WEBVTT

00:09.009 --> 00:10.802
État du patient ?

00:10.885 --> 00:12.095
Sa tension rechute.

00:12.178 --> 00:13.930
Attendez, je vais voir.

01:01.352 --> 01:02.771
Mangez ça.

01:04.856 --> 01:06.858
Vous devez reprendre des forces.

01:06.941 --> 01:08.193
Merci.

01:08.276 --> 01:09.194
De rien.

01:32.634 --> 01:35.929
Pardon, vous avez vu
où est allée la fille qui était là ?

01:36.012 --> 01:37.430
Elle est partie.

01:37.514 --> 01:38.932
Il y a longtemps ?

01:39.516 --> 01:40.850
Environ dix minutes.

01:42.560 --> 01:43.436
Merci.

02:48.251 --> 02:49.419
Pardon ?

02:50.753 --> 02:53.423
C'est vous qui accompagnez Woo-jin, non ?

02:53.965 --> 02:55.258
Oui.

02:56.092 --> 02:57.886
L'opération s'est bien passée.

02:58.761 --> 03:02.223
On le garde sous surveillance,
mais il devrait s'en sortir.

03:11.065 --> 03:12.901
Merci.

03:14.944 --> 03:16.696
Merci infiniment.

03:19.991 --> 03:21.159
Courage.

03:21.659 --> 03:23.161
Oui.

03:58.905 --> 04:02.283
LA TRAQUE DANS LE SANG

04:17.757 --> 04:19.550
L'ESPRIT DES MARINES !

04:19.634 --> 04:20.718
KIM MYEONG-GIL

05:03.886 --> 05:05.555
Je m'y ferai jamais.

05:07.098 --> 05:07.932
Viens.

05:18.151 --> 05:18.985
Allez.

05:25.283 --> 05:26.117
C'est parti.

06:28.888 --> 06:30.014
Quatre-vingt-six !

06:31.015 --> 06:33.601
Quatre-vingt-huit ! 89 !

06:34.310 --> 06:35.561
- 90 !
- Dix de plus !

06:36.187 --> 06:37.021
Une !

06:37.814 --> 06:38.731
Deux !

06:39.357 --> 06:40.358
Trois !

06:42.944 --> 06:43.945
Douze.

06:44.904 --> 06:46.030
Treize.

06:47.698 --> 06:48.533
Quatorze.

06:48.616 --> 06:50.118
Bonjour, monsieur.

06:51.411 --> 06:52.578
Bonjour, monsieur.

07:06.592 --> 07:07.885
On continue.

07:11.806 --> 07:12.765
Quinze.

07:14.100 --> 07:14.934
Seize.

07:15.017 --> 07:16.519
Un, deux, trois, quatre !

07:17.603 --> 07:21.107
Un, deux, trois, quatre !

07:22.066 --> 07:25.862
Un, deux, trois, quatre !

07:26.404 --> 07:30.408
Un, deux, trois, quatre !

07:49.051 --> 07:50.803
Mec, tu as réussi !

07:58.728 --> 08:00.521
Relève-toi, mec.

08:02.857 --> 08:05.818
Pour les déséquilibrer,
il faut faire comme ça.

08:05.902 --> 08:07.028
Les garçons.

08:07.820 --> 08:09.113
Il faut qu'on parle.

08:12.491 --> 08:14.035
J'ai dit non.

08:14.785 --> 08:17.288
Si vous y retournez, vous mourrez en vain.

08:18.456 --> 08:21.751
Je comprends votre inquiétude, M. Oh.

08:21.834 --> 08:23.377
Alors, obéis un peu.

08:23.920 --> 08:25.004
Tu te rebelles ?

08:25.505 --> 08:26.756
M. Oh.

08:27.381 --> 08:29.759
Je vais vous expliquer mon raisonnement.

08:32.053 --> 08:35.097
Je pense qu'on peut gagner
contre Kim Myeong-gil.

08:40.603 --> 08:44.774
Yang-jung et Du-yeong sont morts.
C'est perdu d'avance.

08:44.857 --> 08:47.944
Pas si on suit le plan de M. Choi.

08:50.112 --> 08:53.866
Beaucoup de gens ont tout perdu
à cause de Kim Myeong-gil.

08:54.450 --> 08:57.245
M. Choi disait
qu'en faisant alliance avec eux,

08:57.328 --> 08:59.288
on était sûrs de l'emporter.

09:00.456 --> 09:03.000
Ils ont peur de l'affronter seuls.

09:03.084 --> 09:07.713
Mais si on leur propose de nous aider,
ils accepteront, j'en suis sûr.

09:08.798 --> 09:11.926
Et si Kim Myeong-gil
vous met la main dessus ?

09:12.009 --> 09:13.678
On peut se battre.

09:13.761 --> 09:16.597
Woo-jin est rétabli,
et je me suis entraîné.

09:16.681 --> 09:18.099
Je frappe plus fort.

09:18.182 --> 09:20.893
Ses hommes n'ont qu'à bien se tenir.

09:20.977 --> 09:23.479
Si on continue ce qui était prévu,

09:23.563 --> 09:26.148
on peut vaincre Kim Myeong-gil.

09:27.775 --> 09:30.611
Je refuse de cautionner ce plan,

09:31.696 --> 09:32.738
point final.

10:12.945 --> 10:16.907
M. Oh, je serai à Rome
quand vous lirez cette lettre.

10:18.117 --> 10:21.787
J'ai loué un studio
avec l'argent de Grand-père.

10:22.997 --> 10:25.791
Je lui avais promis
d'aller à Rome ensemble

10:25.875 --> 10:27.710
une fois Kim Myeong-gil vaincu,

10:28.210 --> 10:29.920
mais j'ai tout fait foirer.

10:31.422 --> 10:33.924
Je ne cherche pas à justifier mes actions.

10:34.925 --> 10:39.055
Mais tout ici me rappelle Grand-père,
et c'est trop dur à supporter.

10:40.222 --> 10:42.558
Où que j'aille, je pense à lui,

10:43.601 --> 10:45.478
et je fonds en larmes.

10:46.145 --> 10:47.605
Ça me rend folle.

10:48.522 --> 10:51.233
À l'étranger, ça ira mieux.

10:52.610 --> 10:53.694
Je vous aime fort.

10:54.278 --> 10:55.196
Désolée.

11:08.584 --> 11:10.336
Putain, ça fait mal.

11:11.003 --> 11:14.965
Ce n'est pas de la douleur,
c'est la faiblesse qui quitte ton corps.

11:15.049 --> 11:16.425
Ça veut dire quoi ?

11:17.551 --> 11:19.595
Que tu es plus fort qu'hier.

11:24.225 --> 11:25.059
Les garçons.

11:26.268 --> 11:27.228
Venez.

11:30.856 --> 11:31.690
Oui.

11:49.917 --> 11:53.129
C'est tout ce qui reste
des réserves de M. Choi.

11:53.921 --> 11:54.964
Rentrez à Séoul.

11:55.881 --> 11:59.552
Désolé d'avoir voulu vous retenir
par inquiétude pour vous.

12:00.344 --> 12:02.555
Vous aurez un studio et une voiture.

12:03.431 --> 12:04.432
Soyez prudents.

12:06.434 --> 12:08.686
Merci, M. Oh.

12:12.440 --> 12:13.733
On l'aura, promis.

12:56.150 --> 12:57.151
Porte 809.

13:00.654 --> 13:01.655
Woo-jin.

13:11.707 --> 13:12.541
Oui ?

13:16.879 --> 13:17.838
Bonjour.

13:17.922 --> 13:21.050
C'est M. Oh In-muk qui nous envoie.

13:29.767 --> 13:30.601
Entrez.

13:30.684 --> 13:31.810
Après toi.

13:40.778 --> 13:45.449
À mon retour, si je vois
que vous avez touché au scotch,

13:45.533 --> 13:47.243
je vous dénonce à la police.

13:47.952 --> 13:48.786
Pourquoi ?

13:49.620 --> 13:50.871
C'est mes culottes.

13:52.456 --> 13:54.333
Ne vous en faites pas.

13:56.168 --> 13:59.713
Il y a un lit ici et un en haut.
Qui prend la mezzanine ?

13:59.797 --> 14:01.298
- Ça nous est égal.
- Oui.

14:02.216 --> 14:03.342
Tu dors en haut.

14:03.425 --> 14:04.343
D'accord.

14:04.426 --> 14:08.931
Pardon, mais pourquoi cette décision ?

14:10.349 --> 14:11.392
Parce que.

14:16.814 --> 14:19.984
Pour la porte et la voiture
que Grand-père m'a dit de louer.

14:22.319 --> 14:26.073
Et mon numéro.
Évitez d'appeler. Je suis très occupée.

14:26.740 --> 14:28.701
- Ça ira ?
- Oui.

14:29.493 --> 14:30.327
Bon.

14:38.460 --> 14:39.461
Merci.

14:45.426 --> 14:46.343
Attends.

14:46.886 --> 14:49.597
Elle a dit
que M. Oh était son grand-père ?

14:49.680 --> 14:51.390
Oui, c'est sa petite-fille.

14:54.602 --> 14:56.854
C'est vrai qu'ils se ressemblent.

14:56.937 --> 14:58.939
Petite taille, lunettes.

15:00.399 --> 15:03.235
Il l'a forcée à nous laisser son studio ?

15:03.319 --> 15:04.445
- On dirait.
- Oui.

15:05.988 --> 15:06.906
Je culpabilise.

15:07.865 --> 15:10.826
Bon, pas grave.
À la douche, puis on fait un plan.

15:12.911 --> 15:15.414
- J'ai mal au bide.
- Attention !

15:38.646 --> 15:39.647
Yang Jae-Myeong ?

15:39.730 --> 15:42.983
On le capture en premier
pour découvrir ce qu'il sait.

15:43.067 --> 15:43.984
À toi.

15:46.779 --> 15:48.072
M. MOON
M. IM

15:48.155 --> 15:50.741
Avant tout, on doit trouver des alliés.

15:50.824 --> 15:52.534
Regrouper nos forces.

15:52.618 --> 15:53.869
Ça me plaît.

15:55.788 --> 15:57.790
Et le fils du PDG de Iil Group ?

15:57.873 --> 16:00.209
D'après M. Choi, il nous serait utile.

16:01.085 --> 16:02.878
J'y ai pensé sur le trajet.

16:02.962 --> 16:05.130
Ce sera difficile de l'approcher.

16:05.214 --> 16:07.091
Je réfléchirai à un plan.

16:14.139 --> 16:15.099
Regarde !

16:21.397 --> 16:23.148
C'est un modèle décapotable.

16:23.232 --> 16:24.733
- Une décapotable ?
- Oui.

16:25.317 --> 16:26.527
Un toit en tissu.

16:36.954 --> 16:37.788
Bonjour.

16:40.916 --> 16:45.212
Smile Capital a arnaqué
plein d'usuriers du quartier, comme toi.

16:45.295 --> 16:47.673
On les assemble et on fait front.

16:47.756 --> 16:49.967
Les usuriers du quartier,

16:50.050 --> 16:52.094
tu les connais bien.

16:52.177 --> 16:55.806
Si c'est toi qui le proposes,
les autres suivront.

16:58.350 --> 16:59.268
Et ensuite ?

16:59.351 --> 17:01.395
Tu reprends ce qui t'a été volé

17:01.478 --> 17:05.274
et tu mets Smile Capital
hors d'état de nuire.

17:06.191 --> 17:08.110
On va les anéantir. Ça te va ?

17:08.193 --> 17:10.154
Tu as dû perdre un milliard.

17:16.952 --> 17:18.037
Je ne peux pas.

17:19.496 --> 17:21.707
Si ça dérape, je risque la mort.

17:21.790 --> 17:23.375
Et tes pertes ?

17:23.459 --> 17:24.960
Je me contrefous du fric.

17:26.170 --> 17:28.297
Le fric, ça se gagne facilement.

17:28.380 --> 17:29.840
Je veux pas m'impliquer.

17:29.923 --> 17:32.468
Je préfère ma vie au fric.

17:33.052 --> 17:34.595
- Allez…
- Arrête.

17:51.278 --> 17:52.237
Merde alors !

17:53.989 --> 17:55.199
Que s'est-il passé ?

17:57.409 --> 17:59.328
Monsieur ?

18:01.371 --> 18:03.040
Vous n'avez rien à faire là.

18:04.166 --> 18:07.211
C'est vous, mes petits marines !

18:07.795 --> 18:09.505
Que s'est-il passé ?

18:13.801 --> 18:14.927
L'autre jour,

18:15.427 --> 18:18.430
des gangsters
ont débarqué et ont tout pris.

18:19.640 --> 18:20.557
Pourquoi ?

18:29.358 --> 18:32.569
Mes obligations vont expirer.
Dix millions de wons.

18:33.237 --> 18:38.575
Si vous recouvrez mon argent,
vous toucherez 5 % de commission.

18:39.868 --> 18:43.372
C'est une affaire en or.

18:43.455 --> 18:45.415
On signe, alors ?

18:47.626 --> 18:52.172
Vous êtes trop élégante
pour vous y connaître en prêts d'argent.

18:53.048 --> 18:54.550
Ce genre d'affaires,

18:55.217 --> 18:57.594
ça se base sur la confiance réciproque.

18:58.262 --> 19:00.347
C'est comme ça que ça marche.

19:06.687 --> 19:07.980
J'irai voir ailleurs.

19:10.190 --> 19:12.526
Attendez !

19:13.110 --> 19:16.822
Ça, c'est la règle,
mais il y a des exceptions.

19:22.327 --> 19:23.162
MOON GWANG-MU

19:23.245 --> 19:24.913
J'ai repéré la clause après,

19:24.997 --> 19:28.959
au milieu du contrat,
en tout petits caractères :

19:29.042 --> 19:31.712
j'avais un mois pour recouvrer l'argent.

19:31.795 --> 19:34.298
Faute de quoi,
je leur en devais la moitié.

19:34.381 --> 19:35.841
C'était écrit.

19:39.136 --> 19:41.889
Ça ressemble
aux méthodes de Smile Capital.

19:42.514 --> 19:43.807
Qui ça ?

19:43.891 --> 19:46.185
L'entreprise de Kim Myeong-gil.

19:47.561 --> 19:49.730
L'ancien employé de M. Choi ?

19:50.355 --> 19:51.190
Oui.

19:51.273 --> 19:53.483
Il est où, ce salaud ?

19:54.693 --> 19:57.654
Monsieur,
vous êtes au courant pour M. Choi ?

19:58.405 --> 19:59.239
De quoi ?

19:59.948 --> 20:00.824
M. Choi…

20:04.036 --> 20:05.871
Kim Myeong-gil l'a tué.

20:10.000 --> 20:12.294
Qu'est-ce que tu racontes ?

20:12.377 --> 20:16.131
Il les a tous tués.
M. Choi, M. Hwang et M. Lee.

20:19.009 --> 20:22.012
On s'est planqués en province avec M. Oh.

20:22.095 --> 20:25.474
Putain, c'est pas drôle.

20:29.186 --> 20:30.979
Putain !

20:32.356 --> 20:34.316
C'est pas drôle, arrêtez !

20:58.507 --> 20:59.967
Comment ça, mort ?

21:01.426 --> 21:02.261
Quoi ?

21:03.887 --> 21:04.805
Comment ça,

21:05.889 --> 21:06.974
M. Choi est mort ?

21:09.142 --> 21:11.853
Répondez, petits merdeux !

21:11.937 --> 21:12.854
Bordel.

21:15.774 --> 21:19.027
Il ne peut pas être mort, petits cons.

21:35.460 --> 21:36.795
Je suis claqué.

21:36.878 --> 21:37.921
Moi aussi.

21:39.506 --> 21:41.049
Rentrons pioncer un peu.

21:41.133 --> 21:42.217
Oui.

21:47.014 --> 21:48.015
C'est qui ?

21:51.268 --> 21:52.269
Ça fait un bail.

21:54.980 --> 21:56.982
- Les cons.
- Putain !

22:10.162 --> 22:13.290
Je vais tout vous dire,
pas besoin de me frapper.

22:13.915 --> 22:15.876
Les SDF se sont passé le mot,

22:15.959 --> 22:18.795
maintenant, on pique
les papiers des handicapés.

22:18.879 --> 22:20.672
On s'en fiche, de toi.

22:20.756 --> 22:22.466
On te parle de Smile Capital.

22:23.300 --> 22:26.011
Votre question était un peu vague.

22:26.094 --> 22:28.347
Savez-vous si le casino a ouvert ?

22:29.931 --> 22:30.766
Un instant.

22:31.266 --> 22:32.267
Baisse les yeux.

22:35.270 --> 22:36.104
Quoi ?

22:38.982 --> 22:41.109
Mec, il faut que tu joues les durs.

22:42.027 --> 22:43.195
Comment ça ?

22:43.278 --> 22:45.113
Déjà, arrête de le vouvoyer.

22:46.782 --> 22:51.495
Il a la quarantaine bien tassée,
ça me fait bizarre de le tutoyer.

22:52.412 --> 22:56.124
Bon, s'il te manque de respect,
corrige-le à coups de poing.

22:57.250 --> 22:58.168
D'accord.

23:02.589 --> 23:05.842
En fait, croyez-le ou non,
mais je n'ai que 31 ans.

23:05.926 --> 23:08.970
Et je vous respecte,
inutile d'en venir aux mains.

23:09.054 --> 23:11.139
Je suis pas en super forme.

23:11.223 --> 23:14.267
Un connard
m'a coupé les tendons d'Achille,

23:14.351 --> 23:16.728
et j'ai eu quatre mois de rééducation.

23:16.812 --> 23:19.398
Ta gueule. Ce connard, c'est notre pote.

23:20.107 --> 23:23.985
Non, c'était ma faute,
je ne peux m'en prendre qu'à moi-même.

23:25.320 --> 23:26.321
Bref, le casino.

23:26.947 --> 23:27.864
Oui.

23:27.948 --> 23:30.075
J'ai surpris un coup de fil…

23:30.158 --> 23:32.202
De qui ?

23:32.285 --> 23:33.161
Kim Jun-min.

23:35.580 --> 23:36.415
Il est en vie ?

23:36.498 --> 23:39.126
Un salaud l'a égorgé,
il a failli y rester…

23:39.209 --> 23:40.585
Merde.

23:43.046 --> 23:44.339
Un autre de vos amis.

23:45.590 --> 23:48.718
C'est bon, j'ai compris.

23:48.802 --> 23:52.222
Je ne dirai plus de mal d'eux,
ne me frappez pas.

23:52.305 --> 23:55.392
Je déteste Kim Jun-min.
C'est un putain de salopard.

23:55.475 --> 23:57.519
Smile Capital, c'est que des cons.

23:57.602 --> 23:59.479
Ils paient bien, c'est tout.

23:59.563 --> 24:02.107
Je vais tout balancer, ça me travaillait.

24:02.190 --> 24:04.568
On a compris. Allez, parlez.

24:04.651 --> 24:08.822
Je l'ai entendu dire au téléphone
qu'Iil Group rechignait à signer.

24:08.905 --> 24:11.658
Il paraît que Kim Myeong-gil est à cran.

24:12.159 --> 24:13.201
C'est tout ?

24:13.285 --> 24:15.537
Im Jang-do, le pote de Kim Jun-min.

24:15.620 --> 24:16.997
Un bel enfoiré.

24:17.080 --> 24:20.041
Il gérait les flics
jusqu'à sa disparition.

24:20.125 --> 24:23.044
Mais l'autre jour,
Kim Myeong-gil était au bar.

24:23.128 --> 24:25.839
Il s'est énervé
et a pété le poignet à un mec.

24:26.423 --> 24:30.802
Les flics ont débarqué, c'était le bordel,
mais ensuite, plus rien.

24:30.886 --> 24:34.848
D'habitude, quand les flics s'en mêlent,
il y a des répercussions.

24:34.931 --> 24:39.186
D'après Kim Jun-min,
il a trouvé un remplaçant à Im Jang-do.

24:39.269 --> 24:41.605
Mais il n'en a parlé à personne.

24:42.230 --> 24:43.440
Pourquoi ?

24:43.523 --> 24:45.233
Il se méfie de ses hommes.

24:46.401 --> 24:47.485
C'est tout ?

24:47.569 --> 24:50.864
Il veut acheter
un terrain de golf à Gyeonggi-do.

24:50.947 --> 24:53.450
C'est pour ça qu'on bosse comme des tarés.

24:53.533 --> 24:56.495
On se casse le cul
pour des clopinettes, pas vrai ?

24:58.955 --> 25:00.999
Et voilà les dernières actualités.

25:04.044 --> 25:05.253
Un instant.

25:12.594 --> 25:16.014
Si on envoie ça à Kim Jun-min,
tu es foutu, tu comprends ?

25:16.097 --> 25:17.140
Alors ferme-la.

25:17.224 --> 25:18.558
Pas de souci.

25:19.100 --> 25:21.811
S'il vous faut autre chose, appelez-moi.

25:21.895 --> 25:24.648
Je rêve de voir Smile Capital s'effondrer.

25:24.731 --> 25:27.901
Donnez-nous le numéro
du fils du PDG d'Iil Group.

25:28.610 --> 25:30.362
Je ne vois pas comment.

25:30.862 --> 25:33.990
C'est le genre d'informations
qu'ils gardent pour eux.

25:35.825 --> 25:37.327
FILS DU PDG D'IIL GROUP

25:41.122 --> 25:43.333
HONG MIN-BEOM VEUT OUVRIR UN HÔTEL

25:43.416 --> 25:46.670
Il s'appelle Hong Min-beom.
On a le même nom de famille.

25:47.170 --> 25:48.004
Mec.

25:48.547 --> 25:51.132
Rien ne vaut le jajangmyeon de Séoul.

25:56.638 --> 25:59.307
Vous utilisez mon ordi sans me demander ?

25:59.391 --> 26:02.310
Je suis connectée
aux réseaux sociaux dessus.

26:02.394 --> 26:04.646
Pardon. On n'a rien ouvert.

26:05.939 --> 26:07.482
Allez au cybercafé en bas.

26:07.566 --> 26:09.359
D'accord. Désolé.

26:09.442 --> 26:10.735
Allez, éteins-le.

26:10.819 --> 26:11.778
Pas de souci.

26:11.861 --> 26:13.280
On peut finir d'abord ?

26:14.823 --> 26:15.865
Dépêchez-vous.

26:15.949 --> 26:16.825
D'accord.

26:17.409 --> 26:18.451
Pardon.

26:21.788 --> 26:22.706
Comment elle a su ?

26:22.789 --> 26:26.167
Ça a dû lui envoyer une notification
quand on l'a allumé.

26:36.469 --> 26:38.096
- Bon sang !
- Quoi ?

26:38.179 --> 26:41.266
Hong Min-beom a 500 000 followers.

26:42.642 --> 26:43.685
Voyons voir.

27:03.538 --> 27:04.748
Stop !

27:29.189 --> 27:30.106
Je t'avais dit…

27:32.025 --> 27:35.528
de préparer le contrat
pour que j'envoie l'argent.

27:36.780 --> 27:38.114
J'ai essayé,

27:39.532 --> 27:40.909
mais mon père…

27:40.992 --> 27:43.745
Pauvre con ! C'est quoi, ces excuses ?

27:57.092 --> 27:57.926
Beom.

28:11.272 --> 28:13.942
Pitié, ne me tuez pas.

28:15.485 --> 28:19.906
Arrange le contrat comme prévu
et apporte-le-moi d'ici vendredi.

28:19.989 --> 28:21.825
Ou je publierai ton petit film.

28:21.908 --> 28:25.370
Les gens penseront
que tu t'es suicidé à cause de la vidéo.

28:25.453 --> 28:26.329
Compris ?

28:29.874 --> 28:31.918
Oui !

29:18.590 --> 29:22.343
On peut vous aider
à vous débarrasser de Kim Myeong-gil.

29:23.011 --> 29:25.263
Putain, c'est qui, ces cons ?

29:28.558 --> 29:31.728
ON SAIT OÙ EST LE DISQUE DUR
QUI CONTIENT LA VIDÉO

29:32.979 --> 29:34.272
Rencontrons-les.

29:34.355 --> 29:36.441
Il faut faire vite, alors.

29:36.941 --> 29:39.110
Je signe le contrat vendredi.

29:39.194 --> 29:41.112
Fais-les venir tout de suite.

29:41.196 --> 29:42.572
Où ça ?

29:42.655 --> 29:46.326
Invite-les au bar.
Fais-les boire, vois ce qu'ils valent.

29:47.327 --> 29:48.578
Putain !

29:51.080 --> 29:53.708
Ça ira. Je ferai venir deux agents.

30:07.388 --> 30:08.306
In-seong.

30:08.389 --> 30:09.599
- Oui ?
- C'est bon ?

30:09.682 --> 30:11.017
Très bon.

30:11.100 --> 30:12.977
Arrête de picoler, putain.

30:13.520 --> 30:14.562
Oui, pardon.

30:17.315 --> 30:18.441
Mec !

30:21.402 --> 30:22.904
Bonsoir, monsieur.

30:23.404 --> 30:24.405
Bonsoir.

30:28.409 --> 30:30.662
Je suis le cousin de Min-beom.

30:31.162 --> 30:32.664
Je m'appelle Kim Gun-woo.

30:33.581 --> 30:36.626
Et moi Hong Woo-jin.
C'est moi qui vous ai contacté.

30:37.836 --> 30:38.670
Asseyez-vous.

30:45.635 --> 30:48.304
Et si on discutait autour d'un verre ?

30:54.435 --> 30:59.357
Désolé, je me suis fait poignarder
par les hommes de Kim Myeong-gil.

30:59.440 --> 31:02.694
Ça m'a percé le foie,
je ne peux plus boire.

31:04.904 --> 31:09.492
Si tu ne veux pas boire,
dis-le, ce n'est pas grave.

31:15.331 --> 31:16.541
Je ne mens pas.

31:16.624 --> 31:18.209
Là, là

31:19.127 --> 31:19.961
et là.

31:22.088 --> 31:23.506
On a compris.

31:24.299 --> 31:26.009
Rhabille-toi, ça me met mal.

31:26.092 --> 31:27.886
Bon, pas de whisky pour toi.

31:28.678 --> 31:29.596
Et toi ?

31:29.679 --> 31:32.390
J'ai le foie intact, mais je ne bois pas.

31:35.268 --> 31:37.478
On va parler de trucs sérieux. Bois.

31:41.357 --> 31:45.904
Vous vouliez nous voir
pour jouer cartes sur table, non ?

31:45.987 --> 31:49.574
Si vous refusez de trinquer,
comment vous faire confiance ?

31:49.657 --> 31:51.659
Et sans vouloir vous vexer,

31:52.660 --> 31:55.204
vous aussi, vous avez besoin de nous.

32:03.963 --> 32:05.673
Bon, juste un verre.

32:06.215 --> 32:08.718
Non. Je vais boire avec vous.

32:12.680 --> 32:13.514
Très bien.

32:16.684 --> 32:17.936
Ton verre, Min-beom.

32:18.728 --> 32:19.604
Tiens.

32:25.443 --> 32:26.361
À la vôtre.

32:29.572 --> 32:30.657
Cul sec.

32:31.407 --> 32:32.241
D'accord.

32:40.708 --> 32:42.961
Dis donc, quelle descente !

32:43.670 --> 32:46.714
Fini de plaisanter,
prenons les grands verres.

32:46.798 --> 32:48.508
Pour le whisky, c'est mieux.

32:48.591 --> 32:49.967
- D'accord.
- Tiens.

32:50.468 --> 32:52.595
- Allez.
- Voilà.

33:42.478 --> 33:43.312
Merde alors.

33:43.396 --> 33:45.523
Mec, vas-y mollo, quand même.

33:54.615 --> 33:56.659
J'aime mieux ça.

34:02.373 --> 34:03.499
Putain !

34:33.696 --> 34:34.655
On s'amuse bien.

34:35.239 --> 34:37.074
Mec, écoute.

34:38.034 --> 34:40.703
Ce connard de Kim Myeong-gil
me fait stresser.

34:40.787 --> 34:43.081
- On se tutoie, non ?
- Grave.

34:43.164 --> 34:45.333
- Super ! Ressers-moi.
- Ça marche !

34:46.125 --> 34:48.544
À cause de ce salopard,

34:50.004 --> 34:52.590
je perds mes cheveux

34:53.174 --> 34:55.009
et j'ai des hémorroïdes.

34:55.676 --> 34:58.262
Il m'a tabassé quand on s'est vus ce soir.

34:59.430 --> 35:00.348
L'enfoiré.

35:00.431 --> 35:04.185
Le commissaire me kiffe !

35:04.268 --> 35:06.813
Entre nous,
il m'appelle "commissaire Min".

35:06.896 --> 35:11.984
Je dois lui dire : "Arrête, mec !
Les gens vont se faire des idées."

35:13.319 --> 35:16.405
Mec, prends soin de ce jeune.
C'est un frère.

35:16.489 --> 35:18.658
Veille sur lui. C'est un mec bien.

35:18.741 --> 35:22.370
Vous deux, avec Woo-jin,
vous pouvez faire ce que vous voulez.

35:22.453 --> 35:25.164
Je couvre vos arrières, putain !

35:25.248 --> 35:26.499
Je vous ressers ?

35:26.582 --> 35:28.376
- Je ne peux plus boire.
- Bon.

35:28.459 --> 35:29.919
C'est les hémorroïdes.

35:30.002 --> 35:32.421
Putain, j'ai trop bossé hier.

35:32.505 --> 35:35.007
D'habitude, je tiens deux heures de plus.

35:54.443 --> 35:55.736
Putain !

36:06.622 --> 36:07.790
Gang-yong.

36:15.089 --> 36:16.632
C'est quoi, ce bordel ?

36:18.467 --> 36:19.969
Min-beom, bien dormi ?

36:21.971 --> 36:23.097
Tu as bien dormi ?

36:24.807 --> 36:26.392
Qu'est-ce qui se passe ?

36:28.227 --> 36:32.273
Tu nous as invités
à continuer à boire chez toi, hier soir.

36:33.816 --> 36:36.944
Il y a des ramyeon pour décuver,
on allait vous réveiller.

36:37.028 --> 36:37.987
Assieds-toi.

36:38.988 --> 36:40.865
- Tiens, Gun-woo.
- Merci.

36:40.948 --> 36:42.867
Je vais réveiller Gang-yong.

36:42.950 --> 36:45.119
Putain, j'ai vraiment trop picolé.

36:49.165 --> 36:50.708
Gun-ho ? Gun-woo ?

36:52.084 --> 36:52.960
C'est Gun-woo.

36:56.172 --> 36:57.423
Rappelle-moi le plan.

36:57.506 --> 37:01.219
Gang-yong va faire venir
quelqu'un de la brigade informatique

37:01.302 --> 37:05.765
pour pirater le mobile de Kim Myeong-gil
et brûler le disque dur à distance.

37:05.848 --> 37:08.100
Viens manger, ça t'aidera à décuver.

37:08.184 --> 37:09.977
Allez, debout.

37:11.020 --> 37:15.316
On agira vendredi,
quand il viendra signer le contrat.

37:15.399 --> 37:16.400
Qui a décidé ça ?

37:18.402 --> 37:19.278
Toi.

37:20.905 --> 37:23.574
Oui, bien sûr.
Putain, il faut que je mange.

37:23.658 --> 37:25.243
On a tant bu que ça ?

37:26.827 --> 37:27.662
Attention.

37:32.541 --> 37:33.501
Bon appétit.

37:40.466 --> 37:42.593
Bon appétit.

37:49.600 --> 37:51.602
Des ramyeon, ça faisait longtemps.

37:52.270 --> 37:53.396
C'est trop bon.

38:03.447 --> 38:05.116
C'est immense.

38:05.199 --> 38:06.784
Le plafond est super haut.

38:06.867 --> 38:08.703
Il y a combien d'étages ?

38:10.496 --> 38:11.539
Merci.

38:12.248 --> 38:13.791
- Bonjour.
- Vous voilà.

38:13.874 --> 38:15.501
Bonjour.

38:19.046 --> 38:20.881
Je vous présente mes collègues.

38:23.384 --> 38:24.427
Présente-toi.

38:25.970 --> 38:28.222
Sergent Yoon Han-gu. Enchanté.

38:30.141 --> 38:30.975
Enchanté.

38:31.809 --> 38:34.645
Kang Tae-yeong,
brigade de cybercriminalité.

38:34.729 --> 38:37.064
Je suis ici incognito. Enchantée.

38:37.148 --> 38:38.274
Enchanté.

38:39.150 --> 38:42.486
À vrai dire, aucun de nous trois
n'est là officiellement.

38:42.570 --> 38:43.529
D'accord.

38:43.612 --> 38:47.283
Tae-yeong est une pointure
en matière de sécurité informatique.

38:47.366 --> 38:51.871
Elle va vous dire comment
pirater le mobile et brûler le disque dur.

38:51.954 --> 38:53.748
Bon, il y a deux méthodes.

38:53.831 --> 38:55.416
Primo, le wifi.

38:55.499 --> 39:00.671
J'installerai un brouilleur de réseau
dans la salle pour bloquer Internet.

39:00.755 --> 39:03.758
Il faudra faire en sorte
qu'il se connecte au wifi.

39:03.841 --> 39:07.762
Ça me permettra de pirater son téléphone.

39:07.845 --> 39:10.056
Ensuite, ce sera un jeu d'enfant.

39:10.139 --> 39:14.060
Je me suis renseignée
sur les applis de coffre-fort plausibles.

39:14.143 --> 39:15.686
La deuxième méthode,

39:15.770 --> 39:18.356
c'est qu'il nous laisse entrer lui-même.

39:18.439 --> 39:21.901
Avec le COVID,
on scanne un code QR personnel à l'entrée.

39:21.984 --> 39:25.321
Au lieu de scanner le sien,
on lui fait scanner celui-ci.

39:25.404 --> 39:26.989
S'il le scanne,

39:27.073 --> 39:29.366
ça me donnera accès à son portable.

39:29.450 --> 39:31.702
On utilisera les deux méthodes.

39:32.286 --> 39:33.162
Attendez.

39:35.998 --> 39:37.249
Je dois faire quoi ?

39:38.542 --> 39:41.420
Faire en sorte
qu'il reste connecté au wifi

39:41.504 --> 39:42.838
autant que possible.

39:42.922 --> 39:45.966
Je copierai ses données depuis le cloud,

39:46.050 --> 39:48.552
mais s'il y en a trop, ça peut être long.

39:48.636 --> 39:51.597
Avec un peu de chance,
on trouvera des preuves

39:51.680 --> 39:54.308
de tous ses crimes et de ses complices.

39:56.560 --> 39:57.645
Mais on fait quoi…

39:59.647 --> 40:01.107
s'il s'en rend compte ?

40:02.024 --> 40:03.401
On a un plan B ?

40:05.653 --> 40:09.740
C'est pour éviter ça
qu'on combine les deux méthodes.

40:09.824 --> 40:13.202
Non, tu ne comprends pas !

40:15.496 --> 40:20.459
On doit détruire le disque dur demain,
c'est notre seul but.

40:21.210 --> 40:25.589
Je lui volerai son portable s'il le faut.
Ce n'est pourtant pas compliqué.

40:25.673 --> 40:27.633
Tout ce jargon, ça m'embrouille.

40:28.926 --> 40:30.553
Je peux voler son portable.

40:31.053 --> 40:31.929
Han-gu.

40:35.891 --> 40:39.186
Qu'y a-t-il sur ce disque dur, au juste ?

40:39.270 --> 40:40.521
Putain, j'hallucine.

40:40.604 --> 40:41.981
Bon, s'il vous plaît…

40:43.983 --> 40:44.817
taisez-vous.

40:45.651 --> 40:46.777
D'accord.

40:50.865 --> 40:52.908
Min-beom, viens voir.

41:15.389 --> 41:16.265
Min-beom.

41:17.850 --> 41:19.226
Tu dois stresser.

41:20.144 --> 41:22.354
Ce n'est pas une mission facile.

41:23.105 --> 41:25.357
Ce n'est pas officiel, ça nous limite.

41:25.441 --> 41:26.442
Gang-yong.

41:28.527 --> 41:31.822
Tant que ce salaud aura la vidéo,
il me pourrira la vie.

41:31.906 --> 41:33.032
Ce sera intenable.

41:33.115 --> 41:35.451
Je sais, et je ferai tout mon possible.

41:35.951 --> 41:37.661
Fais-moi confiance.

41:44.210 --> 41:45.169
D'accord.

42:08.275 --> 42:09.777
C'est bon, ça a coupé.

42:15.783 --> 42:17.159
Tu es sûr de toi ?

42:17.243 --> 42:18.118
Oui.

42:57.366 --> 42:58.951
Votre température.

43:01.537 --> 43:03.080
Scannez le code QR.

43:04.081 --> 43:08.210
- Ce n'est pas à vous de scanner le mien ?
- On a un système différent.

43:09.587 --> 43:11.505
Bizarre, mais bon.

43:20.306 --> 43:21.390
Ça marche.

43:42.411 --> 43:43.495
Quoi ?

43:43.579 --> 43:45.205
Ses dossiers sont vides.

43:45.289 --> 43:46.457
Un instant.

43:55.841 --> 43:58.886
L'appli du coffre-fort n'est pas là.

44:02.723 --> 44:05.100
- Vous êtes sûrs de l'info ?
- Oui.

44:05.184 --> 44:07.603
Im Jang-do n'était pas en état de mentir.

44:10.397 --> 44:11.940
L'enfoiré, il se méfie.

44:20.699 --> 44:22.076
Pas trop tôt !

44:23.118 --> 44:24.119
M. Hong !

44:26.413 --> 44:27.706
Comment allez-vous ?

44:50.062 --> 44:51.647
Bordel !

44:53.982 --> 44:54.858
Un problème ?

44:56.276 --> 44:58.278
Il n'a pas l'appli sur son mobile.

45:18.006 --> 45:19.299
Un deuxième portable.

45:20.759 --> 45:21.927
Quoi ?

45:22.010 --> 45:25.431
Il a scanné le code avec un mobile noir.
Celui-ci est gris.

45:28.600 --> 45:29.435
On fait quoi ?

45:29.518 --> 45:31.395
Il doit se connecter au wifi.

45:41.864 --> 45:43.741
M. Min vient nous voir.

45:48.662 --> 45:51.749
- Monsieur, que puis-je pour vous ?
- Rien, ça va.

46:00.215 --> 46:01.216
Alors ?

46:01.925 --> 46:03.594
Il a deux portables.

46:03.677 --> 46:05.763
On a piraté le mauvais.

46:06.472 --> 46:08.807
Le bon est dans cette pochette.

46:09.308 --> 46:10.142
Et donc ?

46:11.518 --> 46:12.853
On y travaille.

46:12.936 --> 46:16.231
Gang-yong, on n'a pas le temps,
il ne va pas s'éterniser.

46:19.485 --> 46:21.278
On peut parler en privé ?

46:21.361 --> 46:22.237
Putain !

46:24.198 --> 46:25.741
Tae-yeong, Han-gu.

46:25.824 --> 46:28.035
Vous pouvez sortir un instant ?

46:28.619 --> 46:29.495
D'accord.

46:34.708 --> 46:37.419
Avec quoi Im Jang-do t'a-t-il filmé ?

46:38.253 --> 46:39.171
Son portable.

46:39.254 --> 46:42.216
Il a dû envoyer la vidéo
à Kim Myeong-gil, non ?

46:42.299 --> 46:43.801
Pour confirmation ?

46:43.884 --> 46:45.052
Oui.

46:45.135 --> 46:49.431
Avant de signer le contrat,
demande-lui de supprimer la vidéo.

46:49.932 --> 46:52.184
Il sera obligé de sortir son portable.

46:52.267 --> 46:55.646
Et si Im Jang-do ne l'a pas envoyée,
ou si Kim ment ?

46:56.855 --> 46:59.566
Dis-lui de te montrer ses messages.

46:59.650 --> 47:03.028
Dis qu'Im Jang-do
était censé l'envoyer à son patron.

47:03.111 --> 47:04.530
Sérieux ?

47:04.613 --> 47:07.241
Ce genre de salaud
n'a confiance en personne.

47:07.324 --> 47:10.410
Pour s'assurer
qu'Im Jang-do a bien fait son travail,

47:10.494 --> 47:13.497
il a dû lui demander
de lui envoyer la vidéo.

47:21.380 --> 47:22.881
Je n'en suis pas capable.

47:25.843 --> 47:26.969
Fais-moi confiance.

47:27.052 --> 47:28.220
Ce n'est pas ça.

47:29.263 --> 47:31.640
C'est de tenir tête à Kim Myeong-gil.

47:35.394 --> 47:36.770
J'ai peur !

47:39.022 --> 47:41.650
Rien qu'à le voir, je me mets à trembler !

47:48.282 --> 47:49.116
Min-beom.

47:53.620 --> 47:56.790
Courage. Je crois en toi.

47:58.458 --> 48:01.503
Au moindre souci, j'arrive à ta rescousse.

48:01.587 --> 48:03.839
Et si ça dégénère,

48:05.173 --> 48:08.176
on a les ressources de la famille
pour te protéger.

48:10.429 --> 48:12.222
Alors, fais preuve de courage.

48:18.687 --> 48:21.273
Min-beom, on est là en cas de problème.

48:21.940 --> 48:23.358
Tu peux le faire.

48:43.795 --> 48:45.839
Vous nous avez fait attendre.

48:46.632 --> 48:47.716
Où étiez-vous ?

48:48.884 --> 48:50.802
Les avocats peuvent-ils sortir ?

48:51.762 --> 48:53.388
J'aimerais parler à M. Kim.

48:54.139 --> 48:55.015
D'accord.

49:08.946 --> 49:10.697
Vous voulez être arrêté ?

49:18.580 --> 49:21.416
Tu es bien courageux, tout à coup.

49:21.917 --> 49:23.502
Avant de signer,

49:24.294 --> 49:25.796
effacez la vidéo.

49:28.048 --> 49:29.132
Elle est chez moi.

49:30.759 --> 49:33.804
Je promets de l'effacer
dès que je serai rentré.

49:35.764 --> 49:37.099
C'est une blague ?

49:38.141 --> 49:40.560
On vous l'a envoyée sur votre téléphone.

49:43.939 --> 49:45.607
Je veux vous voir l'effacer.

50:23.270 --> 50:25.063
- Je l'efface.
- Non.

50:26.231 --> 50:27.983
Je veux le faire moi-même.

50:29.067 --> 50:29.901
Je me méfie.

50:31.778 --> 50:32.654
Et si je refuse ?

50:33.905 --> 50:35.699
Je ne signe pas le contrat.

50:37.075 --> 50:38.326
Tu as pété un câble.

50:40.579 --> 50:41.413
Écoute bien.

50:43.415 --> 50:46.209
Si tu me touches,
ma famille te le fera payer.

50:47.210 --> 50:49.254
J'agis seul parce que j'ai honte.

50:49.755 --> 50:52.382
Je veux résoudre ça discrètement.

50:53.592 --> 50:54.426
Compris ?

50:55.135 --> 50:57.054
Ma tante est à la tête du fisc.

50:57.137 --> 51:00.974
Un coup de fil,
et elle te colle un audit dès demain.

51:01.058 --> 51:02.100
Ça te tente ?

51:02.809 --> 51:04.686
Payer des milliards d'impôts ?

51:04.770 --> 51:06.855
Tu veux jouer au con ?

51:14.571 --> 51:16.281
Tu as enfin trouvé ta langue.

51:17.908 --> 51:19.201
Tu oses me menacer.

51:20.035 --> 51:21.411
J'ai été à bonne école.

51:25.499 --> 51:26.500
Ça me plaît.

51:29.503 --> 51:30.629
Pas moi.

51:56.905 --> 51:57.906
On est connectés.

51:58.490 --> 51:59.574
Un instant.

52:06.540 --> 52:08.291
On a l'appli du coffre-fort.

52:08.375 --> 52:10.168
- Super !
- Pas trop fort.

52:12.003 --> 52:13.171
J'accède à l'appli.

52:19.928 --> 52:21.805
Ce sera tout, M. Hong ?

52:23.557 --> 52:24.808
Signons le contrat.

52:36.903 --> 52:38.405
Je lance l'incinération ?

52:50.000 --> 52:51.084
Vas-y.

52:57.007 --> 52:58.341
INCINÉRATION EN COURS

53:11.605 --> 53:12.814
C'est bon.

53:13.607 --> 53:16.401
- Ça a marché, c'est sûr ?
- Certain.

53:17.068 --> 53:19.696
- Bien joué.
- J'extrais les données.

53:19.779 --> 53:21.573
Copie tout.

53:24.117 --> 53:25.327
C'est grâce à vous.

53:25.410 --> 53:27.037
Ce n'est rien.

53:27.120 --> 53:28.622
Avec ces preuves,

53:28.705 --> 53:31.666
je vais pouvoir arrêter ce salopard.

53:31.750 --> 53:32.876
Super.

53:42.385 --> 53:45.138
Bien joué.
Gang-yong vous tiendra au courant.

53:45.221 --> 53:46.389
D'accord, merci.

53:46.473 --> 53:47.474
Merci.

53:47.557 --> 53:49.768
Un dernier point qui me chiffonne.

53:50.602 --> 53:52.270
Pour ta cicatrice.

53:53.230 --> 53:54.981
Je veux t'offrir l'opération.

53:56.608 --> 54:00.445
C'est très gentil de ta part,
mais ce n'est pas la peine.

54:01.112 --> 54:01.988
Tu es sûr ?

54:02.072 --> 54:02.906
Oui.

54:04.074 --> 54:07.994
Cette cicatrice m'a permis
de rencontrer plein de gens géniaux.

54:08.078 --> 54:11.581
Ça m'a donné la force
de continuer au lieu d'abandonner.

54:12.415 --> 54:13.291
Alors,

54:14.751 --> 54:16.169
je préfère la garder.

54:17.003 --> 54:17.921
Je comprends.

54:19.214 --> 54:20.048
À bientôt.

54:20.131 --> 54:21.758
Au revoir.

54:22.759 --> 54:24.970
- Raccompagne-les. Je reste là.
- Oui.

54:25.053 --> 54:26.179
D'accord, merci.

54:26.263 --> 54:27.222
Bonne journée.

54:30.725 --> 54:33.019
- Ça a été, je suis soulagé !
- Grave.

54:35.855 --> 54:37.399
J'étais sûr que ça irait.

54:40.360 --> 54:41.695
D'ailleurs, Gun-woo.

54:42.195 --> 54:46.950
Tu te rappelles les lingots d'or
dont Im Jang-do a parlé ?

54:47.450 --> 54:50.954
Oui, il a dit que seul In-beom
connaissait leur emplacement.

54:51.037 --> 54:53.456
Oui. Il y en a pour combien, tu crois ?

54:54.916 --> 54:55.834
Je ne sais pas.

54:56.876 --> 54:59.254
Des dizaines de milliards, je pense.

55:03.383 --> 55:06.136
En comptant ce qu'il a volé à M. Choi ?

55:06.219 --> 55:07.053
Oui.

55:07.595 --> 55:10.056
Si la police n'arrête pas Kim Myeong-gil,

55:10.974 --> 55:15.103
il va prendre le fric et l'or,
et déguerpir à l'étranger.

55:16.062 --> 55:18.898
Pas question.
Cet argent appartient à M. Choi.

55:19.607 --> 55:20.567
On sera prêts.

55:21.151 --> 55:23.653
On le traquera et on lui fera la peau.

55:24.154 --> 55:24.988
Ça me va.

55:32.328 --> 55:35.081
- On va se bourrer la gueule !
- Ouais !

55:35.165 --> 55:38.293
- Beom, Jun-min, beau boulot !
- Merci, monsieur !

55:38.376 --> 55:41.337
Je vous invite pour l'after !

55:43.882 --> 55:44.883
Ça va ?

55:45.467 --> 55:47.010
Tu ne sens rien ?

55:47.969 --> 55:49.012
Ça ne va pas ?

55:49.804 --> 55:52.182
C'est vrai que ça sent un peu le brûlé.

55:53.892 --> 55:55.477
Chut ! Taisez-vous.

55:59.439 --> 56:00.273
Attends.

56:18.249 --> 56:20.335
Merde !

56:27.926 --> 56:29.344
Partez.

56:37.769 --> 56:39.938
CHOI TAE-HO

56:58.415 --> 57:00.667
- Où es-tu ?
- Encore au boulot.

57:01.251 --> 57:03.878
Je vais te faire livrer un téléphone.

57:04.462 --> 57:05.964
Trouve un des contacts.

57:06.047 --> 57:09.050
- Un seul ?
- Pour l'instant. Un vieil homme.

57:09.634 --> 57:10.844
C'est urgent ?

57:10.927 --> 57:12.929
Si le trouves avant demain midi,

57:13.555 --> 57:15.223
je triple ta paie.

57:16.683 --> 57:17.725
Très bien.

57:17.809 --> 57:22.689
SERVICE D'ENQUÊTE SUR LES CRIMES GRAVES

59:05.375 --> 59:08.336
Sous-titres : Pierre Nérisson
ES GRAVES
