WEBVTT

00:00:17.726 --> 00:00:19.519 align:center
(สายสนทนา - ฮงมินบอม)

00:00:19.602 --> 00:00:20.770 align:center
พี่

00:00:20.854 --> 00:00:22.397 align:center
อือ อีกสิบนาทีจะไปถึง

00:00:22.480 --> 00:00:23.314 align:center
ผอ.ฮง

00:00:23.398 --> 00:00:24.858 align:center
อย่าวางสายนะ

00:00:25.734 --> 00:00:27.193 align:center
วางโทรศัพท์คว่ำไว้บนโต๊ะ

00:00:27.277 --> 00:00:29.487 align:center
ให้พี่ฟังด้วย เข้าใจใช่ไหม

00:00:39.414 --> 00:00:40.749 align:center
เข้าเรื่องเลยแล้วกัน

00:00:43.001 --> 00:00:43.918 align:center
ทำแบบนั้นทำไมครับ

00:00:49.674 --> 00:00:51.926 align:center
อย่าสำออย อยู่นิ่งๆ

00:00:52.010 --> 00:00:53.178 align:center
(พี่คังยง)

00:00:53.261 --> 00:00:54.095 align:center
แกได้ยินไหม

00:00:54.179 --> 00:00:56.431 align:center
ไอ้เวรนี่ "แกได้ยินไหม" งั้นเหรอ

00:00:56.514 --> 00:00:57.932 align:center
อยากตายหรือไง

00:00:59.434 --> 00:01:02.145 align:center
ตอนนี้แกกำลังทำผิดมหันต์เลยนะ ไอ้ชั้นต่ำ

00:01:02.854 --> 00:01:03.730 align:center
รีบบอกให้มันหุบปาก

00:01:05.398 --> 00:01:06.232 align:center
พี่

00:01:06.775 --> 00:01:07.609 align:center
เงียบ

00:01:07.692 --> 00:01:09.819 align:center
ฉันจะยัดแกเข้าคุกให้เน่าตายในนั้นไปเลย

00:01:09.903 --> 00:01:10.779 align:center
ไอ้สารเลว

00:01:12.405 --> 00:01:14.949 align:center
แม่ง หุบปากสักทีสิวะ ไอ้เวรเอ๊ย

00:01:18.286 --> 00:01:19.120 align:center
ไอ้โง่เอ๊ย

00:01:21.873 --> 00:01:22.832 align:center
ตั้งสติได้แล้วใช่ไหม

00:01:25.627 --> 00:01:26.669 align:center
ไม่ตอบเหรอ

00:01:27.879 --> 00:01:29.005 align:center
แกต้องการอะไร

00:01:29.631 --> 00:01:32.425 align:center
วันนี้คงมีแจ้งความที่สถานีตำรวจยองมุนโพ

00:01:33.134 --> 00:01:34.385 align:center
มีผู้ชายขี่มอเตอร์ไซค์

00:01:34.469 --> 00:01:37.347 align:center
ปาดคอคนในลานจอดรถชั้นใต้ดิน
ของอะพาร์ตเมนต์แล้วหนีไป

00:01:38.014 --> 00:01:39.057 align:center
จดทะเบียนไว้

00:01:39.808 --> 00:01:41.893 align:center
โซล คังดง อา

00:01:41.976 --> 00:01:44.312 align:center
หกสี่สามแปด

00:01:45.146 --> 00:01:46.356 align:center
ทะเบียนรถมอเตอร์ไซค์

00:01:46.439 --> 00:01:48.024 align:center
แต่ถ้าทะเบียนปลอมคงเสิร์ชไม่เจอ

00:01:48.525 --> 00:01:50.527 align:center
แกไปหามาว่าคนที่ขี่รถคันนี้ไปที่ไหน

00:01:52.320 --> 00:01:53.571 align:center
นี่ ถ้าจะหาอะไรแบบนี้…

00:01:53.655 --> 00:01:55.365 align:center
ฉันรู้ว่ามันยากและใช้เวลา

00:01:56.032 --> 00:01:57.242 align:center
ฉันถึงได้สั่งให้แกทำไง

00:01:58.201 --> 00:01:59.994 align:center
ตอนนี้สี่ทุ่ม ฉันให้เวลาห้าชั่วโมง

00:02:00.537 --> 00:02:01.496 align:center
ถ้าหาไม่เจอ

00:02:03.456 --> 00:02:06.251 align:center
คลิปเปลื้องผ้าของน้องชายแก
จะไปโผล่ในอินเทอร์เน็ต

00:02:06.334 --> 00:02:09.045 align:center
แล้วถ้าคิดจะทำอะไรบ้าๆ กลางคัน
ฉันก็จะปล่อยลงเน็ตเหมือนกัน

00:02:09.712 --> 00:02:12.841 align:center
ถ้าพรุ่งนี้เช้าไม่อยากเห็นหุ้นของอาอิลกรุ๊ป
ร่วงเหลือครึ่งเดียวละก็

00:02:13.341 --> 00:02:14.175 align:center
ทำให้ดี

00:02:18.596 --> 00:02:19.430 align:center
รหัสอะไร

00:02:20.181 --> 00:02:21.349 align:center
เจ็ดสามห้าหกสองเก้า

00:02:29.440 --> 00:02:30.275 align:center
แล้วเจอกัน

00:02:34.487 --> 00:02:35.947 align:center
เวรตะไลเอ๊ย

00:03:06.728 --> 00:03:10.607 align:center
(Bloodhounds)

00:03:17.155 --> 00:03:18.239 align:center
สวัสดีครับ

00:03:18.323 --> 00:03:20.200 align:center
- แก แกนี่มัน…
- ทำความเคารพครับ

00:03:20.283 --> 00:03:21.117 align:center
ให้ตายสิ

00:03:21.743 --> 00:03:22.994 align:center
เดี๋ยวเลี้ยงโซจูน่า

00:03:30.168 --> 00:03:31.002 align:center
ทางนี้ครับ

00:03:31.085 --> 00:03:32.128 align:center
ครับ ขอบคุณครับ

00:03:32.712 --> 00:03:33.671 align:center
- สวัสดีครับ
- ครับ

00:03:35.506 --> 00:03:37.926 align:center
พวกมันต้มศพให้เดือดหลายวัน

00:03:38.509 --> 00:03:40.011 align:center
พอกระดูกศพอ่อนแล้ว

00:03:40.094 --> 00:03:42.013 align:center
ก็จะเอาไปบดทั้งแบบนั้นแล้วโปรยลงทะเล

00:03:42.513 --> 00:03:44.557 align:center
จัดการศพวิธีนี้คิดศพละ 15 ล้านวอน

00:03:44.641 --> 00:03:46.184 align:center
คงหากระดูกไม่เจอสักเสี้ยว

00:03:46.976 --> 00:03:49.145 align:center
ต้มคนอย่างกับซุปกระดูกวัวเลย ไอ้เลวพวกนี้

00:03:49.729 --> 00:03:50.730 align:center
พี่ไปได้ยินมาจากไหน

00:03:51.606 --> 00:03:52.982 align:center
ได้ยินมาตอนไปเยี่ยมซึงด็อก

00:03:53.066 --> 00:03:55.193 align:center
หมอนั่นอยู่ในคุกแล้วไปรู้เรื่องนั้นได้ไง

00:03:55.276 --> 00:03:57.862 align:center
ในคุกเนี่ยแหละ ข้อมูลแบบนี้แพร่ไวที่สุด

00:03:59.113 --> 00:04:00.615 align:center
พวกนายไม่เป็นไรใช่ไหม

00:04:01.616 --> 00:04:02.992 align:center
ครับ ไม่เป็นไรครับ

00:04:03.076 --> 00:04:05.536 align:center
ต้องมาเห็นอะไรที่ไม่ควรเห็น คงลำบากใจแย่

00:04:07.747 --> 00:04:08.581 align:center
ว่าแต่

00:04:09.207 --> 00:04:11.626 align:center
ถ้าคาสิโนเปิดแล้วจะเป็นยังไงเหรอครับ

00:04:11.709 --> 00:04:12.710 align:center
จะเป็นยังไงได้ล่ะ

00:04:13.878 --> 00:04:15.588 align:center
คิมมยองกิลก็โกยเงินอื้อเลยน่ะสิ

00:04:15.672 --> 00:04:16.881 align:center
- อ๋อ
- กอนอู

00:04:17.507 --> 00:04:18.341 align:center
ครับ

00:04:18.424 --> 00:04:22.428 align:center
คนที่ติดพนันกับติดยามักจะกู้เงินใช้

00:04:22.512 --> 00:04:25.390 align:center
คิมมยองกิลมันผูกเงินกู้เข้ากับคาสิโน

00:04:26.099 --> 00:04:28.268 align:center
ยิ่งคนเข้าคาสิโนมากเท่าไร

00:04:28.351 --> 00:04:30.478 align:center
คนที่กู้เงินมาใช้ก็ยิ่งเยอะขึ้น

00:04:30.561 --> 00:04:32.981 align:center
เงินก็จะเข้ากระเป๋ามันทุกวัน

00:04:33.898 --> 00:04:35.984 align:center
แต่มีแค่คนต่างชาติ
ที่เข้าคาสิโนได้ไม่ใช่เหรอครับ

00:04:37.568 --> 00:04:38.820 align:center
คิมมยองกิลรักษากฎหมายรึไง

00:04:38.903 --> 00:04:39.737 align:center
อ๋อ

00:04:40.405 --> 00:04:42.156 align:center
ใครทำเงินมันก็รับเข้าทางประตูหลังหมด

00:04:42.657 --> 00:04:43.992 align:center
ทำตามกฎหมายก็หาเงินไม่ได้สิ

00:04:45.451 --> 00:04:47.036 align:center
พอคิมมยองกิลทำเงินได้

00:04:47.787 --> 00:04:49.289 align:center
มันก็จะไปกู้เงินมาซื้อตึก

00:04:49.372 --> 00:04:50.999 align:center
แล้วใช้ตึกนั้นค้ำประกัน

00:04:51.082 --> 00:04:53.668 align:center
เพื่อกู้เงินซื้อตึกที่ใหญ่ขึ้นไงล่ะ

00:04:55.128 --> 00:04:56.713 align:center
หมอนี่มันสุดยอดเลยนะครับ

00:04:56.796 --> 00:04:58.089 align:center
แล้วเพื่อจะใช้เงินที่กู้มา

00:04:58.172 --> 00:05:00.258 align:center
มันก็จะหันมาทำเงินกับคาสิโน

00:05:00.341 --> 00:05:03.177 align:center
แล้วสไมล์ แคปปิตอล
ก็จะไปบีบเอาเงินจากชาวบ้านมากขึ้น

00:05:03.261 --> 00:05:05.555 align:center
ทุกอย่างจะอยู่ใต้เงื้อมมือของมัน

00:05:18.192 --> 00:05:20.611 align:center
เงินที่มยองกิลขโมยไปจากฉัน

00:05:21.404 --> 00:05:23.364 align:center
มูลค่าตอนนั้นเกินสองหมื่นล้านได้

00:05:23.865 --> 00:05:26.284 align:center
ถ้าได้คืนมา

00:05:26.367 --> 00:05:29.412 align:center
เราไปเที่ยวรอบโลกกับกอนอูกับอูจินกันไหม

00:05:30.955 --> 00:05:33.082 align:center
ตอนนี้ก็มีเงินพอแล้วนี่คะ

00:05:35.084 --> 00:05:35.918 align:center
ก็ใช่

00:05:36.919 --> 00:05:38.546 align:center
แต่เราออกไปไหนไม่ได้เพราะโควิดนี่

00:05:40.840 --> 00:05:41.674 align:center
นั่นสิ

00:05:43.634 --> 00:05:44.635 align:center
เราไปเที่ยวโรมกัน

00:05:47.555 --> 00:05:48.556 align:center
ทำไมต้องเป็นโรมคะ

00:05:48.639 --> 00:05:49.557 align:center
ตอนฉันอายุ 20

00:05:49.640 --> 00:05:51.893 align:center
ฉันเคยดูหนังเรื่อง "โรมรำลึก"

00:05:53.019 --> 00:05:55.521 align:center
ฉันตั้งใจว่าอีกหน่อยถ้าหาเงินได้เยอะๆ

00:05:55.605 --> 00:05:57.398 align:center
จะไปให้ได้สักครั้งแต่ก็ยังไม่ได้ไป

00:05:57.940 --> 00:05:59.734 align:center
ฉันอยากไป

00:06:00.735 --> 00:06:01.611 align:center
กับพวกเธอสามคน

00:06:02.195 --> 00:06:03.863 align:center
ไปด้วยกันให้หมดเลย

00:06:07.742 --> 00:06:09.827 align:center
ฉันจะซื้อของที่พวกเธออยากได้ให้หมดเลย

00:06:10.912 --> 00:06:14.040 align:center
คุณปู่คะ อิตาลีมีแต่ของแพงๆ นะคะ

00:06:14.123 --> 00:06:15.541 align:center
ที่นั่นมันเมืองแบรนด์เนมค่ะ

00:06:16.125 --> 00:06:16.959 align:center
เจ้านี่

00:06:17.460 --> 00:06:18.669 align:center
นี่ชเวแทโฮนะ

00:06:19.796 --> 00:06:21.672 align:center
เดี๋ยวจะโชว์ให้ดูว่าใช้เงินยังไง

00:06:23.800 --> 00:06:26.803 align:center
คุณปู่คะ แบบนั้นเขาเรียกว่า "ขิง" ค่ะ

00:06:28.054 --> 00:06:28.888 align:center
นั่นแหละ

00:06:29.555 --> 00:06:31.391 align:center
เดี๋ยวฉันจะโชว์ขิงให้ดู

00:06:32.850 --> 00:06:34.102 align:center
ไม่ใช่โชว์ให้ดูค่ะ

00:06:34.185 --> 00:06:36.020 align:center
แค่ "ขิง" ให้ดูเฉยๆ

00:06:38.064 --> 00:06:38.940 align:center
ขิง

00:06:44.404 --> 00:06:46.447 align:center
โอเค จบเรื่องนี้แล้ว

00:06:47.323 --> 00:06:48.282 align:center
เราไปด้วยกันให้หมด

00:07:04.757 --> 00:07:05.591 align:center
ครับเถ้าแก่

00:07:06.884 --> 00:07:08.052 align:center
ครับ ดีครับ

00:07:09.345 --> 00:07:10.179 align:center
ครับ

00:07:10.680 --> 00:07:14.392 align:center
พี่ เถ้าแก่บอกให้ไปดื่มกัน
นิดๆ หน่อยๆ ที่บ้านท่านน่ะ

00:07:16.519 --> 00:07:17.937 align:center
สงสัยท่านจะอารมณ์ดีนะ

00:07:19.605 --> 00:07:20.606 align:center
พวกนายกินเหล้าไหม

00:07:21.941 --> 00:07:22.775 align:center
ดีเลยครับ

00:08:18.122 --> 00:08:19.373 align:center
เร่งดูให้เร็วกว่านี้ได้ไหมครับ

00:08:19.957 --> 00:08:21.834 align:center
มีสองเท่ากับสี่เท่า เอาแบบไหนครับ

00:08:21.918 --> 00:08:23.252 align:center
- สองเท่าแล้วกัน
- ครับ

00:08:30.092 --> 00:08:32.053 align:center
ถ้าผมเป็นคิมมยองกิล

00:08:32.136 --> 00:08:35.681 align:center
ผมคงคิดว่าตอนนี้อิมจางโด
คงเผยจุดอ่อนของตัวเองไปหมดแล้ว

00:08:35.765 --> 00:08:38.434 align:center
และย้ายฮาร์ดไดรฟ์ไปที่ที่ปลอดภัยขึ้นครับ

00:08:39.852 --> 00:08:41.354 align:center
มันยังจะทำแบบนั้นได้อยู่เหรอครับ

00:08:41.854 --> 00:08:44.899 align:center
ตอนนี้เรามัดแขนมัดขาคิมมยองกิลไว้หมดแล้วนี่

00:08:44.982 --> 00:08:46.859 align:center
ถ้าไม่นับไอ้หัวหน้าจองนั่น

00:08:46.943 --> 00:08:48.444 align:center
ก็ไม่มีใครลงมือทำงานให้มันได้แล้ว

00:08:49.362 --> 00:08:50.196 align:center
แล้วก็…

00:08:51.155 --> 00:08:53.699 align:center
คิมมยองกิลมันคง
ไม่ฝากข้อมูลแบบนั้นไว้กับใครแน่

00:08:55.368 --> 00:08:56.827 align:center
ไม่ต้องย้ายไปไหนไกลก็ได้นี่

00:08:57.411 --> 00:08:59.413 align:center
แค่ซ่อนไว้ท้ายรถเราก็หาไม่เจอแล้ว

00:09:00.164 --> 00:09:01.541 align:center
มันรู้เรื่องนั้นดี

00:09:02.291 --> 00:09:03.125 align:center
นั่นสินะ

00:09:03.918 --> 00:09:07.255 align:center
ถ้าทำให้ศัตรูของมยองกิลมาเป็นพวกเราได้

00:09:07.338 --> 00:09:08.798 align:center
จะกลายเป็นว่าเราได้ประโยชน์

00:09:11.551 --> 00:09:13.553 align:center
ต้องมีฮาร์ดไดรฟ์นั่นถึงจะทำได้

00:09:14.053 --> 00:09:16.180 align:center
ในนั้นคงจะมีคนที่ถูกมยองกิลจับจุดอ่อนไว้

00:09:16.264 --> 00:09:17.265 align:center
อยู่หลายคน

00:09:18.099 --> 00:09:20.476 align:center
คนพวกนั้นมีแรงจูงใจเดียวกับเรา

00:09:22.019 --> 00:09:24.230 align:center
แล้วในนั้นก็คงมีคนมีอำนาจ

00:09:24.313 --> 00:09:26.399 align:center
เหมือนอย่างลูกชายคนโตของอาอิลกรุ๊ปอีกเยอะ

00:09:29.110 --> 00:09:31.821 align:center
ยิ่งสู้กันนาน เรายิ่งเสียเปรียบ

00:09:32.488 --> 00:09:35.741 align:center
ที่แน่ๆ มยองกิลมันคงขยายอิทธิพลไว้เยอะ

00:09:36.367 --> 00:09:38.369 align:center
ทั้งตำรวจ อัยการ นักการเมืองที่ซื้อได้

00:09:39.161 --> 00:09:39.996 align:center
ด้วยเงิน

00:09:40.746 --> 00:09:42.039 align:center
มันคงซื้อไว้หมดแล้ว

00:09:42.748 --> 00:09:45.668 align:center
ถ้าชะล่าใจแม้แต่เสี้ยววินาทีเดียว
เราจะเสียเปรียบทันที

00:09:46.627 --> 00:09:47.545 align:center
ครับ

00:09:47.628 --> 00:09:50.756 align:center
เราจัดการกับลูกน้องคิมมยองกิล
ได้หมดทั้งสามคนแล้วใช่ไหมคะ

00:09:51.882 --> 00:09:52.717 align:center
อือ

00:09:53.718 --> 00:09:56.262 align:center
มองไกลเกินไป ยังไงก็ไม่สบายใจค่ะ

00:09:56.887 --> 00:09:59.599 align:center
เท่าที่เห็น ฉันว่าเราก็ทำได้ดีกันนะคะ

00:09:59.682 --> 00:10:01.225 align:center
ไม่มีใครบาดเจ็บด้วย

00:10:01.892 --> 00:10:02.727 align:center
ใช่ครับ

00:10:03.561 --> 00:10:05.271 align:center
ค่อยๆ ทำไปทีละเรื่องสิคะ

00:10:05.354 --> 00:10:06.647 align:center
จัดการคิมมยองกิลก่อน

00:10:07.148 --> 00:10:08.274 align:center
แล้วค่อยทำลายบริษัทมัน

00:10:09.025 --> 00:10:10.067 align:center
ยังไงซะ

00:10:10.151 --> 00:10:11.777 align:center
พอไม่มีอิมจางโดกับคิมจุนมินแล้ว

00:10:12.278 --> 00:10:14.530 align:center
คิมมยองกิลก็คงเริ่มหวั่นๆ บ้างละค่ะ

00:10:17.158 --> 00:10:18.951 align:center
ที่พูดก็มีเหตุผลนะ

00:10:20.828 --> 00:10:21.746 align:center
งั้นก็…

00:10:24.540 --> 00:10:26.292 align:center
เอ่อ ครับ

00:10:26.876 --> 00:10:28.252 align:center
เถ้าแก่ครับ รุ่นพี่ครับ

00:10:30.921 --> 00:10:33.549 align:center
เพื่อสวัสดิภาพและเป้าหมายร่วมของเราทุกคน

00:10:34.050 --> 00:10:36.135 align:center
ผมจะขอยกแก้วดื่มอวยพรครับ

00:10:36.802 --> 00:10:40.014 align:center
ถ้าผมพูดว่า "หาฮาร์ดไดรฟ์ให้เจอกันเถอะ"

00:10:40.097 --> 00:10:42.266 align:center
ให้ตะโกนว่า "คิมมยองกิลจบเห่แล้ว" นะครับ

00:10:43.184 --> 00:10:45.186 align:center
จะขอบพระคุณเป็นอย่างยิ่งครับ

00:10:45.269 --> 00:10:47.355 align:center
เอาละ เริ่มเลยนะครับ ทุกคนยกแก้วขึ้นมาครับ

00:10:49.398 --> 00:10:51.692 align:center
"หาฮาร์ดไดรฟ์ให้เจอกันเถอะ คิมมยองกิล…"

00:10:51.776 --> 00:10:53.569 align:center
- "จบเห่แล้ว"
- "จบเห่แล้ว"

00:11:44.787 --> 00:11:46.455 align:center
ฉันกำลังไปสถานีตำรวจจุงอัง

00:11:46.539 --> 00:11:48.874 align:center
พวกนั้นมันออกจากเขตดงพาไปเขตจุงอัง

00:11:50.084 --> 00:11:51.836 align:center
จะหาได้ภายในตีสามไหม

00:11:52.837 --> 00:11:54.797 align:center
ถ้ามันหยุดที่นั่นก็คงหาได้ในไม่ช้า

00:11:54.880 --> 00:11:56.507 align:center
แต่ถ้ามันไปที่อื่นต่อ

00:11:57.174 --> 00:11:58.551 align:center
ก็ต้องหากันต่อไป

00:12:00.261 --> 00:12:01.095 align:center
ฝากด้วยนะพี่

00:12:01.721 --> 00:12:03.097 align:center
ไม่ต้องห่วง

00:12:03.180 --> 00:12:05.641 align:center
ตอนนี้ก็ทำตามที่มันต้องการไปก่อน

00:12:06.600 --> 00:12:07.643 align:center
หลังจัดการเรื่องนี้แล้ว

00:12:07.727 --> 00:12:09.979 align:center
พี่จะหาทางเล่นงานมันเอง

00:12:10.855 --> 00:12:11.731 align:center
ขอบคุณมากนะ

00:12:12.314 --> 00:12:13.399 align:center
มินบอม

00:12:13.482 --> 00:12:16.110 align:center
คิดว่าพี่จะปล่อยคนที่มาลองดี
กับครอบครัวเราไปเฉยๆ เหรอ

00:12:17.570 --> 00:12:18.404 align:center
ไม่ต้องห่วง

00:12:18.487 --> 00:12:19.572 align:center
รู้ไหม

00:12:19.655 --> 00:12:20.948 align:center
ผมเชื่อใจแค่พี่จริงๆ

00:12:21.824 --> 00:12:24.034 align:center
อย่ากินเหล้าเยอะล่ะ เข้าใจไหม

00:12:24.910 --> 00:12:25.786 align:center
อือ

00:12:46.515 --> 00:12:49.226 align:center
คอก็อ่อนจะดื่มเข้าไปทำไมเยอะแยะ

00:12:49.310 --> 00:12:50.352 align:center
วันนี้…

00:12:51.312 --> 00:12:52.772 align:center
พี่เขาคงอารมณ์ดีละมั้ง

00:12:52.855 --> 00:12:54.815 align:center
ฉันง่วงแล้ว พี่ล่ะ

00:12:54.899 --> 00:12:56.400 align:center
ฉันว่าจะลงไปน่ะ

00:12:56.484 --> 00:12:58.235 align:center
- ไม่เพลียเหรอ
- อือ ไม่เป็นไร

00:13:01.947 --> 00:13:02.782 align:center
วันนี้ทำได้ดีมาก

00:13:02.865 --> 00:13:03.699 align:center
อือ

00:13:10.122 --> 00:13:10.956 align:center
กอนอู

00:13:12.416 --> 00:13:13.250 align:center
กอนอู

00:13:15.419 --> 00:13:16.253 align:center
แม่ยังไม่นอนเหรอ

00:13:17.546 --> 00:13:18.923 align:center
อือ แกยังไม่นอนเหรอ

00:13:19.006 --> 00:13:21.008 align:center
ข้างล่างเขากำลังดื่มกันอยู่น่ะ

00:13:21.091 --> 00:13:22.343 align:center
แกด้วยเหรอ

00:13:22.426 --> 00:13:23.928 align:center
เปล่า ผมไม่ได้กิน

00:13:26.722 --> 00:13:28.933 align:center
เดี๋ยวตอนเช้าแม่ทำซุปแก้แฮงค์ให้นะ

00:13:29.016 --> 00:13:30.935 align:center
อือ นอนนะแม่ เดี๋ยวผมปิดประตูให้ก่อนไป

00:13:31.018 --> 00:13:32.561 align:center
อือ ฝันดีนะ

00:13:33.145 --> 00:13:33.979 align:center
ราตรีสวัสดิ์ครับ

00:13:36.106 --> 00:13:38.609 align:center
ดีจังเลย นานๆ ได้กินเหล้ากับพี่

00:13:49.286 --> 00:13:52.790 align:center
(สายเรียกเข้า)

00:13:58.337 --> 00:13:59.171 align:center
แฟนเหรอ

00:13:59.755 --> 00:14:00.589 align:center
อือ

00:14:01.131 --> 00:14:02.800 align:center
โทรมาเวลานี้จะมีใครอีก

00:14:07.221 --> 00:14:08.055 align:center
เล่ามา

00:14:10.766 --> 00:14:11.600 align:center
พี่

00:14:14.478 --> 00:14:15.437 align:center
ผมจะเป็นพ่อคนแล้ว

00:14:17.523 --> 00:14:18.524 align:center
เมื่อไร

00:14:19.108 --> 00:14:20.860 align:center
อีกสองเดือนจะคลอดแล้ว ลูกสาวน่ะ

00:14:23.612 --> 00:14:25.698 align:center
ผมคบกับแม่ของลูกมาสามปีกว่าแล้ว

00:14:26.824 --> 00:14:28.284 align:center
ถ้านายมีครอบครัวแล้ว

00:14:28.367 --> 00:14:30.077 align:center
ก็ต้องบอกพี่สิ ไอ้เด็กนี่

00:14:30.160 --> 00:14:32.746 align:center
งั้นพี่ก็คงไม่ให้ผมมาด้วยน่ะสิ

00:14:36.750 --> 00:14:38.586 align:center
นายรีบกลับไปเถอะ ที่เหลือฉันจัดการเอง

00:14:38.669 --> 00:14:40.963 align:center
ไม่เอา ผมไม่ได้กินเหล้ากับพี่มาตั้งนาน

00:14:41.046 --> 00:14:42.131 align:center
ต้องอยู่ให้จบงานสิ

00:14:42.214 --> 00:14:43.632 align:center
กลับบ้านไป

00:14:44.592 --> 00:14:46.093 align:center
โห นิสัย

00:14:49.054 --> 00:14:49.889 align:center
เอานี่

00:14:50.973 --> 00:14:52.266 align:center
ช่างเถอะ ให้ทำไม

00:14:52.766 --> 00:14:55.352 align:center
ฉันไม่ได้ให้นาย
ฉันให้เอาไปซื้อเนื้อให้น้องสะใภ้กิน

00:14:55.436 --> 00:14:57.980 align:center
คนท้องต้องการธาตุเหล็ก เร็วเข้า

00:15:00.399 --> 00:15:01.609 align:center
ให้ทำไมเยอะแยะ

00:15:05.195 --> 00:15:06.113 align:center
ไม่ลงไปเหรอครับ

00:15:06.196 --> 00:15:07.323 align:center
อือ เดี๋ยวไป

00:15:07.406 --> 00:15:08.991 align:center
- ผมลงไปก่อนนะครับ
- อือๆ

00:15:11.994 --> 00:15:13.078 align:center
เรียกแท็กซี่ซะ

00:15:13.162 --> 00:15:15.414 align:center
เดี๋ยวฉันสูบบุหรี่ระหว่างนายรอรถ

00:15:17.374 --> 00:15:18.208 align:center
พี่

00:15:21.795 --> 00:15:22.630 align:center
ขอบคุณนะ

00:15:24.131 --> 00:15:25.466 align:center
พูดอะไรไร้สาระ

00:15:28.719 --> 00:15:30.387 align:center
ผมก็มีแต่พี่นี่แหละ

00:15:31.180 --> 00:15:33.057 align:center
วันนี้ขากลับผมจะไปซื้อเนื้อฮันอู

00:15:38.687 --> 00:15:40.731 align:center
ฮยอนจูขอตัวไปนอนก่อนน่ะครับ

00:15:40.814 --> 00:15:41.649 align:center
อือ

00:15:44.193 --> 00:15:45.027 align:center
นายไม่เป็นไรเหรอ

00:15:45.110 --> 00:15:45.986 align:center
ครับ

00:15:53.702 --> 00:15:55.496 align:center
กังวลมากใช่ไหมครับ

00:15:56.163 --> 00:15:59.291 align:center
ฉันเป็นคนสอนมยองกิล ฉันต้องรับผิดชอบ

00:16:00.334 --> 00:16:02.002 align:center
แต่ร่างกายฉันย่ำแย่ลง

00:16:02.920 --> 00:16:04.088 align:center
แถมจะสู้กับมัน

00:16:05.839 --> 00:16:06.674 align:center
ก็ยังไม่กล้า

00:16:09.426 --> 00:16:10.803 align:center
ฉันทำได้แค่…

00:16:11.887 --> 00:16:14.848 align:center
ดูแลฮยอนจูเท่านั้น

00:17:25.669 --> 00:17:26.795 align:center
คุณเป็นใครคะ

00:17:27.713 --> 00:17:28.547 align:center
อ๋อ ฉัน…

00:17:29.673 --> 00:17:30.507 align:center
ลุงน่ะ

00:17:32.259 --> 00:17:33.218 align:center
เป็นเพื่อนของพ่อเธอ

00:17:38.682 --> 00:17:41.351 align:center
ไม่ต้องร้องๆ เงียบซะ

00:17:41.435 --> 00:17:42.269 align:center
ไม่ต้องร้อง

00:17:43.729 --> 00:17:44.897 align:center
เฮ้อ

00:17:46.482 --> 00:17:48.484 align:center
พ่อ

00:17:53.280 --> 00:17:56.617 align:center
(ไว้อาลัย)

00:17:57.576 --> 00:17:58.619 align:center
จะทำไงได้…

00:18:01.371 --> 00:18:02.831 align:center
หาพวงหรีดที่ดีที่สุด

00:18:02.915 --> 00:18:04.666 align:center
มาวางให้เต็มทางเดิน

00:18:05.209 --> 00:18:06.043 align:center
ครับ

00:18:06.126 --> 00:18:07.586 align:center
เรียกลูกน้องมาสักสิบคน

00:18:07.669 --> 00:18:09.546 align:center
ให้มาเฝ้าไว้ทั้งคืนจนกว่าจะเคลื่อนศพเสร็จ

00:18:10.255 --> 00:18:11.215 align:center
ให้พกอาวุธไหมครับ

00:18:11.298 --> 00:18:12.132 align:center
ไม่ต้อง

00:18:12.633 --> 00:18:14.843 align:center
ฉันสั่งเพราะมีเด็กเฝ้าห้องเก็บโลงศพอยู่คนเดียว

00:18:14.927 --> 00:18:16.178 align:center
บอกให้เธอกินข้าวกินปลาซะ

00:18:16.261 --> 00:18:17.096 align:center
ครับ

00:18:18.639 --> 00:18:20.599 align:center
เถ้าแก่ เหมือนจะลืมผ้าพันคอนะครับ

00:18:21.475 --> 00:18:22.768 align:center
ไม่เป็นไร ช่างเถอะ

00:18:25.395 --> 00:18:27.106 align:center
ว่าแต่ ทำไมเขาฆ่าตัวตายซะล่ะ

00:18:28.190 --> 00:18:29.399 align:center
เช้ามืดออกไปส่งหนังสือพิมพ์

00:18:29.483 --> 00:18:32.778 align:center
ประกอบพัดลมในโรงงานทั้งวัน
กลางคืนก็รับจ้างขับรถ

00:18:32.861 --> 00:18:36.406 align:center
เขาอดทนทำงานหามรุ่งหามค่ำ
นอนวันละสามชั่วโมงมาสองปี

00:18:36.490 --> 00:18:37.950 align:center
เพื่อให้ลูกสาวอยู่รอด

00:18:38.492 --> 00:18:40.410 align:center
ตอนนี้ลูกสาวหายดีแล้ว เขาฆ่าตัวตายทำไม

00:18:41.703 --> 00:18:42.788 align:center
ไม่มีเหตุผลเลย

00:18:43.705 --> 00:18:45.082 align:center
ตอนฉันให้ยืมเงิน

00:18:45.165 --> 00:18:47.376 align:center
ฉันก็บอกเขาว่าให้คืนแต่ต้น ไม่ต้องจ่ายดอกก็ได้

00:18:48.001 --> 00:18:50.754 align:center
ถ้าต้องการเวลาหามาคืน
ฉันก็จะยืดออกไปให้ไม่มีกำหนด

00:18:59.471 --> 00:19:00.347 align:center
ผมจะสืบให้ครับ

00:19:00.430 --> 00:19:02.015 align:center
ไม่เข้าใจเลยจริงๆ

00:19:10.524 --> 00:19:11.358 align:center
ที่นั่นไง

00:19:15.904 --> 00:19:16.822 align:center
เห็นว่าชั้นสามนะ

00:19:26.039 --> 00:19:26.874 align:center
คุณครับ

00:19:29.126 --> 00:19:29.960 align:center
ตกใจหมด

00:19:30.544 --> 00:19:33.505 align:center
คุณกำลังจะไปงานศพคุณชาซังโฮใช่ไหมครับ

00:19:35.174 --> 00:19:36.008 align:center
ค่ะ

00:19:39.678 --> 00:19:43.015 align:center
สองปีก่อน ตอนที่ฉันยกของไม่ไหว
เพราะผ่าตัดเอวมา

00:19:44.057 --> 00:19:46.518 align:center
พ่อฮยอนจูก็มาช่วยทิ้งขยะบ้านเราแทนให้

00:19:46.602 --> 00:19:48.312 align:center
ถึงสามเดือนเลยค่ะ

00:19:49.855 --> 00:19:54.443 align:center
เฮ้อ คงหาใครที่มีน้ำใจ
และขยันเท่าเขาไม่ได้อีกแล้ว

00:19:55.944 --> 00:19:57.696 align:center
ฮยอนจูตัวแค่นั้น

00:19:58.238 --> 00:20:01.450 align:center
แต่ไม่มีแม่แถมยังป่วยอีก ฉันเห็นแล้วก็เศร้าใจ

00:20:01.533 --> 00:20:03.493 align:center
เลยทำข้าวให้กิน

00:20:03.577 --> 00:20:04.745 align:center
เครื่องเคียงในตู้เย็น

00:20:05.329 --> 00:20:07.206 align:center
ฉันก็เตรียมให้ไม่ขาด

00:20:07.289 --> 00:20:08.290 align:center
คนอย่างเขา…

00:20:08.957 --> 00:20:11.168 align:center
ทำไมถึงฆ่าตัวตายล่ะครับ
ทั้งที่ฮยอนจูก็หายดีแล้ว

00:20:11.251 --> 00:20:14.421 align:center
ทั้งหมดก็เพราะพวกปล่อยเงินกู้ไงล่ะคะ

00:20:15.172 --> 00:20:17.925 align:center
พวกมันนึกอยากจะมาก็มา

00:20:18.008 --> 00:20:21.720 align:center
ทั้งกระชากคอเสื้อทั้งทุบตี ให้ตายเถอะ

00:20:22.221 --> 00:20:23.096 align:center
หน้าตาเป็นไงครับ

00:20:24.848 --> 00:20:25.682 align:center
คนนึง

00:20:26.225 --> 00:20:27.809 align:center
ตัวใหญ่เหมือนหมี

00:20:28.393 --> 00:20:30.938 align:center
อีกคนนึงผอมสูงค่ะ

00:20:34.149 --> 00:20:35.359 align:center
หลังจากนั้นหนึ่งเดือน

00:20:35.984 --> 00:20:39.238 align:center
ก็มีคนที่ฉันให้ยืมเงินฆ่าตัวตายอีก

00:20:40.113 --> 00:20:41.740 align:center
คนนั้นก็มีคนในครอบครัวป่วย

00:20:41.823 --> 00:20:44.534 align:center
ฉันเลยให้ยืมเงินโดยไม่มีเงื่อนไข

00:20:46.245 --> 00:20:47.537 align:center
กลับเร็วเกินไปนะเนี่ย

00:20:50.165 --> 00:20:50.999 align:center
ระวังบันได

00:20:55.545 --> 00:20:56.546 align:center
พี่ชาย

00:21:03.220 --> 00:21:04.054 align:center
ไปแล้วนะ

00:21:05.472 --> 00:21:06.306 align:center
ไปเถอะ

00:21:06.390 --> 00:21:07.224 align:center
อือ

00:21:09.059 --> 00:21:10.060 align:center
ฝันดีนะพี่

00:21:16.358 --> 00:21:18.151 align:center
ตอนหลังยางจุงถึงได้รู้เข้า

00:21:18.777 --> 00:21:20.988 align:center
คนที่ฉันให้ยืมเงินไปรักษา

00:21:21.071 --> 00:21:23.490 align:center
คนในครอบครัวโดยไม่มีเงื่อนไขพวกนั้น

00:21:25.367 --> 00:21:26.952 align:center
ถูกมยองกิลตามไปหา

00:21:27.494 --> 00:21:29.454 align:center
มันบอกว่าฉันเป็นคนสั่ง

00:21:29.538 --> 00:21:31.915 align:center
ให้มันไปเอาเงินค่าขยายสัญญาเงินกู้

00:21:33.208 --> 00:21:35.711 align:center
จากพวกเขาเดือนละหลายล้าน

00:21:37.004 --> 00:21:40.132 align:center
แม่ของผมก็โดนแบบเดียวกันครับ

00:21:41.967 --> 00:21:44.177 align:center
ข้อความที่ว่านั่นถูกซ่อนไว้เล็กๆ ในสัญญา

00:21:47.139 --> 00:21:48.098 align:center
เอ่อ

00:21:49.891 --> 00:21:50.726 align:center
ขอโทษนะ

00:21:51.810 --> 00:21:52.686 align:center
ไม่เป็นไรครับ

00:21:52.769 --> 00:21:55.856 align:center
ต้องมีใครหลายคนเจ็บปวดเพราะฉัน

00:21:56.648 --> 00:21:57.482 align:center
ไม่หรอกครับ

00:21:58.734 --> 00:22:01.320 align:center
ไม่ต้องรู้สึกผิดกับผมหรอกนะครับ เถ้าแก่

00:22:01.945 --> 00:22:04.197 align:center
เถ้าแก่เป็นคนที่มีความรับผิดชอบสูง

00:22:04.281 --> 00:22:07.284 align:center
เลยมีความละอายใจสูงไปด้วย

00:22:08.035 --> 00:22:10.495 align:center
คนที่ขี้ขลาดจริงๆ ไม่มีความละอายหรอกครับ

00:22:11.413 --> 00:22:12.914 align:center
พวกเขาจะโทษแต่คนอื่น

00:22:12.998 --> 00:22:15.167 align:center
และรังแกแต่คนที่อ่อนแอกว่าตัวเอง

00:22:17.252 --> 00:22:19.838 align:center
ผมคิดว่าทุกคนที่นี่มารวมตัวกัน

00:22:19.921 --> 00:22:22.215 align:center
เพราะความตั้งใจดีที่เถ้าแก่มอบให้ครับ

00:22:22.799 --> 00:22:23.633 align:center
ฮยอนจูเอง

00:22:24.259 --> 00:22:28.013 align:center
อาจจะไม่รู้ว่าเถ้าแก่ซื้อบ้านเด็กกำพร้าเพื่อเธอ

00:22:28.638 --> 00:22:30.807 align:center
แต่เธอก็เชื่อมั่นในเถ้าแก่อย่างสุดหัวใจครับ

00:22:32.017 --> 00:22:35.103 align:center
เราจะร่วมแรงกันจับคิมมยองกิลให้ได้

00:22:35.854 --> 00:22:37.147 align:center
ท่านอย่ารู้สึกแย่ไปเลยนะครับ

00:22:39.316 --> 00:22:40.859 align:center
ผมอยากให้ท่านดูแลสุขภาพ

00:22:55.165 --> 00:22:56.249 align:center
เสร็จงานนี้เมื่อไร

00:22:57.250 --> 00:22:59.836 align:center
ฉันจะตั้งค่ายมวยให้นาย

00:22:59.920 --> 00:23:01.421 align:center
ได้ทุ่มเทกับการซ้อม

00:23:01.505 --> 00:23:04.049 align:center
จนกว่าจะได้เป็นแชมป์

00:23:04.841 --> 00:23:06.385 align:center
แล้วชั้นหนึ่งของที่นั่น

00:23:06.468 --> 00:23:08.595 align:center
ฉันจะสร้างคาเฟ่กว้างๆ ให้แม่นาย

00:23:09.971 --> 00:23:12.057 align:center
ให้เช่าฟรีจนกว่าฉันจะตายเลย

00:23:17.813 --> 00:23:20.273 align:center
ไม่รู้ว่าจะพูดอะไรเหรอ

00:23:20.357 --> 00:23:21.191 align:center
ครับ

00:23:23.360 --> 00:23:24.736 align:center
ขอบคุณ

00:23:26.154 --> 00:23:26.988 align:center
อ๋อ

00:23:28.115 --> 00:23:29.533 align:center
ขอบคุณครับ เถ้าแก่

00:23:29.616 --> 00:23:30.450 align:center
ไม่ใช่

00:23:32.702 --> 00:23:34.204 align:center
ฉันขอบคุณนาย

00:23:36.331 --> 00:23:38.458 align:center
ฉันได้เรียนรู้ความเยาว์วัยจากนาย

00:23:41.044 --> 00:23:41.878 align:center
อย่าง…

00:23:43.463 --> 00:23:44.631 align:center
ขิง!

00:23:46.466 --> 00:23:47.467 align:center
เป็นไง

00:23:47.551 --> 00:23:48.510 align:center
อ๋อ ครับ

00:23:53.723 --> 00:23:54.599 align:center
ดูตรงนั้นหน่อยครับ

00:23:54.683 --> 00:23:56.518 align:center
- นี่เหรอครับ
- ไม่ใช่ๆ ข้างๆ

00:23:56.601 --> 00:23:57.436 align:center
ครับ

00:24:14.161 --> 00:24:15.078 align:center
ด้านบนนั้นล่ะครับ

00:24:15.162 --> 00:24:16.288 align:center
ครับ

00:24:27.215 --> 00:24:29.217 align:center
(สเปกเอซ)

00:24:30.802 --> 00:24:31.636 align:center
ครับ ขอบคุณครับ

00:24:31.720 --> 00:24:32.929 align:center
- ครับ
- ทำงานต่อเถอะ

00:24:47.319 --> 00:24:48.695 align:center
(พี่คังยง)

00:24:50.322 --> 00:24:51.156 align:center
ครับ

00:24:51.239 --> 00:24:52.824 align:center
เลขที่ 88 ถนนอนยู

00:24:53.909 --> 00:24:54.784 align:center
พอใจหรือยัง

00:24:55.911 --> 00:24:56.828 align:center
ทำได้ดีมากครับ

00:25:07.797 --> 00:25:08.965 align:center
ไปเถอะ

00:25:09.049 --> 00:25:09.883 align:center
ครับ

00:26:24.416 --> 00:26:25.417 align:center
หยุด

00:26:29.963 --> 00:26:31.590 align:center
ท่าทางเถ้าแก่ชเวจะใช้ไม้เท้าเดิน

00:26:46.771 --> 00:26:47.897 align:center
เค้นด้วยน้ำเกลือสินะ

00:26:50.567 --> 00:26:51.776 align:center
จางโดจะแฉเราหรือยังนะ

00:26:52.444 --> 00:26:53.737 align:center
ไม่ทราบเลยครับ

00:26:56.615 --> 00:26:59.284 align:center
เวลาแบบนี้ต้องคิดว่า
มันแฉไปแล้วไว้ก่อนถึงจะปลอดภัย

00:27:00.493 --> 00:27:01.828 align:center
จัดการเถ้าแก่ชเวก่อน

00:27:04.289 --> 00:27:05.332 align:center
แล้วค่อยไปเก็บมัน

00:27:06.499 --> 00:27:07.542 align:center
ครับ

00:27:12.631 --> 00:27:13.465 align:center
ลูกพี่ครับ

00:27:18.887 --> 00:27:21.056 align:center
(อีดูยอง - เลขที่ 30 ซัมจินดง ทงจักกู โซล)

00:27:29.606 --> 00:27:31.650 align:center
อย่าคึกมากซะจนรีบฆ่ามันทิ้งล่ะ

00:27:32.651 --> 00:27:34.027 align:center
ฉันมีเรื่องจะถามมัน

00:27:34.110 --> 00:27:34.944 align:center
ครับ

00:27:35.612 --> 00:27:36.988 align:center
เอาที่ใส่หูออก

00:27:37.072 --> 00:27:37.906 align:center
อ๋อ

00:28:07.769 --> 00:28:08.603 align:center
พี่

00:28:10.313 --> 00:28:11.564 align:center
เหมือนมีคนมานะ

00:28:28.081 --> 00:28:29.332 align:center
ใครคะ

00:28:29.416 --> 00:28:31.459 align:center
ครับ ผมมาจากชั้นล่างครับ

00:28:31.543 --> 00:28:32.877 align:center
มีน้ำรั่วจากเพดานห้องเราครับ

00:28:33.962 --> 00:28:35.964 align:center
ขอเข้าไปดูในห้องน้ำแป๊บนึงได้ไหมครับ

00:28:40.760 --> 00:28:41.761 align:center
แป๊บเดียวครับ

00:28:41.845 --> 00:28:43.388 align:center
น้ำนองไปทั่วห้องผมแล้วน่ะครับ

00:28:44.848 --> 00:28:46.182 align:center
ลูกๆ ผมนอนกันไม่ได้เลย

00:28:48.977 --> 00:28:49.936 align:center
รบกวนด้วยนะครับ

00:28:53.398 --> 00:28:54.482 align:center
ตอนนี้เหรอคะ

00:28:54.566 --> 00:28:56.109 align:center
ครับ แค่แป๊บเดียวครับ

00:28:56.985 --> 00:28:57.986 align:center
ขอเช็กเฉยๆ ครับ

00:29:12.167 --> 00:29:13.001 align:center
ที่รัก

00:29:13.752 --> 00:29:14.586 align:center
อือ

00:29:16.755 --> 00:29:17.589 align:center
ใครเหรอ

00:29:17.672 --> 00:29:19.841 align:center
เขาบอกว่าน้ำไหลลงไปชั้นล่างน่ะ

00:29:23.428 --> 00:29:24.512 align:center
- ออกมาก่อน
- หือ

00:29:24.596 --> 00:29:25.430 align:center
ออกมา

00:29:31.186 --> 00:29:32.395 align:center
- เงียบ
- หือ

00:29:39.194 --> 00:29:40.028 align:center
รอเดี๋ยวนะ

00:29:55.376 --> 00:29:56.211 align:center
ที่รัก

00:29:56.294 --> 00:29:59.047 align:center
โทรแจ้งตำรวจว่ามีโจรเข้ามาปล้นนะ

00:29:59.839 --> 00:30:00.882 align:center
ทำไม

00:30:00.965 --> 00:30:02.300 align:center
ไว้พี่อธิบายให้ฟัง

00:30:03.176 --> 00:30:04.010 align:center
เชื่อใจพี่ใช่ไหม

00:30:05.136 --> 00:30:06.679 align:center
- อือ
- แล้วก็

00:30:07.889 --> 00:30:08.848 align:center
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น

00:30:10.600 --> 00:30:12.268 align:center
ห้ามเปิดประตูเด็ดขาดนะ

00:30:12.352 --> 00:30:13.186 align:center
อือ

00:30:15.563 --> 00:30:16.523 align:center
อือ

00:30:16.606 --> 00:30:18.775 align:center
ไม่เป็นไรนะ ที่รัก

00:30:18.858 --> 00:30:20.360 align:center
ไม่มีอะไรทั้งนั้น ไม่เป็นไร

00:30:25.365 --> 00:30:26.574 align:center
โธ่ ให้ตายสิ

00:30:49.848 --> 00:30:52.392 align:center
อยู่ที่ทงจักกู ซัมจินดง…

00:31:06.698 --> 00:31:10.159 align:center
รีบมานะคะ สามีฉันอยู่ในอันตราย

00:31:21.129 --> 00:31:23.047 align:center
ไปเร็วๆ เข้าไปๆ

00:31:23.131 --> 00:31:24.048 align:center
ลากมันออกมาจัดการ

00:31:26.885 --> 00:31:28.303 align:center
อะไรวะ

00:31:29.512 --> 00:31:30.805 align:center
แม่งเอ๊ย

00:31:32.181 --> 00:31:35.101 align:center
เวรเอ๊ย ไอ้สารเลว

00:31:36.978 --> 00:31:39.105 align:center
ไอ้เวรนี่

00:31:56.205 --> 00:31:58.541 align:center
สารเลวเอ๊ย

00:32:05.673 --> 00:32:06.883 align:center
ไอ้ลูกหมา

00:33:21.708 --> 00:33:23.543 align:center
บอกมาว่าฮวังยางจุงอยู่ไหน

00:33:25.169 --> 00:33:26.671 align:center
แล้วฉันจะไว้ชีวิตผู้หญิงของแก

00:33:31.300 --> 00:33:32.635 align:center
ฉันสัญญาแล้ว

00:33:34.137 --> 00:33:35.138 align:center
ไม่เคยผิดคำพูด

00:33:41.644 --> 00:33:42.478 align:center
เชื่อได้เลย

00:34:13.301 --> 00:34:14.719 align:center
อรุณสวัสดิ์ครับ เถ้าแก่

00:34:16.721 --> 00:34:17.722 align:center
อรุณสวัสดิ์ครับ

00:34:17.805 --> 00:34:19.182 align:center
- หลับสบายไหม
- ครับ

00:34:22.060 --> 00:34:22.894 align:center
มาเร็ว

00:34:26.564 --> 00:34:28.274 align:center
เรามีเวลาแบบนี้กับเขาด้วยนะ

00:34:28.983 --> 00:34:30.985 align:center
ครับ อยู่กันพร้อมหน้าพร้อมตาเลย

00:34:32.361 --> 00:34:34.864 align:center
พี่ตื่นเถอะ กินข้าวกัน

00:34:38.367 --> 00:34:39.368 align:center
โอ้โฮ ขอบคุณนะครับ

00:34:39.452 --> 00:34:40.787 align:center
ไม่เป็นไรค่ะ

00:34:43.289 --> 00:34:44.874 align:center
- ไม่มาเหรอ
- ลุกไม่ไหวน่ะ

00:34:45.458 --> 00:34:47.668 align:center
น่าจะให้เขามากินข้าวก่อนค่อยไปนอนต่อสิ

00:34:48.252 --> 00:34:49.629 align:center
เมื่อวานอูจินดื่มไปเยอะเลยสิท่า

00:34:49.712 --> 00:34:50.922 align:center
ครับ

00:34:51.005 --> 00:34:52.715 align:center
ปากบอกคอแข็งแต่เมาอยู่คนเดียว

00:34:54.634 --> 00:34:55.635 align:center
กินกันเถอะ

00:34:55.718 --> 00:34:58.262 align:center
- จะกินให้อร่อยครับ
- จะกินให้อร่อยค่ะ

00:35:09.482 --> 00:35:11.067 align:center
- จริงสิ กอนอู
- ครับ

00:35:11.150 --> 00:35:13.486 align:center
จะพาคุณแม่ไปบ้านเด็กกำพร้าเมื่อไรล่ะ

00:35:14.028 --> 00:35:16.531 align:center
ฉันพาไปเองค่ะ ขอยืมรถคุณปู่หน่อยแล้วกันค่ะ

00:35:16.614 --> 00:35:18.282 align:center
คันนั้นจอดทิ้งไว้นานแล้ว

00:35:18.366 --> 00:35:20.076 align:center
อันตรายหรือเปล่าก็ไม่รู้ ระวังด้วยล่ะ

00:35:20.159 --> 00:35:21.077 align:center
เดี๋ยวจัดการเองค่ะ

00:35:21.828 --> 00:35:22.829 align:center
กินเสร็จแล้วไปเลยไหม

00:35:22.912 --> 00:35:24.956 align:center
ไปเวลานี้ชั่วโมงเดียวก็ถึง

00:35:26.624 --> 00:35:27.542 align:center
แม่ โอเคไหม

00:35:27.625 --> 00:35:29.168 align:center
ฉันแค่…

00:35:29.836 --> 00:35:32.463 align:center
คอยเตรียมอาหารให้กินที่นี่

00:35:32.547 --> 00:35:34.715 align:center
อยู่แบบนี้ก็สบายใจแล้วค่ะ

00:35:37.802 --> 00:35:38.636 align:center
คุณนายครับ

00:35:40.054 --> 00:35:42.014 align:center
ถ้าไม่รังเกียจ

00:35:43.099 --> 00:35:45.476 align:center
มาช่วยงานที่บ้านเด็กกำพร้าของเราไหมครับ

00:35:47.395 --> 00:35:49.897 align:center
ฝีมือทำอาหารของคุณดีมาก

00:35:50.690 --> 00:35:52.525 align:center
เด็กๆ ของเราน่าจะชอบกันน่ะครับ

00:35:54.569 --> 00:35:57.029 align:center
อาหารอร่อยจริงๆ นะครับ

00:36:01.367 --> 00:36:03.244 align:center
แม่ ผมว่าแบบนั้นก็ดีเหมือนกัน

00:36:05.705 --> 00:36:06.539 align:center
เอ่อ…

00:36:08.249 --> 00:36:10.251 align:center
ค่ะ ถ้าฉันพอจะช่วยได้ก็…

00:36:10.334 --> 00:36:11.377 align:center
ขอบคุณครับ

00:36:13.296 --> 00:36:14.130 align:center
ค่ะ

00:36:26.893 --> 00:36:28.269 align:center
แม่ไม่อยู่

00:36:28.853 --> 00:36:30.688 align:center
แกก็หาข้าวกินเองได้ใช่ไหม

00:36:31.772 --> 00:36:32.607 align:center
อือ

00:36:40.323 --> 00:36:41.574 align:center
รักษาเนื้อรักษาตัวนะ

00:36:44.035 --> 00:36:44.869 align:center
อือ

00:36:50.499 --> 00:36:51.584 align:center
ไม่ต้องห่วงไปนะ

00:36:55.504 --> 00:36:56.672 align:center
แม่เชื่อในตัวลูกนะ

00:36:56.756 --> 00:36:57.590 align:center
อือ

00:37:18.236 --> 00:37:21.030 align:center
(ฮวังซูซา)

00:37:30.039 --> 00:37:31.916 align:center
(ปลดล็อกแล้ว)

00:37:35.795 --> 00:37:36.629 align:center
มินดง

00:38:28.264 --> 00:38:29.765 align:center
หาฉันเจอได้ยังไง

00:38:30.599 --> 00:38:31.434 align:center
ก็…

00:38:32.685 --> 00:38:34.520 align:center
อีดูยองบอกมา

00:38:37.440 --> 00:38:38.858 align:center
แกทำอะไรเมียเขาหรือเปล่า

00:38:40.151 --> 00:38:41.027 align:center
โอ้โฮ

00:38:43.779 --> 00:38:44.655 align:center
ฆ่าไปแล้วเหรอ

00:42:30.256 --> 00:42:32.174 align:center
(บ้าน บ้านเถ้าแก่ ร้าน ร้านอาหารทะเล)

00:43:26.937 --> 00:43:27.771 align:center
ไปเลย

00:43:50.461 --> 00:43:51.420 align:center
เถ้าแก่ครับ

00:43:52.630 --> 00:43:54.131 align:center
ลูกน้องคิมมยองกิลบุกเข้ามาครับ

00:43:54.214 --> 00:43:55.215 align:center
พูดเรื่องอะไร

00:43:56.967 --> 00:43:58.218 align:center
(เข้าถึงอุปกรณ์ที่ลงทะเบียน)

00:44:04.183 --> 00:44:05.100 align:center
ไปที่ชั้นใต้ดินกันเถอะ

00:44:05.684 --> 00:44:06.518 align:center
มีปืนอยู่ในห้องใต้ดิน

00:44:18.781 --> 00:44:20.824 align:center
ผมจะอยู่ที่นี่ รีบไปหยิบปืนไว้นะครับ

00:44:21.492 --> 00:44:22.326 align:center
อูจิน

00:44:22.409 --> 00:44:23.410 align:center
เฮ้ย

00:44:23.494 --> 00:44:25.162 align:center
- อูจิน หลบก่อน
- รีบไปหยิบมาครับ

00:44:25.245 --> 00:44:26.372 align:center
อูจิน มานี่เร็ว

00:44:32.628 --> 00:44:33.879 align:center
จับไว้ จับมันไว้

00:44:33.962 --> 00:44:35.130 align:center
อูจิน

00:44:36.674 --> 00:44:37.591 align:center
- อูจิน
- แม่งเอ๊ย

00:44:37.675 --> 00:44:38.926 align:center
รีบไปหลบซะ

00:44:43.097 --> 00:44:44.682 align:center
ไอ้ลูกหมาเอ๊ย

00:44:44.765 --> 00:44:46.225 align:center
ลงไปๆ

00:44:50.521 --> 00:44:51.563 align:center
แม่งเอ๊ย

00:44:54.608 --> 00:44:56.819 align:center
- เข้าไปเลย
- เฮ้ย

00:45:07.830 --> 00:45:09.039 align:center
ไอ้เวร

00:45:14.128 --> 00:45:16.380 align:center
เฮ้ย ไปเร็ว

00:45:17.923 --> 00:45:19.133 align:center
ไอ้เลวนี่

00:45:20.968 --> 00:45:22.052 align:center
เฮ้ย

00:45:30.018 --> 00:45:31.019 align:center
หลบไป

00:45:52.958 --> 00:45:53.959 align:center
แม่งเอ๊ย

00:45:55.335 --> 00:45:56.545 align:center
ไอ้ชาติชั่ว

00:46:40.005 --> 00:46:41.048 align:center
แม่ง

00:46:41.548 --> 00:46:44.301 align:center
ไอ้ลูกหมาเอ๊ย

00:47:06.448 --> 00:47:07.282 align:center
อูจิน

00:47:08.075 --> 00:47:09.076 align:center
อูจิน

00:47:26.510 --> 00:47:27.845 align:center
อูจิน

00:48:17.603 --> 00:48:18.437 align:center
อยู่ไหน

00:48:18.520 --> 00:48:19.354 align:center
ทางนี้ครับ

00:48:20.188 --> 00:48:21.732 align:center
- ราดน้ำมันไว้
- ครับ ลูกพี่

00:48:28.947 --> 00:48:29.990 align:center
เลือด อี๋

00:48:46.798 --> 00:48:47.633 align:center
ทำดีมาก

00:48:48.133 --> 00:48:48.967 align:center
ครับ ลูกพี่

00:48:55.724 --> 00:48:56.725 align:center
คุณเป็นคนที่…

00:48:58.936 --> 00:48:59.937 align:center
ผมรู้สึกขอบคุณ

00:49:00.437 --> 00:49:01.813 align:center
ทางนี้ นี่

00:49:04.316 --> 00:49:05.150 align:center
คุณน่ะ

00:49:06.193 --> 00:49:07.110 align:center
มอบความฝันให้ผม

00:49:08.070 --> 00:49:08.904 align:center
ไอ้…

00:49:15.243 --> 00:49:16.495 align:center
เพราะงั้น

00:49:19.039 --> 00:49:20.290 align:center
ผมจะส่งคุณไปแบบไม่เจ็บปวด

00:49:21.291 --> 00:49:22.125 align:center
ไม่เป็นไร

00:49:24.252 --> 00:49:25.629 align:center
เดี๋ยวก็ผ่านไป ไม่เป็นไร

00:49:26.171 --> 00:49:27.005 align:center
ไม่เป็นไรๆ

00:49:27.756 --> 00:49:29.049 align:center
นั่นแหละ แบบนั้น

00:49:34.012 --> 00:49:36.098 align:center
ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร

00:50:19.933 --> 00:50:21.184 align:center
พี่

00:50:36.825 --> 00:50:38.035 align:center
พี่ไปทางประตูหลัง

00:50:51.423 --> 00:50:52.591 align:center
พี่อูจิน

00:50:52.674 --> 00:50:53.508 align:center
พี่

00:51:06.063 --> 00:51:06.897 align:center
พี่

00:51:35.258 --> 00:51:36.134 align:center
ฮยอนจู!

00:51:37.636 --> 00:51:38.845 align:center
ฮยอนจู!

00:51:44.017 --> 00:51:45.477 align:center
พี่ รอเดี๋ยวนะ

00:51:51.733 --> 00:51:52.567 align:center
คุณปู่

00:51:53.068 --> 00:51:54.027 align:center
คุณปู่

00:51:54.903 --> 00:51:56.446 align:center
คุณปู่

00:51:56.530 --> 00:51:58.865 align:center
ทำไงดี คุณปู่

00:51:59.991 --> 00:52:01.118 align:center
คุณปู่

00:52:05.497 --> 00:52:06.331 align:center
ตื่นสิ

00:52:11.253 --> 00:52:14.589 align:center
พี่ พี่กอนอู

00:52:15.173 --> 00:52:16.299 align:center
คุณปู่

00:52:16.967 --> 00:52:18.426 align:center
พี่กอนอู

00:52:19.886 --> 00:52:22.305 align:center
คุณปู่ ลุกขึ้นมา

00:52:23.306 --> 00:52:26.560 align:center
พี่ พี่ช่วยที พี่ช่วยหน่อย

00:52:28.854 --> 00:52:30.939 align:center
คุณปู่ ไม่นะ

00:52:31.022 --> 00:52:32.691 align:center
- ต้องไปแล้ว ฮยอนจู
- ไม่ได้นะ

00:52:32.774 --> 00:52:34.442 align:center
- ต้องออกไปแล้ว เร็วเข้า
- ไม่ได้

00:52:34.526 --> 00:52:35.360 align:center
ปล่อยนะ

00:52:35.443 --> 00:52:36.653 align:center
เดี๋ยวเธอก็ตายไปด้วยหรอก

00:52:36.736 --> 00:52:39.948 align:center
คุณปู่

00:52:43.869 --> 00:52:45.036 align:center
คุณปู่

00:52:59.384 --> 00:53:00.385 align:center
มีด

00:53:03.930 --> 00:53:04.806 align:center
ซักชั่น

00:53:04.890 --> 00:53:05.849 align:center
เตรียมผ้าก๊อซมาอีกค่ะ

00:53:12.022 --> 00:53:14.191 align:center
- คนไข้อาการเป็นยังไง
- บีพีเหลือ 80 จาก 50

00:53:14.274 --> 00:53:15.317 align:center
เริ่มถ่ายเลือดนะครับ

00:53:15.400 --> 00:53:16.860 align:center
ตอนนี้เลือดเรามีน้อยเพราะโควิด

00:53:16.943 --> 00:53:18.236 align:center
ต้องหาจากภายนอกค่ะ

00:53:18.320 --> 00:53:20.030 align:center
วิธีไหนก็ได้ หามาให้เร็วที่สุดค่ะ

00:53:20.113 --> 00:53:20.947 align:center
คลิป

00:53:28.079 --> 00:53:29.080 align:center
ทำยังไงคะ

00:53:29.164 --> 00:53:31.374 align:center
- แล้วต้องทำยังไง
- ญาติคนไข้อีกท่าน…

00:53:31.458 --> 00:53:32.626 align:center
- พี่
- ทำไม มีอะไร

00:53:32.709 --> 00:53:34.502 align:center
พี่อูจินเลือดไม่พอ

00:53:34.586 --> 00:53:36.171 align:center
- ไม่นะ
- คุณเลือดกรุ๊ปอะไรคะ

00:53:36.254 --> 00:53:37.756 align:center
ผมกรุ๊ปเอครับ

00:53:37.839 --> 00:53:38.798 align:center
- ตามฉันมาค่ะ
- ครับ

00:53:42.677 --> 00:53:44.137 align:center
ไม่ว่ายังไงฉันก็จะช่วยพี่อูจินให้ได้

00:53:44.221 --> 00:53:45.180 align:center
ไม่ต้องห่วงนะ รู้ไหม

00:53:45.263 --> 00:53:46.097 align:center
อือ

00:54:00.320 --> 00:54:01.488 align:center
เลือดออกมากค่ะ

00:54:01.571 --> 00:54:03.949 align:center
วิสัญญีแพทย์รบกวนเตรียมเลือดให้พอนะคะ

00:54:05.116 --> 00:54:06.076 align:center
ต้องการผ้าก๊อซเพิ่มค่ะ

00:54:06.868 --> 00:54:07.786 align:center
รีบหาให้ทีค่ะ

00:54:09.996 --> 00:54:10.956 align:center
เรียบร้อยแล้วค่ะ

00:54:11.039 --> 00:54:13.458 align:center
เท่านี้จะช่วยคนไข้ชื่อฮงอูจินได้ใช่ไหมครับ

00:54:13.541 --> 00:54:15.710 align:center
ไม่พอค่ะ น่าจะต้องการอีกสองสามถุงค่ะ

00:54:17.003 --> 00:54:19.172 align:center
งั้นเอาเลือดผมไปอีกถุงนะครับ

00:54:19.256 --> 00:54:21.466 align:center
คุณให้มา 320 มล.แล้ว
มากกว่านี้จะอันตรายค่ะ

00:54:21.549 --> 00:54:23.718 align:center
ไม่เป็นไรครับ ผมเป็นนักมวย

00:54:23.802 --> 00:54:24.761 align:center
แค่นี้ไม่ตายหรอกครับ

00:54:24.844 --> 00:54:25.762 align:center
ไม่ได้ค่ะ

00:54:25.845 --> 00:54:27.722 align:center
จริงๆ นะครับ

00:54:27.806 --> 00:54:29.349 align:center
ผมต้องช่วยพี่ผมจริงๆ

00:54:30.767 --> 00:54:32.519 align:center
เอาเลือดผมไปอีกถุงนะครับ

00:54:32.602 --> 00:54:34.145 align:center
- รบกวนด้วยจริงๆ ครับ
- ไม่ได้ค่ะ

00:54:34.229 --> 00:54:35.981 align:center
แค่นี้ผมไม่ตายหรอกครับ จริงๆ นะ

00:54:36.815 --> 00:54:40.944 align:center
ได้โปรดช่วยพี่ชายผมด้วยครับ

00:54:41.027 --> 00:54:43.113 align:center
ผมไม่ตายจริงๆ

00:54:43.613 --> 00:54:45.782 align:center
ได้โปรดเถอะครับ ผมขอร้อง

00:54:46.408 --> 00:54:48.076 align:center
เลือดบัง มองไม่เห็นค่ะ ซักชั่น

00:54:48.159 --> 00:54:49.369 align:center
ซักชั่น

00:54:49.452 --> 00:54:50.704 align:center
ควบคุมเลือดไม่ได้ค่ะ

00:54:50.787 --> 00:54:51.997 align:center
เตรียมลิ่มเลือดเทียมให้ด้วย

00:54:52.497 --> 00:54:54.249 align:center
ลิ่มเลือดเทียมพร้อมแล้วค่ะ

00:54:54.332 --> 00:54:56.751 align:center
ขอด้วยค่ะ เตรียมไว้เยอะๆ เลย
ต้องใช้เรื่อยๆ ค่ะ

00:54:56.835 --> 00:54:59.337 align:center
ความดันคนไข้ลดลงเรื่อยๆ แล้ว เร่งมือด้วยค่ะ

