WEBVTT

00:00:09.009 --> 00:00:10.802 align:center
Il paziente come sta?

00:00:10.885 --> 00:00:12.095 align:center
Pressione in calo.

00:00:12.178 --> 00:00:13.930 align:center
Faccio un controllo veloce.

00:01:01.352 --> 00:01:02.771 align:center
Mangi qualcosa.

00:01:04.856 --> 00:01:06.858 align:center
Deve riprendere le forze.

00:01:06.941 --> 00:01:08.193 align:center
Grazie.

00:01:08.276 --> 00:01:09.194 align:center
Di nulla.

00:01:32.675 --> 00:01:35.929 align:center
Scusate, la ragazza che era qui,
dov'è andata?

00:01:36.012 --> 00:01:37.430 align:center
Se n'è andata.

00:01:37.514 --> 00:01:38.932 align:center
Da quanto?

00:01:39.516 --> 00:01:40.850 align:center
Da dieci minuti.

00:01:42.560 --> 00:01:43.436 align:center
Grazie.

00:02:17.095 --> 00:02:19.556 align:center
CHIAMATA IN ARRIVO

00:02:48.251 --> 00:02:49.419 align:center
Scusi?

00:02:50.753 --> 00:02:53.423 align:center
Ha accompagnato lei Hong Woo-jin?

00:02:53.965 --> 00:02:55.258 align:center
Sì.

00:02:56.092 --> 00:02:57.719 align:center
L'operazione è riuscita.

00:02:58.761 --> 00:03:02.223 align:center
Monitoriamo il decorso,
ma l'operazione è andata bene.

00:03:11.065 --> 00:03:12.901 align:center
Grazie.

00:03:14.944 --> 00:03:16.696 align:center
Grazie di cuore.

00:03:19.991 --> 00:03:21.159 align:center
Forza e coraggio.

00:03:21.659 --> 00:03:23.161 align:center
Sì.

00:03:59.113 --> 00:04:02.116 align:center
I SEGUGI

00:04:17.757 --> 00:04:20.718 align:center
SPIRITO MARINE!
CALENDARIO 2021, ANNO DELLA MUCCA

00:05:03.845 --> 00:05:05.555 align:center
Mi viene un colpo ogni volta.

00:05:07.098 --> 00:05:07.932 align:center
Andiamo.

00:05:18.151 --> 00:05:18.985 align:center
Andiamo.

00:05:25.283 --> 00:05:26.117 align:center
Corriamo.

00:06:28.888 --> 00:06:30.014 align:center
Ottantasei!

00:06:31.015 --> 00:06:31.891 align:center
Ottantotto!

00:06:31.974 --> 00:06:33.601 align:center
Ottantanove!

00:06:34.310 --> 00:06:35.561 align:center
Altre dieci!

00:06:36.187 --> 00:06:37.021 align:center
Uno!

00:06:37.814 --> 00:06:38.731 align:center
Due!

00:06:39.357 --> 00:06:40.358 align:center
Tre!

00:06:42.944 --> 00:06:43.945 align:center
Dodici.

00:06:44.904 --> 00:06:46.030 align:center
Tredici.

00:06:47.698 --> 00:06:48.533 align:center
Quattordici.

00:06:48.616 --> 00:06:50.118 align:center
Buongiorno, signore.

00:06:51.411 --> 00:06:52.578 align:center
Buongiorno.

00:07:06.592 --> 00:07:07.885 align:center
Continuiamo.

00:07:11.806 --> 00:07:12.765 align:center
Quindici.

00:07:14.100 --> 00:07:14.934 align:center
Sedici.

00:07:15.017 --> 00:07:16.519 align:center
Un, due, tre, quattro!

00:07:17.603 --> 00:07:19.689 align:center
Un, due, tre, quattro!

00:07:19.772 --> 00:07:21.107 align:center
Un, due, tre, quattro!

00:07:22.024 --> 00:07:23.359 align:center
Un, due, tre, quattro!

00:07:24.443 --> 00:07:25.862 align:center
Un, due, tre, quattro!

00:07:26.404 --> 00:07:27.947 align:center
Un, due, tre, quattro!

00:07:28.573 --> 00:07:30.408 align:center
Uno, due, tre, quattro!

00:07:49.051 --> 00:07:50.803 align:center
Cacchio, ci sei riuscito!

00:07:58.728 --> 00:08:00.521 align:center
Woo-jin, alzati.

00:08:02.857 --> 00:08:05.818 align:center
Per far perdere l'equilibrio, bisogna…

00:08:05.902 --> 00:08:07.028 align:center
Ragazzi.

00:08:07.820 --> 00:08:09.113 align:center
Dobbiamo parlare.

00:08:12.491 --> 00:08:14.035 align:center
Ho detto di no.

00:08:14.785 --> 00:08:17.288 align:center
Se rientrate, morirete inutilmente.

00:08:18.456 --> 00:08:21.751 align:center
So perché è preoccupato per noi,
signor Oh.

00:08:21.834 --> 00:08:23.377 align:center
Perché non mi ascolti?

00:08:23.920 --> 00:08:25.004 align:center
Mi disobbedisci?

00:08:25.505 --> 00:08:26.756 align:center
Signor Oh.

00:08:27.381 --> 00:08:29.717 align:center
Adesso le dico cosa penso.

00:08:32.053 --> 00:08:35.097 align:center
Penso che siamo in grado
di battere Kim Myeong-gil.

00:08:40.603 --> 00:08:43.064 align:center
Yang-jung e Du-yeong sono morti.

00:08:43.564 --> 00:08:44.774 align:center
Come pensate di fare?

00:08:44.857 --> 00:08:47.944 align:center
Facendo come ci ha insegnato
il presidente Choi.

00:08:50.071 --> 00:08:53.866 align:center
Myeong-gil ha portato via la famiglia
e le cose più care a molti.

00:08:54.450 --> 00:08:57.245 align:center
Il presidente diceva che unendo le forze,

00:08:57.328 --> 00:08:59.288 align:center
avremmo vinto comunque.

00:09:00.373 --> 00:09:03.000 align:center
Si nascondono tutti
perché da soli non si vince.

00:09:03.084 --> 00:09:07.713 align:center
Ma se ci siamo io e Woo-jin,
sicuramente gli altri ci aiuteranno.

00:09:08.798 --> 00:09:09.715 align:center
Ascolta,

00:09:10.550 --> 00:09:11.926 align:center
e se vi scoprisse?

00:09:12.009 --> 00:09:13.678 align:center
Sappiamo combattere.

00:09:13.761 --> 00:09:16.514 align:center
Woo-jin è guarito
e io sono due categorie di peso in più.

00:09:16.597 --> 00:09:18.099 align:center
Do pugni molto più forti.

00:09:18.182 --> 00:09:20.893 align:center
Siamo pronti
a sconfiggere i suoi scagnozzi.

00:09:20.977 --> 00:09:23.479 align:center
Se seguiamo i consigli di tutti,

00:09:23.563 --> 00:09:26.148 align:center
credo che possiamo sconfiggere Myeong-gil.

00:09:27.775 --> 00:09:30.611 align:center
Sappiate che non lo permetterò.

00:09:31.696 --> 00:09:32.738 align:center
Punto e basta.

00:10:12.945 --> 00:10:16.907 align:center
Caro sig. Oh, quando leggerai
questa lettera, sarò già a Roma.

00:10:18.117 --> 00:10:21.787 align:center
Ho affittato una stanzetta
con i soldi che mi ha dato il nonno.

00:10:22.997 --> 00:10:25.791 align:center
Gli avevo promesso
che saremmo andati a Roma,

00:10:25.875 --> 00:10:27.585 align:center
dopo aver fermato Myeong-gil,

00:10:28.169 --> 00:10:29.920 align:center
ma ho rovinato tutto.

00:10:31.505 --> 00:10:33.924 align:center
Non ti chiedo di capire il motivo,

00:10:34.925 --> 00:10:39.055 align:center
ma se resto qui, penso al nonno.
E non credo di potercela fare.

00:10:40.222 --> 00:10:42.558 align:center
Ovunque vada, mi viene in mente lui

00:10:43.601 --> 00:10:45.478 align:center
e non riesco a non piangere.

00:10:46.145 --> 00:10:47.605 align:center
Sto impazzendo.

00:10:48.522 --> 00:10:51.233 align:center
Se me ne vado lontano, starò meglio.

00:10:52.610 --> 00:10:53.527 align:center
Ti voglio bene

00:10:54.278 --> 00:10:55.196 align:center
e mi scuso.

00:11:08.584 --> 00:11:10.336 align:center
Mamma mia, che male.

00:11:11.045 --> 00:11:12.338 align:center
Questo non è dolore,

00:11:12.922 --> 00:11:14.965 align:center
è la debolezza che lascia il corpo.

00:11:15.049 --> 00:11:16.425 align:center
Che significa?

00:11:17.551 --> 00:11:19.595 align:center
Significa che oggi sei più forte di ieri.

00:11:24.225 --> 00:11:25.059 align:center
Ragazzi.

00:11:26.268 --> 00:11:27.228 align:center
Seguitemi.

00:11:30.856 --> 00:11:31.690 align:center
Sì.

00:11:49.917 --> 00:11:53.129 align:center
Questo è quello che è rimasto
dei soldi del presidente.

00:11:53.963 --> 00:11:54.964 align:center
Prendeteli.

00:11:55.881 --> 00:11:59.552 align:center
Volevo farvi stare qui
perché ero preoccupato. Mi dispiace.

00:12:00.344 --> 00:12:02.555 align:center
Vi faccio preparare auto e stanza a Seul.

00:12:03.431 --> 00:12:04.432 align:center
Fate attenzione.

00:12:06.434 --> 00:12:07.268 align:center
Signor Oh,

00:12:07.852 --> 00:12:08.686 align:center
grazie.

00:12:12.440 --> 00:12:13.733 align:center
Vinceremo a ogni costo.

00:12:56.150 --> 00:12:57.151 align:center
Appartamento 809.

00:13:00.654 --> 00:13:01.655 align:center
È qua.

00:13:11.707 --> 00:13:12.541 align:center
Chi è?

00:13:16.879 --> 00:13:17.838 align:center
Sì, salve.

00:13:17.922 --> 00:13:21.050 align:center
Ci ha mandato il signor Oh In-muk.

00:13:29.767 --> 00:13:30.601 align:center
Accomodatevi.

00:13:30.684 --> 00:13:31.810 align:center
Entriamo.

00:13:40.778 --> 00:13:45.449 align:center
Quando torno, se vedo
che avete manomesso o rotto il nastro,

00:13:45.533 --> 00:13:47.243 align:center
vi denuncio alla polizia.

00:13:47.952 --> 00:13:48.786 align:center
E perché?

00:13:49.537 --> 00:13:50.871 align:center
C'è la mia biancheria.

00:13:51.997 --> 00:13:54.333 align:center
Beh, è una cosa che non succederà.

00:13:56.210 --> 00:13:58.003 align:center
C'è un letto qui e uno sopra.

00:13:58.087 --> 00:13:59.713 align:center
Chi ci dorme sopra?

00:13:59.797 --> 00:14:01.215 align:center
- Non importa.
- Già.

00:14:02.216 --> 00:14:03.342 align:center
Tu vai di sopra.

00:14:03.425 --> 00:14:04.343 align:center
Va bene.

00:14:04.426 --> 00:14:08.931 align:center
Scusa, ti posso chiedere il motivo
di questa decisione?

00:14:10.349 --> 00:14:11.392 align:center
Perché mi va.

00:14:16.814 --> 00:14:19.984 align:center
Le chiavi di casa e dell'auto
che mi ha fatto noleggiare il nonno.

00:14:22.319 --> 00:14:25.155 align:center
Questo è il mio numero.
Se potete, non chiamate.

00:14:25.239 --> 00:14:26.073 align:center
Ho da fare.

00:14:26.740 --> 00:14:28.701 align:center
- Capito tutto?
- Sì.

00:14:29.493 --> 00:14:30.327 align:center
Bene.

00:14:38.460 --> 00:14:39.461 align:center
Grazie.

00:14:45.426 --> 00:14:46.343 align:center
Scusa un po',

00:14:46.886 --> 00:14:49.597 align:center
ha detto che il sig. Oh è suo nonno?

00:14:49.680 --> 00:14:51.390 align:center
Sarà sua nipote.

00:14:53.726 --> 00:14:56.854 align:center
Beh, ora che ci penso,
un po' si somigliano, no?

00:14:56.937 --> 00:14:58.939 align:center
Sono bassi e hanno gli occhiali.

00:15:00.399 --> 00:15:03.235 align:center
Che dici, l'avrà costretta
a lasciarci casa sua?

00:15:03.319 --> 00:15:04.445 align:center
- Vero?
- Sì.

00:15:05.988 --> 00:15:06.864 align:center
Mi dispiace.

00:15:07.865 --> 00:15:09.074 align:center
Sì, vabbè.

00:15:09.158 --> 00:15:11.535 align:center
Diamoci una pulita e pianifichiamo.

00:15:12.911 --> 00:15:15.414 align:center
- Fammi passare, presto.
- Occhio!

00:15:38.771 --> 00:15:39.647 align:center
E perché?

00:15:39.730 --> 00:15:42.983 align:center
Dobbiamo trovare Yang Jae-myeong
e raccogliere informazioni.

00:15:43.067 --> 00:15:43.984 align:center
E tu?

00:15:46.779 --> 00:15:48.072 align:center
SIGNOR MOON, SIGNOR IM

00:15:48.155 --> 00:15:50.741 align:center
Prima dobbiamo trovare alleati,

00:15:50.824 --> 00:15:52.534 align:center
per creare una sinergia.

00:15:52.618 --> 00:15:53.869 align:center
L'idea mi piace.

00:15:55.788 --> 00:15:57.706 align:center
Come facciamo a trovare lui?

00:15:57.790 --> 00:16:00.209 align:center
Il presidente diceva che poteva aiutarci.

00:16:01.085 --> 00:16:02.878 align:center
Ci pensavo venendo qua.

00:16:02.962 --> 00:16:05.130 align:center
Non sarà facile vedere
l'erede della Iil Group.

00:16:05.214 --> 00:16:07.091 align:center
Mi inventerò un piano.

00:16:14.139 --> 00:16:15.140 align:center
Woo-jin!

00:16:21.397 --> 00:16:23.232 align:center
È un modello decappottabile.

00:16:23.315 --> 00:16:24.733 align:center
- Il tetto si apre?
- Sì.

00:16:25.317 --> 00:16:26.527 align:center
È tutto di tela.

00:16:36.954 --> 00:16:37.788 align:center
Fratello.

00:16:40.916 --> 00:16:42.584 align:center
La Smile Capital ha fregato,

00:16:42.668 --> 00:16:45.212 align:center
come te, molti strozzini a Myeong-dong.

00:16:45.295 --> 00:16:47.673 align:center
Potremmo cercarli e formare un fronte.

00:16:47.756 --> 00:16:49.967 align:center
Gli strozzini di zona,

00:16:50.050 --> 00:16:52.094 align:center
li conosci già tutti quanti.

00:16:52.177 --> 00:16:55.806 align:center
Se prendi l'iniziativa,
ti seguiranno di sicuro tutti.

00:16:58.350 --> 00:16:59.268 align:center
E poi dopo?

00:16:59.351 --> 00:17:01.395 align:center
Puoi riprenderti i soldi

00:17:01.478 --> 00:17:05.274 align:center
e far sì che la Smile Capital
non faccia più una cosa simile.

00:17:06.191 --> 00:17:08.110 align:center
Li eliminiamo. Che ne dici?

00:17:08.193 --> 00:17:10.154 align:center
Hai perso centinaia di milioni.

00:17:16.952 --> 00:17:18.037 align:center
Non posso.

00:17:19.496 --> 00:17:21.707 align:center
Se va male, rischio la pelle.

00:17:21.790 --> 00:17:23.375 align:center
E i soldi che hai perso?

00:17:23.459 --> 00:17:24.918 align:center
Chi se ne frega.

00:17:26.170 --> 00:17:28.297 align:center
Li guadagno in un altro modo, no?

00:17:28.380 --> 00:17:29.840 align:center
Non mi mettere in mezzo.

00:17:29.923 --> 00:17:32.468 align:center
Do più valore alla vita che ai soldi.

00:17:33.052 --> 00:17:34.595 align:center
Ti prego, per stavolta…

00:17:51.320 --> 00:17:52.237 align:center
Che cazzo?

00:17:54.072 --> 00:17:55.032 align:center
Che è successo?

00:17:57.409 --> 00:17:59.328 align:center
Signor Moon?

00:18:01.371 --> 00:18:03.040 align:center
È vietato stare qui.

00:18:04.166 --> 00:18:07.211 align:center
Ma guarda, sono i marines!

00:18:07.795 --> 00:18:08.921 align:center
Che è successo?

00:18:09.880 --> 00:18:10.714 align:center
Eh?

00:18:11.423 --> 00:18:12.341 align:center
Beh…

00:18:13.801 --> 00:18:14.927 align:center
Qualche giorno fa,

00:18:15.427 --> 00:18:18.430 align:center
sono venuti dei delinquenti
e mi hanno preso tutto.

00:18:19.640 --> 00:18:20.557 align:center
Perché?

00:18:29.358 --> 00:18:32.569 align:center
Ho dieci milioni di cambiali
che scadono fra un mese.

00:18:33.237 --> 00:18:38.575 align:center
Se recupera questi soldi,
le posso offrire il 5% di provvigione.

00:18:39.868 --> 00:18:43.372 align:center
È un'offerta che non posso rifiutare.

00:18:43.455 --> 00:18:45.415 align:center
Allora firmiamo il contratto?

00:18:47.626 --> 00:18:52.172 align:center
Una donna così elegante
non deve sapere come vanno queste cose.

00:18:52.256 --> 00:18:54.550 align:center
Beh, in questi casi si basa tutto

00:18:55.217 --> 00:18:57.386 align:center
sulla fiducia reciproca.

00:18:58.262 --> 00:19:00.347 align:center
Funziona proprio così.

00:19:06.687 --> 00:19:07.980 align:center
Trovo qualcun altro.

00:19:10.190 --> 00:19:12.526 align:center
No, aspetti un momento.

00:19:13.110 --> 00:19:16.822 align:center
Ci possono anche essere delle eccezioni.

00:19:23.245 --> 00:19:24.913 align:center
Dopo ho scoperto una cosa.

00:19:24.997 --> 00:19:28.959 align:center
Nelle clausole minuscole del contratto,

00:19:29.042 --> 00:19:31.712 align:center
c'è scritto che se entro un mese
non recuperavo i soldi,

00:19:31.795 --> 00:19:34.298 align:center
avrei dovuto rimborsare
la metà del dovuto.

00:19:34.381 --> 00:19:35.841 align:center
Ecco cosa c'era scritto.

00:19:39.136 --> 00:19:41.889 align:center
Sembra un contratto della Smile Capital.

00:19:42.514 --> 00:19:43.807 align:center
Che cosa sarebbe?

00:19:43.891 --> 00:19:46.185 align:center
Un'azienda gestita da Kim Myeong-gil.

00:19:47.561 --> 00:19:49.730 align:center
Quello che lavorava
per il presidente Choi?

00:19:50.355 --> 00:19:51.190 align:center
Sì.

00:19:51.273 --> 00:19:53.483 align:center
Che fine ha fatto quello stronzo?

00:19:54.693 --> 00:19:57.654 align:center
Signore, ha saputo del presidente?

00:19:58.405 --> 00:19:59.239 align:center
Saputo cosa?

00:19:59.948 --> 00:20:00.824 align:center
Il presidente…

00:20:04.036 --> 00:20:05.871 align:center
è stato ucciso da Myeong-gil.

00:20:10.000 --> 00:20:12.294 align:center
Ma che cosa dici?

00:20:12.377 --> 00:20:16.131 align:center
Kim Myeong-gil ha ucciso Choi,
Hwang e Lee. Li ha uccisi tutti.

00:20:19.009 --> 00:20:22.012 align:center
Finora ci siamo nascosti in campagna
con il sig. Oh.

00:20:22.095 --> 00:20:25.474 align:center
Beh, è uno scherzo del cazzo.

00:20:29.186 --> 00:20:30.979 align:center
Dai, cazzo.

00:20:32.356 --> 00:20:34.316 align:center
Sono scherzi che non si fanno.

00:20:58.507 --> 00:20:59.967 align:center
Perché è morto?

00:21:01.426 --> 00:21:02.261 align:center
Perché?

00:21:03.887 --> 00:21:04.805 align:center
Perché è morto

00:21:05.889 --> 00:21:07.015 align:center
il presidente Choi?

00:21:09.142 --> 00:21:11.853 align:center
Rispondetemi, imbecilli!

00:21:11.937 --> 00:21:12.854 align:center
Cazzo.

00:21:15.774 --> 00:21:19.027 align:center
Che significa che è morto, cretini?

00:21:35.460 --> 00:21:36.795 align:center
Oddio, che stanchezza.

00:21:36.878 --> 00:21:37.921 align:center
Davvero.

00:21:39.506 --> 00:21:41.049 align:center
Facciamoci una pausa.

00:21:41.133 --> 00:21:42.217 align:center
- Sì.
- Sì.

00:21:47.014 --> 00:21:48.015 align:center
Chi c'è?

00:21:51.268 --> 00:21:52.269 align:center
Da quanto tempo.

00:21:54.980 --> 00:21:56.982 align:center
Questi due stronzi maledetti.

00:22:10.162 --> 00:22:13.290 align:center
Allora, se vi racconto tutto,
non mi picchiate, sì?

00:22:13.915 --> 00:22:15.876 align:center
Si è sparsa la voce tra i senzatetto,

00:22:15.959 --> 00:22:18.795 align:center
che prendevamo i documenti
nei centri per disabili.

00:22:18.879 --> 00:22:22.466 align:center
Non ci interessa.
Vogliamo sapere della Smile Capital.

00:22:23.300 --> 00:22:26.011 align:center
Fate domande più precise, allora.

00:22:26.094 --> 00:22:27.888 align:center
Lei sa se il casinò ha aperto?

00:22:29.931 --> 00:22:30.766 align:center
Un momento.

00:22:31.266 --> 00:22:32.267 align:center
Sguardo in basso.

00:22:35.270 --> 00:22:36.104 align:center
Che c'è?

00:22:38.982 --> 00:22:41.109 align:center
Gun-woo, prova a fare il duro.

00:22:42.027 --> 00:22:43.195 align:center
Come faccio?

00:22:43.278 --> 00:22:45.113 align:center
Intanto non dargli del lei.

00:22:46.782 --> 00:22:48.825 align:center
Sembra che abbia più di 40 anni,

00:22:48.909 --> 00:22:51.495 align:center
non ce la faccio a dargli del tu.

00:22:52.412 --> 00:22:53.497 align:center
Va bene.

00:22:53.580 --> 00:22:56.124 align:center
Se ti guarda male, dagli un bel cazzotto.

00:22:57.250 --> 00:22:58.168 align:center
Sì.

00:23:02.589 --> 00:23:05.842 align:center
Prima di tutto,
so che non li dimostro, ma ho 31 anni.

00:23:05.926 --> 00:23:08.970 align:center
E non volevo guardarvi male,
niente pugni, vi prego.

00:23:09.054 --> 00:23:11.139 align:center
Ho tutto il corpo a pezzi.

00:23:11.223 --> 00:23:14.267 align:center
Tempo fa, uno stronzo
mi ha tagliato i tendini di Achille.

00:23:14.351 --> 00:23:16.728 align:center
Ho fatto quattro mesi di riabilitazione.

00:23:16.812 --> 00:23:19.398 align:center
Quello stronzo è nostro fratello. Occhio.

00:23:20.107 --> 00:23:23.985 align:center
Quella volta è stata colpa mia.
Me lo sono meritato.

00:23:25.320 --> 00:23:26.321 align:center
Riguardo al casinò…

00:23:26.947 --> 00:23:27.864 align:center
Sì.

00:23:27.948 --> 00:23:30.075 align:center
Ho sentito una telefonata del direttore…

00:23:30.158 --> 00:23:32.202 align:center
Il direttore? Come si chiama?

00:23:32.285 --> 00:23:33.161 align:center
Kim Jun-min.

00:23:35.580 --> 00:23:36.415 align:center
È ancora vivo?

00:23:36.498 --> 00:23:39.126 align:center
Uno stronzo gli ha tagliato la gola,
è quasi morto…

00:23:39.209 --> 00:23:40.585 align:center
Occhio.

00:23:41.503 --> 00:23:44.339 align:center
È vero, siete tutti dalla stessa parte.

00:23:45.590 --> 00:23:48.718 align:center
Ok, adesso ho capito tutto, al 100%.

00:23:48.802 --> 00:23:52.222 align:center
Sto più attento a quello che dico,
non picchiatemi.

00:23:52.305 --> 00:23:55.392 align:center
Kim Jun-min lo odio.
È proprio un vero stronzo.

00:23:55.475 --> 00:23:57.519 align:center
Pure quelli della Smile Capital
sono stronzi.

00:23:57.602 --> 00:23:59.479 align:center
Lo faccio per i soldi, capito?

00:23:59.563 --> 00:24:02.107 align:center
Avevo proprio voglia di confessare.

00:24:02.190 --> 00:24:04.568 align:center
Lo abbiamo capito, arriviamo al punto.

00:24:04.651 --> 00:24:06.236 align:center
Ho sentito una chiamata,

00:24:06.319 --> 00:24:08.822 align:center
discutevano del contratto
con la Iil Group,

00:24:08.905 --> 00:24:11.158 align:center
so che Kim Myeong-gil
è molto nervoso.

00:24:12.159 --> 00:24:13.201 align:center
E quindi?

00:24:13.285 --> 00:24:15.537 align:center
E c'è Im Jang-do.
A Kim Jun-min non piace.

00:24:15.620 --> 00:24:16.997 align:center
È un pezzo di merda.

00:24:17.080 --> 00:24:20.041 align:center
Si occupava della polizia,
ma un giorno è sparito.

00:24:20.125 --> 00:24:23.044 align:center
Una sera Kim Myeong-gil era in un locale

00:24:23.128 --> 00:24:25.839 align:center
e si è azzuffato con uno
che gli ha rotto il polso.

00:24:26.423 --> 00:24:28.758 align:center
Era successo un casino, c'era la polizia,

00:24:28.842 --> 00:24:30.802 align:center
ma hanno insabbiato tutto.

00:24:30.886 --> 00:24:34.848 align:center
Quando arriva la polizia,
non dovrebbe andare così.

00:24:34.931 --> 00:24:39.186 align:center
A detta di Kim Jun-min, Myeong-gil
ha trovato uno per sostituire Im Jang-do.

00:24:39.269 --> 00:24:41.605 align:center
Ma non l'ha ancora detto a nessuno.

00:24:42.230 --> 00:24:43.440 align:center
Perché?

00:24:43.523 --> 00:24:45.233 align:center
Non si fida dei suoi uomini.

00:24:46.401 --> 00:24:47.485 align:center
Quindi?

00:24:47.569 --> 00:24:50.447 align:center
Vuole acquisire un campo da golf
a Gyeonggi-do.

00:24:50.947 --> 00:24:53.408 align:center
È per questo che lavoriamo così tanto.

00:24:53.492 --> 00:24:55.744 align:center
Ci paga poco, ma lavoriamo come muli.

00:24:55.827 --> 00:24:57.412 align:center
- Vero, ragazzi?
- Sì.

00:24:58.955 --> 00:25:00.999 align:center
E questo è tutto, per il momento.

00:25:04.044 --> 00:25:05.253 align:center
Un attimo.

00:25:12.594 --> 00:25:13.678 align:center
Beh,

00:25:13.762 --> 00:25:16.014 align:center
se la mandiamo a Kim Jun-min,
sei fregato.

00:25:16.097 --> 00:25:17.140 align:center
Bocca chiusa.

00:25:17.224 --> 00:25:18.558 align:center
Nessun problema.

00:25:19.100 --> 00:25:21.811 align:center
Se vi serve qualcosa, chiamatemi pure.

00:25:21.895 --> 00:25:24.648 align:center
Anch'io voglio vedere
la Smile Capital fallire.

00:25:24.731 --> 00:25:27.901 align:center
Può procurarci
il numero dell'erede della Iil Group?

00:25:28.610 --> 00:25:30.278 align:center
È praticamente impossibile.

00:25:30.904 --> 00:25:33.698 align:center
È gente che ci tiene alla privacy.

00:25:35.825 --> 00:25:37.327 align:center
FIGLIO PRESIDENTE IIL GROUP

00:25:41.122 --> 00:25:42.624 align:center
IN FUTURO UN HOTEL INTERNAZIONALE

00:25:42.666 --> 00:25:46.544 align:center
Ecco, si chiama Hong Min-beom.
Abbiamo lo stesso cognome.

00:25:47.128 --> 00:25:47.963 align:center
Woo-jin.

00:25:48.588 --> 00:25:50.632 align:center
A Seul si mangia benissimo.

00:25:50.715 --> 00:25:51.716 align:center
È vero.

00:25:56.638 --> 00:25:58.890 align:center
Perché siete al mio computer?

00:25:59.391 --> 00:26:01.726 align:center
Ci sono tutte le mie app di messaggistica.

00:26:01.810 --> 00:26:04.646 align:center
Scusaci. Non le abbiamo usate.

00:26:05.939 --> 00:26:07.482 align:center
Andate all'internet point.

00:26:07.566 --> 00:26:09.359 align:center
Certamente, scusaci.

00:26:09.442 --> 00:26:10.735 align:center
Spegnete tutto.

00:26:10.819 --> 00:26:11.778 align:center
Di sicuro.

00:26:11.861 --> 00:26:13.280 align:center
Facci solo finire qua.

00:26:14.823 --> 00:26:15.865 align:center
Fate in fretta.

00:26:15.949 --> 00:26:16.825 align:center
Va bene.

00:26:17.409 --> 00:26:18.451 align:center
Ci dispiace.

00:26:18.535 --> 00:26:19.536 align:center
Uffa.

00:26:21.788 --> 00:26:22.706 align:center
Come fa a saperlo?

00:26:22.789 --> 00:26:26.167 align:center
Avrà ricevuto la notifica di accesso
dal computer.

00:26:36.469 --> 00:26:38.096 align:center
- Cavolo.
- Che c'è?

00:26:38.179 --> 00:26:41.266 align:center
Hong Min-beom ha 500.000 follower.

00:26:42.642 --> 00:26:43.685 align:center
Vediamo.

00:27:03.246 --> 00:27:04.748 align:center
Stop!

00:27:29.189 --> 00:27:30.065 align:center
Ti avevo detto

00:27:32.025 --> 00:27:35.528 align:center
di avere il contratto per oggi
così ti mando i soldi.

00:27:36.780 --> 00:27:38.114 align:center
Stavo per farlo,

00:27:39.532 --> 00:27:40.909 align:center
ma mio padre…

00:27:40.992 --> 00:27:41.826 align:center
Stronzo!

00:27:41.910 --> 00:27:43.161 align:center
Come ti permetti!

00:27:57.092 --> 00:27:57.926 align:center
Beom.

00:28:11.272 --> 00:28:13.942 align:center
Lasciami vivere, ti prego.

00:28:15.485 --> 00:28:19.906 align:center
Portami il contratto,
come lo voglio io, questo venerdì.

00:28:19.989 --> 00:28:21.825 align:center
- Sì.
- O pubblico il video.

00:28:21.908 --> 00:28:26.329 align:center
Farò sembrare che ti sei suicidato
per via del video, capito?

00:28:29.874 --> 00:28:31.918 align:center
Sì.

00:29:18.590 --> 00:29:22.343 align:center
Vuoi fermare Kim Myeong-gil?
Possiamo aiutarti.

00:29:23.011 --> 00:29:25.263 align:center
E adesso chi cazzo sono questi?

00:29:28.558 --> 00:29:31.728 align:center
SAPPIAMO DOV'È L'HARD DISK
CON IL TUO VIDEO

00:29:32.979 --> 00:29:34.272 align:center
Incontriamoli.

00:29:34.355 --> 00:29:36.441 align:center
Se dobbiamo, facciamo in fretta.

00:29:36.941 --> 00:29:39.110 align:center
Venerdì firmiamo il contratto.

00:29:39.194 --> 00:29:41.112 align:center
Chiediamogli di vedersi subito.

00:29:41.196 --> 00:29:42.572 align:center
E se dicono di sì?

00:29:42.655 --> 00:29:44.157 align:center
Facciamo al bar dove vai tu.

00:29:44.240 --> 00:29:46.326 align:center
Un ubriaco svela la sua natura.

00:29:47.327 --> 00:29:48.578 align:center
Accidenti.

00:29:51.080 --> 00:29:53.708 align:center
Tranquillo. Faccio venire due miei uomini.

00:30:07.388 --> 00:30:08.348 align:center
In-seong?

00:30:08.431 --> 00:30:09.599 align:center
- Sì?
- Ti piace?

00:30:09.682 --> 00:30:11.017 align:center
Sissignore.

00:30:11.100 --> 00:30:12.977 align:center
Ti avevo detto di non bere.

00:30:13.520 --> 00:30:14.562 align:center
Sissignore.

00:30:17.315 --> 00:30:18.441 align:center
Woo-jin.

00:30:21.402 --> 00:30:22.904 align:center
Salve.

00:30:23.404 --> 00:30:24.405 align:center
Salve.

00:30:28.409 --> 00:30:30.662 align:center
Sono il cugino di Min-beom.

00:30:31.788 --> 00:30:32.664 align:center
Kim Gun-woo.

00:30:33.581 --> 00:30:34.916 align:center
Io sono Hong Woo-jin.

00:30:34.999 --> 00:30:36.626 align:center
Sono io che ho scritto.

00:30:37.836 --> 00:30:38.670 align:center
Ci sediamo?

00:30:39.337 --> 00:30:40.338 align:center
Sì.

00:30:45.635 --> 00:30:48.304 align:center
Perché non parliamo davanti a un drink?

00:30:48.388 --> 00:30:49.389 align:center
Beh…

00:30:51.766 --> 00:30:52.892 align:center
Beh…

00:30:54.435 --> 00:30:56.145 align:center
Mi scuso in anticipo perché

00:30:56.896 --> 00:30:59.357 align:center
gli uomini di Myeong-gil
mi hanno pugnalato

00:30:59.440 --> 00:31:02.694 align:center
e mi hanno lesionato il fegato,
non posso bere.

00:31:04.904 --> 00:31:06.322 align:center
Se non vuoi bere,

00:31:06.990 --> 00:31:09.492 align:center
dillo e basta. Va bene lo stesso.

00:31:15.331 --> 00:31:16.541 align:center
Ma è la verità.

00:31:16.624 --> 00:31:18.209 align:center
Qui, qui

00:31:19.127 --> 00:31:19.961 align:center
e qui.

00:31:22.088 --> 00:31:23.506 align:center
Ho capito.

00:31:24.299 --> 00:31:26.009 align:center
Fa senso, tira giù tutto.

00:31:26.092 --> 00:31:27.886 align:center
Allora tu non bere, va bene.

00:31:28.678 --> 00:31:29.596 align:center
Ti hanno pugnalato?

00:31:29.679 --> 00:31:32.390 align:center
Beh, no. Io non bevo.

00:31:35.268 --> 00:31:37.478 align:center
Sarà una conversazione scomoda, bevi.

00:31:41.357 --> 00:31:45.904 align:center
Dai, ci avete fatto venire qui
per sentire quello che abbiamo da dire.

00:31:45.987 --> 00:31:49.574 align:center
Come facciamo a fidarci
se non fai una cosa così banale?

00:31:49.657 --> 00:31:51.659 align:center
E se proprio vogliamo dirla tutta,

00:31:52.660 --> 00:31:55.204 align:center
ci avete chiesto di vederci
perché vi serviamo.

00:32:03.963 --> 00:32:05.673 align:center
Allora bevo io.

00:32:06.215 --> 00:32:08.718 align:center
No, bevo io.

00:32:12.680 --> 00:32:13.514 align:center
Va bene.

00:32:16.684 --> 00:32:18.019 align:center
Vieni, Hong.

00:32:18.102 --> 00:32:19.187 align:center
Certo.

00:32:25.443 --> 00:32:26.361 align:center
Ora beviamo.

00:32:29.572 --> 00:32:30.657 align:center
Tutto d'un fiato.

00:32:31.407 --> 00:32:32.241 align:center
Sì.

00:32:40.708 --> 00:32:42.961 align:center
Guarda come se l'è scolato.

00:32:43.670 --> 00:32:46.798 align:center
Non abbiamo tanto tempo,
beviamo con questi bicchieri.

00:32:46.881 --> 00:32:48.508 align:center
Il whisky si beve così.

00:32:48.591 --> 00:32:49.967 align:center
- Sì.
- Dai.

00:32:50.468 --> 00:32:52.595 align:center
- Ecco.
- Ecco.

00:33:42.478 --> 00:33:43.312 align:center
Cavolo.

00:33:43.396 --> 00:33:44.897 align:center
Oh, vacci piano.

00:33:54.615 --> 00:33:56.659 align:center
Adesso sì che si ragiona.

00:34:02.373 --> 00:34:03.499 align:center
Cavolo.

00:34:33.738 --> 00:34:34.655 align:center
Che bello.

00:34:35.239 --> 00:34:37.074 align:center
Gang-yong, piacere.

00:34:38.034 --> 00:34:40.703 align:center
Quello stronzo di Kim Myeong-gil
mi stressa.

00:34:40.787 --> 00:34:43.081 align:center
- Chiamami fratello.
- Fratello.

00:34:43.164 --> 00:34:45.333 align:center
- Sì! Sono io. Versa.
- Subito.

00:34:46.125 --> 00:34:48.544 align:center
Per colpa di quel pezzo di merda,

00:34:50.004 --> 00:34:52.590 align:center
qui sto perdendo i capelli

00:34:53.174 --> 00:34:55.009 align:center
e ho le emorroidi, maledetto.

00:34:55.676 --> 00:34:58.262 align:center
Oggi quando ci siamo visti,
mi ha picchiato.

00:35:00.431 --> 00:35:04.185 align:center
Alla polizia, il mio capo mi adora!

00:35:04.268 --> 00:35:06.813 align:center
Se siamo noi due,
lui fa: "Commissario Min"

00:35:06.896 --> 00:35:08.815 align:center
e gli faccio: "Fratello, non dirlo,

00:35:08.898 --> 00:35:11.984 align:center
perché se mi chiami così,
poi la gente pensa male".

00:35:13.236 --> 00:35:16.405 align:center
Gang-yong, prenditi cura di lui.
Ora siamo una famiglia.

00:35:16.489 --> 00:35:18.658 align:center
Abbi cura di lui. È un bravo ragazzo.

00:35:18.741 --> 00:35:22.370 align:center
Tu e Woo-jin, voi due fate quello
che volete.

00:35:22.453 --> 00:35:25.164 align:center
Cazzo, sono con voi, fino in fondo.

00:35:25.248 --> 00:35:26.541 align:center
Ne verso ancora?

00:35:26.624 --> 00:35:28.292 align:center
- Non posso bere.
- Sì.

00:35:28.376 --> 00:35:29.919 align:center
Non posso bere per le emorroidi.

00:35:30.002 --> 00:35:32.421 align:center
Ieri sera ho fatto gli straordinari.

00:35:32.505 --> 00:35:35.007 align:center
In genere riesco a bere
per almeno due ore.

00:35:54.443 --> 00:35:55.736 align:center
Cavolo.

00:36:06.622 --> 00:36:07.790 align:center
Gang-yong.

00:36:15.089 --> 00:36:16.632 align:center
Che succede?

00:36:18.467 --> 00:36:19.969 align:center
Ehi, hai dormito bene?

00:36:21.971 --> 00:36:23.097 align:center
Hai dormito bene?

00:36:24.807 --> 00:36:26.392 align:center
Che succede?

00:36:28.227 --> 00:36:32.273 align:center
Ieri sera ci hai fatto venire a casa tua
per continuare a bere.

00:36:33.816 --> 00:36:35.776 align:center
Ti volevamo svegliare, c'è la colazione.

00:36:35.860 --> 00:36:36.944 align:center
Mangiamo.

00:36:37.028 --> 00:36:37.987 align:center
Siediti.

00:36:38.988 --> 00:36:40.865 align:center
- Gun-woo, tieni.
- Va bene.

00:36:40.948 --> 00:36:42.867 align:center
Vado a svegliare Gang-yong.

00:36:42.950 --> 00:36:45.119 align:center
Ma quanto ho bevuto ieri sera?

00:36:49.165 --> 00:36:50.708 align:center
Gun-ho? Gun-woo?

00:36:52.084 --> 00:36:52.960 align:center
È Gun-woo.

00:36:53.044 --> 00:36:53.961 align:center
Giusto.

00:36:56.172 --> 00:36:57.423 align:center
Quindi cosa facciamo?

00:36:57.506 --> 00:37:01.219 align:center
Gang-yong fa venire
un'esperta informatica della polizia.

00:37:01.302 --> 00:37:05.765 align:center
Così entra nel telefono di Kim
e fa bruciare l'hard disk in cassaforte.

00:37:05.848 --> 00:37:08.935 align:center
La colazione è pronta.
Mangia così ti senti meglio.

00:37:09.018 --> 00:37:09.977 align:center
Alzati.

00:37:11.020 --> 00:37:15.316 align:center
Si fa venerdì, quando Myeong-gil
viene alla Iil Group per il contratto.

00:37:15.399 --> 00:37:16.275 align:center
Chi ha deciso?

00:37:18.402 --> 00:37:19.278 align:center
Tu.

00:37:20.905 --> 00:37:23.574 align:center
Già. Certo che ho deciso io.
Forza, mangiamo.

00:37:23.658 --> 00:37:25.243 align:center
Quanto abbiamo bevuto?

00:37:26.827 --> 00:37:27.662 align:center
Occhio.

00:37:32.541 --> 00:37:33.501 align:center
Fatevi sotto.

00:37:40.466 --> 00:37:42.593 align:center
- Buon appetito.
- Buon appetito.

00:37:49.600 --> 00:37:51.310 align:center
È da tanto che non li mangio.

00:37:52.270 --> 00:37:53.396 align:center
Che buoni erano.

00:38:03.447 --> 00:38:05.116 align:center
È enorme.

00:38:05.199 --> 00:38:06.784 align:center
Il soffitto è altissimo.

00:38:06.867 --> 00:38:08.703 align:center
Ma quanti piani sono?

00:38:10.496 --> 00:38:11.539 align:center
Grazie.

00:38:12.248 --> 00:38:13.791 align:center
- Salve.
- Ben arrivati.

00:38:13.874 --> 00:38:15.501 align:center
- Salve.
- Salve.

00:38:17.795 --> 00:38:20.131 align:center
- Ciao.
- Vi presento i miei colleghi.

00:38:23.384 --> 00:38:24.427 align:center
Avanti.

00:38:25.970 --> 00:38:28.222 align:center
Sono il sergente Yoon Han-gu. Piacere.

00:38:30.141 --> 00:38:30.975 align:center
Piacere.

00:38:31.726 --> 00:38:34.645 align:center
Sono Kang Tae-yong,
responsabile dell'informatica.

00:38:34.729 --> 00:38:37.064 align:center
Non dite in giro che ci sono. Piacere.

00:38:39.150 --> 00:38:42.486 align:center
Non si deve sapere in giro neanche di me.
Di nessuno.

00:38:42.570 --> 00:38:43.529 align:center
Sì.

00:38:43.612 --> 00:38:47.325 align:center
Tae-yeong è la massima esperta
di sicurezza informatica.

00:38:47.408 --> 00:38:49.243 align:center
Vi spiegherà come entrare

00:38:49.327 --> 00:38:51.871 align:center
nel telefono di Kim
e attivare la cassaforte.

00:38:51.954 --> 00:38:53.748 align:center
Allora, ci sono due modi.

00:38:53.831 --> 00:38:55.416 align:center
Il primo è con il Wi-Fi.

00:38:55.499 --> 00:38:58.794 align:center
Metto un jammer nella sala riunioni
per bloccare il segnale,

00:38:58.878 --> 00:39:00.713 align:center
togliendo l'accesso a internet.

00:39:00.796 --> 00:39:03.758 align:center
Così il soggetto
si dovrà collegare al Wi-Fi.

00:39:03.841 --> 00:39:07.762 align:center
Quando è collegato al router,
potrò entrare nel telefono.

00:39:07.845 --> 00:39:10.056 align:center
Una volta dentro, è finita.

00:39:10.139 --> 00:39:14.060 align:center
Ho già cercato app per casseforti
che potrebbe usare il soggetto.

00:39:14.143 --> 00:39:15.686 align:center
Riguardo al secondo modo,

00:39:15.770 --> 00:39:18.356 align:center
facciamo sì
che ci apra una strada diretta.

00:39:18.439 --> 00:39:21.901 align:center
Per entrare nei posti,
ci scansionano il QR per via del covid.

00:39:21.984 --> 00:39:25.321 align:center
Mettiamo un QR code finto all'entrata
e lo scansiona lui.

00:39:25.404 --> 00:39:26.989 align:center
Se lo scansiona,

00:39:27.073 --> 00:39:29.366 align:center
avrò l'accesso per entragli nel telefono.

00:39:29.450 --> 00:39:31.702 align:center
Li useremo tutti e due contemporaneamente.

00:39:32.286 --> 00:39:33.162 align:center
Un momento.

00:39:35.998 --> 00:39:37.249 align:center
Io cosa devo fare?

00:39:38.501 --> 00:39:41.420 align:center
Assicurarsi che il soggetto
sia collegato al Wi-Fi

00:39:41.504 --> 00:39:42.838 align:center
più a lungo possibile.

00:39:42.922 --> 00:39:46.050 align:center
Accederò all'archivio cloud
per acquisire i dati,

00:39:46.133 --> 00:39:48.552 align:center
ma in base alle dimensioni,
può volerci tempo.

00:39:48.636 --> 00:39:52.807 align:center
Se abbiamo fortuna,
troveremo le prove di tutti i suoi reati

00:39:52.890 --> 00:39:54.308 align:center
e anche i suoi complici.

00:39:56.560 --> 00:39:57.645 align:center
E se lo stronzo…

00:39:59.647 --> 00:40:01.107 align:center
se ne accorgesse?

00:40:02.024 --> 00:40:03.401 align:center
Un piano di riserva?

00:40:05.653 --> 00:40:09.740 align:center
Usiamo i due modi insieme
per evitare che succeda.

00:40:09.824 --> 00:40:11.492 align:center
No!

00:40:11.575 --> 00:40:13.202 align:center
Non è così…

00:40:15.496 --> 00:40:20.459 align:center
Domani dobbiamo assolutamente liberarci
di quell'hard disk.

00:40:21.210 --> 00:40:23.587 align:center
Se dipendesse da me,
gli prenderei il telefono.

00:40:23.671 --> 00:40:25.589 align:center
È facile. Non è difficile.

00:40:25.673 --> 00:40:27.633 align:center
La state facendo complicata.

00:40:28.968 --> 00:40:30.428 align:center
Lo prendo io.

00:40:31.053 --> 00:40:31.929 align:center
Han-gu.

00:40:35.891 --> 00:40:39.186 align:center
Posso sapere cosa c'è sull'hard disk?

00:40:39.270 --> 00:40:40.521 align:center
Ma davvero?

00:40:40.604 --> 00:40:41.897 align:center
Allora, gente…

00:40:43.899 --> 00:40:44.817 align:center
acqua in bocca.

00:40:45.651 --> 00:40:46.777 align:center
Sì.

00:40:50.865 --> 00:40:52.908 align:center
Min-beom, parliamo un momento.

00:41:15.389 --> 00:41:16.265 align:center
Min-beom.

00:41:17.850 --> 00:41:19.226 align:center
Sarai tesissimo, vero?

00:41:20.144 --> 00:41:22.354 align:center
È un'operazione difficile.

00:41:23.147 --> 00:41:25.357 align:center
Dato che è ufficiosa, ci sono limitazioni.

00:41:25.441 --> 00:41:26.442 align:center
Gang-yong.

00:41:28.527 --> 00:41:31.822 align:center
Se non mi libero dell'hard disk,
avrò a che fare con Kim per sempre.

00:41:31.906 --> 00:41:33.032 align:center
Sono cazzi amari.

00:41:33.115 --> 00:41:35.451 align:center
Per questo faccio del mio meglio.

00:41:35.951 --> 00:41:37.661 align:center
Abbi più fiducia in me.

00:41:44.210 --> 00:41:45.169 align:center
Va bene.

00:42:08.275 --> 00:42:09.777 align:center
Non c'è campo.

00:42:15.783 --> 00:42:17.159 align:center
Sei sicuro, vero?

00:42:17.243 --> 00:42:18.118 align:center
Certo.

00:42:57.324 --> 00:42:58.951 align:center
La temperatura, per favore.

00:43:01.537 --> 00:43:03.080 align:center
Scansioni il QR con il telefono.

00:43:04.081 --> 00:43:06.166 align:center
Non dovrebbe essere il contrario?

00:43:06.250 --> 00:43:08.210 align:center
Il nostro sistema funziona così.

00:43:09.587 --> 00:43:11.505 align:center
Va bene, però è strano.

00:43:18.053 --> 00:43:19.388 align:center
CONSENSO A RACCOLTA DATI

00:43:20.306 --> 00:43:21.390 align:center
Funziona.

00:43:32.860 --> 00:43:34.153 align:center
Ok.

00:43:34.236 --> 00:43:35.237 align:center
Sì!

00:43:42.411 --> 00:43:43.495 align:center
Cosa? Che succede?

00:43:43.579 --> 00:43:45.205 align:center
Non c'è niente nelle cartelle.

00:43:45.289 --> 00:43:46.457 align:center
Solo un secondo.

00:43:55.841 --> 00:43:58.886 align:center
Non c'è un'app per la cassaforte.

00:44:02.640 --> 00:44:04.058 align:center
Sicuri di quello che ha detto?

00:44:04.141 --> 00:44:05.100 align:center
Sì.

00:44:05.184 --> 00:44:07.686 align:center
Im Jang-do non può permettersi di mentire.

00:44:10.397 --> 00:44:11.940 align:center
Kim ha capito qualcosa?

00:44:20.699 --> 00:44:22.076 align:center
Santo cielo!

00:44:23.118 --> 00:44:24.119 align:center
Direttore Hong!

00:44:26.413 --> 00:44:27.706 align:center
Come va?

00:44:50.062 --> 00:44:51.647 align:center
Maledizione.

00:44:53.982 --> 00:44:54.858 align:center
Che succede?

00:44:56.318 --> 00:44:58.278 align:center
Non ha l'app della cassaforte.

00:45:18.006 --> 00:45:19.299 align:center
Ha due telefoni.

00:45:20.759 --> 00:45:21.927 align:center
In che senso?

00:45:22.010 --> 00:45:25.431 align:center
Ha scansionato il QR con un telefono nero,
ma questo è argento.

00:45:28.600 --> 00:45:29.435 align:center
E adesso?

00:45:29.518 --> 00:45:31.395 align:center
Si deve collegare al Wi-Fi.

00:45:41.864 --> 00:45:43.741 align:center
Il direttore sta venendo qui?

00:45:48.662 --> 00:45:49.955 align:center
- Signore?
- Non ora.

00:45:50.038 --> 00:45:51.749 align:center
- Serve qualcosa?
- Niente.

00:46:00.215 --> 00:46:01.216 align:center
Com'è andata?

00:46:01.925 --> 00:46:03.594 align:center
Myeong-gil ha due telefoni.

00:46:03.677 --> 00:46:05.763 align:center
Siamo entrati in uno, ma non c'è niente.

00:46:06.472 --> 00:46:08.807 align:center
Il telefono con l'app è nella busta.

00:46:09.308 --> 00:46:10.142 align:center
Quindi?

00:46:11.518 --> 00:46:12.853 align:center
Ci stiamo lavorando.

00:46:12.936 --> 00:46:16.231 align:center
Gang-yong, non abbiamo tempo.
Non ci vorrà molto.

00:46:19.485 --> 00:46:21.278 align:center
Possiamo parlare in privato?

00:46:21.361 --> 00:46:22.237 align:center
Maledizione.

00:46:24.198 --> 00:46:25.741 align:center
Tae-yeong, Han-gu,

00:46:25.824 --> 00:46:28.035 align:center
ci date un momento?

00:46:28.619 --> 00:46:29.495 align:center
Certo.

00:46:34.708 --> 00:46:37.419 align:center
Cosa ha usato Im Jang-do
per girare il video?

00:46:38.253 --> 00:46:39.171 align:center
Un cellulare.

00:46:39.254 --> 00:46:42.216 align:center
E lo ha mandato
a quello di Kim Myeong-gil, no?

00:46:42.299 --> 00:46:43.801 align:center
Per conferma?

00:46:43.884 --> 00:46:45.052 align:center
Esatto.

00:46:45.135 --> 00:46:49.473 align:center
Prima di firmare il contratto,
digli di cancellare il filmato.

00:46:49.973 --> 00:46:52.184 align:center
Non può non tirare fuori il telefono.

00:46:52.267 --> 00:46:53.727 align:center
E se non l'avesse fatto?

00:46:53.810 --> 00:46:55.646 align:center
E se Kim mentisse? Che si fa?

00:46:56.855 --> 00:46:59.566 align:center
Chiedigli di mostrarti
la chat con Im Jang-do.

00:46:59.650 --> 00:47:03.028 align:center
Digli che Im Jang-do ti ha detto
che lo avrebbe mandato al capo.

00:47:03.111 --> 00:47:04.530 align:center
Dici davvero?

00:47:04.613 --> 00:47:07.241 align:center
I criminali come Myeong-gil
non si fidano di nessuno.

00:47:07.324 --> 00:47:10.410 align:center
Per sapere
se Im Jang-do ha fatto il lavoro,

00:47:10.494 --> 00:47:12.913 align:center
deve avergli chiesto di mandare il video.

00:47:21.421 --> 00:47:22.881 align:center
Non credo di farcela.

00:47:25.843 --> 00:47:26.969 align:center
Fidati di me.

00:47:27.052 --> 00:47:28.220 align:center
Non è per questo.

00:47:29.263 --> 00:47:31.640 align:center
Non credo di riuscire ad affrontarlo.

00:47:35.394 --> 00:47:36.770 align:center
Ho paura!

00:47:39.022 --> 00:47:41.650 align:center
Cazzo, solo a guardarlo,
mi tremano le mani!

00:47:48.282 --> 00:47:49.116 align:center
Min-beom.

00:47:53.620 --> 00:47:54.705 align:center
Cugino,

00:47:55.289 --> 00:47:56.790 align:center
io credo in te.

00:47:58.458 --> 00:48:01.503 align:center
Entro sfondando la porta
se ci sono problemi.

00:48:01.587 --> 00:48:03.839 align:center
E se la situazione sfugge di mano,

00:48:05.173 --> 00:48:08.176 align:center
uso tutte le risorse della nostra famiglia
per proteggerti.

00:48:10.512 --> 00:48:12.222 align:center
Fatti coraggio e vai.

00:48:18.687 --> 00:48:21.273 align:center
Min-beom, ti aiutiamo anche noi, se serve.

00:48:21.940 --> 00:48:23.358 align:center
Ce la puoi fare.

00:48:43.795 --> 00:48:45.839 align:center
Ci ha fatto aspettare.

00:48:46.632 --> 00:48:47.716 align:center
Dov'era andato?

00:48:48.884 --> 00:48:50.761 align:center
Avvocati, potete uscire?

00:48:51.678 --> 00:48:53.388 align:center
Devo parlare con il sig. Kim.

00:48:54.139 --> 00:48:55.015 align:center
Certamente.

00:49:08.946 --> 00:49:10.697 align:center
Vuoi farti arrestare?

00:49:18.580 --> 00:49:21.416 align:center
Da dove viene questo coraggio?

00:49:21.917 --> 00:49:23.502 align:center
Prima di firmare il contratto,

00:49:24.294 --> 00:49:25.796 align:center
cancella il video.

00:49:28.090 --> 00:49:29.049 align:center
È a casa.

00:49:30.717 --> 00:49:33.804 align:center
Prometto di cancellarlo subito,
appena arrivo a casa.

00:49:35.764 --> 00:49:37.099 align:center
Mi prendi per il culo?

00:49:38.141 --> 00:49:40.560 align:center
So che il tuo uomo te l'ha mandato.

00:49:43.981 --> 00:49:45.524 align:center
Cancellalo mentre guardo.

00:50:23.270 --> 00:50:25.063 align:center
- Lo cancello.
- No.

00:50:26.231 --> 00:50:27.983 align:center
Lo voglio cancellare io.

00:50:29.067 --> 00:50:29.901 align:center
Non mi fido.

00:50:31.778 --> 00:50:32.654 align:center
Se mi rifiuto?

00:50:33.905 --> 00:50:35.699 align:center
Allora non firmo il contratto.

00:50:37.075 --> 00:50:38.326 align:center
Sei impazzito, vero?

00:50:40.579 --> 00:50:41.413 align:center
Senti,

00:50:43.457 --> 00:50:46.209 align:center
credi che la mia famiglia
non farà ritorsioni?

00:50:47.210 --> 00:50:49.254 align:center
Ho agito da solo per imbarazzo.

00:50:49.755 --> 00:50:52.382 align:center
Volevo risolvere la questione
in modo discreto.

00:50:53.592 --> 00:50:54.426 align:center
Già.

00:50:55.135 --> 00:50:57.054 align:center
Mia zia è a capo dell'agenzia del fisco.

00:50:57.137 --> 00:51:00.974 align:center
Basta una mia telefonata
e il giorno dopo ti fanno i controlli.

00:51:01.058 --> 00:51:02.100 align:center
Che ne pensi?

00:51:02.809 --> 00:51:04.686 align:center
Vuoi pagare decine di miliardi di tasse?

00:51:04.770 --> 00:51:06.855 align:center
Vuoi andare fino in fondo?

00:51:14.571 --> 00:51:16.114 align:center
Hai imparato a parlare.

00:51:17.908 --> 00:51:19.201 align:center
Con tutte queste minacce.

00:51:20.077 --> 00:51:21.411 align:center
Ho imparato da te.

00:51:25.499 --> 00:51:26.500 align:center
Mi piace.

00:51:29.503 --> 00:51:30.629 align:center
A me no.

00:51:49.689 --> 00:51:50.941 align:center
WI-FI DISATTIVATO

00:51:51.024 --> 00:51:52.734 align:center
WI-FI ATTIVO

00:51:56.905 --> 00:51:57.906 align:center
Abbiamo il segnale.

00:51:58.490 --> 00:51:59.574 align:center
Un momento.

00:52:06.540 --> 00:52:08.291 align:center
C'è l'app della cassaforte.

00:52:08.375 --> 00:52:09.876 align:center
E vai!

00:52:12.003 --> 00:52:13.171 align:center
Ora la cassaforte.

00:52:19.928 --> 00:52:21.805 align:center
È tutto, direttore Hong?

00:52:23.557 --> 00:52:24.891 align:center
Firmiamo il contratto.

00:52:35.652 --> 00:52:36.486 align:center
Ok.

00:52:36.987 --> 00:52:38.405 align:center
Procedo a incenerire?

00:52:50.000 --> 00:52:51.084 align:center
Ok.

00:52:51.167 --> 00:52:52.169 align:center
Ok.

00:52:57.007 --> 00:52:58.341 align:center
INCENERIMENTO IN CORSO

00:53:11.605 --> 00:53:12.814 align:center
È fatta.

00:53:13.607 --> 00:53:16.401 align:center
- Ha funzionato, vero?
- Sì, di sicuro.

00:53:17.068 --> 00:53:19.696 align:center
- Meno male.
- Adesso estraggo i dati.

00:53:19.779 --> 00:53:21.573 align:center
Estrai tutto.

00:53:24.117 --> 00:53:25.327 align:center
Grazie a tutti voi.

00:53:25.410 --> 00:53:27.037 align:center
- Figurati.
- Figurati.

00:53:27.120 --> 00:53:28.622 align:center
Raccolgo le prove dal telefono

00:53:28.705 --> 00:53:31.666 align:center
e chiudo lo stronzo in gattabuia,
tranquilli.

00:53:31.750 --> 00:53:32.876 align:center
- Sì.
- Sì.

00:53:42.385 --> 00:53:43.428 align:center
Bravi.

00:53:43.511 --> 00:53:45.138 align:center
Vi chiama Gang-yong.

00:53:45.221 --> 00:53:46.389 align:center
Va bene, grazie.

00:53:46.473 --> 00:53:47.474 align:center
Grazie.

00:53:47.557 --> 00:53:49.768 align:center
C'è una cosa che ti volevo chiedere.

00:53:50.602 --> 00:53:52.270 align:center
Per la ferita, la cicatrice,

00:53:53.230 --> 00:53:54.981 align:center
vorrei aiutarti a eliminarla.

00:53:55.065 --> 00:53:55.982 align:center
Beh,

00:53:56.608 --> 00:54:00.445 align:center
lo apprezzo molto, ma va bene così.

00:54:01.112 --> 00:54:01.988 align:center
Sei sicuro?

00:54:02.072 --> 00:54:02.906 align:center
Sì.

00:54:04.074 --> 00:54:07.994 align:center
Grazie a questa cicatrice,
ho conosciuto molte persone fantastiche.

00:54:08.078 --> 00:54:11.581 align:center
Mi ha dato la forza di andare avanti
invece di arrendermi.

00:54:12.415 --> 00:54:13.291 align:center
Per cui

00:54:14.751 --> 00:54:16.169 align:center
la cicatrice mi va bene.

00:54:17.003 --> 00:54:17.921 align:center
Capisco.

00:54:19.214 --> 00:54:20.048 align:center
Ci vediamo.

00:54:20.131 --> 00:54:21.758 align:center
- Sì.
- Sì.

00:54:22.759 --> 00:54:23.718 align:center
Pensa a loro.

00:54:23.802 --> 00:54:24.928 align:center
- Sì.
- Io sono qui.

00:54:25.011 --> 00:54:26.179 align:center
Grazie mille.

00:54:26.263 --> 00:54:27.222 align:center
Buona giornata.

00:54:30.725 --> 00:54:33.019 align:center
- Sono contento che sia andata bene.
- Vero?

00:54:35.855 --> 00:54:37.816 align:center
- Sapevo che si sistemava tutto.
- Sì.

00:54:40.360 --> 00:54:42.112 align:center
- Senti, Gun-woo.
- Sì?

00:54:42.195 --> 00:54:46.992 align:center
Sai quando il presidente Choi ha chiesto
a Im Jang-do dei lingotti d'oro?

00:54:47.492 --> 00:54:50.954 align:center
Sì, e il fatto che solo In-beom
sapesse dove sono?

00:54:51.037 --> 00:54:51.871 align:center
Sì.

00:54:51.955 --> 00:54:53.456 align:center
Quanti pensi che valgano?

00:54:54.916 --> 00:54:55.834 align:center
Non lo so.

00:54:56.876 --> 00:54:59.254 align:center
Io penso decine di miliardi.

00:55:00.964 --> 00:55:01.840 align:center
Beh…

00:55:03.383 --> 00:55:06.136 align:center
Se ci aggiungi anche i soldi
che ha rubato al presidente?

00:55:06.219 --> 00:55:07.053 align:center
Sì.

00:55:07.595 --> 00:55:10.056 align:center
Se la polizia non arresta Kim Myeong-gil,

00:55:10.974 --> 00:55:12.892 align:center
con tutti quei soldi che ha,

00:55:13.643 --> 00:55:15.103 align:center
scapperà all'estero.

00:55:16.062 --> 00:55:18.898 align:center
Non possiamo permetterlo.
Appartengono al presidente.

00:55:19.607 --> 00:55:20.567 align:center
Prepariamoci.

00:55:21.151 --> 00:55:23.653 align:center
Inseguiamolo e sbraniamolo a morte.

00:55:24.154 --> 00:55:24.988 align:center
Buona idea.

00:55:32.328 --> 00:55:35.081 align:center
- Ubriachiamoci stanotte!
- Ci sto!

00:55:35.165 --> 00:55:38.293 align:center
- Beom, Jun-min, bravi!
- Grazie!

00:55:38.376 --> 00:55:41.337 align:center
Allora, il prossimo giro si fa da me!

00:55:43.882 --> 00:55:44.883 align:center
Che c'è?

00:55:45.467 --> 00:55:47.010 align:center
Non senti un odore?

00:55:47.969 --> 00:55:49.012 align:center
Eun-seo, che c'è?

00:55:49.596 --> 00:55:52.182 align:center
Sembra puzza di bruciato.

00:55:53.892 --> 00:55:55.477 align:center
Silenzio.

00:55:59.439 --> 00:56:00.273 align:center
No!

00:56:18.249 --> 00:56:20.335 align:center
Cazzo!

00:56:27.926 --> 00:56:29.344 align:center
Tornate a casa.

00:56:37.769 --> 00:56:39.938 align:center
CHOI TAE-HO

00:56:58.415 --> 00:57:00.667 align:center
- Dove sei?
- Faccio gli straordinari.

00:57:01.251 --> 00:57:03.878 align:center
Ti faccio avere subito un telefono.

00:57:04.462 --> 00:57:05.964 align:center
Devi trovarmi qualcuno.

00:57:06.047 --> 00:57:07.382 align:center
Quante persone?

00:57:07.465 --> 00:57:09.050 align:center
Un vecchio, per ora.

00:57:09.634 --> 00:57:10.844 align:center
È urgente?

00:57:10.927 --> 00:57:12.929 align:center
Se lo trovi entro mezzogiorno,

00:57:13.555 --> 00:57:15.223 align:center
ti pago il triplo.

00:57:16.683 --> 00:57:17.725 align:center
Sì, signore.

00:57:17.809 --> 00:57:22.689 align:center
NUCLEO INVESTIGATIVO REATI GRAVI
1° REPARTO

00:59:05.375 --> 00:59:08.336 align:center
Sottotitoli: Giada Riva
TI GRAVI
1° REPARTO

