WEBVTT

00:17.726 --> 00:19.519
(สายสนทนา - ฮงมินบอม)

00:19.602 --> 00:20.770
พี่

00:20.854 --> 00:22.397
อือ อีกสิบนาทีจะไปถึง

00:22.480 --> 00:23.314
ผอ.ฮง

00:23.398 --> 00:24.858
อย่าวางสายนะ

00:25.734 --> 00:27.193
วางโทรศัพท์คว่ำไว้บนโต๊ะ

00:27.277 --> 00:29.487
ให้พี่ฟังด้วย เข้าใจใช่ไหม

00:39.414 --> 00:40.749
เข้าเรื่องเลยแล้วกัน

00:43.001 --> 00:43.918
ทำแบบนั้นทำไมครับ

00:49.674 --> 00:51.926
อย่าสำออย อยู่นิ่งๆ

00:52.010 --> 00:53.178
(พี่คังยง)

00:53.261 --> 00:54.095
แกได้ยินไหม

00:54.179 --> 00:56.431
ไอ้เวรนี่ "แกได้ยินไหม" งั้นเหรอ

00:56.514 --> 00:57.932
อยากตายหรือไง

00:59.434 --> 01:02.145
ตอนนี้แกกำลังทำผิดมหันต์เลยนะ ไอ้ชั้นต่ำ

01:02.854 --> 01:03.730
รีบบอกให้มันหุบปาก

01:05.398 --> 01:06.232
พี่

01:06.775 --> 01:07.609
เงียบ

01:07.692 --> 01:09.819
ฉันจะยัดแกเข้าคุกให้เน่าตายในนั้นไปเลย

01:09.903 --> 01:10.779
ไอ้สารเลว

01:12.405 --> 01:14.949
แม่ง หุบปากสักทีสิวะ ไอ้เวรเอ๊ย

01:18.286 --> 01:19.120
ไอ้โง่เอ๊ย

01:21.873 --> 01:22.832
ตั้งสติได้แล้วใช่ไหม

01:25.627 --> 01:26.669
ไม่ตอบเหรอ

01:27.879 --> 01:29.005
แกต้องการอะไร

01:29.631 --> 01:32.425
วันนี้คงมีแจ้งความที่สถานีตำรวจยองมุนโพ

01:33.134 --> 01:34.385
มีผู้ชายขี่มอเตอร์ไซค์

01:34.469 --> 01:37.347
ปาดคอคนในลานจอดรถชั้นใต้ดิน
ของอะพาร์ตเมนต์แล้วหนีไป

01:38.014 --> 01:39.057
จดทะเบียนไว้

01:39.808 --> 01:41.893
โซล คังดง อา

01:41.976 --> 01:44.312
หกสี่สามแปด

01:45.146 --> 01:46.356
ทะเบียนรถมอเตอร์ไซค์

01:46.439 --> 01:48.024
แต่ถ้าทะเบียนปลอมคงเสิร์ชไม่เจอ

01:48.525 --> 01:50.527
แกไปหามาว่าคนที่ขี่รถคันนี้ไปที่ไหน

01:52.320 --> 01:53.571
นี่ ถ้าจะหาอะไรแบบนี้…

01:53.655 --> 01:55.365
ฉันรู้ว่ามันยากและใช้เวลา

01:56.032 --> 01:57.242
ฉันถึงได้สั่งให้แกทำไง

01:58.201 --> 01:59.994
ตอนนี้สี่ทุ่ม ฉันให้เวลาห้าชั่วโมง

02:00.537 --> 02:01.496
ถ้าหาไม่เจอ

02:03.456 --> 02:06.251
คลิปเปลื้องผ้าของน้องชายแก
จะไปโผล่ในอินเทอร์เน็ต

02:06.334 --> 02:09.045
แล้วถ้าคิดจะทำอะไรบ้าๆ กลางคัน
ฉันก็จะปล่อยลงเน็ตเหมือนกัน

02:09.712 --> 02:12.841
ถ้าพรุ่งนี้เช้าไม่อยากเห็นหุ้นของอาอิลกรุ๊ป
ร่วงเหลือครึ่งเดียวละก็

02:13.341 --> 02:14.175
ทำให้ดี

02:18.596 --> 02:19.430
รหัสอะไร

02:20.181 --> 02:21.349
เจ็ดสามห้าหกสองเก้า

02:29.440 --> 02:30.275
แล้วเจอกัน

02:34.487 --> 02:35.947
เวรตะไลเอ๊ย

03:06.728 --> 03:10.607
(Bloodhounds)

03:17.155 --> 03:18.239
สวัสดีครับ

03:18.323 --> 03:20.200
- แก แกนี่มัน…
- ทำความเคารพครับ

03:20.283 --> 03:21.117
ให้ตายสิ

03:21.743 --> 03:22.994
เดี๋ยวเลี้ยงโซจูน่า

03:30.168 --> 03:31.002
ทางนี้ครับ

03:31.085 --> 03:32.128
ครับ ขอบคุณครับ

03:32.712 --> 03:33.671
- สวัสดีครับ
- ครับ

03:35.506 --> 03:37.926
พวกมันต้มศพให้เดือดหลายวัน

03:38.509 --> 03:40.011
พอกระดูกศพอ่อนแล้ว

03:40.094 --> 03:42.013
ก็จะเอาไปบดทั้งแบบนั้นแล้วโปรยลงทะเล

03:42.513 --> 03:44.557
จัดการศพวิธีนี้คิดศพละ 15 ล้านวอน

03:44.641 --> 03:46.184
คงหากระดูกไม่เจอสักเสี้ยว

03:46.976 --> 03:49.145
ต้มคนอย่างกับซุปกระดูกวัวเลย ไอ้เลวพวกนี้

03:49.729 --> 03:50.730
พี่ไปได้ยินมาจากไหน

03:51.606 --> 03:52.982
ได้ยินมาตอนไปเยี่ยมซึงด็อก

03:53.066 --> 03:55.193
หมอนั่นอยู่ในคุกแล้วไปรู้เรื่องนั้นได้ไง

03:55.276 --> 03:57.862
ในคุกเนี่ยแหละ ข้อมูลแบบนี้แพร่ไวที่สุด

03:59.113 --> 04:00.615
พวกนายไม่เป็นไรใช่ไหม

04:01.616 --> 04:02.992
ครับ ไม่เป็นไรครับ

04:03.076 --> 04:05.536
ต้องมาเห็นอะไรที่ไม่ควรเห็น คงลำบากใจแย่

04:07.747 --> 04:08.581
ว่าแต่

04:09.207 --> 04:11.626
ถ้าคาสิโนเปิดแล้วจะเป็นยังไงเหรอครับ

04:11.709 --> 04:12.710
จะเป็นยังไงได้ล่ะ

04:13.878 --> 04:15.588
คิมมยองกิลก็โกยเงินอื้อเลยน่ะสิ

04:15.672 --> 04:16.881
- อ๋อ
- กอนอู

04:17.507 --> 04:18.341
ครับ

04:18.424 --> 04:22.428
คนที่ติดพนันกับติดยามักจะกู้เงินใช้

04:22.512 --> 04:25.390
คิมมยองกิลมันผูกเงินกู้เข้ากับคาสิโน

04:26.099 --> 04:28.268
ยิ่งคนเข้าคาสิโนมากเท่าไร

04:28.351 --> 04:30.478
คนที่กู้เงินมาใช้ก็ยิ่งเยอะขึ้น

04:30.561 --> 04:32.981
เงินก็จะเข้ากระเป๋ามันทุกวัน

04:33.898 --> 04:35.984
แต่มีแค่คนต่างชาติ
ที่เข้าคาสิโนได้ไม่ใช่เหรอครับ

04:37.568 --> 04:38.820
คิมมยองกิลรักษากฎหมายรึไง

04:38.903 --> 04:39.737
อ๋อ

04:40.405 --> 04:42.156
ใครทำเงินมันก็รับเข้าทางประตูหลังหมด

04:42.657 --> 04:43.992
ทำตามกฎหมายก็หาเงินไม่ได้สิ

04:45.451 --> 04:47.036
พอคิมมยองกิลทำเงินได้

04:47.787 --> 04:49.289
มันก็จะไปกู้เงินมาซื้อตึก

04:49.372 --> 04:50.999
แล้วใช้ตึกนั้นค้ำประกัน

04:51.082 --> 04:53.668
เพื่อกู้เงินซื้อตึกที่ใหญ่ขึ้นไงล่ะ

04:55.128 --> 04:56.713
หมอนี่มันสุดยอดเลยนะครับ

04:56.796 --> 04:58.089
แล้วเพื่อจะใช้เงินที่กู้มา

04:58.172 --> 05:00.258
มันก็จะหันมาทำเงินกับคาสิโน

05:00.341 --> 05:03.177
แล้วสไมล์ แคปปิตอล
ก็จะไปบีบเอาเงินจากชาวบ้านมากขึ้น

05:03.261 --> 05:05.555
ทุกอย่างจะอยู่ใต้เงื้อมมือของมัน

05:18.192 --> 05:20.611
เงินที่มยองกิลขโมยไปจากฉัน

05:21.404 --> 05:23.364
มูลค่าตอนนั้นเกินสองหมื่นล้านได้

05:23.865 --> 05:26.284
ถ้าได้คืนมา

05:26.367 --> 05:29.412
เราไปเที่ยวรอบโลกกับกอนอูกับอูจินกันไหม

05:30.955 --> 05:33.082
ตอนนี้ก็มีเงินพอแล้วนี่คะ

05:35.084 --> 05:35.918
ก็ใช่

05:36.919 --> 05:38.546
แต่เราออกไปไหนไม่ได้เพราะโควิดนี่

05:40.840 --> 05:41.674
นั่นสิ

05:43.634 --> 05:44.635
เราไปเที่ยวโรมกัน

05:47.555 --> 05:48.556
ทำไมต้องเป็นโรมคะ

05:48.639 --> 05:49.557
ตอนฉันอายุ 20

05:49.640 --> 05:51.893
ฉันเคยดูหนังเรื่อง "โรมรำลึก"

05:53.019 --> 05:55.521
ฉันตั้งใจว่าอีกหน่อยถ้าหาเงินได้เยอะๆ

05:55.605 --> 05:57.398
จะไปให้ได้สักครั้งแต่ก็ยังไม่ได้ไป

05:57.940 --> 05:59.734
ฉันอยากไป

06:00.735 --> 06:01.611
กับพวกเธอสามคน

06:02.195 --> 06:03.863
ไปด้วยกันให้หมดเลย

06:07.742 --> 06:09.827
ฉันจะซื้อของที่พวกเธออยากได้ให้หมดเลย

06:10.912 --> 06:14.040
คุณปู่คะ อิตาลีมีแต่ของแพงๆ นะคะ

06:14.123 --> 06:15.541
ที่นั่นมันเมืองแบรนด์เนมค่ะ

06:16.125 --> 06:16.959
เจ้านี่

06:17.460 --> 06:18.669
นี่ชเวแทโฮนะ

06:19.796 --> 06:21.672
เดี๋ยวจะโชว์ให้ดูว่าใช้เงินยังไง

06:23.800 --> 06:26.803
คุณปู่คะ แบบนั้นเขาเรียกว่า "ขิง" ค่ะ

06:28.054 --> 06:28.888
นั่นแหละ

06:29.555 --> 06:31.391
เดี๋ยวฉันจะโชว์ขิงให้ดู

06:32.850 --> 06:34.102
ไม่ใช่โชว์ให้ดูค่ะ

06:34.185 --> 06:36.020
แค่ "ขิง" ให้ดูเฉยๆ

06:38.064 --> 06:38.940
ขิง

06:44.404 --> 06:46.447
โอเค จบเรื่องนี้แล้ว

06:47.323 --> 06:48.282
เราไปด้วยกันให้หมด

07:04.757 --> 07:05.591
ครับเถ้าแก่

07:06.884 --> 07:08.052
ครับ ดีครับ

07:09.345 --> 07:10.179
ครับ

07:10.680 --> 07:14.392
พี่ เถ้าแก่บอกให้ไปดื่มกัน
นิดๆ หน่อยๆ ที่บ้านท่านน่ะ

07:16.519 --> 07:17.937
สงสัยท่านจะอารมณ์ดีนะ

07:19.605 --> 07:20.606
พวกนายกินเหล้าไหม

07:21.941 --> 07:22.775
ดีเลยครับ

08:18.122 --> 08:19.373
เร่งดูให้เร็วกว่านี้ได้ไหมครับ

08:19.957 --> 08:21.834
มีสองเท่ากับสี่เท่า เอาแบบไหนครับ

08:21.918 --> 08:23.252
- สองเท่าแล้วกัน
- ครับ

08:30.092 --> 08:32.053
ถ้าผมเป็นคิมมยองกิล

08:32.136 --> 08:35.681
ผมคงคิดว่าตอนนี้อิมจางโด
คงเผยจุดอ่อนของตัวเองไปหมดแล้ว

08:35.765 --> 08:38.434
และย้ายฮาร์ดไดรฟ์ไปที่ที่ปลอดภัยขึ้นครับ

08:39.852 --> 08:41.354
มันยังจะทำแบบนั้นได้อยู่เหรอครับ

08:41.854 --> 08:44.899
ตอนนี้เรามัดแขนมัดขาคิมมยองกิลไว้หมดแล้วนี่

08:44.982 --> 08:46.859
ถ้าไม่นับไอ้หัวหน้าจองนั่น

08:46.943 --> 08:48.444
ก็ไม่มีใครลงมือทำงานให้มันได้แล้ว

08:49.362 --> 08:50.196
แล้วก็…

08:51.155 --> 08:53.699
คิมมยองกิลมันคง
ไม่ฝากข้อมูลแบบนั้นไว้กับใครแน่

08:55.368 --> 08:56.827
ไม่ต้องย้ายไปไหนไกลก็ได้นี่

08:57.411 --> 08:59.413
แค่ซ่อนไว้ท้ายรถเราก็หาไม่เจอแล้ว

09:00.164 --> 09:01.541
มันรู้เรื่องนั้นดี

09:02.291 --> 09:03.125
นั่นสินะ

09:03.918 --> 09:07.255
ถ้าทำให้ศัตรูของมยองกิลมาเป็นพวกเราได้

09:07.338 --> 09:08.798
จะกลายเป็นว่าเราได้ประโยชน์

09:11.551 --> 09:13.553
ต้องมีฮาร์ดไดรฟ์นั่นถึงจะทำได้

09:14.053 --> 09:16.180
ในนั้นคงจะมีคนที่ถูกมยองกิลจับจุดอ่อนไว้

09:16.264 --> 09:17.265
อยู่หลายคน

09:18.099 --> 09:20.476
คนพวกนั้นมีแรงจูงใจเดียวกับเรา

09:22.019 --> 09:24.230
แล้วในนั้นก็คงมีคนมีอำนาจ

09:24.313 --> 09:26.399
เหมือนอย่างลูกชายคนโตของอาอิลกรุ๊ปอีกเยอะ

09:29.110 --> 09:31.821
ยิ่งสู้กันนาน เรายิ่งเสียเปรียบ

09:32.488 --> 09:35.741
ที่แน่ๆ มยองกิลมันคงขยายอิทธิพลไว้เยอะ

09:36.367 --> 09:38.369
ทั้งตำรวจ อัยการ นักการเมืองที่ซื้อได้

09:39.161 --> 09:39.996
ด้วยเงิน

09:40.746 --> 09:42.039
มันคงซื้อไว้หมดแล้ว

09:42.748 --> 09:45.668
ถ้าชะล่าใจแม้แต่เสี้ยววินาทีเดียว
เราจะเสียเปรียบทันที

09:46.627 --> 09:47.545
ครับ

09:47.628 --> 09:50.756
เราจัดการกับลูกน้องคิมมยองกิล
ได้หมดทั้งสามคนแล้วใช่ไหมคะ

09:51.882 --> 09:52.717
อือ

09:53.718 --> 09:56.262
มองไกลเกินไป ยังไงก็ไม่สบายใจค่ะ

09:56.887 --> 09:59.599
เท่าที่เห็น ฉันว่าเราก็ทำได้ดีกันนะคะ

09:59.682 --> 10:01.225
ไม่มีใครบาดเจ็บด้วย

10:01.892 --> 10:02.727
ใช่ครับ

10:03.561 --> 10:05.271
ค่อยๆ ทำไปทีละเรื่องสิคะ

10:05.354 --> 10:06.647
จัดการคิมมยองกิลก่อน

10:07.148 --> 10:08.274
แล้วค่อยทำลายบริษัทมัน

10:09.025 --> 10:10.067
ยังไงซะ

10:10.151 --> 10:11.777
พอไม่มีอิมจางโดกับคิมจุนมินแล้ว

10:12.278 --> 10:14.530
คิมมยองกิลก็คงเริ่มหวั่นๆ บ้างละค่ะ

10:17.158 --> 10:18.951
ที่พูดก็มีเหตุผลนะ

10:20.828 --> 10:21.746
งั้นก็…

10:24.540 --> 10:26.292
เอ่อ ครับ

10:26.876 --> 10:28.252
เถ้าแก่ครับ รุ่นพี่ครับ

10:30.921 --> 10:33.549
เพื่อสวัสดิภาพและเป้าหมายร่วมของเราทุกคน

10:34.050 --> 10:36.135
ผมจะขอยกแก้วดื่มอวยพรครับ

10:36.802 --> 10:40.014
ถ้าผมพูดว่า "หาฮาร์ดไดรฟ์ให้เจอกันเถอะ"

10:40.097 --> 10:42.266
ให้ตะโกนว่า "คิมมยองกิลจบเห่แล้ว" นะครับ

10:43.184 --> 10:45.186
จะขอบพระคุณเป็นอย่างยิ่งครับ

10:45.269 --> 10:47.355
เอาละ เริ่มเลยนะครับ ทุกคนยกแก้วขึ้นมาครับ

10:49.398 --> 10:51.692
"หาฮาร์ดไดรฟ์ให้เจอกันเถอะ คิมมยองกิล…"

10:51.776 --> 10:53.569
- "จบเห่แล้ว"
- "จบเห่แล้ว"

11:44.787 --> 11:46.455
ฉันกำลังไปสถานีตำรวจจุงอัง

11:46.539 --> 11:48.874
พวกนั้นมันออกจากเขตดงพาไปเขตจุงอัง

11:50.084 --> 11:51.836
จะหาได้ภายในตีสามไหม

11:52.837 --> 11:54.797
ถ้ามันหยุดที่นั่นก็คงหาได้ในไม่ช้า

11:54.880 --> 11:56.507
แต่ถ้ามันไปที่อื่นต่อ

11:57.174 --> 11:58.551
ก็ต้องหากันต่อไป

12:00.261 --> 12:01.095
ฝากด้วยนะพี่

12:01.721 --> 12:03.097
ไม่ต้องห่วง

12:03.180 --> 12:05.641
ตอนนี้ก็ทำตามที่มันต้องการไปก่อน

12:06.600 --> 12:07.643
หลังจัดการเรื่องนี้แล้ว

12:07.727 --> 12:09.979
พี่จะหาทางเล่นงานมันเอง

12:10.855 --> 12:11.731
ขอบคุณมากนะ

12:12.314 --> 12:13.399
มินบอม

12:13.482 --> 12:16.110
คิดว่าพี่จะปล่อยคนที่มาลองดี
กับครอบครัวเราไปเฉยๆ เหรอ

12:17.570 --> 12:18.404
ไม่ต้องห่วง

12:18.487 --> 12:19.572
รู้ไหม

12:19.655 --> 12:20.948
ผมเชื่อใจแค่พี่จริงๆ

12:21.824 --> 12:24.034
อย่ากินเหล้าเยอะล่ะ เข้าใจไหม

12:24.910 --> 12:25.786
อือ

12:46.515 --> 12:49.226
คอก็อ่อนจะดื่มเข้าไปทำไมเยอะแยะ

12:49.310 --> 12:50.352
วันนี้…

12:51.312 --> 12:52.772
พี่เขาคงอารมณ์ดีละมั้ง

12:52.855 --> 12:54.815
ฉันง่วงแล้ว พี่ล่ะ

12:54.899 --> 12:56.400
ฉันว่าจะลงไปน่ะ

12:56.484 --> 12:58.235
- ไม่เพลียเหรอ
- อือ ไม่เป็นไร

13:01.947 --> 13:02.782
วันนี้ทำได้ดีมาก

13:02.865 --> 13:03.699
อือ

13:10.122 --> 13:10.956
กอนอู

13:12.416 --> 13:13.250
กอนอู

13:15.419 --> 13:16.253
แม่ยังไม่นอนเหรอ

13:17.546 --> 13:18.923
อือ แกยังไม่นอนเหรอ

13:19.006 --> 13:21.008
ข้างล่างเขากำลังดื่มกันอยู่น่ะ

13:21.091 --> 13:22.343
แกด้วยเหรอ

13:22.426 --> 13:23.928
เปล่า ผมไม่ได้กิน

13:26.722 --> 13:28.933
เดี๋ยวตอนเช้าแม่ทำซุปแก้แฮงค์ให้นะ

13:29.016 --> 13:30.935
อือ นอนนะแม่ เดี๋ยวผมปิดประตูให้ก่อนไป

13:31.018 --> 13:32.561
อือ ฝันดีนะ

13:33.145 --> 13:33.979
ราตรีสวัสดิ์ครับ

13:36.106 --> 13:38.609
ดีจังเลย นานๆ ได้กินเหล้ากับพี่

13:49.286 --> 13:52.790
(สายเรียกเข้า)

13:58.337 --> 13:59.171
แฟนเหรอ

13:59.755 --> 14:00.589
อือ

14:01.131 --> 14:02.800
โทรมาเวลานี้จะมีใครอีก

14:07.221 --> 14:08.055
เล่ามา

14:10.766 --> 14:11.600
พี่

14:14.478 --> 14:15.437
ผมจะเป็นพ่อคนแล้ว

14:17.523 --> 14:18.524
เมื่อไร

14:19.108 --> 14:20.860
อีกสองเดือนจะคลอดแล้ว ลูกสาวน่ะ

14:23.612 --> 14:25.698
ผมคบกับแม่ของลูกมาสามปีกว่าแล้ว

14:26.824 --> 14:28.284
ถ้านายมีครอบครัวแล้ว

14:28.367 --> 14:30.077
ก็ต้องบอกพี่สิ ไอ้เด็กนี่

14:30.160 --> 14:32.746
งั้นพี่ก็คงไม่ให้ผมมาด้วยน่ะสิ

14:36.750 --> 14:38.586
นายรีบกลับไปเถอะ ที่เหลือฉันจัดการเอง

14:38.669 --> 14:40.963
ไม่เอา ผมไม่ได้กินเหล้ากับพี่มาตั้งนาน

14:41.046 --> 14:42.131
ต้องอยู่ให้จบงานสิ

14:42.214 --> 14:43.632
กลับบ้านไป

14:44.592 --> 14:46.093
โห นิสัย

14:49.054 --> 14:49.889
เอานี่

14:50.973 --> 14:52.266
ช่างเถอะ ให้ทำไม

14:52.766 --> 14:55.352
ฉันไม่ได้ให้นาย
ฉันให้เอาไปซื้อเนื้อให้น้องสะใภ้กิน

14:55.436 --> 14:57.980
คนท้องต้องการธาตุเหล็ก เร็วเข้า

15:00.399 --> 15:01.609
ให้ทำไมเยอะแยะ

15:05.195 --> 15:06.113
ไม่ลงไปเหรอครับ

15:06.196 --> 15:07.323
อือ เดี๋ยวไป

15:07.406 --> 15:08.991
- ผมลงไปก่อนนะครับ
- อือๆ

15:11.994 --> 15:13.078
เรียกแท็กซี่ซะ

15:13.162 --> 15:15.414
เดี๋ยวฉันสูบบุหรี่ระหว่างนายรอรถ

15:17.374 --> 15:18.208
พี่

15:21.795 --> 15:22.630
ขอบคุณนะ

15:24.131 --> 15:25.466
พูดอะไรไร้สาระ

15:28.719 --> 15:30.387
ผมก็มีแต่พี่นี่แหละ

15:31.180 --> 15:33.057
วันนี้ขากลับผมจะไปซื้อเนื้อฮันอู

15:38.687 --> 15:40.731
ฮยอนจูขอตัวไปนอนก่อนน่ะครับ

15:40.814 --> 15:41.649
อือ

15:44.193 --> 15:45.027
นายไม่เป็นไรเหรอ

15:45.110 --> 15:45.986
ครับ

15:53.702 --> 15:55.496
กังวลมากใช่ไหมครับ

15:56.163 --> 15:59.291
ฉันเป็นคนสอนมยองกิล ฉันต้องรับผิดชอบ

16:00.334 --> 16:02.002
แต่ร่างกายฉันย่ำแย่ลง

16:02.920 --> 16:04.088
แถมจะสู้กับมัน

16:05.839 --> 16:06.674
ก็ยังไม่กล้า

16:09.426 --> 16:10.803
ฉันทำได้แค่…

16:11.887 --> 16:14.848
ดูแลฮยอนจูเท่านั้น

17:25.669 --> 17:26.795
คุณเป็นใครคะ

17:27.713 --> 17:28.547
อ๋อ ฉัน…

17:29.673 --> 17:30.507
ลุงน่ะ

17:32.259 --> 17:33.218
เป็นเพื่อนของพ่อเธอ

17:38.682 --> 17:41.351
ไม่ต้องร้องๆ เงียบซะ

17:41.435 --> 17:42.269
ไม่ต้องร้อง

17:43.729 --> 17:44.897
เฮ้อ

17:46.482 --> 17:48.484
พ่อ

17:53.280 --> 17:56.617
(ไว้อาลัย)

17:57.576 --> 17:58.619
จะทำไงได้…

18:01.371 --> 18:02.831
หาพวงหรีดที่ดีที่สุด

18:02.915 --> 18:04.666
มาวางให้เต็มทางเดิน

18:05.209 --> 18:06.043
ครับ

18:06.126 --> 18:07.586
เรียกลูกน้องมาสักสิบคน

18:07.669 --> 18:09.546
ให้มาเฝ้าไว้ทั้งคืนจนกว่าจะเคลื่อนศพเสร็จ

18:10.255 --> 18:11.215
ให้พกอาวุธไหมครับ

18:11.298 --> 18:12.132
ไม่ต้อง

18:12.633 --> 18:14.843
ฉันสั่งเพราะมีเด็กเฝ้าห้องเก็บโลงศพอยู่คนเดียว

18:14.927 --> 18:16.178
บอกให้เธอกินข้าวกินปลาซะ

18:16.261 --> 18:17.096
ครับ

18:18.639 --> 18:20.599
เถ้าแก่ เหมือนจะลืมผ้าพันคอนะครับ

18:21.475 --> 18:22.768
ไม่เป็นไร ช่างเถอะ

18:25.395 --> 18:27.106
ว่าแต่ ทำไมเขาฆ่าตัวตายซะล่ะ

18:28.190 --> 18:29.399
เช้ามืดออกไปส่งหนังสือพิมพ์

18:29.483 --> 18:32.778
ประกอบพัดลมในโรงงานทั้งวัน
กลางคืนก็รับจ้างขับรถ

18:32.861 --> 18:36.406
เขาอดทนทำงานหามรุ่งหามค่ำ
นอนวันละสามชั่วโมงมาสองปี

18:36.490 --> 18:37.950
เพื่อให้ลูกสาวอยู่รอด

18:38.492 --> 18:40.410
ตอนนี้ลูกสาวหายดีแล้ว เขาฆ่าตัวตายทำไม

18:41.703 --> 18:42.788
ไม่มีเหตุผลเลย

18:43.705 --> 18:45.082
ตอนฉันให้ยืมเงิน

18:45.165 --> 18:47.376
ฉันก็บอกเขาว่าให้คืนแต่ต้น ไม่ต้องจ่ายดอกก็ได้

18:48.001 --> 18:50.754
ถ้าต้องการเวลาหามาคืน
ฉันก็จะยืดออกไปให้ไม่มีกำหนด

18:59.471 --> 19:00.347
ผมจะสืบให้ครับ

19:00.430 --> 19:02.015
ไม่เข้าใจเลยจริงๆ

19:10.524 --> 19:11.358
ที่นั่นไง

19:15.904 --> 19:16.822
เห็นว่าชั้นสามนะ

19:26.039 --> 19:26.874
คุณครับ

19:29.126 --> 19:29.960
ตกใจหมด

19:30.544 --> 19:33.505
คุณกำลังจะไปงานศพคุณชาซังโฮใช่ไหมครับ

19:35.174 --> 19:36.008
ค่ะ

19:39.678 --> 19:43.015
สองปีก่อน ตอนที่ฉันยกของไม่ไหว
เพราะผ่าตัดเอวมา

19:44.057 --> 19:46.518
พ่อฮยอนจูก็มาช่วยทิ้งขยะบ้านเราแทนให้

19:46.602 --> 19:48.312
ถึงสามเดือนเลยค่ะ

19:49.855 --> 19:54.443
เฮ้อ คงหาใครที่มีน้ำใจ
และขยันเท่าเขาไม่ได้อีกแล้ว

19:55.944 --> 19:57.696
ฮยอนจูตัวแค่นั้น

19:58.238 --> 20:01.450
แต่ไม่มีแม่แถมยังป่วยอีก ฉันเห็นแล้วก็เศร้าใจ

20:01.533 --> 20:03.493
เลยทำข้าวให้กิน

20:03.577 --> 20:04.745
เครื่องเคียงในตู้เย็น

20:05.329 --> 20:07.206
ฉันก็เตรียมให้ไม่ขาด

20:07.289 --> 20:08.290
คนอย่างเขา…

20:08.957 --> 20:11.168
ทำไมถึงฆ่าตัวตายล่ะครับ
ทั้งที่ฮยอนจูก็หายดีแล้ว

20:11.251 --> 20:14.421
ทั้งหมดก็เพราะพวกปล่อยเงินกู้ไงล่ะคะ

20:15.172 --> 20:17.925
พวกมันนึกอยากจะมาก็มา

20:18.008 --> 20:21.720
ทั้งกระชากคอเสื้อทั้งทุบตี ให้ตายเถอะ

20:22.221 --> 20:23.096
หน้าตาเป็นไงครับ

20:24.848 --> 20:25.682
คนนึง

20:26.225 --> 20:27.809
ตัวใหญ่เหมือนหมี

20:28.393 --> 20:30.938
อีกคนนึงผอมสูงค่ะ

20:34.149 --> 20:35.359
หลังจากนั้นหนึ่งเดือน

20:35.984 --> 20:39.238
ก็มีคนที่ฉันให้ยืมเงินฆ่าตัวตายอีก

20:40.113 --> 20:41.740
คนนั้นก็มีคนในครอบครัวป่วย

20:41.823 --> 20:44.534
ฉันเลยให้ยืมเงินโดยไม่มีเงื่อนไข

20:46.245 --> 20:47.537
กลับเร็วเกินไปนะเนี่ย

20:50.165 --> 20:50.999
ระวังบันได

20:55.545 --> 20:56.546
พี่ชาย

21:03.220 --> 21:04.054
ไปแล้วนะ

21:05.472 --> 21:06.306
ไปเถอะ

21:06.390 --> 21:07.224
อือ

21:09.059 --> 21:10.060
ฝันดีนะพี่

21:16.358 --> 21:18.151
ตอนหลังยางจุงถึงได้รู้เข้า

21:18.777 --> 21:20.988
คนที่ฉันให้ยืมเงินไปรักษา

21:21.071 --> 21:23.490
คนในครอบครัวโดยไม่มีเงื่อนไขพวกนั้น

21:25.367 --> 21:26.952
ถูกมยองกิลตามไปหา

21:27.494 --> 21:29.454
มันบอกว่าฉันเป็นคนสั่ง

21:29.538 --> 21:31.915
ให้มันไปเอาเงินค่าขยายสัญญาเงินกู้

21:33.208 --> 21:35.711
จากพวกเขาเดือนละหลายล้าน

21:37.004 --> 21:40.132
แม่ของผมก็โดนแบบเดียวกันครับ

21:41.967 --> 21:44.177
ข้อความที่ว่านั่นถูกซ่อนไว้เล็กๆ ในสัญญา

21:47.139 --> 21:48.098
เอ่อ

21:49.891 --> 21:50.726
ขอโทษนะ

21:51.810 --> 21:52.686
ไม่เป็นไรครับ

21:52.769 --> 21:55.856
ต้องมีใครหลายคนเจ็บปวดเพราะฉัน

21:56.648 --> 21:57.482
ไม่หรอกครับ

21:58.734 --> 22:01.320
ไม่ต้องรู้สึกผิดกับผมหรอกนะครับ เถ้าแก่

22:01.945 --> 22:04.197
เถ้าแก่เป็นคนที่มีความรับผิดชอบสูง

22:04.281 --> 22:07.284
เลยมีความละอายใจสูงไปด้วย

22:08.035 --> 22:10.495
คนที่ขี้ขลาดจริงๆ ไม่มีความละอายหรอกครับ

22:11.413 --> 22:12.914
พวกเขาจะโทษแต่คนอื่น

22:12.998 --> 22:15.167
และรังแกแต่คนที่อ่อนแอกว่าตัวเอง

22:17.252 --> 22:19.838
ผมคิดว่าทุกคนที่นี่มารวมตัวกัน

22:19.921 --> 22:22.215
เพราะความตั้งใจดีที่เถ้าแก่มอบให้ครับ

22:22.799 --> 22:23.633
ฮยอนจูเอง

22:24.259 --> 22:28.013
อาจจะไม่รู้ว่าเถ้าแก่ซื้อบ้านเด็กกำพร้าเพื่อเธอ

22:28.638 --> 22:30.807
แต่เธอก็เชื่อมั่นในเถ้าแก่อย่างสุดหัวใจครับ

22:32.017 --> 22:35.103
เราจะร่วมแรงกันจับคิมมยองกิลให้ได้

22:35.854 --> 22:37.147
ท่านอย่ารู้สึกแย่ไปเลยนะครับ

22:39.316 --> 22:40.859
ผมอยากให้ท่านดูแลสุขภาพ

22:55.165 --> 22:56.249
เสร็จงานนี้เมื่อไร

22:57.250 --> 22:59.836
ฉันจะตั้งค่ายมวยให้นาย

22:59.920 --> 23:01.421
ได้ทุ่มเทกับการซ้อม

23:01.505 --> 23:04.049
จนกว่าจะได้เป็นแชมป์

23:04.841 --> 23:06.385
แล้วชั้นหนึ่งของที่นั่น

23:06.468 --> 23:08.595
ฉันจะสร้างคาเฟ่กว้างๆ ให้แม่นาย

23:09.971 --> 23:12.057
ให้เช่าฟรีจนกว่าฉันจะตายเลย

23:17.813 --> 23:20.273
ไม่รู้ว่าจะพูดอะไรเหรอ

23:20.357 --> 23:21.191
ครับ

23:23.360 --> 23:24.736
ขอบคุณ

23:26.154 --> 23:26.988
อ๋อ

23:28.115 --> 23:29.533
ขอบคุณครับ เถ้าแก่

23:29.616 --> 23:30.450
ไม่ใช่

23:32.702 --> 23:34.204
ฉันขอบคุณนาย

23:36.331 --> 23:38.458
ฉันได้เรียนรู้ความเยาว์วัยจากนาย

23:41.044 --> 23:41.878
อย่าง…

23:43.463 --> 23:44.631
ขิง!

23:46.466 --> 23:47.467
เป็นไง

23:47.551 --> 23:48.510
อ๋อ ครับ

23:53.723 --> 23:54.599
ดูตรงนั้นหน่อยครับ

23:54.683 --> 23:56.518
- นี่เหรอครับ
- ไม่ใช่ๆ ข้างๆ

23:56.601 --> 23:57.436
ครับ

24:14.161 --> 24:15.078
ด้านบนนั้นล่ะครับ

24:15.162 --> 24:16.288
ครับ

24:27.215 --> 24:29.217
(สเปกเอซ)

24:30.802 --> 24:31.636
ครับ ขอบคุณครับ

24:31.720 --> 24:32.929
- ครับ
- ทำงานต่อเถอะ

24:47.319 --> 24:48.695
(พี่คังยง)

24:50.322 --> 24:51.156
ครับ

24:51.239 --> 24:52.824
เลขที่ 88 ถนนอนยู

24:53.909 --> 24:54.784
พอใจหรือยัง

24:55.911 --> 24:56.828
ทำได้ดีมากครับ

25:07.797 --> 25:08.965
ไปเถอะ

25:09.049 --> 25:09.883
ครับ

26:24.416 --> 26:25.417
หยุด

26:29.963 --> 26:31.590
ท่าทางเถ้าแก่ชเวจะใช้ไม้เท้าเดิน

26:46.771 --> 26:47.897
เค้นด้วยน้ำเกลือสินะ

26:50.567 --> 26:51.776
จางโดจะแฉเราหรือยังนะ

26:52.444 --> 26:53.737
ไม่ทราบเลยครับ

26:56.615 --> 26:59.284
เวลาแบบนี้ต้องคิดว่า
มันแฉไปแล้วไว้ก่อนถึงจะปลอดภัย

27:00.493 --> 27:01.828
จัดการเถ้าแก่ชเวก่อน

27:04.289 --> 27:05.332
แล้วค่อยไปเก็บมัน

27:06.499 --> 27:07.542
ครับ

27:12.631 --> 27:13.465
ลูกพี่ครับ

27:18.887 --> 27:21.056
(อีดูยอง - เลขที่ 30 ซัมจินดง ทงจักกู โซล)

27:29.606 --> 27:31.650
อย่าคึกมากซะจนรีบฆ่ามันทิ้งล่ะ

27:32.651 --> 27:34.027
ฉันมีเรื่องจะถามมัน

27:34.110 --> 27:34.944
ครับ

27:35.612 --> 27:36.988
เอาที่ใส่หูออก

27:37.072 --> 27:37.906
อ๋อ

28:07.769 --> 28:08.603
พี่

28:10.313 --> 28:11.564
เหมือนมีคนมานะ

28:28.081 --> 28:29.332
ใครคะ

28:29.416 --> 28:31.459
ครับ ผมมาจากชั้นล่างครับ

28:31.543 --> 28:32.877
มีน้ำรั่วจากเพดานห้องเราครับ

28:33.962 --> 28:35.964
ขอเข้าไปดูในห้องน้ำแป๊บนึงได้ไหมครับ

28:40.760 --> 28:41.761
แป๊บเดียวครับ

28:41.845 --> 28:43.388
น้ำนองไปทั่วห้องผมแล้วน่ะครับ

28:44.848 --> 28:46.182
ลูกๆ ผมนอนกันไม่ได้เลย

28:48.977 --> 28:49.936
รบกวนด้วยนะครับ

28:53.398 --> 28:54.482
ตอนนี้เหรอคะ

28:54.566 --> 28:56.109
ครับ แค่แป๊บเดียวครับ

28:56.985 --> 28:57.986
ขอเช็กเฉยๆ ครับ

29:12.167 --> 29:13.001
ที่รัก

29:13.752 --> 29:14.586
อือ

29:16.755 --> 29:17.589
ใครเหรอ

29:17.672 --> 29:19.841
เขาบอกว่าน้ำไหลลงไปชั้นล่างน่ะ

29:23.428 --> 29:24.512
- ออกมาก่อน
- หือ

29:24.596 --> 29:25.430
ออกมา

29:31.186 --> 29:32.395
- เงียบ
- หือ

29:39.194 --> 29:40.028
รอเดี๋ยวนะ

29:55.376 --> 29:56.211
ที่รัก

29:56.294 --> 29:59.047
โทรแจ้งตำรวจว่ามีโจรเข้ามาปล้นนะ

29:59.839 --> 30:00.882
ทำไม

30:00.965 --> 30:02.300
ไว้พี่อธิบายให้ฟัง

30:03.176 --> 30:04.010
เชื่อใจพี่ใช่ไหม

30:05.136 --> 30:06.679
- อือ
- แล้วก็

30:07.889 --> 30:08.848
ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น

30:10.600 --> 30:12.268
ห้ามเปิดประตูเด็ดขาดนะ

30:12.352 --> 30:13.186
อือ

30:15.563 --> 30:16.523
อือ

30:16.606 --> 30:18.775
ไม่เป็นไรนะ ที่รัก

30:18.858 --> 30:20.360
ไม่มีอะไรทั้งนั้น ไม่เป็นไร

30:25.365 --> 30:26.574
โธ่ ให้ตายสิ

30:49.848 --> 30:52.392
อยู่ที่ทงจักกู ซัมจินดง…

31:06.698 --> 31:10.159
รีบมานะคะ สามีฉันอยู่ในอันตราย

31:21.129 --> 31:23.047
ไปเร็วๆ เข้าไปๆ

31:23.131 --> 31:24.048
ลากมันออกมาจัดการ

31:26.885 --> 31:28.303
อะไรวะ

31:29.512 --> 31:30.805
แม่งเอ๊ย

31:32.181 --> 31:35.101
เวรเอ๊ย ไอ้สารเลว

31:36.978 --> 31:39.105
ไอ้เวรนี่

31:56.205 --> 31:58.541
สารเลวเอ๊ย

32:05.673 --> 32:06.883
ไอ้ลูกหมา

33:21.708 --> 33:23.543
บอกมาว่าฮวังยางจุงอยู่ไหน

33:25.169 --> 33:26.671
แล้วฉันจะไว้ชีวิตผู้หญิงของแก

33:31.300 --> 33:32.635
ฉันสัญญาแล้ว

33:34.137 --> 33:35.138
ไม่เคยผิดคำพูด

33:41.644 --> 33:42.478
เชื่อได้เลย

34:13.301 --> 34:14.719
อรุณสวัสดิ์ครับ เถ้าแก่

34:16.721 --> 34:17.722
อรุณสวัสดิ์ครับ

34:17.805 --> 34:19.182
- หลับสบายไหม
- ครับ

34:22.060 --> 34:22.894
มาเร็ว

34:26.564 --> 34:28.274
เรามีเวลาแบบนี้กับเขาด้วยนะ

34:28.983 --> 34:30.985
ครับ อยู่กันพร้อมหน้าพร้อมตาเลย

34:32.361 --> 34:34.864
พี่ตื่นเถอะ กินข้าวกัน

34:38.367 --> 34:39.368
โอ้โฮ ขอบคุณนะครับ

34:39.452 --> 34:40.787
ไม่เป็นไรค่ะ

34:43.289 --> 34:44.874
- ไม่มาเหรอ
- ลุกไม่ไหวน่ะ

34:45.458 --> 34:47.668
น่าจะให้เขามากินข้าวก่อนค่อยไปนอนต่อสิ

34:48.252 --> 34:49.629
เมื่อวานอูจินดื่มไปเยอะเลยสิท่า

34:49.712 --> 34:50.922
ครับ

34:51.005 --> 34:52.715
ปากบอกคอแข็งแต่เมาอยู่คนเดียว

34:54.634 --> 34:55.635
กินกันเถอะ

34:55.718 --> 34:58.262
- จะกินให้อร่อยครับ
- จะกินให้อร่อยค่ะ

35:09.482 --> 35:11.067
- จริงสิ กอนอู
- ครับ

35:11.150 --> 35:13.486
จะพาคุณแม่ไปบ้านเด็กกำพร้าเมื่อไรล่ะ

35:14.028 --> 35:16.531
ฉันพาไปเองค่ะ ขอยืมรถคุณปู่หน่อยแล้วกันค่ะ

35:16.614 --> 35:18.282
คันนั้นจอดทิ้งไว้นานแล้ว

35:18.366 --> 35:20.076
อันตรายหรือเปล่าก็ไม่รู้ ระวังด้วยล่ะ

35:20.159 --> 35:21.077
เดี๋ยวจัดการเองค่ะ

35:21.828 --> 35:22.829
กินเสร็จแล้วไปเลยไหม

35:22.912 --> 35:24.956
ไปเวลานี้ชั่วโมงเดียวก็ถึง

35:26.624 --> 35:27.542
แม่ โอเคไหม

35:27.625 --> 35:29.168
ฉันแค่…

35:29.836 --> 35:32.463
คอยเตรียมอาหารให้กินที่นี่

35:32.547 --> 35:34.715
อยู่แบบนี้ก็สบายใจแล้วค่ะ

35:37.802 --> 35:38.636
คุณนายครับ

35:40.054 --> 35:42.014
ถ้าไม่รังเกียจ

35:43.099 --> 35:45.476
มาช่วยงานที่บ้านเด็กกำพร้าของเราไหมครับ

35:47.395 --> 35:49.897
ฝีมือทำอาหารของคุณดีมาก

35:50.690 --> 35:52.525
เด็กๆ ของเราน่าจะชอบกันน่ะครับ

35:54.569 --> 35:57.029
อาหารอร่อยจริงๆ นะครับ

36:01.367 --> 36:03.244
แม่ ผมว่าแบบนั้นก็ดีเหมือนกัน

36:05.705 --> 36:06.539
เอ่อ…

36:08.249 --> 36:10.251
ค่ะ ถ้าฉันพอจะช่วยได้ก็…

36:10.334 --> 36:11.377
ขอบคุณครับ

36:13.296 --> 36:14.130
ค่ะ

36:26.893 --> 36:28.269
แม่ไม่อยู่

36:28.853 --> 36:30.688
แกก็หาข้าวกินเองได้ใช่ไหม

36:31.772 --> 36:32.607
อือ

36:40.323 --> 36:41.574
รักษาเนื้อรักษาตัวนะ

36:44.035 --> 36:44.869
อือ

36:50.499 --> 36:51.584
ไม่ต้องห่วงไปนะ

36:55.504 --> 36:56.672
แม่เชื่อในตัวลูกนะ

36:56.756 --> 36:57.590
อือ

37:18.236 --> 37:21.030
(ฮวังซูซา)

37:30.039 --> 37:31.916
(ปลดล็อกแล้ว)

37:35.795 --> 37:36.629
มินดง

38:28.264 --> 38:29.765
หาฉันเจอได้ยังไง

38:30.599 --> 38:31.434
ก็…

38:32.685 --> 38:34.520
อีดูยองบอกมา

38:37.440 --> 38:38.858
แกทำอะไรเมียเขาหรือเปล่า

38:40.151 --> 38:41.027
โอ้โฮ

38:43.779 --> 38:44.655
ฆ่าไปแล้วเหรอ

42:30.256 --> 42:32.174
(บ้าน บ้านเถ้าแก่ ร้าน ร้านอาหารทะเล)

43:26.937 --> 43:27.771
ไปเลย

43:50.461 --> 43:51.420
เถ้าแก่ครับ

43:52.630 --> 43:54.131
ลูกน้องคิมมยองกิลบุกเข้ามาครับ

43:54.214 --> 43:55.215
พูดเรื่องอะไร

43:56.967 --> 43:58.218
(เข้าถึงอุปกรณ์ที่ลงทะเบียน)

44:04.183 --> 44:05.100
ไปที่ชั้นใต้ดินกันเถอะ

44:05.684 --> 44:06.518
มีปืนอยู่ในห้องใต้ดิน

44:18.781 --> 44:20.824
ผมจะอยู่ที่นี่ รีบไปหยิบปืนไว้นะครับ

44:21.492 --> 44:22.326
อูจิน

44:22.409 --> 44:23.410
เฮ้ย

44:23.494 --> 44:25.162
- อูจิน หลบก่อน
- รีบไปหยิบมาครับ

44:25.245 --> 44:26.372
อูจิน มานี่เร็ว

44:32.628 --> 44:33.879
จับไว้ จับมันไว้

44:33.962 --> 44:35.130
อูจิน

44:36.674 --> 44:37.591
- อูจิน
- แม่งเอ๊ย

44:37.675 --> 44:38.926
รีบไปหลบซะ

44:43.097 --> 44:44.682
ไอ้ลูกหมาเอ๊ย

44:44.765 --> 44:46.225
ลงไปๆ

44:50.521 --> 44:51.563
แม่งเอ๊ย

44:54.608 --> 44:56.819
- เข้าไปเลย
- เฮ้ย

45:07.830 --> 45:09.039
ไอ้เวร

45:14.128 --> 45:16.380
เฮ้ย ไปเร็ว

45:17.923 --> 45:19.133
ไอ้เลวนี่

45:20.968 --> 45:22.052
เฮ้ย

45:30.018 --> 45:31.019
หลบไป

45:52.958 --> 45:53.959
แม่งเอ๊ย

45:55.335 --> 45:56.545
ไอ้ชาติชั่ว

46:40.005 --> 46:41.048
แม่ง

46:41.548 --> 46:44.301
ไอ้ลูกหมาเอ๊ย

47:06.448 --> 47:07.282
อูจิน

47:08.075 --> 47:09.076
อูจิน

47:26.510 --> 47:27.845
อูจิน

48:17.603 --> 48:18.437
อยู่ไหน

48:18.520 --> 48:19.354
ทางนี้ครับ

48:20.188 --> 48:21.732
- ราดน้ำมันไว้
- ครับ ลูกพี่

48:28.947 --> 48:29.990
เลือด อี๋

48:46.798 --> 48:47.633
ทำดีมาก

48:48.133 --> 48:48.967
ครับ ลูกพี่

48:55.724 --> 48:56.725
คุณเป็นคนที่…

48:58.936 --> 48:59.937
ผมรู้สึกขอบคุณ

49:00.437 --> 49:01.813
ทางนี้ นี่

49:04.316 --> 49:05.150
คุณน่ะ

49:06.193 --> 49:07.110
มอบความฝันให้ผม

49:08.070 --> 49:08.904
ไอ้…

49:15.243 --> 49:16.495
เพราะงั้น

49:19.039 --> 49:20.290
ผมจะส่งคุณไปแบบไม่เจ็บปวด

49:21.291 --> 49:22.125
ไม่เป็นไร

49:24.252 --> 49:25.629
เดี๋ยวก็ผ่านไป ไม่เป็นไร

49:26.171 --> 49:27.005
ไม่เป็นไรๆ

49:27.756 --> 49:29.049
นั่นแหละ แบบนั้น

49:34.012 --> 49:36.098
ไม่เป็นไรนะ ไม่เป็นไร

50:19.933 --> 50:21.184
พี่

50:36.825 --> 50:38.035
พี่ไปทางประตูหลัง

50:51.423 --> 50:52.591
พี่อูจิน

50:52.674 --> 50:53.508
พี่

51:06.063 --> 51:06.897
พี่

51:35.258 --> 51:36.134
ฮยอนจู!

51:37.636 --> 51:38.845
ฮยอนจู!

51:44.017 --> 51:45.477
พี่ รอเดี๋ยวนะ

51:51.733 --> 51:52.567
คุณปู่

51:53.068 --> 51:54.027
คุณปู่

51:54.903 --> 51:56.446
คุณปู่

51:56.530 --> 51:58.865
ทำไงดี คุณปู่

51:59.991 --> 52:01.118
คุณปู่

52:05.497 --> 52:06.331
ตื่นสิ

52:11.253 --> 52:14.589
พี่ พี่กอนอู

52:15.173 --> 52:16.299
คุณปู่

52:16.967 --> 52:18.426
พี่กอนอู

52:19.886 --> 52:22.305
คุณปู่ ลุกขึ้นมา

52:23.306 --> 52:26.560
พี่ พี่ช่วยที พี่ช่วยหน่อย

52:28.854 --> 52:30.939
คุณปู่ ไม่นะ

52:31.022 --> 52:32.691
- ต้องไปแล้ว ฮยอนจู
- ไม่ได้นะ

52:32.774 --> 52:34.442
- ต้องออกไปแล้ว เร็วเข้า
- ไม่ได้

52:34.526 --> 52:35.360
ปล่อยนะ

52:35.443 --> 52:36.653
เดี๋ยวเธอก็ตายไปด้วยหรอก

52:36.736 --> 52:39.948
คุณปู่

52:43.869 --> 52:45.036
คุณปู่

52:59.384 --> 53:00.385
มีด

53:03.930 --> 53:04.806
ซักชั่น

53:04.890 --> 53:05.849
เตรียมผ้าก๊อซมาอีกค่ะ

53:12.022 --> 53:14.191
- คนไข้อาการเป็นยังไง
- บีพีเหลือ 80 จาก 50

53:14.274 --> 53:15.317
เริ่มถ่ายเลือดนะครับ

53:15.400 --> 53:16.860
ตอนนี้เลือดเรามีน้อยเพราะโควิด

53:16.943 --> 53:18.236
ต้องหาจากภายนอกค่ะ

53:18.320 --> 53:20.030
วิธีไหนก็ได้ หามาให้เร็วที่สุดค่ะ

53:20.113 --> 53:20.947
คลิป

53:28.079 --> 53:29.080
ทำยังไงคะ

53:29.164 --> 53:31.374
- แล้วต้องทำยังไง
- ญาติคนไข้อีกท่าน…

53:31.458 --> 53:32.626
- พี่
- ทำไม มีอะไร

53:32.709 --> 53:34.502
พี่อูจินเลือดไม่พอ

53:34.586 --> 53:36.171
- ไม่นะ
- คุณเลือดกรุ๊ปอะไรคะ

53:36.254 --> 53:37.756
ผมกรุ๊ปเอครับ

53:37.839 --> 53:38.798
- ตามฉันมาค่ะ
- ครับ

53:42.677 --> 53:44.137
ไม่ว่ายังไงฉันก็จะช่วยพี่อูจินให้ได้

53:44.221 --> 53:45.180
ไม่ต้องห่วงนะ รู้ไหม

53:45.263 --> 53:46.097
อือ

54:00.320 --> 54:01.488
เลือดออกมากค่ะ

54:01.571 --> 54:03.949
วิสัญญีแพทย์รบกวนเตรียมเลือดให้พอนะคะ

54:05.116 --> 54:06.076
ต้องการผ้าก๊อซเพิ่มค่ะ

54:06.868 --> 54:07.786
รีบหาให้ทีค่ะ

54:09.996 --> 54:10.956
เรียบร้อยแล้วค่ะ

54:11.039 --> 54:13.458
เท่านี้จะช่วยคนไข้ชื่อฮงอูจินได้ใช่ไหมครับ

54:13.541 --> 54:15.710
ไม่พอค่ะ น่าจะต้องการอีกสองสามถุงค่ะ

54:17.003 --> 54:19.172
งั้นเอาเลือดผมไปอีกถุงนะครับ

54:19.256 --> 54:21.466
คุณให้มา 320 มล.แล้ว
มากกว่านี้จะอันตรายค่ะ

54:21.549 --> 54:23.718
ไม่เป็นไรครับ ผมเป็นนักมวย

54:23.802 --> 54:24.761
แค่นี้ไม่ตายหรอกครับ

54:24.844 --> 54:25.762
ไม่ได้ค่ะ

54:25.845 --> 54:27.722
จริงๆ นะครับ

54:27.806 --> 54:29.349
ผมต้องช่วยพี่ผมจริงๆ

54:30.767 --> 54:32.519
เอาเลือดผมไปอีกถุงนะครับ

54:32.602 --> 54:34.145
- รบกวนด้วยจริงๆ ครับ
- ไม่ได้ค่ะ

54:34.229 --> 54:35.981
แค่นี้ผมไม่ตายหรอกครับ จริงๆ นะ

54:36.815 --> 54:40.944
ได้โปรดช่วยพี่ชายผมด้วยครับ

54:41.027 --> 54:43.113
ผมไม่ตายจริงๆ

54:43.613 --> 54:45.782
ได้โปรดเถอะครับ ผมขอร้อง

54:46.408 --> 54:48.076
เลือดบัง มองไม่เห็นค่ะ ซักชั่น

54:48.159 --> 54:49.369
ซักชั่น

54:49.452 --> 54:50.704
ควบคุมเลือดไม่ได้ค่ะ

54:50.787 --> 54:51.997
เตรียมลิ่มเลือดเทียมให้ด้วย

54:52.497 --> 54:54.249
ลิ่มเลือดเทียมพร้อมแล้วค่ะ

54:54.332 --> 54:56.751
ขอด้วยค่ะ เตรียมไว้เยอะๆ เลย
ต้องใช้เรื่อยๆ ค่ะ

54:56.835 --> 54:59.337
ความดันคนไข้ลดลงเรื่อยๆ แล้ว เร่งมือด้วยค่ะ
