.678
A lô.

04:23.513 --> 04:24.347
Vậy à?

04:26.641 --> 04:27.767
Rồi. Mau đến đây.

04:31.229 --> 04:35.108
Chủ tịch. Có vẻ lũ trẻ đã bị
người của Kim Myeong Gil tấn công

04:35.942 --> 04:38.069
lúc lấy tiền ra khỏi nhà sách.

04:38.152 --> 04:41.489
- Bọn nó có bị thương không?
- Bọn nó không nhắc. Nhưng…

04:43.658 --> 04:47.287
- Chúng đã mất số tiền trong két.
- Bọn nó có bị gì không?

04:48.162 --> 04:49.122
Tôi nghĩ là ổn.

04:52.834 --> 04:55.920
Còn nữa, chúng đã trói
một tên trong số đó ở tòa nhà,

04:56.004 --> 04:58.506
nhưng chả thể kết liễu hắn. Ta nên làm gì?

05:00.466 --> 05:03.970
Khi phòng cấp cứu tiếp nhận
bệnh nhân bị thương do phạm pháp

05:04.887 --> 05:06.889
thì các bác sĩ phải gọi cảnh sát.

05:07.849 --> 05:12.562
Thế nên tôi từng sắp xếp với một bệnh viện
để họ sẵn sàng phẫu thuật mọi lúc.

05:13.813 --> 05:16.399
Myeong Gil chắc cũng có bệnh viện riêng.

05:17.358 --> 05:19.652
Tôi sẽ bảo Du Yeong theo dõi.
Mô tô tiện hơn.

06:11.621 --> 06:12.455
Làm tốt lắm.

06:14.123 --> 06:14.999
Này.

06:18.711 --> 06:19.837
Làm tốt lắm.

06:20.546 --> 06:21.631
Dạ. Cảm ơn chú.

06:22.715 --> 06:26.219
Các cháu đi ngủ trước đi.
Trưa mai đến nhà hàng của tôi.

06:27.428 --> 06:28.971
Chính xác là để làm gì…

06:30.390 --> 06:31.349
Để ăn chứ gì.

06:32.600 --> 06:33.434
Dạ.

06:35.436 --> 06:36.437
Không muốn à?

06:37.855 --> 06:39.399
Cháu hay bỏ bữa trưa lắm.

06:39.482 --> 06:40.691
- Đến đi.
- Dạ.

06:42.360 --> 06:43.319
Đi tiếp đi.

06:51.452 --> 06:52.286
Ừ.

06:57.792 --> 06:58.793
Cháu ổn chứ?

07:01.045 --> 07:03.840
Mất hết tiền trong két rồi ạ.
Cháu xin lỗi.

07:03.923 --> 07:05.383
Cháu có bị thương không?

07:06.592 --> 07:07.427
À.

07:08.428 --> 07:09.262
Cháu ổn ạ.

07:10.596 --> 07:11.806
Vậy thì không sao.

07:13.224 --> 07:17.270
Dạ. Để cháu chuyển nốt mấy cái hộp đã.
Ông đi ngủ trước đi ạ.

07:21.941 --> 07:23.484
Cháu không bị gì thật chứ?

07:28.030 --> 07:28.865
Thật ạ.

08:23.294 --> 08:25.880
Không phải là tôi không trả tiền, tên đó…

08:27.548 --> 08:31.969
In Beom đa phần đã ổn,
nhưng màng nhĩ bên phải bị thủng.

08:33.179 --> 08:35.723
Tôi sẽ tra biển số
từ máy quay hành trình vào buổi sáng.

08:36.682 --> 08:37.975
Anh vẫn chưa làm à?

08:39.101 --> 08:41.604
Chưa đến giờ cảnh sát đi làm mà.

08:44.232 --> 08:45.608
Tôi chả khoái giọng đó.

08:48.069 --> 08:49.111
Mà khoái đôi mắt.

08:49.779 --> 08:50.905
Chết tiệt.

08:58.120 --> 09:01.457
Nếu bọn nó chạy xe chưa đăng ký,
hoặc dùng biển số giả,

09:01.541 --> 09:04.794
có thể dò ra nó chạy đi đâu
bằng máy quay an ninh chứ?

09:06.295 --> 09:08.798
Có thể, nhưng sẽ mất nhiều thời gian.

09:09.465 --> 09:12.260
Tra biển số xe
bằng mạng nội bộ của cảnh sát rất dễ.

09:12.843 --> 09:16.180
Nhưng phải đến trung tâm điều khiển
và xem từng máy quay.

09:16.764 --> 09:20.977
Mỗi quận có trung tâm kiểm soát riêng,
tôi cần thì giờ để có đúng người.

09:21.769 --> 09:24.480
Cậu có thể vung tiền,
hãy làm sớm nhất có thể.

09:25.773 --> 09:26.607
Vâng.

09:26.691 --> 09:29.193
Tìm hiểu ai là chủ tòa nhà
của nhà sách đó.

09:29.944 --> 09:32.655
Nếu là Chủ tịch Choi
thì ta sẽ biết nhà ông ta.

09:33.531 --> 09:34.365
Vâng.

09:34.448 --> 09:37.618
Để tôi nói chuyện riêng với Jang Do.

09:39.203 --> 09:40.037
Sao ạ?

09:42.373 --> 09:43.457
Không nghe thấy à?

09:47.336 --> 09:48.421
Vâng.

10:09.483 --> 10:12.737
Cậu nghĩ vì sao
bọn chúng để Beom ở lại đó?

10:14.572 --> 10:16.282
Có lẽ do bận chuyển tiền.

10:16.991 --> 10:19.201
Jang Do à. Thôi nào.

10:20.077 --> 10:23.039
Người suy nghĩ tích cực
sẽ chả bao giờ tiến bộ.

10:23.664 --> 10:25.207
Nghĩ tiêu cực một lần đi.

10:26.125 --> 10:31.505
Hãy để nỗi sợ khi bị lũ khốn đó giết cậu
bằng mọi cách trong khả năng của chúng

10:32.131 --> 10:33.549
chiếm lấy tâm trí mình.

10:36.385 --> 10:37.678
Để bám đuôi anh ta?

10:40.681 --> 10:44.769
Xếp thêm người đến bệnh viện.
Cho họ mặc đồ bệnh nhân và mang vũ khí.

10:45.603 --> 10:46.437
Vâng.

10:48.397 --> 10:49.857
Cho người bám theo cả Jun Min.

10:52.735 --> 10:57.198
- Giám đốc Kim đã làm gì sai à?
- Trời ạ. Tôi đã bảo cậu nghĩ tiêu cực.

10:58.449 --> 11:01.702
Có lẽ Chủ tịch Choi
đã có thông tin cá nhân của cậu ta.

11:02.620 --> 11:03.663
Tôi hiểu.

11:05.790 --> 11:09.335
Jun Min hèn lắm,
cậu ta không biết che giấu biểu cảm đâu.

11:10.169 --> 11:14.340
Nhìn từ xa là chúng biết ngay.
Giữ cậu ta trong tối là tốt nhất. Nhé?

11:15.257 --> 11:16.092
Vâng.

11:17.927 --> 11:20.471
Tôi không nghĩ chúng sẽ cử Hwang Yang Jung

11:20.554 --> 11:23.891
đi xử con cá nhỏ như cậu ta.
Chúng sẽ cử Lee Du Yeong đi.

11:23.974 --> 11:27.186
Tôi đã nói hắn có thể
di chuyển nhiều chỗ bằng mô tô.

11:27.269 --> 11:28.104
Rồi ạ.

11:28.187 --> 11:31.065
Chặn hết các điểm hắn có thể ra vào
rồi xử hắn.

11:33.234 --> 11:34.068
Vâng.

11:35.945 --> 11:36.862
Sẽ vui lắm đây.

12:03.973 --> 12:07.059
- Chào buổi sáng, Chủ tịch Choi.
- Cháu có ngủ không?

12:07.143 --> 12:08.227
Dạ có.

12:08.728 --> 12:12.857
- Cháu về trễ lắm mà. Nghỉ thêm đi.
- Cháu đã ngủ rất sâu nên đủ rồi ạ.

12:12.940 --> 12:16.277
Phải rồi. Gun Woo à.
Ông có chuyện muốn nói với cháu.

12:16.360 --> 12:17.194
Dạ.

12:22.324 --> 12:27.288
Hyeon Ju là một đứa trẻ cô đơn.
Trong tim nó luôn có bóng tối ẩn nấp.

12:27.788 --> 12:28.622
Thế ạ.

12:29.582 --> 12:33.085
Nên có những lúc
con bé cố tình tỏ ra lạnh lùng.

12:33.753 --> 12:34.879
Cháu hiểu ạ.

12:36.297 --> 12:39.884
Mà Hyeon Ju đã tươi hơn thấy rõ
từ lúc gặp cháu và Woo Jin.

12:39.967 --> 12:42.344
Nên ông rất cảm kích hai đứa.

12:43.721 --> 12:47.057
- Bọn cháu cũng vui khi ở bên Hyeon Ju ạ.
- À, còn nữa.

12:47.141 --> 12:51.020
Về số tiền ông đã trả trước cho cháu ấy,
không còn nữa nhé.

12:52.104 --> 12:53.230
Thế ạ.

12:53.731 --> 12:55.775
Nó đi đâu rồi ạ?

12:55.858 --> 12:59.612
- Ý của ông là ta huề nhau rồi.
- Cháu hiểu. Sao lại thế ạ?

12:59.695 --> 13:03.741
Cháu biết hôm qua cháu lấy về được
bao nhiêu tiền từ nhà sách không?

13:04.408 --> 13:05.534
Dạ…

13:10.581 --> 13:14.668
Ông đang thưởng cho cháu
vì đã chuyển tiền an toàn về cho ông đấy.

13:14.752 --> 13:15.586
Dạ.

13:16.879 --> 13:19.548
Cháu muốn trả nợ
bằng cách làm việc công bằng.

13:19.632 --> 13:21.217
Cháu đã làm rất xứng đáng.

13:22.551 --> 13:24.845
Các cháu đã lấy về một khoản tiền lớn.

13:27.681 --> 13:30.851
Ngoài ra, cháu cũng không còn
mắc nợ gì ông nữa.

13:31.936 --> 13:36.440
Cháu hãy đưa mẹ đi và mở quán cà phê
ở nơi nào đẹp đẹp, như Đảo Jeju ấy.

13:37.983 --> 13:40.152
Ông sẽ đầu tư số vốn cần thiết.

13:43.531 --> 13:45.699
Cảm ơn nhiều ạ, thưa Chủ tịch.

13:46.200 --> 13:49.954
Nhưng cháu muốn giúp ông
bắt tên Kim Myeong Gil

13:50.746 --> 13:52.081
cho đến cùng ạ.

13:52.164 --> 13:53.332
Cháu giúp đủ rồi.

13:53.833 --> 13:56.418
Chưa đâu ạ. Cháu muốn giúp đến cùng.

13:57.920 --> 13:58.754
Tại sao?

13:59.713 --> 14:00.965
Cháu phải trả ơn ạ.

14:01.549 --> 14:03.008
Cháu đã làm đủ rồi.

14:03.092 --> 14:04.718
Với cháu thì vẫn chưa đủ.

14:05.928 --> 14:08.097
Chưa kết thúc thì chưa xong đâu ạ.

14:11.517 --> 14:12.351
Ông hiểu.

14:14.061 --> 14:16.230
Chưa kết thúc thì chưa xong.

14:17.606 --> 14:19.859
Hôm nào ta đi nhậu nhé.

14:20.568 --> 14:22.945
Dạ, cháu không uống rượu ạ.

14:23.654 --> 14:26.532
- Trời đất.
- Nhưng cháu có thể rót rượu cho ông.

14:26.615 --> 14:27.449
Hừ.

14:31.078 --> 14:32.621
- Lên lầu đi.
- Dạ.

14:58.105 --> 15:00.691
Cho Wasabi lên và ăn cùng nước tương.

15:22.004 --> 15:23.005
Là cá tự nhiên.

15:24.423 --> 15:25.841
Em thấy đó, cá bơn nuôi

15:25.925 --> 15:28.886
có nhiều mỡ trong vây
và ăn sẽ thấy hơi béo ngấy.

15:28.969 --> 15:32.014
Mà loại ngoài tự nhiên như con này
thì có thịt dai

15:32.097 --> 15:33.807
và tỉ lệ mỡ được phân bổ đều.

15:34.558 --> 15:37.186
Chà. Vị thanh độc đáo của cá bơn đúng là…

15:39.688 --> 15:43.150
Mỗi lần nhai đều cảm nhận được.
Nó được ủ cũng vừa chuẩn.

15:45.402 --> 15:47.821
Cháu thích Sashimi à?

15:47.905 --> 15:51.533
Cháu từng làm nội dung
đánh giá nhà hàng Sashimi trên Youtube.

15:51.617 --> 15:54.328
Cháu bỏ nghề vì không kiếm nổi
hơn 1.000 người đăng ký.

15:54.411 --> 15:57.289
Trời. Đây là lần đầu
cháu được ăn miếng dài thế.

15:57.790 --> 16:00.209
Nó quấn trong miệng cháu như một cái roi.

16:00.876 --> 16:03.587
Đây là món cá bơn ngon nhất cháu từng ăn.

16:04.713 --> 16:05.547
Cháu thích nó.

16:06.840 --> 16:08.258
Chà, anh à. Tuyệt quá.

16:08.342 --> 16:10.636
Này, anh cậu đã sống rất chăm chỉ đấy.

16:10.719 --> 16:11.929
Em sẽ đăng ký kênh.

16:12.012 --> 16:13.722
- Đã nói là anh đóng rồi.
- À.

16:14.431 --> 16:18.060
Hôm qua các cháu đã trải qua nhiều chuyện
nên tôi muốn đãi.

16:18.143 --> 16:19.603
- Cảm ơn ạ.
- Cảm ơn ạ.

16:19.687 --> 16:21.271
Từ giờ các chú sẽ làm gì?

16:21.355 --> 16:23.357
Ta sẽ giết tên to con,

16:24.316 --> 16:27.027
và bắt cái tên mắt xếch,
ép hắn phải mở miệng.

16:27.611 --> 16:30.155
Tên khốn mắt xếch
là đội dọn dẹp của Kim Myeong Gil.

16:31.281 --> 16:35.077
Nếu để chú đoán thì hắn là tên đi khắp nơi
bịt miệng người khác.

16:35.160 --> 16:38.247
Đe dọa ép họ nghe lời
mỗi khi Kim Myeong Gil gây họa.

16:38.789 --> 16:43.043
Sau khi đánh hắn và tìm ra thi thể
Kim Myeong Gil bắt hắn chôn là xong.

16:43.127 --> 16:45.170
Tìm ra xác thì tiền sẽ chả cứu nổi chúng.

16:45.254 --> 16:47.756
- Công ty vốn Nụ Cười sẽ tiêu tùng.
- Phải.

16:49.341 --> 16:51.635
Ta nên tìm gì nếu không tìm ra xác ạ?

16:51.719 --> 16:55.764
Tìm được vũ khí giết người
hoặc video chứng cứ thì chúng cũng tàn.

16:57.766 --> 16:58.600
Đây.

17:00.227 --> 17:01.770
Giờ về phần cá cam thì…

17:02.771 --> 17:04.231
Quá trình ủ…

17:04.314 --> 17:05.858
Xin lỗi nhé.

17:06.775 --> 17:08.193
- Ngồi đi.
- Đi lâu thế.

17:09.111 --> 17:11.488
Tôi là Lee Du Yeong.
Đã nghe về các cháu.

17:11.572 --> 17:13.490
- Cháu là Kim Gun Woo.
- Ừ.

17:13.574 --> 17:17.494
- Cháu là Hong Woo Jin ạ.
- Chà. Nắm đấm võ sĩ có khác. Hân hạnh.

17:17.578 --> 17:20.330
Thật ra hôm đó
tôi có đến ga tàu điện ngầm.

17:20.831 --> 17:24.710
Tôi đến đó ngay khi Chủ tịch gọi,
nhưng nhà tôi ở xa nên đến trễ.

17:24.793 --> 17:27.379
Nhưng rồi tôi thấy cảnh
lũ vô lại đó đo sàn

17:27.463 --> 17:30.090
và nghĩ "lũ trẻ này
là chiến binh thực thụ".

17:30.174 --> 17:31.050
Dạ.

17:32.051 --> 17:35.679
Ngày xưa anh cũng mơ
được làm nhà vô địch thế giới nhỉ?

17:35.763 --> 17:37.848
Sao lại lôi tôi vào chuyện này?

17:37.931 --> 17:38.766
Sao lại không?

17:40.350 --> 17:41.351
Nay đi xử nhé?

17:42.853 --> 17:45.355
- Gì cơ?
- Gã Giám đốc Kinh doanh đó.

17:45.439 --> 17:49.526
- Hãy bàn chuyện đó khi chỉ có hai ta.
- Vì sao? Bọn nó sẽ đi cùng mà.

17:50.027 --> 17:51.653
Bọn nó cũng đi theo là sao?

17:51.737 --> 17:54.740
- Có sao?
- Bọn nó sẽ là đồng phạm nếu cảnh sát đến.

17:56.492 --> 17:59.286
Bọn nó muốn đi mà. Đừng đỗ lỗi cho tôi.

18:01.330 --> 18:06.168
Này. Một khi đã có tiền án, mấy đứa
sẽ chả thể lên đài thi đấu nữa. Hiểu chứ?

18:06.251 --> 18:07.419
Dạ.

18:10.756 --> 18:15.344
- Sao chú lại đối đầu với Kim Myeong Gil?
- Chú phải trả thù cho các anh em.

18:15.427 --> 18:19.264
Chú có thể chết trong lúc
đấu với Kim Myeong Gil. Chú không sợ à?

18:19.848 --> 18:23.060
Chú không sợ chết.
Chú sợ không giết được lũ khốn đó.

18:25.437 --> 18:26.730
Các anh định làm gì?

18:26.814 --> 18:28.690
- Anh sẽ đi.
- Anh cũng vậy.

18:28.774 --> 18:29.817
Tại sao?

18:30.442 --> 18:32.569
Kim Myeong Gil là một gã rất tồi.

18:33.570 --> 18:36.573
Không có Chủ tịch
thì nhà cháu đã tan nát rồi.

18:37.491 --> 18:41.662
Cháu chỉ giỏi đánh đấm,
nhưng cháu muốn giúp đến cùng.

18:42.955 --> 18:43.872
Cháu cũng vậy.

18:43.956 --> 18:46.458
Bộ đôi lính thủy bọn cháu sẽ rất có ích.

18:46.542 --> 18:50.379
- Các cháu là lính thủy à?
- Dạ phải. Chú cũng là lính thủy ạ?

18:50.963 --> 18:52.798
Chú được miễn, anh ấy thì đúng.

18:53.924 --> 18:54.758
Này.

18:55.509 --> 18:56.760
Nghiêm!

18:58.846 --> 18:59.680
Nghiêm.

19:01.265 --> 19:04.560
Sao cậu cứ tiết lộ
thông tin cá nhân của tôi vậy? Điên à?

19:04.643 --> 19:07.187
Đây là cách để người ta tìm hiểu nhau đấy.

19:09.731 --> 19:11.316
Bỏ tay xuống, lũ ranh con.

19:11.400 --> 19:14.194
- Hãy cho cháu biết khóa đi!
- Tôi bảo bỏ xuống.

19:16.029 --> 19:17.614
Xin gọi chú là tiền bối ạ!

19:18.907 --> 19:22.119
Trời. Nó làm mình phải đứng dậy.
Tôi bảo bỏ tay xuống!

19:24.037 --> 19:26.331
Một lần làm lính thủy,
cả đời là lính thủy!

19:26.415 --> 19:29.209
- Coi kìa trời?
- Nhẹ tay với nó đi anh.

19:29.293 --> 19:32.129
Thằng nhóc này muốn hơn thua với tôi.
Coi nó kìa.

19:32.671 --> 19:35.090
Không ạ. Là tinh thần lính thủy
muốn hơn thua với chú.

19:35.174 --> 19:38.177
Tiền bối à,
lòng tự hào của anh ấy hơi cao.

19:38.260 --> 19:39.970
Tha cho anh ấy đi ạ.

19:40.596 --> 19:43.974
- "Lòng tự hào cao"?
- Nghĩa là TTTQ hơi mạnh ạ.

19:44.057 --> 19:45.184
"TTTQ" là cái gì?

19:45.267 --> 19:47.811
- Viết tắt của Tinh Thần Thủy Quân ạ.
- À.

19:47.895 --> 19:49.354
Chú hãy nói khóa đi ạ.

19:49.938 --> 19:51.565
Anh à, nó có TTTQ cao lắm.

19:51.648 --> 19:53.066
Hãy cho cháu biết đi ạ!

19:55.444 --> 19:58.238
Tôi ở khóa 571. Cháu hài lòng chưa?

20:00.282 --> 20:03.118
Lính thủy cấp trên. Nghiêm!

20:09.458 --> 20:10.584
Cháu cũng đi à?

20:11.585 --> 20:13.337
Nghĩ cháu chả thể chống cự ạ?

20:14.838 --> 20:16.340
Chủ tịch sẽ lo lắng đấy.

20:17.174 --> 20:18.217
Nên chú mới hỏi.

20:19.509 --> 20:22.596
Cháu đã khơi mào việc này.
Cháu phải theo đến cùng.

20:23.597 --> 20:24.431
Ừ.

20:26.934 --> 20:27.768
Rồi.

20:28.936 --> 20:30.437
Tối nay ta sẽ tấn công.

20:30.938 --> 20:33.273
Du Yeong, xử tên Giám đốc xong thì gọi.

20:33.357 --> 20:36.026
Tôi sẽ đợi trước bệnh viện
và hành động khi cậu gọi.

20:36.109 --> 20:36.944
Hiểu rồi.

20:37.527 --> 20:39.238
Sao phải đợi trước khi vào ạ?

20:39.321 --> 20:42.532
Nếu có lính ở quanh tên đó
thì chúng đã đánh hơi được.

20:42.616 --> 20:44.201
Vậy bệnh viện cũng sẽ có.

20:45.077 --> 20:47.829
Vậy để chú Du Yeong đi một mình
nguy hiểm quá?

20:48.330 --> 20:49.498
Ổn mà. Cậu ta lẹ lắm.

20:51.333 --> 20:52.834
Không phải sẽ an toàn hơn

20:52.918 --> 20:55.963
khi cùng bao vây Kim Jun Min
rồi bắt Im Jang Do ạ?

20:56.713 --> 21:00.634
Khi biết ta đã hành động,
Kim Myeong Gil sẽ đưa toàn bộ lính đến.

21:01.510 --> 21:04.388
Vậy thì ta chết chắc.
Ta đâu có lợi thế quân số.

21:04.888 --> 21:07.599
Ta phải tách ra
và tấn công chúng cùng lúc.

21:08.558 --> 21:11.645
Nó nguy hiểm,
nhưng đó là cách duy nhất để thắng.

21:14.898 --> 21:19.069
Chú chạy mô tô nên sẽ ổn thôi.
Nếu có gì nguy hiểm, chú sẽ bỏ chạy.

21:21.780 --> 21:23.115
Bọn cháu nên làm gì?

21:24.491 --> 21:25.701
Biết chạy mô tô chứ?

21:26.618 --> 21:29.288
- Không ạ.
- Đến xe tay ga còn thấy nhanh ạ.

21:29.871 --> 21:30.706
Cái gì?

21:31.623 --> 21:32.749
Không có gì ạ.

21:34.042 --> 21:37.004
Tôi sẽ dẫn theo bọn nó.
Có thể ở bệnh viện sẽ cần.

21:37.087 --> 21:37.921
Được.

21:38.005 --> 21:40.924
Cháu sẽ đi với chú Du Yeong.
Cháu biết chạy mô tô.

21:41.508 --> 21:42.342
Được thôi.

21:43.677 --> 21:44.511
Ăn thôi chứ?

21:45.095 --> 21:45.929
- Dạ.
- Dạ.

21:46.430 --> 21:47.973
Hyeon Ju chạy mô tô à?

21:48.640 --> 21:49.599
- Dạ.
- Dòng nào?

21:50.225 --> 21:51.518
Cháu chạy dòng <i>naked.</i>

21:52.394 --> 21:54.354
Cháu có thấy ta giống nhau không?

21:55.605 --> 21:56.606
- Đúng chứ?
- Ừ.

21:57.607 --> 21:58.483
Khỉ thật.

21:58.567 --> 22:00.235
Đừng có chửi bậy.

22:00.319 --> 22:03.155
- Chú phục vụ ở đội nào?
- Đừng nói về quân đội.

22:03.739 --> 22:05.032
Anh nên thôi đi.

22:05.741 --> 22:08.493
Này, Min Dong. Cho ít canh với cơm đi.

22:09.536 --> 22:10.370
Vâng.

22:12.331 --> 22:13.165
Duk ơi.

22:13.665 --> 22:15.751
- Khỏe không?
- Khỏe ạ. Lâu quá rồi.

22:16.293 --> 22:17.377
Cô bé này sẽ lái.

22:17.461 --> 22:18.545
- Chào.
- Xin chào.

22:19.379 --> 22:20.797
Tôi đã chuẩn bị bên kia.

22:23.133 --> 22:24.343
Xe đời mới đẹp thật.

22:26.887 --> 22:30.515
- Cháu chạy mẫu xe đua bao giờ chưa?
- Hồi trước từng chạy ạ.

22:31.475 --> 22:35.604
Trong quân đội, các cháu được học
cách cầm dao rồi nhỉ? Thử cầm nó đi.

22:35.687 --> 22:36.855
Không ạ.

22:37.898 --> 22:38.732
Họ chả dạy à?

22:38.815 --> 22:39.900
- Dạ.
- Dạ.

22:43.904 --> 22:44.946
Thử cầm đại đi.

22:45.030 --> 22:46.156
Tiền bối à,

22:46.865 --> 22:48.742
bọn cháu không định dùng dao…

22:50.243 --> 22:53.413
- Ai bảo cháu dùng dao?
- Chú vừa định đưa dao mà?

22:53.497 --> 22:54.623
Cháu cãi tôi đấy à?

22:55.290 --> 22:56.416
Cháu sẽ cố hơn nữa!

22:59.127 --> 23:02.881
Các cháu phải biết dùng dao
để biết cách một dao sĩ suy nghĩ.

23:02.964 --> 23:06.134
- Phải đọc suy nghĩ của họ mới thắng được.
- Ra vậy.

23:06.760 --> 23:07.761
Trời. Giật mình.

23:10.097 --> 23:12.224
Để xem nào. Khi cháu đã quen với nó…

23:14.351 --> 23:15.685
Chiếc này nhanh nhất.

23:23.360 --> 23:24.403
Rất hợp với cháu.

23:25.695 --> 23:29.950
Dao cắt Sashimi không có miếng bảo vệ
giữa cán dao và lưỡi dao.

23:30.033 --> 23:31.827
Con dao này không dùng để đâm.

23:32.744 --> 23:34.871
Nhìn này. Nếu cháu đâm bằng cái này…

23:36.498 --> 23:39.501
Tay sẽ trượt về phía trước,
và lưỡi dao sẽ cắt đứt ngón tay.

23:39.584 --> 23:42.796
Để đâm sâu bằng con dao này,
cháu phải trợ lực lên cán.

23:43.463 --> 23:44.297
Đó là cách

23:45.757 --> 23:47.092
để tay không bị trượt.

23:48.385 --> 23:50.804
Nếu cầm dao thế này thì họ muốn làm gì?

23:50.887 --> 23:53.390
Họ muốn rạch bàn tay hoặc cổ tay cháu.

23:53.473 --> 23:56.101
Đúng vậy. Nó sẽ không cắt quá sâu.

23:56.685 --> 24:00.021
Trong quyền anh, việc đó giống
võ sĩ tầm xa đấm nhử vậy.

24:00.105 --> 24:01.273
Hiểu rồi!

24:04.693 --> 24:06.611
Một lần nữa! Không sao đâu.

24:07.988 --> 24:09.906
Thả lỏng và tiếp tục vòng quanh.

24:18.457 --> 24:22.544
- Nếu đỡ cán bằng hai tay thì sao?
- Họ sắp ra đòn kết liễu? Như này!

24:25.589 --> 24:30.260
Vì ấn chuôi dao bằng ngón cái, tay cháu
sẽ không trượt ra trừ phi dùng lực mạnh.

24:31.136 --> 24:34.139
Nếu ai đó cầm dao thế này
thì họ rất có kinh nghiệm.

24:34.222 --> 24:36.391
Vung xuôi theo tốc độ cháu chạy đến.

24:36.475 --> 24:37.809
- Lực nhẹ hơn.
- Nhẹ ạ.

24:37.893 --> 24:38.894
- Như này.
- Phải.

24:47.110 --> 24:47.986
Đúng rồi!

25:01.750 --> 25:03.502
Ăn gian đi, tao giết mày giờ.

25:04.294 --> 25:05.712
Gì vậy? Chia bài đi.

25:06.213 --> 25:08.215
- Chết tiệt. Tha tôi đi.
- Coi với.

25:10.759 --> 25:11.927
Không biết chào à?

25:18.642 --> 25:20.810
Lũ khốn kiếp này!

25:32.572 --> 25:35.700
BỆNH VIỆN SEOUL HYUNDAI

25:39.120 --> 25:40.372
Hãy đợi ở đây.

26:05.564 --> 26:06.690
Dừng!

26:07.482 --> 26:09.484
- Anh vào nhà nào?
- Căn số 603.

26:12.737 --> 26:14.072
Một xe ô tô đang vào.

26:31.172 --> 26:32.257
Có một tên ở đây.

26:32.882 --> 26:33.717
Ta nên làm gì?

26:35.635 --> 26:36.469
Giờ đợi thôi.

26:40.765 --> 26:42.851
CUỘC GỌI ĐẾN

26:42.934 --> 26:44.144
Chết tiệt.

27:05.707 --> 27:06.708
Cảm ơn chú.

27:08.043 --> 27:11.129
Vừa uống vừa nghe đây.
Để sống sót trong nghề này,

27:11.212 --> 27:13.214
các cháu phải bán mọi thứ mình có.

27:14.090 --> 27:14.924
Nắm đấm.

27:15.634 --> 27:16.468
Linh hồn.

27:17.010 --> 27:17.844
Giấc mơ.

27:18.595 --> 27:19.888
Bán hết thì sẽ sống.

27:21.181 --> 27:23.850
Nhưng không được
bán rẻ bạn bè và người nhà.

27:23.933 --> 27:25.852
Sống vậy thì thà chết còn hơn.

27:27.437 --> 27:28.271
- Dạ.
- Dạ.

27:29.898 --> 27:34.152
Khi tôi vào bệnh viện và bảo các cháu chạy
thì đừng cãi. Cứ chạy thôi.

27:34.235 --> 27:36.071
Tôi sẽ lo liệu chuyện trong đó.

27:38.823 --> 27:40.075
Không trả lời à?

27:41.159 --> 27:45.205
Không phải tiền bối vừa bảo không được
bỏ mặc bạn bè và người nhà ạ?

27:45.789 --> 27:46.956
Tôi là tội phạm.

27:47.040 --> 27:50.418
Giờ ta đang ở cùng một thuyền
nhưng không phải người nhà.

27:50.502 --> 27:52.629
Xong việc thì ta sẽ không gặp lại.

27:52.712 --> 27:55.757
Nên đừng có nghĩ đến
tình cảm quyến luyến. Hiểu chứ?

28:01.554 --> 28:02.639
Hiểu không?

28:03.515 --> 28:04.349
Vâng.

28:06.685 --> 28:07.519
Vâng.

28:26.579 --> 28:27.664
Kim Jun Min đến.

28:33.461 --> 28:34.796
<i>Chú định làm gì ạ?</i>

28:36.506 --> 28:38.216
<i>Chú à, ta sẽ làm gì đây?</i>

28:39.342 --> 28:40.301
Nghe không ạ?

28:40.927 --> 28:43.221
<i>- Trả lời cháu đi.</i>
<i>- </i>Chú hành động đây.

29:00.405 --> 29:02.282
Đồ khốn kiếp này!

29:14.586 --> 29:16.337
Gọi bệnh viện đi, thằng này!

29:32.771 --> 29:35.815
Thằng chó này! Khốn kiếp!

29:36.483 --> 29:37.317
Chết đi!

29:38.234 --> 29:40.111
Đồ khốn, thằng chó này!

29:40.904 --> 29:43.239
Chết tiệt, thằng chó!

29:45.450 --> 29:46.367
Do Hu.

29:46.451 --> 29:48.953
Mang tên khốn này vào cốp xe.

29:49.037 --> 29:50.330
Mau đưa hắn vào!

29:54.459 --> 29:55.293
Cái quái gì?

29:57.420 --> 29:59.214
- Cái quái gì thế!
- Tên khốn!

30:05.553 --> 30:06.971
- Đồ chó.
- Này!

30:09.182 --> 30:10.433
Này. Dừng lại!

30:21.861 --> 30:22.821
Không sao chứ ạ?

30:28.326 --> 30:30.328
HẦM ĐỂ XE

30:41.047 --> 30:42.632
TÒA NHÀ CHÍNH
PHÒNG BỆNH, TÒA 17

30:42.715 --> 30:44.843
DU YEONG

30:46.678 --> 30:47.637
A lô.

30:50.139 --> 30:50.974
Không sao chứ?

30:52.225 --> 30:53.059
Được rồi.

31:02.569 --> 31:03.403
Đi thôi.

31:04.195 --> 31:05.071
- Dạ.
- Dạ.

31:40.398 --> 31:41.232
Là Im Jang Do.

31:46.863 --> 31:48.573
BITCOIN

31:48.656 --> 31:50.199
Đúng rồi, lên giá đi.

31:54.203 --> 31:55.204
Chết tiệt!

32:06.090 --> 32:07.675
Nào. Cố lên!

32:07.759 --> 32:09.052
Chết tiệt!

32:23.441 --> 32:24.275
Rồi. Chờ tí.

32:25.944 --> 32:26.778
Đợi một chút.

32:27.528 --> 32:28.613
Thả ra. Chết tiệt!

32:32.283 --> 32:33.201
Khỉ thật.

32:36.704 --> 32:37.997
Mày là ai?

33:08.027 --> 33:09.028
- Đi thôi.
- Vâng.

33:15.201 --> 33:16.119
Cẩn thận.

33:38.307 --> 33:41.394
ĐÃ BẮT ĐƯỢC IM JANG DO
ĐANG ĐƯA ĐẾN TIỆM CỦA DU YEONG

33:59.954 --> 34:01.372
- Đến rồi à.
- Chào chú.

34:09.839 --> 34:10.798
Để hắn lên đây.

34:10.882 --> 34:11.716
- Vâng.
- Vâng.

34:14.135 --> 34:15.261
Một, hai…

34:15.344 --> 34:16.345
Cẩn thận.

34:16.846 --> 34:18.097
Trời ạ.

34:19.474 --> 34:20.600
Muối đâu rồi?

34:20.683 --> 34:21.517
Muối hả?

34:23.186 --> 34:24.062
Ở văn phòng.

34:25.188 --> 34:26.397
Đi làm nước muối đi.

34:27.607 --> 34:29.567
Tìm một cái xô đổ đầy muối vào.

34:29.650 --> 34:30.777
Dạ.

34:30.860 --> 34:31.694
- Đi thôi.
- Ừ.

34:31.778 --> 34:32.987
Nó ở bên góc đó.

34:33.071 --> 34:33.988
- Dạ.
- Dạ.

34:35.490 --> 34:36.532
Chết tiệt.

34:43.581 --> 34:46.918
- Hyeon Ju, em không sao chứ?
- Em ổn, các anh ổn chứ?

34:47.001 --> 34:47.835
Ổn cả.

34:49.670 --> 34:51.589
Bọn anh bắt được Im Jang Do rồi.

34:52.090 --> 34:53.466
- Ừ.
- Còn Kim Jun Min?

34:53.549 --> 34:56.344
À, em ở ngoài nên không thấy,
mà chú ấy bảo xử được rồi.

34:56.427 --> 34:59.347
- Vậy à.
- Có khi nào chú ấy giết hắn rồi không?

35:05.770 --> 35:07.230
Mau làm nước muối thôi.

35:07.313 --> 35:08.731
- Đi tìm đi.
- Ừ.

35:13.111 --> 35:15.113
- Chắc có thể dùng nó.
- Còn nước?

35:15.196 --> 35:18.157
- Em thấy ở dưới có.
- Xuống đi. Hyeon Ju, đi thôi.

35:32.797 --> 35:33.756
Vâng.

35:33.840 --> 35:36.676
Năm phút nữa tôi sẽ đến,
dạy dỗ cậu ta một tí đi.

35:36.759 --> 35:37.927
Còn nữa,

35:39.137 --> 35:41.097
cho Hyeon Ju và mấy đứa kia xem.

35:55.611 --> 35:56.779
Có chuyện gì thế?

35:58.281 --> 35:59.824
Ông ấy muốn Hyeon Ju xem.

35:59.907 --> 36:00.741
Để làm gì?

36:03.619 --> 36:05.121
Trời. Hyeon Ju sẽ ổn chứ?

36:07.415 --> 36:09.041
Chào sếp. Lối này ạ.

36:23.681 --> 36:24.515
Dừng lại.

36:25.099 --> 36:27.894
- Xem cầu thang đi.
- Không có máy quay ở đó.

36:28.519 --> 36:29.353
Sao lại không?

36:29.437 --> 36:30.730
Thì không có thôi.

36:33.357 --> 36:34.692
Giỡn mặt tôi đấy à?

36:35.776 --> 36:40.156
Này, có máy quay nào ở bên ngoài
hướng vào tòa nhà không?

36:40.865 --> 36:42.783
Đến đồn cảnh sát mới xem được ạ.

36:51.542 --> 36:52.376
Jun Min sao?

36:54.378 --> 36:55.588
Cậu ta bất tỉnh rồi.

36:56.797 --> 37:00.218
Đến chỗ quản lý căn hộ
tìm biển số xe mấy kẻ đã xử Jun Min.

37:00.843 --> 37:01.677
Vâng.

37:03.095 --> 37:05.139
- Đặt nó ở đây.
- Đổ vào.

37:05.223 --> 37:06.307
Phải đổ bao nhiêu?

37:06.849 --> 37:08.434
Chú ấy bảo bỏ hết vào mà?

37:09.101 --> 37:10.228
Có nhiều quá không?

37:11.562 --> 37:15.441
- Đổ vào hết đi. Anh đã trả lời thế mà.
- Thôi được.

37:18.653 --> 37:19.612
Đang làm gì vậy?

37:19.695 --> 37:21.155
Họ bảo làm nước muối.

37:26.953 --> 37:29.080
- Phải rồi, nước muối.
- Dạ đây ạ.

37:33.209 --> 37:34.252
Lại đây nhìn đi.

37:36.170 --> 37:37.004
Tại sao ạ?

37:37.088 --> 37:38.673
Là lệnh của Chủ tịch.

37:46.472 --> 37:50.059
Tao ghét những đứa đã mở miệng
xong rồi ngậm tịt lại.

37:51.310 --> 37:52.144
Nên là

37:52.228 --> 37:55.856
khi nào mày đã quyết tâm
nói ra mọi thứ thì hẵng gật đầu.

37:57.275 --> 38:02.029
Nếu mày nói mày sẽ khai ra rồi đổi ý,
tao sẽ lấy dao lóc mỏ mày ra. Hiểu chưa?

38:40.651 --> 38:41.986
Không nói đúng không?

39:29.325 --> 39:30.159
Này.

39:30.743 --> 39:31.660
Ừ.

39:49.720 --> 39:50.721
Hyeon Ju à.

40:05.236 --> 40:06.695
Sao ông bắt cháu xem?

40:07.488 --> 40:10.616
Có lẽ Kim Myeong Gil
đã bắt đầu tìm Im Jang Do rồi.

40:10.699 --> 40:12.451
Ta không có nhiều thời gian.

40:13.494 --> 40:16.288
Có một điều ông muốn dạy các cháu.

40:17.123 --> 40:18.499
Ông nói gì vậy?

40:18.582 --> 40:21.252
Chuyện này sẽ chỉ kết thúc
nếu có người chết.

40:21.335 --> 40:23.754
Và không có gì đảm bảo ông sẽ sống sót.

40:23.838 --> 40:27.174
Thì thắng đi. Sao ông cứ nói
sẽ gặp kết quả tệ nhất thế?

40:27.258 --> 40:29.343
- Hyeon Ju à.
- Đủ rồi ạ.

40:35.141 --> 40:35.975
Hyeon Ju!

40:39.478 --> 40:42.022
- Tài xế Oh, hãy để ý Hyeon Ju nhé.
- Vâng.

40:43.399 --> 40:45.067
Trời ạ. Đứa nhỏ đó đúng là.

40:49.155 --> 40:50.781
- Gun Woo.
- Dạ.

40:52.825 --> 40:53.659
Nếu như

40:55.744 --> 40:57.079
các cháu và Myeong Gil

40:58.164 --> 40:59.915
phải đấu với nhau,

41:01.292 --> 41:03.127
hãy bảo vệ mấy người kia nhé?

41:04.962 --> 41:06.630
Cháu sẽ bảo vệ họ đến cùng.

41:07.882 --> 41:08.883
Rồi, cảm ơn cháu.

41:10.593 --> 41:14.638
Ta không có nhiều thời gian,
nên để ông dạy cháu một điều.

41:18.225 --> 41:22.271
Cháu cần biết hai điều
để có thể đánh sập một tổ chức chặt chẽ.

41:24.273 --> 41:26.609
Sự phân tán và chia rẽ.

41:28.360 --> 41:32.823
Người ta thường tin người hiểu mình.
Người có thể hiểu cho hoàn cảnh của họ.

41:34.575 --> 41:36.827
Nếu không chiếm được lòng tin
của một cá thể,

41:38.287 --> 41:40.331
cháu sẽ không thể chia rẽ một tổ chức.

41:55.387 --> 41:56.222
Tháo ra đi.

42:13.197 --> 42:14.073
Im Jang Do?

42:15.115 --> 42:17.618
Tôi tin rằng trong đám lính của Myeong Gil

42:17.701 --> 42:20.788
thì cậu là kẻ hiểu con người hắn rõ nhất.

42:21.997 --> 42:24.917
Myeong Gil là một tên
rất bạo lực và tàn ác.

42:25.000 --> 42:27.836
Nhưng có khả năng
đọc vị người khác như thầy bói.

42:28.671 --> 42:30.256
Hắn cũng biết lấy lòng họ.

42:31.090 --> 42:35.219
Nên có lẽ Kim Jun Min và Kang In Beom
tin tưởng hắn thật sự chân thành.

42:35.928 --> 42:39.473
Nhưng cậu là người thông minh.
Cậu hiểu Myeong Gil hơn họ.

42:40.641 --> 42:44.562
Myeong Gil chưa từng thật sự
thông cảm với bất cứ ai bằng trái tim.

42:45.312 --> 42:47.106
Hắn lạnh lùng thông cảm bằng cái đầu.

42:47.815 --> 42:52.236
Hắn luôn tính toán những cách để
thao túng người khác sao cho mình có lợi.

42:52.319 --> 42:55.656
Dù biết như vậy, cậu vẫn làm việc cho hắn.

42:56.448 --> 42:57.283
Tại sao ư?

42:58.576 --> 43:00.452
Lý do đầu tiên là tiền.

43:02.079 --> 43:06.166
Myeong Gil trả lương một năm
bằng một tập đoàn lớn trả trong năm năm.

43:06.709 --> 43:11.297
Tốt nghiệp Học viện Cảnh sát là tấm vé
để có quyền lực, nhưng cậu bị cắt chức.

43:11.380 --> 43:15.092
Cậu chỉ còn cách kiếm tiền.
Đó là cách để cậu giữ được phẩm giá.

43:17.344 --> 43:21.390
Mà cái thứ hai mới đúng là lý do
cậu quyết định làm cho Myeong Gil.

43:21.974 --> 43:25.185
Cậu đủ tự tin là mình sẽ
không bị Myeong Gil lợi dụng.

43:25.769 --> 43:30.232
Cậu chắc chắn là mình sẽ không thua
một gã tội phạm thấp kém như hắn.

43:30.774 --> 43:33.652
Và nếu có ngày
Myeong Gil có lý do để giết cậu,

43:33.736 --> 43:37.114
thì cậu chỉ cần cao chạy xa bay
đến Đông Nam Á

43:38.157 --> 43:40.200
với số tiền kiếm khi làm cho hắn.

43:43.495 --> 43:45.331
Tôi rất thích kế hoạch của cậu.

43:46.457 --> 43:50.586
Nhưng nếu tôi chụp ảnh cậu bây giờ
và gửi cho Myeong Gil,

43:52.046 --> 43:55.466
nói hắn biết cậu đã khai ra
những người hắn bắt cậu giết,

43:55.549 --> 43:57.259
thì hắn sẽ tin tôi ngay.

43:57.343 --> 44:01.597
Vì tình trạng của cậu lúc này
đã đủ động cơ để cậu chỉ điểm rồi.

44:04.183 --> 44:07.811
Rồi Myeong Gil sẽ rút những người
mà hắn đã cử đi tìm cậu về,

44:08.395 --> 44:12.399
và cử đi một bầy chó săn để giết
và vứt xác cậu một cách kín đáo.

44:13.734 --> 44:16.945
Những tên đó sẽ không cho cậu
thời gian để trình bày.

44:17.446 --> 44:18.989
Vì hắn đã nói không cần.

44:19.073 --> 44:21.367
Myeong Gil không quan tâm đến sự thật.

44:21.992 --> 44:24.536
Chôn cậu là an toàn nhất.

44:24.620 --> 44:31.085
Người hiểu rõ tội ác của Myeong Gil nhất
không phải Kim Jun Min hay Kang In Beom.

44:31.168 --> 44:32.211
Người đó là cậu.

44:36.757 --> 44:38.967
Cậu hiểu rõ Myeong Gil như tôi vậy.

44:40.511 --> 44:45.057
Nếu tôi gieo mầm mống nghi ngờ nhỏ nhất
trong tâm trí hắn về cậu,

44:47.768 --> 44:49.353
Myeong Gil sẽ giết cậu.

44:49.978 --> 44:50.813
Chết tiệt.

44:53.065 --> 44:54.400
Đợi đã.

44:55.150 --> 44:56.527
Sao tôi phải chết?

44:58.112 --> 44:59.446
Chết tiệt!

44:59.530 --> 45:00.406
Im Jang Do!

45:02.032 --> 45:03.826
Nghe tôi nói cho kỹ đây!

45:03.909 --> 45:06.537
Nếu giờ không tỉnh táo,
cậu thật sự sẽ chết!

45:11.417 --> 45:12.960
Hãy nói mọi thứ cậu biết.

45:14.586 --> 45:19.550
Đổi lại, tôi sẽ đưa cậu đến một đất nước
an toàn với đủ tiền để sống đến hết đời.

45:20.551 --> 45:22.428
Myeong Gil học mọi thứ từ tôi.

45:23.804 --> 45:26.390
Tôi biết những nơi hắn còn chưa nghe đến.

45:27.057 --> 45:28.142
Tôi hứa.

45:32.020 --> 45:35.065
Dù sao thì cậu cũng sẽ
tìm cách để thoát thân mà.

45:36.483 --> 45:38.527
Giờ chính là cơ hội của cậu.

45:43.824 --> 45:44.783
Nếu tôi khai ra,

45:46.535 --> 45:47.828
ông sẽ cho bao nhiêu?

45:50.998 --> 45:52.750
Trả lời nhanh và thật vào.

45:59.965 --> 46:03.135
Tôi sẽ chấm dứt Myeong Gil
và Công ty vốn Nụ cười.

46:04.136 --> 46:07.681
Khi xong, tôi sẽ đưa cậu đến Guam.
Tôi biết vài người ở đó.

46:08.182 --> 46:11.810
Tôi sẽ chu cấp mọi sự giúp đỡ cậu cần
để bắt đầu cuộc đời mới ở đó.

46:20.486 --> 46:21.528
Cho cậu ta mặc đồ đi.

46:36.668 --> 46:38.378
Cậu đã làm cho Myeong Gil bao lâu?

46:39.463 --> 46:42.341
- Năm năm rồi.
- Chính xác thì cậu làm việc gì?

46:42.925 --> 46:46.595
Đảm bảo việc phạm pháp của giám đốc Kim
không đến tai cảnh sát,

46:46.678 --> 46:50.182
giữ chúng không bị lộ ra
nếu cảnh sát mở cuộc điều tra.

46:50.265 --> 46:51.809
Và cậu góp phần thế nào?

46:51.892 --> 46:54.228
Tôi và In Beom giải quyết những vụ nhỏ,

46:54.853 --> 46:57.523
nhưng đa phần dùng công ty dịch vụ
của giám đốc Kim.

46:58.148 --> 46:59.399
"Những vụ nhỏ"?

46:59.483 --> 47:00.317
Ví dụ như…

47:01.944 --> 47:06.406
- Quay phim bêu xấu để đe dọa người khác.
- Cậu đã đe dọa Tập đoàn Iil à?

47:09.243 --> 47:10.244
Cậu đã làm gì?

47:11.411 --> 47:12.913
Giám đốc Kim bắt tôi làm.

47:12.996 --> 47:15.707
Ông ấy đâu hỏi ai sai khiến
mà hỏi mày làm gì.

47:17.709 --> 47:19.711
Tôi quay phim con trai cả Tập đoàn Iil.

47:19.795 --> 47:20.921
Quay cái gì?

47:21.713 --> 47:22.965
Bọn tôi lột đồ cậu ta

47:24.049 --> 47:25.342
và quay video.

47:25.425 --> 47:26.260
Để làm gì?

47:28.971 --> 47:31.056
Kể cho tôi mọi chuyện từ đầu đi.

47:32.724 --> 47:35.686
Có một khách sạn nhỏ 40 tầng
đang xây dở ở Gangnam.

47:35.769 --> 47:39.064
Việc xây dựng bị dừng
sau khi công ty đó phá sản do dịch.

47:39.690 --> 47:43.944
Người thừa kế Tập đoàn Iil muốn tiếp quản,
giám đốc Kim nghe tin họ thiếu 100 tỷ.

47:44.027 --> 47:45.279
Nghe từ ai?

47:45.946 --> 47:49.491
Tòa nhà bị bỏ bê lâu đến mức
Thành phố Seoul phải can thiệp.

47:49.575 --> 47:53.871
Họ tìm người có tiền đắp vào,
và một nghị sĩ chơi gôn với giám đốc Kim

47:53.954 --> 47:55.998
giới thiệu ông ấy với thị trưởng.

47:57.124 --> 48:01.169
Giám đốc Kim muốn mở một sòng bạc
trong khách sạn.

48:03.213 --> 48:06.383
Thành phố nói sẽ cấp phép
mở sòng bạc cho người nước ngoài,

48:06.884 --> 48:10.554
nên giám đốc Kim rất hào hứng.
Nhưng tên thừa kế muốn rút lui

48:10.637 --> 48:13.056
nên giám đốc Kim bảo ép cậu ta hợp tác.

48:13.932 --> 48:16.184
Cậu đã quay phim bao nhiêu người?

48:16.935 --> 48:17.769
Năm mươi.

48:19.187 --> 48:21.481
Myeong Gil lưu trữ các video này à?

48:21.565 --> 48:22.399
Phải.

48:23.358 --> 48:25.819
Ông ấy xem điểm yếu như nguồn thu nhập.

48:26.695 --> 48:27.779
Còn nữa,

48:28.363 --> 48:30.908
ông ấy chả bao giờ
chia sẻ cái gì đáng tiền.

48:31.575 --> 48:33.368
Dữ liệu đó để ở đâu?

48:35.287 --> 48:38.373
Giám đốc Kim để một ổ cứng
trong két sắt ở phòng ngủ.

48:38.457 --> 48:43.462
Nhưng đó là két sắt thông minh hàng Đức.
Chỉ được mở bằng mạch tay phải của ông ấy.

48:44.171 --> 48:45.088
Nếu có vấn đề,

48:45.172 --> 48:49.343
ông ấy có thể dùng điện thoại
thiêu toàn bộ thứ có trong nó từ xa.

48:49.426 --> 48:54.723
Trên trần két có ngăn chứa nhiên liệu lỏng
sẽ nhiễu xuống và bốc cháy khi bấm nút.

48:54.806 --> 48:57.309
Hắn biết ổ cứng đó là con dao hai lưỡi.

48:57.392 --> 49:01.229
Trong tay ông ấy thì nó là vũ khí,
vào tay cảnh sát là bằng chứng.

49:02.856 --> 49:05.442
Công ty dịch vụ đó là một băng đảng à?

49:05.984 --> 49:06.818
Phải.

49:07.361 --> 49:10.656
- Bao nhiêu người?
- Tôi tin là có khoảng 30 người.

49:10.739 --> 49:13.325
- Nhưng cần thì họ gọi thêm.
- Ai phụ trách?

49:13.909 --> 49:17.579
Trưởng nhóm Jung.
Anh ta là đồ tể của giám đốc Kim.

49:17.663 --> 49:22.709
Từng là một võ sĩ MMA, nhưng bị cấm thi
do đấm đối thủ đến chết tại một trận đấu.

49:22.793 --> 49:26.380
- Nghe nói giám đốc Kim chiêu mộ anh ta.
- Họ xử lý thi thể thế nào?

49:27.047 --> 49:28.882
Trưởng nhóm Jung xử lý thi thể.

49:29.466 --> 49:31.134
Ừ, nói ra điều cậu biết đi.

49:32.594 --> 49:33.553
Cỡ ba năm trước,

49:34.429 --> 49:38.183
giám đốc Kim nóng máu khi uống rượu
và đánh chết một gã đàn ông.

49:39.142 --> 49:43.730
Tôi tình cờ ở gần nên đã xử lý tình hình
cho đến khi Trưởng nhóm Jung đến.

49:43.814 --> 49:48.026
Anh ta gọi đến một chiếc xe tải chở cá
ba tấn có gắn bể cá, đưa xác đi.

49:48.527 --> 49:52.155
Qua cuộc chuyện với tài xế,
có vẻ Trưởng nhóm Jung là khách quen.

49:53.031 --> 49:53.907
Biết tên chứ?

49:55.617 --> 49:57.160
Lâu rồi, tôi không nhớ.

49:58.996 --> 49:59.955
Ra vậy.

50:00.747 --> 50:05.252
Tôi biết một bệnh viện ở Incheon.
Tôi sẽ gọi xe cấp cứu của họ, cậu nghỉ đi.

50:05.335 --> 50:06.837
Sau khi việc đã xong,

50:07.421 --> 50:11.049
và mọi thứ đã qua, tôi sẽ
sắp xếp hộ chiếu và máy bay cho cậu.

50:15.137 --> 50:16.930
Đừng liên lạc với bất cứ ai.

50:18.140 --> 50:19.391
Kẻo hắn tìm ra đấy.

50:24.771 --> 50:26.690
Tôi sẽ lấy điện thoại của cậu.

50:34.156 --> 50:35.782
Tôi muốn hỏi một điều nữa.

50:37.701 --> 50:39.828
Myeong Gil giấu vàng ở đâu?

50:41.705 --> 50:43.248
Chỉ In Beom biết điều đó.

50:44.708 --> 50:48.336
- Quan hệ của họ là gì?
- Giám đốc Kim chỉ tin tưởng In Beom.

50:49.004 --> 50:53.425
Họ gặp nhau trong tù.
Nghe nói họ đã cứu mạng nhau nhiều lần.

50:53.508 --> 50:55.761
In Beom sẵn sàng chết vì ông ấy.

50:56.928 --> 51:01.850
Tôi không hiểu hết suy nghĩ của giám đốc,
nhưng ắt hẳn ông ấy xem In Beom là anh em.

53:02.262 --> 53:07.267
Biên dịch: PT
u hết suy nghĩ của giám đốc,
nhưng ắt hẳn ông ấy xem In Beom là anh em.
