WEBVTT

00:17.726 --> 00:19.519
CUỘC GỌI ĐẾN
HONG MIN BEOM

00:19.602 --> 00:20.770
Anh à?

00:20.854 --> 00:23.314
<i>Ừ, mười phút nữa anh đến. Giám đốc Hong,</i>

00:23.398 --> 00:27.193
đừng cúp điện thoại,
chỉ cần úp nó lại, và để trên bàn

00:27.277 --> 00:29.487
<i>để anh nghe với. Hiểu ý anh nói chứ?</i>

00:39.414 --> 00:40.749
Để tôi nói thẳng nhé.

00:43.001 --> 00:43.918
Ông làm gì vậy?

00:49.674 --> 00:51.926
Đừng trẻ con như vậy nữa, ngồi yên đi.

00:52.010 --> 00:53.178
ANH GANG YONG

00:53.261 --> 00:56.431
- Nghe không hả?
- Đồ khốn, "Nghe không hả" ư? Này…

00:56.514 --> 00:57.932
<i>Muốn chết à?</i>

00:59.434 --> 01:02.771
Ông đang phạm sai lầm lớn đấy,
tên côn đồ khốn kiếp kia!

01:02.854 --> 01:04.189
Mau bảo cậu ta im đi.

01:05.398 --> 01:07.609
Anh ơi, thôi đi.

01:07.692 --> 01:09.819
Tôi sẽ khiến ông ngồi tù mọt gông!

01:09.903 --> 01:10.779
<i>Đồ khốn!</i>

01:12.405 --> 01:14.949
Này, chết tiệt, im cái miệng lại. Đồ khốn!

01:18.286 --> 01:19.120
Đồ ngu.

01:21.372 --> 01:22.832
Bình tĩnh lại chưa?

01:25.627 --> 01:26.669
Không trả lời à?

01:27.879 --> 01:29.005
Ông muốn gì?

01:29.631 --> 01:32.592
Nay Sở cảnh sát Yeongmoonpo
đã nhận được báo án.

01:33.093 --> 01:37.347
Một gã đi mô tô cắt cổ một người đàn ông
tại hầm xe một tòa nhà rồi chạy.

01:38.014 --> 01:39.057
Ghi lại số này.

01:39.808 --> 01:41.142
<i>Seoul, Gangdong,</i>

01:41.226 --> 01:46.356
A 6438. Đó là biển số xe
của chiếc mô tô đó,

01:46.439 --> 01:50.527
nhưng là giả nên tra không ra.
Tìm xem gã chạy chiếc đó đã đi đâu.

01:52.278 --> 01:55.365
- Này, việc tìm ra…
- <i>Tôi biết là khó và tốn thì giờ.</i>

01:56.032 --> 01:57.242
Nên mới bắt cậu làm.

01:58.201 --> 02:01.746
Giờ là mười giờ đêm.
Cậu có năm tiếng. Nếu không tìm ra,

02:03.456 --> 02:06.251
màn thoát y của em họ cậu
sẽ được đăng lên mạng.

02:06.334 --> 02:09.045
Giở trò với tôi trong thời gian này,
tôi cũng sẽ đăng.

02:09.712 --> 02:14.175
Nếu cậu không muốn sáng mai cổ phiếu
Tập đoàn Iil lao dốc thì làm tốt vào.

02:18.555 --> 02:21.432
- Mật mã là gì?
- Bảy, ba, năm, sáu, hai, chín.

02:29.440 --> 02:30.275
Hẹn gặp lại.

02:34.487 --> 02:35.947
Hừ, khốn kiếp!

03:06.728 --> 03:10.607
CHÓ SĂN CÔNG LÝ

03:17.155 --> 03:18.239
Chào sếp.

03:18.323 --> 03:21.117
- Ê, lại đây, cái thằng này.
- Oa, nghiêm!

03:21.743 --> 03:22.994
Em sẽ đãi Soju nhé.

03:30.168 --> 03:31.002
Lối này.

03:31.085 --> 03:32.128
Rồi, cảm ơn.

03:32.712 --> 03:33.796
- Chào sếp.
- Chào.

03:35.506 --> 03:40.011
Chúng hầm thi thể trong nhiều ngày
cho đến khi xương mềm rục,

03:40.094 --> 03:44.557
rồi chúng xay ra và đổ xuống biển.
Xử lý một xác như thế tốn 15 triệu won.

03:44.641 --> 03:46.434
Chả tìm ra nổi một mảnh xương.

03:46.935 --> 03:50.730
Ai lại biến người thành canh hầm?
Lũ bệnh hoạn. Mà ai kể cho anh?

03:51.606 --> 03:55.193
- Tôi vào tù thăm Seung Deok. Cậu ta nói.
- Thằng nhóc đó vào tù mà vẫn biết?

03:55.276 --> 03:57.862
Nhà tù là nguồn
nhạy mấy thông tin này nhất.

03:59.113 --> 04:00.907
Này, mấy đứa ổn cả chứ?

04:01.616 --> 04:02.992
- Dạ ổn.
- Dạ ổn.

04:03.076 --> 04:05.536
Chứng kiến màn đó hẳn cũng không dễ chịu.

04:07.747 --> 04:11.626
Tiện đây, chuyện gì sẽ xảy ra
khi sòng bạc được mở ạ?

04:11.709 --> 04:12.710
Chuyện gì là sao?

04:13.878 --> 04:15.588
Kim Myeong Gil sẽ hốt bạc chứ sao.

04:15.672 --> 04:16.881
- À…
- Gun Woo.

04:17.507 --> 04:18.341
Dạ.

04:18.424 --> 04:22.428
Những người nghiện cờ bạc và ma túy
thường đi vay nặng lãi nhiều lắm.

04:22.512 --> 04:25.515
Kim Myeong Gil
sẽ nối sòng bạc với công ty cho vay.

04:26.099 --> 04:30.478
Càng nhiều người đến sòng bạc,
thì càng có nhiều người vay.

04:30.561 --> 04:32.981
Hắn sẽ dễ dàng hốt bạc mỗi ngày.

04:33.982 --> 04:35.984
Sòng bạc chỉ dành cho người nước ngoài mà.

04:37.568 --> 04:39.904
- Kim Myeong Gil sẽ quan tâm luật pháp à?
- Ra thế.

04:40.405 --> 04:44.409
Hắn sẽ lén cho khách sộp vào.
Tuân thủ luật pháp làm sao hái ra tiền.

04:45.451 --> 04:49.289
Khi Kim Myeong Gil kiếm đủ tiền,
hắn sẽ đi vay và mua một tòa nhà.

04:49.372 --> 04:53.668
Rồi dùng tòa nhà đó làm tài sản thế chấp
để vay nhiều hơn, để mua tòa nhà lớn hơn.

04:55.128 --> 04:56.713
Tên này mưu mô thật.

04:56.796 --> 05:00.258
Hắn sẽ vơ vét sòng bạc dữ dội hơn
để trả món nợ đó,

05:00.341 --> 05:03.177
Công ty vốn Nụ Cười
sẽ vắt kiệt nhiều người hơn.

05:03.261 --> 05:05.972
Cứ như mở ra
vương quốc của Kim Myeong Gil vậy.

05:18.192 --> 05:23.364
Ngày xưa, tên Myeong Gil đó
đã cướp hơn 20 tỷ của ông đấy.

05:23.865 --> 05:29.412
Nếu lấy lại được thì ta du lịch vòng quanh
thế giới cùng Gun Woo và Woo Jin nhé?

05:30.955 --> 05:33.082
Giờ ta cũng đủ tiền để làm thế mà.

05:35.084 --> 05:38.546
Ừ thì đúng, nhưng giờ
tại Covid mà ta không đi đâu được.

05:40.840 --> 05:41.674
À…

05:43.634 --> 05:44.635
Ta đi Rome nhé.

05:47.472 --> 05:48.556
Sao lại là Rome ạ?

05:48.639 --> 05:51.893
Hồi 20 tuổi
ông từng xem bộ phim tên là <i>Roman Holiday</i>.

05:52.935 --> 05:57.440
Lúc đó ông thề khi kiếm được nhiều tiền
thì ông sẽ đến đó, mà chưa có cơ hội.

05:57.940 --> 06:00.026
Ông nghĩ là sẽ rất vui

06:00.735 --> 06:03.863
nếu được đi cùng các cháu, cả ba đứa luôn.

06:07.742 --> 06:09.827
Thích gì ở đó ông cũng mua cho hết.

06:10.912 --> 06:15.541
Ông à, có rất nhiều thứ đắt tiền ở Ý.
Nó là đất nước của hàng hiệu đấy.

06:15.625 --> 06:21.672
Này nhóc con. Ông là Choi Tae Ho đó!
Để ông cho cháu thấy tiêu tiền là sao.

06:23.800 --> 06:26.803
Ông à, cái đó gọi là "khoe tiền".

06:28.054 --> 06:31.391
Ừ, ông sẽ làm cái "khoe tiền" cho mà xem.
Ông sẽ làm đấy.

06:32.850 --> 06:36.020
Ông chả biết gì cả.
Ông chỉ nói "khoe tiền" thôi.

06:38.064 --> 06:38.940
Khoe tiền.

06:44.404 --> 06:48.282
Rồi, hãy cùng nhau đi
sau khi ta đã làm xong chuyện này nhé.

07:04.674 --> 07:05.591
A lô, Chủ tịch.

07:06.884 --> 07:08.052
Vâng, nghe hay đấy.

07:09.345 --> 07:10.179
Vâng.

07:10.680 --> 07:14.392
Anh à, Chủ tịch
mời ta qua nhà ông ấy nhậu.

07:16.519 --> 07:18.312
Chắc tâm trạng của ông ấy tốt.

07:19.605 --> 07:20.940
Hai đứa có nhậu không?

07:21.858 --> 07:23.025
Bọn cháu rất thích!

08:18.164 --> 08:21.834
- Tua nhanh được không?
- Có tốc độ phát nhân hai và nhân bốn.

08:21.918 --> 08:23.252
- Nhân hai đi.
- Vâng.

08:30.092 --> 08:32.053
Nếu tôi là Kim Myeong Gil,

08:32.136 --> 08:35.681
dựa vào giả định Im Jang Do
đã tiết lộ mọi điểm yếu của tôi,

08:35.765 --> 08:38.434
thì tôi sẽ dời ổ cứng đến nơi an toàn hơn.

08:39.936 --> 08:44.899
Nghĩ hắn đủ nguồn lực để làm thế chứ?
Ta đã trói hết tay chân của Myeong Gil.

08:44.982 --> 08:48.277
Hắn đâu còn ai để huy động
trừ tên Trưởng nhóm Jung đó.

08:49.362 --> 08:53.991
Hơn nữa, tôi không nghĩ Kim Myeong Gil
tin tưởng cho ai khác biết thông tin đó.

08:55.368 --> 08:59.413
Hắn đâu cần dời đi xa. Có thể
giấu trong cốp xe và ta vẫn chả tìm ra.

09:00.122 --> 09:01.541
Kim Myeong Gil biết thế.

09:02.208 --> 09:03.125
Nói cũng đúng.

09:03.918 --> 09:09.215
Ván cờ sẽ nghiêng về phía ta nếu ta có thể
lôi kéo một kẻ thù của hắn về phe mình.

09:11.551 --> 09:13.970
Nhưng ta cần ổ cứng để làm được điều đó.

09:14.053 --> 09:17.598
Hẳn là nó chứa nhiều thông tin
về nạn nhân bị hắn tống tiền.

09:18.099 --> 09:20.726
Những người đó có cùng động cơ với ta,

09:22.019 --> 09:26.399
sẽ có nhiều người có quyền lẫn trong đó,
ví dụ người thừa kế Tập đoàn Iil.

09:29.110 --> 09:31.821
Cuộc chiến này càng kéo dài
ta sẽ càng bất lợi.

09:32.488 --> 09:35.741
Chắc hẳn giờ Myeong Gil
đã có mạng lưới quan hệ dày đặc.

09:36.367 --> 09:42.039
Lúc này hắn hẳn đã mua chuộc mọi cảnh sát,
công tố viên và chính trị gia có thể rồi.

09:42.748 --> 09:45.668
Nếu mất cảnh giác chỉ một giây,
ta sẽ mất lợi thế.

09:46.627 --> 09:47.545
Đúng vậy.

09:47.628 --> 09:51.173
Nhưng có đúng là ta đã hạ được
ba gã phụ tá của hắn không?

09:51.841 --> 09:52.675
Phải.

09:53.718 --> 09:56.262
Cứ nghĩ chuyện về sau, hẳn là ta sẽ lo.

09:56.887 --> 10:01.225
Nhưng theo cháu thấy thì ta đang làm tốt.
Ý là, đến giờ chưa ai bị thương.

10:01.892 --> 10:02.727
Phải ạ.

10:03.561 --> 10:05.271
Hãy làm từng bước một đi.

10:05.354 --> 10:08.274
Ta có thể hạ Kim Myeong Gil,
rồi đến công ty hắn.

10:09.025 --> 10:12.194
Vả lại, bây giờ Im Jang Do và Kim Jun Min
đã bị loại,

10:12.278 --> 10:14.530
Kim Myeong Gil
cũng hiểu tình hình của hắn rồi.

10:17.158 --> 10:18.951
Ừ, cháu nói cũng có lý.

10:20.828 --> 10:21.746
À…

10:24.540 --> 10:26.292
À, phải, ừm…

10:26.876 --> 10:28.252
Chủ tịch, các tiền bối.

10:30.921 --> 10:36.135
Cháu muốn nâng ly vì sự an toàn
và mục tiêu chung của tất cả mọi người.

10:36.802 --> 10:40.014
Khi cháu nói là "ta hãy tìm ổ cứng đó",

10:40.097 --> 10:45.186
mọi người hãy đáp lại bằng câu
"Kim Myeong Gil tàn đời rồi" nhé.

10:45.269 --> 10:47.355
Rồi, bắt đầu nào. Cùng nâng ly đi.

10:48.481 --> 10:49.315
Trời ạ.

10:49.398 --> 10:51.692
Ta hãy tìm ổ cứng đó, Kim Myeong Gil…

10:51.776 --> 10:53.653
- …tàn đời rồi!
- Tàn đời rồi!

11:44.620 --> 11:49.250
<i>Ừ, anh đang đến Sở cảnh sát Joongang.</i>
<i>Lũ đó đi từ Dongpa</i>-<i>gu đến Joongang-gu.</i>

11:50.084 --> 11:51.836
Tìm được trước ba giờ không?

11:52.753 --> 11:56.674
Sẽ tìm ra sớm nếu chúng dừng
ở Joongang-gu, mà nếu sang quận khác

11:57.174 --> 11:58.551
thì anh phải tìm tiếp.

12:00.261 --> 12:01.178
Xin đấy, anh à.

12:01.721 --> 12:03.097
<i>Đừng lo lắng.</i>

12:03.180 --> 12:05.725
Giờ tạm thời
ta cứ làm theo lời tên khốn đó.

12:06.600 --> 12:09.979
Sau khi xong việc này,
anh sẽ tìm cách xử hắn nhừ tử.

12:10.855 --> 12:12.982
- Cảm ơn anh nhiều.
<i>- Min Beom à.</i>

12:13.482 --> 12:16.569
Nghĩ anh sẽ để
tên khốn làm loạn nhà mình được yên à?

12:17.570 --> 12:18.404
Đừng lo lắng.

12:18.487 --> 12:19.572
<i>Được chứ?</i>

12:19.655 --> 12:21.157
Em chỉ tin được anh thôi.

12:21.824 --> 12:24.118
<i>Đừng uống nhiều rượu quá đấy nhé?</i>

12:24.910 --> 12:25.786
Dạ.

12:34.336 --> 12:35.337
Trời ơi.

12:35.421 --> 12:36.422
Làm ly nữa…

12:46.515 --> 12:49.435
Trời, sao anh ấy nhẹ đô
mà lại uống đến mức đó…

12:51.312 --> 12:52.772
Chắc hôm nay anh ấy vui.

12:52.855 --> 12:56.400
- Em buồn ngủ rồi. Anh thì sao?
- À, anh định xuống lầu lại.

12:56.484 --> 12:58.235
- Không mệt à?
- Ừ, anh ổn.

12:59.403 --> 13:00.237
Đây.

13:01.947 --> 13:03.699
- Hôm nay em làm tốt lắm.
- Ừ.

13:10.122 --> 13:10.956
Gun Woo à?

13:12.416 --> 13:13.250
Gun Woo.

13:15.419 --> 13:16.253
Mẹ chưa ngủ ạ?

13:17.546 --> 13:18.923
Ừ, sao con còn thức?

13:19.006 --> 13:22.343
- Con nhậu với mọi người ở dưới nhà.
- Con cũng uống à?

13:22.426 --> 13:23.928
Tất nhiên là không ạ.

13:24.011 --> 13:24.887
Trời ạ.

13:26.722 --> 13:28.933
Sáng mẹ nấu canh giải rượu cho nhé.

13:29.016 --> 13:32.561
- Dạ. Ngủ đi ạ. Con sẽ đóng cửa cho.
- Ừ, chúc ngủ ngon.

13:32.645 --> 13:33.771
Chúc mẹ ngủ ngon.

13:36.106 --> 13:38.901
Trời, lâu lắm rồi
mới nhậu cùng nhau. Vui quá.

13:49.286 --> 13:52.790
CUỘC GỌI ĐẾN

13:58.337 --> 13:59.171
Phụ nữ à?

13:59.755 --> 14:00.589
Phải.

14:01.131 --> 14:02.800
Ai lại gọi vào giờ này?

14:07.221 --> 14:08.138
Nói nghe coi.

14:10.766 --> 14:11.600
Anh à.

14:14.478 --> 14:15.688
Tôi sắp làm cha rồi.

14:17.523 --> 14:18.524
Chừng nào?

14:19.108 --> 14:20.860
Hai tháng nữa. Là con gái.

14:23.612 --> 14:25.698
Bọn tôi ở bên nhau được ba năm rồi.

14:26.824 --> 14:30.077
Này, có gia đình rồi
thì phải nói tôi chứ, thằng này!

14:30.160 --> 14:32.746
Thôi nào, nói thì anh sẽ bảo tôi đừng đến.

14:36.792 --> 14:38.586
Mau về nhà đi, tôi sẽ dọn nốt.

14:38.669 --> 14:40.963
Không muốn về. Lâu rồi ta mới nhậu mà.

14:41.046 --> 14:43.632
- Tôi sẽ ở đến khi tiệc tàn.
- Đã bảo về đi.

14:44.550 --> 14:46.093
Ôi, anh vẫn nóng tính thế.

14:49.054 --> 14:49.889
Này.

14:50.973 --> 14:55.352
- Ấy, tôi ổn, tôi không cần…
- Đâu phải cho cậu. Mua thịt cho vợ ăn đi.

14:55.436 --> 14:57.980
Bà bầu rất cần bổ sung chất sắt. Cầm đi.

15:00.399 --> 15:01.984
Anh đâu cần cho nhiều thế…

15:05.154 --> 15:07.364
- Chú không xuống ạ?
- Ừ, tôi vào đây.

15:07.448 --> 15:09.450
- Dạ, vậy cháu sẽ xuống trước.
- Ừ.

15:11.994 --> 15:15.414
Gọi taxi đi. Tôi sẽ hút thêm một điếu
lúc cậu chờ xe đến.

15:17.374 --> 15:18.208
Anh à.

15:21.795 --> 15:22.630
Cảm ơn.

15:24.131 --> 15:25.466
Nói nhăng nói cuội.

15:28.719 --> 15:33.223
Trời ạ, anh đúng là người tuyệt vời.
Tôi sẽ mua thịt bò Hanwoo trên đường về.

15:38.687 --> 15:41.482
- Hyeon Ju nói em ấy sẽ đi ngủ trước ạ.
- Vậy à.

15:44.193 --> 15:46.236
- Cháu không sao chứ?
- Dạ, ổn ạ.

15:53.661 --> 15:55.496
Chắc là ông rất lo lắng ạ.

15:56.163 --> 15:59.291
Ông đã dạy dỗ Myeong Gil.
Hắn là trách nhiệm của ông.

16:00.250 --> 16:06.674
Nhưng sau khi cơ thể bị tàn tạ thế này,
ông đã không còn dũng khí đối đầu với hắn.

16:09.426 --> 16:14.848
Việc duy nhất ông có thể làm
là chăm sóc cho Hyeon Ju mà thôi.

17:25.669 --> 17:26.795
Chú là ai ạ?

17:27.713 --> 17:30.507
À, chú ấy hả, chú là…

17:32.259 --> 17:33.218
bạn của bố cháu.

17:38.682 --> 17:42.269
Đừng khóc nào, đừng khóc, im nào.
Đừng khóc mà. Nín đi.

17:43.729 --> 17:44.897
Trời ơi.

17:46.482 --> 17:48.484
Bố ơi!

17:53.280 --> 17:56.617
VÔ CÙNG THƯƠNG TIẾC

17:57.576 --> 17:58.619
Làm gì là sao…

18:01.288 --> 18:04.708
Này, tìm các vòng hoa chia buồn đẹp nhất,
chất đầy sảnh đi.

18:05.209 --> 18:06.043
Vâng.

18:06.126 --> 18:09.546
Gọi mười người đến canh suốt đêm,
đến khi họ đã đưa quan tài ra nghĩa trang.

18:10.255 --> 18:12.091
- Cần mang vũ khí không?
- Khỏi.

18:12.591 --> 18:16.178
Là vì con bé phải
trông quan tài một mình. Bảo họ cho nó ăn.

18:16.261 --> 18:17.096
Vâng.

18:18.639 --> 18:21.391
Chủ tịch à,
hình như ông quên khăn ở bên trong.

18:21.475 --> 18:22.768
Thôi, kệ đi.

18:25.395 --> 18:27.189
Này, mà sao cậu ta lại tự sát?

18:28.232 --> 18:32.778
Sáng cậu ta đi giao báo, ban ngày
lắp quạt ở nhà máy, ban đêm đi làm lái xe.

18:32.861 --> 18:36.490
Cậu ta ngủ có ba tiếng mỗi ngày,
làm cả ca đêm để cứu con gái.

18:36.573 --> 18:40.869
Suốt hai năm, ngày nào cũng làm.
Giờ đứa trẻ đã khỏe lại. Sao lại tự sát?

18:41.662 --> 18:42.788
Tôi chả hiểu lý do.

18:43.664 --> 18:47.501
Lúc cho vay tôi đã bảo không lấy lãi,
cậu ta chỉ cần trả tiền gốc.

18:48.043 --> 18:51.213
Tôi đã bảo thời hạn trả nợ
sẽ được kéo dài vô thời hạn nếu cần mà.

18:59.471 --> 19:02.182
- Tôi sẽ điều tra.
- Tôi thật sự không hiểu.

19:10.524 --> 19:11.358
Ở chỗ đó.

19:15.946 --> 19:16.780
Trên tầng ba.

19:26.039 --> 19:26.874
Cho tôi hỏi.

19:29.126 --> 19:33.505
- Chúa ơi, giật mình.
- Cô đến đám tang của anh Cha Sang Ho à?

19:35.174 --> 19:36.008
Đúng vậy.

19:39.678 --> 19:43.223
Hai năm trước, tôi phải mổ lưng
và không thể nâng vật nặng,

19:44.057 --> 19:48.312
bố của Hyeon Ju đã giúp tôi đổ rác
trong ba tháng trời.

19:49.855 --> 19:54.526
Trời ơi, ở quanh đây thì anh ấy
là người tử tế, chăm chỉ nhất xứ đấy.

19:55.944 --> 19:57.696
Tôi thấy tội Hyeon Ju quá.

19:58.238 --> 20:01.450
Con bé tội nghiệp đó,
đau ốm mà không có mẹ ở bên…

20:02.159 --> 20:07.206
Tôi từng cho nó ăn và mua đồ chất đầy
tủ lạnh nhà họ để họ không bị hết thức ăn.

20:07.289 --> 20:11.168
Ý là, sao người như vậy lại tự sát
trong khi Hyeon Ju đã khỏe lại?

20:11.251 --> 20:14.421
Tất cả là do
cái bọn cho vay nặng lãi chết tiệt đó!

20:15.172 --> 20:20.093
Chúa ơi, bọn chúng thích đến lúc nào
thì đến lúc đó, nắm cổ và đánh đập anh ấy.

20:20.177 --> 20:23.096
- Trời ơi, kinh khủng…
- Trông họ ra sao?

20:24.848 --> 20:27.809
À, một tên thì người to như con gấu vậy,

20:28.393 --> 20:30.938
còn tên kia thì dáng rất cao.

20:34.149 --> 20:35.359
<i>Một tháng sau,</i>

20:35.984 --> 20:39.363
lại có một người
mà ông cho vay tiền tự sát.

20:40.113 --> 20:44.743
Là một người ông cho kéo dài thời hạn
trả nợ không lãi vì có người nhà bị bệnh.

20:46.245 --> 20:47.537
Tôi về nhà sớm quá.

20:50.165 --> 20:51.458
Coi chừng bậc thang.

20:55.545 --> 20:56.546
Trời ơi, anh tôi.

21:03.220 --> 21:04.054
Tôi đi đây.

21:05.472 --> 21:07.224
- Về an toàn nhé.
- Ừ.

21:09.059 --> 21:10.060
Ngủ ngon nhé.

21:16.358 --> 21:18.151
<i>Sau đó Yang Jung phát hiện ra</i>

21:18.777 --> 21:23.490
là những người ông cho kéo dài thời hạn
trả nợ không lãi vì chi phí y tế gia đình

21:25.367 --> 21:27.411
đều bị Myeong Gil đến làm phiền.

21:27.494 --> 21:31.915
Mỗi tháng hắn đi vài chỗ lấy cả triệu
phí gia hạn khoản vay từ mấy người đó,

21:33.208 --> 21:35.711
hắn nói với họ là ông ra lệnh làm thế.

21:37.004 --> 21:40.132
Mẹ cháu cũng bị lừa như vậy đấy.

21:41.925 --> 21:44.761
Hắn giấu một điều khoản bằng chữ nhỏ
trong hợp đồng.

21:47.139 --> 21:48.098
À…

21:49.891 --> 21:51.143
Ông xin lỗi.

21:51.810 --> 21:55.856
- Không sao đâu ạ.
- Tại ông mà rất nhiều người đã đau khổ.

21:56.648 --> 21:57.566
Không phải đâu.

21:58.734 --> 22:01.320
Đừng thấy có lỗi với cháu, Chủ tịch à.

22:01.945 --> 22:07.284
Ông là người có tinh thần trách nhiệm cao,
nên ông mới thấy tội lỗi đến mức đó.

22:08.035 --> 22:10.829
Người vô liêm sỉ thật sự
sẽ không thấy tội lỗi.

22:11.413 --> 22:15.292
Họ sẽ luôn đổ lỗi cho người khác
và nhắm vào người yếu thế hơn.

22:17.252 --> 22:22.215
Cháu tin là việc mọi người tề tựu lại đây
đều nhờ vào lòng tốt mà ông đã phân phát.

22:22.799 --> 22:28.013
Cháu không nghĩ là Hyeon Ju biết
rằng ông mua trại trẻ mồ côi là vì em ấy,

22:28.638 --> 22:30.974
nhưng em ấy vẫn tin tưởng ông hết mực.

22:32.017 --> 22:35.103
Chúng ta sẽ cùng nhau
hạ Kim Myeong Gil bằng mọi giá,

22:35.812 --> 22:37.522
nên ông đừng tự trách nữa,

22:39.274 --> 22:41.276
và hãy chăm sóc sức khỏe của mình.

22:55.165 --> 22:59.836
Khi mọi chuyện đã qua, ông sẽ mở cho cháu
một phòng tập quyền anh riêng.

22:59.920 --> 23:04.049
Nó sẽ giúp cháu tập trung luyện tập
cho đến khi thành nhà vô địch.

23:04.841 --> 23:08.595
Và ông sẽ mở cho mẹ cháu
một quán cà phê thật lớn ở tầng trệt.

23:09.930 --> 23:12.057
Miễn tiền thuê cho đến khi ông chết.

23:17.813 --> 23:20.273
Không biết phải nói gì rồi hả?

23:20.357 --> 23:21.191
Phải ạ.

23:23.360 --> 23:24.736
Nói cảm ơn là được rồi.

23:26.154 --> 23:26.988
À…

23:28.115 --> 23:30.534
- Cháu cảm ơn Chủ tịch ạ.
- Không đâu.

23:32.702 --> 23:34.413
Ông mới là người phải cảm ơn.

23:36.331 --> 23:38.458
Cháu đã dạy ông tuổi trẻ là gì.

23:41.044 --> 23:41.878
Đây chính là…

23:43.463 --> 23:44.756
khoe tiền!

23:46.466 --> 23:47.467
Cháu thấy sao?

23:47.551 --> 23:48.510
Quá đúng ạ.

23:53.765 --> 23:54.599
Xem bên đó đi.

23:54.683 --> 23:56.518
- Ở đây à?
- Không, kế bên.

23:56.601 --> 23:57.436
À, được.

24:14.161 --> 24:16.288
- Ở trên đây, khu đó thì sao?
- Vâng.

24:27.215 --> 24:29.217
THÔNG SỐ KỸ THUẬT

24:30.802 --> 24:31.636
Rồi, cảm ơn.

24:31.720 --> 24:32.971
- Vâng.
- Làm tốt lắm.

24:47.319 --> 24:48.695
ANH GANG YONG

24:50.322 --> 24:51.156
A lô.

24:51.239 --> 24:52.824
Số 88 đường Onyu-ro.

24:53.909 --> 24:54.784
Được chưa?

24:55.911 --> 24:56.870
Vất vả rồi.

25:07.797 --> 25:08.965
Đi thôi.

25:09.049 --> 25:09.883
Vâng!

26:24.416 --> 26:25.417
Dừng lại!

26:29.963 --> 26:32.048
Giờ Chủ tịch Choi chống nạng rồi à.

26:46.730 --> 26:48.273
Chúng tra tấn bằng nước muối.

26:50.609 --> 26:53.737
- Nghĩ Jang Do có khai ra gì không?
- Tôi không chắc.

26:56.615 --> 26:59.284
Trong trường hợp này,
cứ giả định có là an toàn nhất.

27:00.493 --> 27:02.037
Hãy xử Chủ tịch Choi trước

27:04.289 --> 27:05.332
rồi tìm Jang Do.

27:06.499 --> 27:07.542
Vâng.

27:12.631 --> 27:13.465
Giám đốc à.

27:18.887 --> 27:21.056
THẺ CĂN CƯỚC
LEE DU YEONG

27:29.606 --> 27:34.027
Đừng phấn khích quá mà giết luôn đấy.
Tôi còn có việc muốn hỏi anh ta.

27:34.110 --> 27:34.944
Vâng.

27:35.612 --> 27:37.906
- Và gỡ thứ đó ra khỏi tai cậu đi.
- À.

28:07.769 --> 28:08.603
Anh à.

28:10.313 --> 28:11.564
Có ai ngoài cửa kìa.

28:28.081 --> 28:29.332
Ai đó?

28:29.416 --> 28:33.211
À, tôi sống ở tầng dưới.
Tôi lên đây vì có nước rỉ trên trần nhà.

28:33.920 --> 28:36.464
Cho tôi vào xem
phòng tắm nhà cô được không?

28:40.260 --> 28:43.388
Tôi hứa sẽ xem nhanh thôi.
Tại giờ nhà tôi đang ngập…

28:44.848 --> 28:46.516
Các con tôi không ngủ được.

28:48.977 --> 28:50.019
Tôi rất cảm kích.

28:53.398 --> 28:54.482
Bây giờ á?

28:54.566 --> 28:58.069
Ừ, không lâu lắm đâu.
Tôi sẽ kiểm tra nó bị gì thôi.

29:12.167 --> 29:13.001
Mình ơi?

29:13.752 --> 29:14.586
Ừ?

29:16.755 --> 29:17.589
Ai thế?

29:17.672 --> 29:19.841
Anh ta nói ở lầu dưới bị rỉ nước.

29:23.428 --> 29:25.430
- Em né qua một bên đi.
- Hả?

29:31.186 --> 29:33.146
- Suỵt.
- Hả?

29:39.194 --> 29:40.028
- Đợi tí.
- Ừ.

29:55.376 --> 29:59.047
Mình à, hãy gọi cảnh sát
và báo đang xảy ra một vụ cướp nhé.

29:59.839 --> 30:00.882
Tại sao?

30:00.965 --> 30:02.300
Anh sẽ giải thích sau.

30:03.134 --> 30:04.052
Em tin anh chứ?

30:05.136 --> 30:06.679
- Ừ.
- Còn nữa.

30:07.889 --> 30:09.140
Dù xảy ra chuyện gì,

30:10.600 --> 30:12.268
cũng không được mở cửa nhé.

30:12.352 --> 30:13.186
Được.

30:15.563 --> 30:16.523
Ừ.

30:16.606 --> 30:20.360
Không sao đâu, mình à.
Anh sẽ không bị gì đâu, mọi thứ ổn cả.

30:25.365 --> 30:26.574
Trời ơi.

30:49.848 --> 30:52.392
Ở Dongjak-gu, Samjin-dong.

31:06.698 --> 31:10.159
Làm ơn đến nhanh lên,
chồng tôi đang gặp nguy hiểm.

31:21.129 --> 31:24.048
- Này, nhanh lên, mau qua đây.
- Phải lôi hắn ra.

31:27.218 --> 31:28.303
Cái quái gì vậy?

31:30.013 --> 31:31.222
Chết tiệt.

31:32.348 --> 31:35.101
Chết tiệt, tên khốn này!

31:36.978 --> 31:39.105
Tên khốn này!

31:56.706 --> 31:58.541
Khốn kiếp! Thằng chết dẫm này!

32:01.878 --> 32:02.962
Đồ khốn!

32:05.673 --> 32:06.883
Đồ khốn!

32:27.236 --> 32:28.196
Thằng khốn!

33:21.708 --> 33:26.671
Tôi sẽ để vợ anh sống nếu anh nói tôi biết
Hwang Yang Jung đang ở đâu.

33:31.342 --> 33:32.802
Tôi luôn giữ lời hứa mà,

33:34.095 --> 33:35.179
dù thế nào đi nữa.

33:41.644 --> 33:42.478
Cứ tin tôi.

34:13.301 --> 34:15.011
- Chủ tịch ngủ ngon chứ?
- Ừ.

34:16.721 --> 34:17.722
Chú ngủ ngon chứ?

34:17.805 --> 34:19.057
- Còn cháu?
- Dạ ngon.

34:22.060 --> 34:22.894
Ừ, lại đây đi.

34:26.564 --> 34:28.274
Đây là lần đầu của ta nhỉ.

34:28.900 --> 34:30.985
Phải. Chưa từng có nhiều người thế.

34:32.361 --> 34:34.864
Anh ơi, dậy đi, được không? Ra ăn thôi.

34:38.367 --> 34:40.787
- Ôi chao, cảm ơn.
- Ôi trời, không có gì.

34:41.913 --> 34:42.747
- Dạ.
- Đây.

34:43.247 --> 34:45.333
- Anh ấy không ra à?
- Chả chịu dậy.

34:45.416 --> 34:49.629
- Trời, con nên bảo ăn rồi hẵng ngủ.
- Tối qua Woo Jin uống no căng hả?

34:49.712 --> 34:50.922
Phải ạ.

34:51.005 --> 34:53.132
Thể hiện cho đã, rồi mỗi anh ấy say.

34:54.634 --> 34:55.635
Ăn nào.

34:55.718 --> 34:58.471
- Cảm ơn mẹ đã nấu ạ.
- Tôi sẽ ăn thật ngon.

35:09.482 --> 35:11.067
- Gun Woo à.
- Dạ.

35:11.150 --> 35:14.821
- Chừng nào đưa mẹ đến trại trẻ mồ côi?
- Để cháu làm cho.

35:14.904 --> 35:18.282
- Cho cháu mượn xe nhé.
- Cháu đậu nó ở ngoài đó lâu rồi.

35:18.366 --> 35:20.076
Khá nguy hiểm đấy. Cẩn thận.

35:20.159 --> 35:21.160
Cháu sẽ lo liệu.

35:21.869 --> 35:24.956
Ăn xong đi không?
Đi giờ này thì một tiếng là tới đó.

35:26.624 --> 35:29.168
- Mẹ thấy vậy được không?
- À, mẹ ấy hả…

35:29.836 --> 35:34.715
Tôi sẽ cảm thấy có ích hơn nếu ở lại đây
chuẩn bị bữa ăn cho mọi người.

35:37.802 --> 35:38.636
Cô Yoon à.

35:40.054 --> 35:42.306
Tôi không có ý muốn áp đặt cô.

35:43.099 --> 35:45.476
Cô phụ việc ở trại trẻ mồ côi được chứ?

35:47.395 --> 35:50.022
Tại tay nghề nấu ăn của cô rất ấn tượng.

35:50.648 --> 35:52.775
Tôi nghĩ bọn trẻ sẽ thích lắm.

35:54.569 --> 35:57.029
Mấy món này ngon lắm luôn.

36:01.284 --> 36:03.244
Mẹ, con nghĩ làm thế là tốt nhất.

36:08.249 --> 36:10.251
Dạ, nếu việc đó giúp ích được gì…

36:10.334 --> 36:11.377
Trời, cảm ơn cô.

36:13.296 --> 36:14.130
Vâng.

36:26.893 --> 36:30.688
Con chắc chắn là sẽ không bỏ bữa
nếu không có mẹ ở đây chứ?

36:31.772 --> 36:32.607
Dạ.

36:40.323 --> 36:41.699
Đừng để bị thương nhé.

36:44.035 --> 36:44.869
Dạ.

36:50.499 --> 36:51.584
Mẹ đừng lo quá.

36:55.504 --> 36:57.256
- Mẹ tin con trai mẹ mà.
- Dạ.

37:18.236 --> 37:21.030
ĐỀN HWANGSUSA
SUSHI

37:30.039 --> 37:31.916
ĐÃ NGẮT HỆ THỐNG AN NINH

37:35.795 --> 37:36.629
Min Dong à.

38:28.264 --> 38:29.765
Sao mày tìm được tao?

38:30.599 --> 38:31.434
À.

38:32.685 --> 38:34.520
Lee Du Yeong nói tôi biết đấy.

38:37.440 --> 38:39.275
Mày đã làm gì vợ cậu ấy?

38:40.151 --> 38:41.027
Ái chà.

38:43.779 --> 38:44.655
Mày giết họ rồi?

43:20.180 --> 43:22.641
SEOUL - 25 KM
CẦU HAENGJUDAEGYO - 2KM

43:26.937 --> 43:27.771
Đi thôi.

43:50.461 --> 43:51.420
Chủ tịch!

43:52.588 --> 43:55.591
- Người của Kim Myeong Gil đến rồi.
- Nói gì vậy?

43:56.967 --> 43:58.385
TRUY CẬP THIẾT BỊ ĐÃ ĐĂNG KÝ

44:04.224 --> 44:07.102
Xuống tầng hầm đi.
Dưới hầm có một khẩu súng.

44:18.781 --> 44:22.326
- Cháu sẽ ở lại đây. Ông mau đi lấy súng.
- Này, Woo Jin!

44:22.409 --> 44:23.410
Chết tiệt!

44:23.494 --> 44:25.162
- Woo Jin, ra đây!
- Mau lấy súng!

44:25.245 --> 44:26.372
Woo Jin, lại đây!

44:33.212 --> 44:35.130
- Này, bắt nó!
- Woo Jin!

44:36.632 --> 44:37.591
- Woo Jin!
- Chó!

44:37.675 --> 44:38.926
Mau tránh ra!

44:43.097 --> 44:44.682
Này, lũ khốn kia!

44:44.765 --> 44:46.225
Mau xuống đây!

44:49.353 --> 44:51.563
- Lại đây, ranh con…
- Khốn kiếp!

44:52.106 --> 44:53.107
Này, mau lên.

44:53.607 --> 44:54.525
Ê! Thằng khốn!

44:54.608 --> 44:56.819
- Nhào vào đi!
- Này!

45:07.830 --> 45:09.039
Thằng khốn này!

45:14.128 --> 45:16.380
Này, đi đi! Đi mau!

45:17.923 --> 45:19.133
Ranh con!

45:20.968 --> 45:22.052
Này, thằng khốn!

45:30.018 --> 45:31.019
Tránh ra!

45:52.958 --> 45:53.959
Chết tiệt!

45:55.335 --> 45:56.545
Đồ khốn!

46:39.922 --> 46:41.048
Khốn kiếp!

46:41.548 --> 46:44.301
Thằng khốn này!

47:06.448 --> 47:07.282
Woo Jin à!

47:08.075 --> 47:09.076
Woo Jin!

47:26.510 --> 47:27.845
Woo Jin!

48:13.557 --> 48:14.808
Chào sếp.

48:17.603 --> 48:19.354
- Ông ta đâu rồi?
- Lối này ạ.

48:20.188 --> 48:21.732
- Đi đổ dầu đi.
- Vâng.

48:28.989 --> 48:30.032
Ghê quá, máu.

48:46.798 --> 48:47.633
Làm rất tốt.

48:48.133 --> 48:48.967
Vâng.

48:55.724 --> 48:56.975
Tôi nợ ông…

48:58.852 --> 48:59.937
một ân tình lớn.

49:00.437 --> 49:01.855
Đây này.

49:04.316 --> 49:07.277
Ông thấy đó, ông đã cho tôi một giấc mơ.

49:08.070 --> 49:08.904
Mày…

49:15.243 --> 49:16.495
Đó là lý do…

49:18.997 --> 49:20.666
tôi sẽ làm việc này bớt đau.

49:21.291 --> 49:22.125
Không sao đâu.

49:24.252 --> 49:27.005
Nó sẽ mau qua thôi. Không sao đâu mà.

49:27.756 --> 49:29.049
Ừ, đúng rồi.

49:34.012 --> 49:36.098
Không sao đâu.

50:19.933 --> 50:21.184
Anh à!

50:36.825 --> 50:38.243
Anh, thử đi cửa sau đi.

50:51.423 --> 50:52.591
Anh ơi!

50:52.674 --> 50:53.508
Anh!

51:06.063 --> 51:06.897
Anh ơi!

51:35.258 --> 51:36.134
Hyeon Ju à!

51:37.636 --> 51:38.845
Trời ơi, Hyeon Ju!

51:44.017 --> 51:45.477
Anh ơi, cố lên nhé.

51:47.354 --> 51:48.188
Ông ơi.

51:51.733 --> 51:52.567
Ông ơi.

51:53.068 --> 51:54.027
Ông ơi.

51:54.903 --> 51:56.446
Chúa ơi. Ông à.

51:56.530 --> 51:58.865
Làm sao bây giờ, ông ơi.

51:59.991 --> 52:01.118
Ông ơi!

52:05.497 --> 52:06.331
Dậy đi mà.

52:11.253 --> 52:14.589
Trời ơi, anh ơi. Trời ơi, anh Gun Woo ơi!

52:15.173 --> 52:16.299
Ông ơi.

52:16.967 --> 52:18.426
Anh Gun Woo!

52:19.886 --> 52:22.305
Ông ơi, tỉnh dậy đi mà.

52:23.306 --> 52:26.560
- Anh ơi, giúp em với. Anh, giúp với.
- Sao vậy?

52:28.854 --> 52:31.606
- Ông ơi, đừng…
- Ta phải ra ngoài, Hyeon Ju!

52:31.690 --> 52:34.442
- Không! Ta không thể đi được!
- Mau đi thôi!

52:34.526 --> 52:35.360
Không!

52:35.443 --> 52:39.865
- Nếu em ở lại đây, em cũng sẽ chết!
- Ông ơi! Thả em ra!

52:43.869 --> 52:45.036
Ông ơi! Thả em ra!

52:59.384 --> 53:00.385
Dao mổ.

53:03.930 --> 53:05.849
Hút! Hãy chuẩn bị thêm gạc.

53:12.022 --> 53:15.317
- Bệnh nhân sao rồi?
- Huyết áp 80/50! Bắt đầu truyền máu!

53:15.400 --> 53:18.236
Họ nói ta thiếu túi máu do Covid.
Phải lấy ngoài bệnh viện.

53:18.320 --> 53:20.947
Hãy tìm cách lấy nhiều nhất có thể. Kẹp!

53:28.079 --> 53:31.374
<i>- Bọn tôi phải làm sao?</i>
- Nếu còn có ai khác…

53:31.458 --> 53:32.626
- Sao vậy?
- Anh ơi.

53:32.709 --> 53:36.171
- Họ nói không đủ máu cho anh Woo Jin.
- Anh nhóm máu gì?

53:36.254 --> 53:37.756
Tôi là nhóm máu A.

53:37.839 --> 53:38.965
- Đi theo tôi.
- Dạ.

53:42.552 --> 53:45.180
Anh sẽ cứu Woo Jin bằng mọi giá.
Đừng lo nhé?

53:45.263 --> 53:46.097
Ừ…

54:00.320 --> 54:04.032
Anh ấy mất nhiều máu quá.
Bác sĩ gây mê, hãy chuẩn bị nhiều máu.

54:05.158 --> 54:06.076
Cần thêm gạc.

54:06.868 --> 54:07.994
Chuẩn bị nhanh lên.

54:09.996 --> 54:10.956
Xong rồi.

54:11.039 --> 54:13.458
Nhiêu đây đủ để cứu Hong Woo Jin chưa ạ?

54:13.541 --> 54:16.294
- Chưa, tôi nghĩ là cần thêm hai túi.
- Vậy ạ.

54:17.003 --> 54:19.172
Vậy hãy rút từ tôi thêm một túi đi.

54:19.256 --> 54:21.466
Chúng tôi đã rút 320 ml.
Rút nữa rất nguy hiểm.

54:21.549 --> 54:25.762
Tôi ổn, tôi là võ sĩ quyền anh.
Phải hơn thế mới chết được. Tôi ổn mà.

54:25.845 --> 54:29.516
- Tôi không thể làm thế.
- Tôi thật sự phải cứu anh ấy. Xin cô.

54:30.767 --> 54:33.520
Cho tôi rút một túi nữa thôi.
Tôi van xin cô.

54:33.603 --> 54:35.981
- Tôi không thể.
- Tôi sẽ không chết đâu.

54:36.815 --> 54:40.944
Tôi cầu xin cô. Tôi phải cứu anh Woo Jin.
Tôi phải cứu được anh ấy.

54:41.528 --> 54:45.782
Tôi thật sự sẽ không chết đâu mà.
Tôi cầu xin cô đấy.

54:46.408 --> 54:48.952
- Tôi không thể nhìn thấy do máu. Hút đi!
- Đang hút.

54:49.452 --> 54:51.997
Tôi không thể cầm máu. Chuẩn bị Surgicel.

54:52.497 --> 54:54.249
Đã có Surgicel.

54:54.332 --> 54:56.751
Chuẩn bị liên tục đi. Tôi sẽ cần thêm.

54:56.835 --> 54:59.337
Huyết áp bệnh nhân liên tục giảm! Mau lên!

56:42.023 --> 56:45.610
Biên dịch: PT
h nhân liên tục giảm! Mau lên!
