WEBVTT

00:00:18.560 --> 00:00:20.061 align:center
Mince.

00:00:20.145 --> 00:00:21.521 align:center
CHOI TAE-HO

00:00:34.284 --> 00:00:38.163 align:center
M. OH, HWANG YANG-JUNG
LEE DU-YEONG, HYEON-JU

00:00:46.671 --> 00:00:47.672 align:center
Tu es encore là ?

00:00:48.173 --> 00:00:50.091 align:center
Je cherche une maison, chef.

00:00:50.759 --> 00:00:53.678 align:center
Courage. L'immobilier,
c'est galère, de nos jours.

00:00:54.387 --> 00:00:55.805 align:center
Et ta lune de miel ?

00:00:56.389 --> 00:01:00.059 align:center
Ma femme veut aller à Paris,
mais avec le COVID, ce sera dur.

00:01:00.143 --> 00:01:01.936 align:center
Putain de COVID.

00:01:06.149 --> 00:01:07.859 align:center
Vous restez bien tard.

00:01:12.030 --> 00:01:14.783 align:center
Écoute. Je suis sur une grosse affaire.

00:01:15.283 --> 00:01:18.453 align:center
Un usurier
que je surveille depuis six mois.

00:01:18.536 --> 00:01:22.373 align:center
Ce salopard filme les gens
pour les faire chanter.

00:01:22.874 --> 00:01:27.504 align:center
Je viens de dégoter
la liste de ses victimes.

00:01:28.213 --> 00:01:32.050 align:center
Je te l'envoie,
et on y jettera un œil ensemble.

00:01:34.010 --> 00:01:34.844 align:center
Très bien.

00:01:36.679 --> 00:01:38.515 align:center
- Finis tes recherches.
- Oui.

00:01:43.937 --> 00:01:46.272 align:center
Il dit avoir reçu la liste aujourd'hui.

00:01:46.940 --> 00:01:48.775 align:center
Il n'a sûrement pas agi seul.

00:01:49.400 --> 00:01:53.113 align:center
Trouve qui a participé,
je te paierai 100 millions par personne.

00:01:53.822 --> 00:01:54.948 align:center
Ça marche.

00:01:55.532 --> 00:01:57.659 align:center
Quand auras-tu localisé Oh In-muk ?

00:01:57.742 --> 00:02:02.038 align:center
Je devrais pouvoir localiser
ses dernières transactions bancaires

00:02:02.914 --> 00:02:05.208 align:center
d'ici demain matin.

00:02:06.376 --> 00:02:08.878 align:center
Je t'envoie l'argent demain. Bonne chance.

00:02:14.134 --> 00:02:15.093 align:center
Cent millions.

00:02:17.595 --> 00:02:18.638 align:center
Ça va ?

00:02:20.431 --> 00:02:23.560 align:center
Seul Jang-do savait
où était mon disque dur.

00:02:23.643 --> 00:02:26.855 align:center
Ce connard a tout balancé à Choi.

00:02:27.772 --> 00:02:32.861 align:center
Les enfoirés qui étaient avec lui
se sont alliés avec Hong Min-beom, putain.

00:02:33.486 --> 00:02:34.320 align:center
Mon chéri.

00:02:35.280 --> 00:02:37.282 align:center
Tu n'avais qu'un seul disque dur ?

00:02:40.493 --> 00:02:42.203 align:center
Un seul disque dur, oui.

00:02:44.038 --> 00:02:46.833 align:center
Mais j'ai une copie des vidéos

00:02:46.916 --> 00:02:50.128 align:center
sur l'ordinateur
à partir duquel on les a transférées.

00:02:52.505 --> 00:02:53.590 align:center
Je vois.

00:02:55.174 --> 00:02:57.218 align:center
Pour l'instant, on ne fait rien.

00:02:58.761 --> 00:03:00.847 align:center
Si on publie la vidéo trop tôt,

00:03:01.347 --> 00:03:03.433 align:center
ce connard de Hong Min-beom

00:03:04.100 --> 00:03:07.812 align:center
nous le fera payer avec un audit fiscal.

00:03:10.899 --> 00:03:11.733 align:center
Mon chéri,

00:03:12.692 --> 00:03:16.237 align:center
tu ne devrais pas leur dire
que tu as encore la vidéo ?

00:03:19.032 --> 00:03:20.783 align:center
Qu'ils ne t'emmerdent pas.

00:03:26.414 --> 00:03:28.499 align:center
Tu es maligne, toi.

00:03:29.334 --> 00:03:30.543 align:center
On trinque ?

00:03:31.044 --> 00:03:32.253 align:center
Santé !

00:03:36.758 --> 00:03:39.052 align:center
SUPÉRETTE, STATION-SERVICE, MAGASIN DE RIZ

00:03:55.902 --> 00:03:58.696 align:center
SUPÉRETTE GOHEUNG

00:03:59.322 --> 00:04:00.740 align:center
Avez-vous vu cet homme ?

00:04:01.241 --> 00:04:05.286 align:center
Je ne sais pas trop.
Les clients portent le masque.

00:04:06.287 --> 00:04:07.664 align:center
Ah, vraiment ?

00:04:07.747 --> 00:04:09.874 align:center
Putain, j'hallucine.

00:04:10.708 --> 00:04:11.793 align:center
Et comme ça ?

00:04:17.298 --> 00:04:18.341 align:center
Je ne sais pas.

00:04:18.424 --> 00:04:19.676 align:center
Ça te fait marrer ?

00:04:20.218 --> 00:04:22.345 align:center
- Pardon ?
- Tu trouves ça drôle ?

00:04:22.971 --> 00:04:24.222 align:center
Non, pas du tout.

00:04:25.640 --> 00:04:26.849 align:center
Putain !

00:04:27.517 --> 00:04:29.018 align:center
Baisse les yeux, connard.

00:04:30.019 --> 00:04:31.729 align:center
Regarde bien. Tu le connais ?

00:04:31.813 --> 00:04:36.776 align:center
- Je ne sais pas…
- Tu le connais ou non, enfoiré ? Debout.

00:04:36.859 --> 00:04:40.697 align:center
- Je ne sais pas.
- Regarde mieux, enfoiré. Alors ?

00:04:41.197 --> 00:04:42.198 align:center
Pauvre con.

00:04:42.282 --> 00:04:45.493 align:center
- Putain.
- Je devrais te buter. Regarde de près.

00:04:45.576 --> 00:04:46.661 align:center
Bonjour, monsieur.

00:04:46.744 --> 00:04:47.829 align:center
Bonjour.

00:04:47.912 --> 00:04:49.497 align:center
- J'ai une question.
- Oui.

00:04:49.580 --> 00:04:53.251 align:center
Je cherche quelqu'un, un ami de mon père.

00:04:54.961 --> 00:04:56.629 align:center
Oui, je le connais.

00:04:56.713 --> 00:04:58.589 align:center
- Ah oui ?
- C'est pourquoi ?

00:04:58.673 --> 00:05:01.926 align:center
Je me marie,
je voulais lui donner un faire-part.

00:05:03.011 --> 00:05:07.640 align:center
- Vous avez son adresse ?
- Oui, je lui livre du riz tous les mois.

00:05:08.391 --> 00:05:10.685 align:center
Vous pouvez me la donner ?

00:05:11.185 --> 00:05:12.395 align:center
Oui, pas de souci.

00:05:51.601 --> 00:05:54.812 align:center
LA TRAQUE DANS LE SANG

00:06:00.985 --> 00:06:01.819 align:center
Le voilà.

00:06:06.074 --> 00:06:07.575 align:center
Le dossier d'In-beom.

00:06:08.076 --> 00:06:10.620 align:center
Tout ce qu'on sait sur lui.

00:06:12.330 --> 00:06:13.623 align:center
Tu as fait vite.

00:06:13.706 --> 00:06:16.376 align:center
C'est toujours urgent, ces choses-là.

00:06:16.459 --> 00:06:17.377 align:center
Merci.

00:06:19.337 --> 00:06:20.171 align:center
C'est bon.

00:06:38.314 --> 00:06:39.148 align:center
C'est tout ?

00:06:39.232 --> 00:06:40.108 align:center
Pardon ?

00:06:41.984 --> 00:06:43.611 align:center
Vous n'êtes pas au courant.

00:06:44.153 --> 00:06:47.407 align:center
En général, ce genre de services,

00:06:48.491 --> 00:06:50.034 align:center
ça mérite une récompense.

00:06:50.118 --> 00:06:52.370 align:center
D'accord, on vous donne combien ?

00:06:53.412 --> 00:06:54.705 align:center
Un gros billet.

00:06:54.789 --> 00:06:59.585 align:center
On fait équipe, vous êtes mes frères,
donc un gros pourboire, c'est normal.

00:07:00.670 --> 00:07:01.838 align:center
D'accord, tenez.

00:07:01.921 --> 00:07:03.214 align:center
Merci.

00:07:04.841 --> 00:07:06.300 align:center
N'hésitez pas à appeler.

00:07:06.384 --> 00:07:08.344 align:center
- Oui. Bonne soirée.
- Au revoir.

00:07:08.428 --> 00:07:09.262 align:center
Au revoir.

00:07:20.273 --> 00:07:22.066 align:center
Merde, je voulais dire un million.

00:07:25.278 --> 00:07:27.488 align:center
FICHE PERSONNELLE
KANG IN-BEOM

00:07:34.537 --> 00:07:36.080 align:center
On n'a pas le droit.

00:07:37.457 --> 00:07:40.168 align:center
Sur un grand écran,
on verra mieux la carte.

00:07:40.251 --> 00:07:42.003 align:center
Et si Da-min arrive ?

00:07:43.296 --> 00:07:46.215 align:center
Ça ira. L'autre fois,
elle passait dans le coin.

00:07:46.299 --> 00:07:47.550 align:center
Coup de malchance.

00:07:49.719 --> 00:07:52.597 align:center
- "Gangdong-gu, Seonggu-ro."
- "Seonggu-ro."

00:07:57.894 --> 00:07:59.937 align:center
Je te l'avais bien dit. Éteins.

00:08:07.653 --> 00:08:08.821 align:center
Un problème ?

00:08:10.281 --> 00:08:11.824 align:center
Ça sent le chacal ici.

00:08:13.075 --> 00:08:15.745 align:center
Vous retouchez à mon ordi.
Allez au cybercafé.

00:08:16.412 --> 00:08:17.288 align:center
Désolé.

00:08:17.872 --> 00:08:19.582 align:center
Pour l'ordi et pour l'odeur.

00:08:19.665 --> 00:08:20.917 align:center
Putain.

00:08:21.000 --> 00:08:23.336 align:center
Laissez tomber. Ce studio est foutu.

00:08:23.419 --> 00:08:24.253 align:center
Foutu.

00:08:24.337 --> 00:08:25.213 align:center
Da-min !

00:08:26.672 --> 00:08:28.966 align:center
- Quoi ?
- Je te présente mes excuses.

00:08:29.050 --> 00:08:30.635 align:center
Je ferai partir l'odeur.

00:08:31.260 --> 00:08:32.345 align:center
Comment ?

00:08:32.428 --> 00:08:33.346 align:center
Un diffuseur.

00:08:33.846 --> 00:08:37.642 align:center
Avec un diffuseur,
ça ne sentira plus le chacal.

00:08:37.725 --> 00:08:38.559 align:center
Vraiment ?

00:08:38.643 --> 00:08:42.521 align:center
Pour faire partir une odeur,
il faut trouver l'odeur opposée.

00:08:42.605 --> 00:08:45.691 align:center
Cette odeur de chacal
est forte et musquée,

00:08:45.775 --> 00:08:47.777 align:center
avec des effluves de bois pourri.

00:08:47.860 --> 00:08:50.363 align:center
Pour la supprimer,
il faut l'odeur opposée.

00:08:51.239 --> 00:08:53.908 align:center
Un parfum floral et fruité.

00:08:53.991 --> 00:08:55.910 align:center
J'utilise Baies, de Diptyque.

00:08:55.993 --> 00:08:59.539 align:center
- J'aime bien ce parfum.
- Parfait. Ça tombe bien !

00:08:59.622 --> 00:09:05.419 align:center
La douce fraîcheur de Baies
supprimera cette odeur de chacal.

00:09:06.587 --> 00:09:08.548 align:center
On t'en achètera un en partant.

00:09:09.173 --> 00:09:10.591 align:center
- En cadeau.
- Oui.

00:09:10.675 --> 00:09:12.635 align:center
Deux, même. Pour la mezzanine.

00:09:12.718 --> 00:09:15.304 align:center
- Et la salle de bains.
- Va pour trois.

00:09:15.388 --> 00:09:16.264 align:center
Ça marche.

00:09:25.940 --> 00:09:28.776 align:center
Où Kang In-beom
a-t-il eu mon numéro ? Regarde.

00:09:29.986 --> 00:09:31.112 align:center
J'hallucine.

00:09:31.195 --> 00:09:32.738 align:center
Je n'aime pas ça.

00:09:43.291 --> 00:09:45.001 align:center
Grand-père ! Le pauvre !

00:09:46.043 --> 00:09:47.253 align:center
Qui lui a fait ça ?

00:09:53.718 --> 00:09:56.345 align:center
Centre commercial Four Garden
dans une heure.

00:09:56.929 --> 00:10:00.182 align:center
Appelez les flics,
et le vieux débris y passe.

00:10:00.266 --> 00:10:01.767 align:center
Je vais vous buter.

00:10:03.269 --> 00:10:04.312 align:center
Attends.

00:10:04.395 --> 00:10:06.856 align:center
Da-min, dis-nous au moins ce qu'il a dit.

00:10:06.939 --> 00:10:08.816 align:center
Four Garden dans une heure.

00:10:08.899 --> 00:10:10.234 align:center
Si on prévient la police…

00:10:12.194 --> 00:10:13.487 align:center
il tuera grand-père.

00:10:16.907 --> 00:10:18.492 align:center
Vite, le temps presse.

00:10:33.257 --> 00:10:34.425 align:center
- Gun-woo.
- Oui ?

00:10:34.508 --> 00:10:37.178 align:center
- Ils seront combien ?
- Au moins 30.

00:10:37.261 --> 00:10:38.971 align:center
Ils seront sans doute armés.

00:10:39.472 --> 00:10:41.974 align:center
Il y aura sans doute Kang In-beom et Jung.

00:10:42.058 --> 00:10:44.185 align:center
On appelle Gang-yong ?

00:10:45.561 --> 00:10:48.773 align:center
Non, ça mettrait M. Oh en danger.

00:10:50.149 --> 00:10:52.318 align:center
- Et notre ami marine ?
- Qui ça ?

00:10:52.401 --> 00:10:53.235 align:center
M. Moon.

00:10:54.528 --> 00:10:57.615 align:center
- Il a le bras cassé.
- Il voudrait quand même aider.

00:10:58.366 --> 00:10:59.950 align:center
Certes, mais…

00:11:00.951 --> 00:11:01.952 align:center
Prêts ?

00:11:02.036 --> 00:11:02.870 align:center
Oui.

00:11:03.371 --> 00:11:07.041 align:center
- C'est quoi, cet arc ?
- C'est pour sauver grand-père.

00:11:07.124 --> 00:11:10.961 align:center
Non, c'est trop dangereux.
On va y aller tous les deux.

00:11:13.297 --> 00:11:14.382 align:center
Pousse-toi.

00:11:15.466 --> 00:11:18.344 align:center
- Non, Da-min… Tu fais quoi ?
- Attention !

00:11:26.477 --> 00:11:27.978 align:center
Je peux aider.

00:11:28.896 --> 00:11:30.648 align:center
Je viens, point barre.

00:11:32.274 --> 00:11:33.734 align:center
Allez, grouillez-vous.

00:11:35.820 --> 00:11:36.821 align:center
Elle vise bien.

00:11:38.531 --> 00:11:39.865 align:center
Elle nous sera utile.

00:11:43.869 --> 00:11:45.746 align:center
Monsieur, ici Woo-jin.

00:11:46.789 --> 00:11:47.998 align:center
C'est M. Oh.

00:11:49.417 --> 00:11:50.751 align:center
Il a été kidnappé.

00:11:52.253 --> 00:11:54.255 align:center
Vous pouvez nous aider ?

00:11:54.338 --> 00:11:56.841 align:center
Je dois beaucoup à M. Oh.

00:11:57.341 --> 00:11:59.760 align:center
Ne faites rien sans moi.

00:12:00.261 --> 00:12:01.220 align:center
C'est un ordre.

00:12:48.309 --> 00:12:51.312 align:center
MOON GWANG-MU
MARINE SENIOR - 734E PROMO

00:13:04.450 --> 00:13:06.952 align:center
- Mes petits marines, c'est vous ?
- Oui.

00:13:07.036 --> 00:13:08.788 align:center
Vous avez mis le paquet.

00:13:08.871 --> 00:13:12.666 align:center
J'avais du maquillage de camouflage
qui traînait, mais ça gratte.

00:13:12.750 --> 00:13:14.168 align:center
Il doit être périmé.

00:13:14.251 --> 00:13:16.170 align:center
Venez, ma peau se dessèche.

00:13:28.390 --> 00:13:30.267 align:center
Je passe par le garage…

00:13:30.768 --> 00:13:33.646 align:center
- Qui es-tu ?
- Je viens sauver grand-père.

00:13:35.314 --> 00:13:36.774 align:center
C'est sa petite-fille.

00:13:37.608 --> 00:13:39.276 align:center
Je vois. D'accord.

00:13:39.360 --> 00:13:41.070 align:center
Vous vous ressemblez.

00:13:41.695 --> 00:13:42.780 align:center
Ça fait une heure.

00:13:43.364 --> 00:13:45.699 align:center
D'accord. Et ton sac, c'est quoi ?

00:13:45.783 --> 00:13:47.076 align:center
Un arc à poulies.

00:13:47.952 --> 00:13:50.704 align:center
- Une parka pourrie ?
- Arc à poulies.

00:13:50.788 --> 00:13:51.664 align:center
Quoi ?

00:13:51.747 --> 00:13:53.958 align:center
C'est un arc de compétition.

00:13:55.543 --> 00:13:58.003 align:center
Le tir à l'arc, c'est un sport national.

00:13:59.630 --> 00:14:00.631 align:center
Elle est douée ?

00:14:00.714 --> 00:14:01.841 align:center
Oui.

00:14:03.300 --> 00:14:06.220 align:center
Bon, avec l'archère,
on passe par le garage

00:14:06.303 --> 00:14:08.138 align:center
pour monter à l'étage.

00:14:08.222 --> 00:14:11.058 align:center
Mes petits marines,
vous entrez par devant.

00:14:11.141 --> 00:14:13.435 align:center
On vous couvrira d'en haut. Compris ?

00:14:13.519 --> 00:14:14.937 align:center
- Oui.
- Allons-y.

00:14:16.939 --> 00:14:17.940 align:center
- Suis-moi.
- Oui.

00:14:23.988 --> 00:14:25.489 align:center
- Par ici.
- D'accord.

00:14:58.606 --> 00:14:59.857 align:center
Où est M. Oh ?

00:15:01.275 --> 00:15:02.776 align:center
Butez-les !

00:15:03.736 --> 00:15:04.904 align:center
Putain !

00:15:16.415 --> 00:15:18.834 align:center
Un, deux, trois !

00:15:25.007 --> 00:15:25.841 align:center
Bordel !

00:15:47.738 --> 00:15:49.823 align:center
- C'est quoi, ça ?
- Ça vient d'où ?

00:15:51.700 --> 00:15:52.701 align:center
La vache !

00:15:52.785 --> 00:15:53.911 align:center
- Allez !
- Où ça ?

00:15:53.994 --> 00:15:54.828 align:center
Là-haut !

00:15:54.912 --> 00:15:56.413 align:center
- Joli.
- Ça vient d'où ?

00:15:56.497 --> 00:15:58.040 align:center
C'était quoi ?

00:16:02.753 --> 00:16:04.254 align:center
Arrêtez !

00:16:04.338 --> 00:16:05.506 align:center
Là-haut !

00:16:05.589 --> 00:16:07.091 align:center
Le type en noir, là-bas.

00:16:07.174 --> 00:16:08.509 align:center
Qui nous tire dessus ?

00:16:17.559 --> 00:16:19.311 align:center
Le mec en bleu, là-bas.

00:16:23.941 --> 00:16:24.775 align:center
Merde.

00:16:24.858 --> 00:16:27.653 align:center
Couvre les garçons, d'accord ?

00:16:35.536 --> 00:16:36.453 align:center
Toi, en bleu !

00:16:38.122 --> 00:16:41.250 align:center
- T'es champion de sprint ou quoi ?
- Putain !

00:17:04.356 --> 00:17:05.232 align:center
Cassez-vous !

00:17:06.734 --> 00:17:08.694 align:center
Il arrive ! Dégagez !

00:17:10.988 --> 00:17:11.864 align:center
Attrapez-le !

00:17:24.960 --> 00:17:25.836 align:center
Putain.

00:17:33.552 --> 00:17:35.554 align:center
Eh bien alors ? Relève-toi.

00:17:58.035 --> 00:17:59.036 align:center
Merde !

00:18:16.845 --> 00:18:17.971 align:center
Merde.

00:18:22.267 --> 00:18:23.310 align:center
Merde.

00:19:20.742 --> 00:19:22.536 align:center
Tu vaux rien sans ton couteau.

00:19:23.704 --> 00:19:24.913 align:center
Sors-le, connard.

00:19:26.081 --> 00:19:26.957 align:center
Sors-le !

00:19:32.254 --> 00:19:33.839 align:center
Ton orgueil te perdra.

00:19:35.716 --> 00:19:36.550 align:center
Allez, viens.

00:20:19.051 --> 00:20:20.844 align:center
Monsieur, vous allez bien ?

00:20:20.928 --> 00:20:22.012 align:center
Pas vraiment, non.

00:21:00.926 --> 00:21:03.804 align:center
Un, deux, trois, quatre !

00:21:03.887 --> 00:21:06.640 align:center
Un, deux, trois, quatre !

00:21:29.621 --> 00:21:31.123 align:center
Debout, le sprinteur !

00:21:31.790 --> 00:21:36.086 align:center
Allez, connard.
On n'a pas beaucoup de temps. Debout !

00:21:37.296 --> 00:21:38.630 align:center
Où est M. Oh ?

00:21:39.715 --> 00:21:43.468 align:center
Regardez-moi ce petit con,
il ose me fusiller du regard.

00:21:43.552 --> 00:21:45.721 align:center
- Archère, passe une flèche.
- Quoi ?

00:21:46.304 --> 00:21:48.056 align:center
Allez, je te la rendrai.

00:21:48.765 --> 00:21:52.185 align:center
Il est loyal, ce salaud de gangster.

00:21:52.686 --> 00:21:54.146 align:center
J'étais comme toi,

00:21:54.229 --> 00:21:56.440 align:center
quand M. Choi était encore en vie.

00:21:56.940 --> 00:22:01.945 align:center
Tu sais ce qui arrive
à un chien qui perd son maître ?

00:22:02.487 --> 00:22:05.824 align:center
Ça devient un chien errant
qui mord tout ce qui bouge !

00:22:11.955 --> 00:22:13.749 align:center
Non, ce n'est rien.

00:22:14.583 --> 00:22:16.752 align:center
C'est le choc, tu ne souffres pas.

00:22:16.835 --> 00:22:18.670 align:center
La douleur, ça vient après.

00:22:19.796 --> 00:22:21.298 align:center
Quand j'enlève ça !

00:22:25.344 --> 00:22:26.803 align:center
Mes petits marines,

00:22:27.512 --> 00:22:29.514 align:center
bouchez les oreilles de l'archère.

00:22:34.770 --> 00:22:36.313 align:center
Tu n'es pas marié ?

00:22:38.648 --> 00:22:42.652 align:center
Il n'y a rien
de plus important que la famille.

00:22:42.736 --> 00:22:46.990 align:center
Mais sans ça,
tu ne fonderas jamais de famille.

00:22:47.991 --> 00:22:52.496 align:center
Le travail ou la famille. Choisis.

00:22:53.538 --> 00:22:57.959 align:center
Si tu choisis le travail,
bravo, tu es un vrai pro.

00:22:58.043 --> 00:23:01.630 align:center
Mais je te transpercerai les couilles.

00:23:02.130 --> 00:23:05.050 align:center
Parce que moi aussi, je suis un pro.

00:23:06.093 --> 00:23:07.219 align:center
Alors ?

00:23:08.470 --> 00:23:10.013 align:center
Tu as trois secondes.

00:23:10.097 --> 00:23:11.223 align:center
Trois,

00:23:11.306 --> 00:23:12.265 align:center
deux,

00:23:13.850 --> 00:23:15.018 align:center
un.

00:23:16.186 --> 00:23:19.189 align:center
- Attendez !
- Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?

00:23:21.066 --> 00:23:22.734 align:center
Je vais parler.

00:23:27.406 --> 00:23:28.323 align:center
Rentre la tête.

00:23:29.658 --> 00:23:30.992 align:center
Dans le coffre, vite !

00:23:31.993 --> 00:23:33.537 align:center
Rentre la tête, j'ai dit !

00:23:38.458 --> 00:23:43.130 align:center
Monsieur, on va aller sauver M. Oh.
Vous pouvez surveiller Kang In-beom ?

00:23:43.213 --> 00:23:45.215 align:center
Comment ça ? Je viens avec vous.

00:23:45.298 --> 00:23:46.800 align:center
On s'en occupe.

00:23:47.759 --> 00:23:49.594 align:center
Vous avez le bras en sale état.

00:23:50.178 --> 00:23:52.055 align:center
Putain !

00:23:52.139 --> 00:23:56.268 align:center
Kang In-beom connait la cachette
des fonds secrets de Kim Myeong-gil.

00:23:56.351 --> 00:24:00.230 align:center
Le coffre-fort
avec son argent et l'or de M. Choi.

00:24:00.313 --> 00:24:03.442 align:center
Avec votre âme de marine,
vous saurez le faire parler.

00:24:03.525 --> 00:24:04.609 align:center
S'il vous plaît.

00:24:05.569 --> 00:24:07.863 align:center
Bon, d'accord.

00:24:09.447 --> 00:24:10.866 align:center
Sauvez M. Oh.

00:24:11.450 --> 00:24:12.367 align:center
Oui.

00:24:12.993 --> 00:24:14.536 align:center
Allez. Da-min, en voiture.

00:24:22.961 --> 00:24:24.880 align:center
POLICE NATIONALE

00:24:29.926 --> 00:24:30.760 align:center
Là.

00:24:33.054 --> 00:24:34.181 align:center
Qu'en pensez-vous ?

00:24:35.307 --> 00:24:38.727 align:center
Je l'ai vu aux côtés
du chef de cabinet présidentiel.

00:24:39.936 --> 00:24:41.480 align:center
- Vraiment ?
- Oui.

00:24:41.563 --> 00:24:43.899 align:center
Le nez crochu, les oreilles. C'est lui.

00:24:45.192 --> 00:24:48.778 align:center
- Il a acheté le gouvernement ?
- Excès de confiance ?

00:24:49.362 --> 00:24:51.907 align:center
Ou il est plus puissant qu'on le croit.

00:24:54.993 --> 00:24:56.953 align:center
GUN-WOO LE GROS BUVEUR

00:24:58.288 --> 00:24:59.122 align:center
Allô.

00:24:59.206 --> 00:25:01.333 align:center
Désolé d'appeler si tard,

00:25:01.416 --> 00:25:03.960 align:center
mais je ne savais pas quoi faire d'autre.

00:25:04.544 --> 00:25:06.713 align:center
- J'écoute.
- M. Oh a été kidnappé.

00:25:06.796 --> 00:25:09.257 align:center
On va à Seoryeong avec Woo-jin.

00:25:09.341 --> 00:25:10.509 align:center
Juste vous deux ?

00:25:10.592 --> 00:25:12.385 align:center
Il fallait me le dire avant !

00:25:12.469 --> 00:25:16.556 align:center
Désolé, ils ont menacé
de tuer M. Oh si on prévenait la police.

00:25:16.640 --> 00:25:17.641 align:center
Attends.

00:25:18.558 --> 00:25:20.352 align:center
Kim Myeong-gil t'a appelé ?

00:25:20.435 --> 00:25:23.605 align:center
Non, on a fait parler un de ses hommes.

00:25:23.688 --> 00:25:26.066 align:center
Vous n'êtes pas sûrs qu'il soit là-bas ?

00:25:26.149 --> 00:25:26.983 align:center
Non.

00:25:28.902 --> 00:25:32.322 align:center
Envoie-moi l'adresse, j'y vais.
Ne faites rien sans moi.

00:25:32.405 --> 00:25:33.281 align:center
D'accord.

00:25:34.658 --> 00:25:35.909 align:center
Envoie-lui l'adresse.

00:25:41.081 --> 00:25:42.499 align:center
- Oui ?
- Jae-min.

00:25:42.582 --> 00:25:44.376 align:center
Viens à la salle de réunion.

00:25:45.001 --> 00:25:46.002 align:center
J'arrive.

00:25:54.052 --> 00:25:57.597 align:center
Envoie des renforts
à Buseong-myeon, à Seoryeong.

00:25:57.681 --> 00:26:00.642 align:center
- C'est l'affaire dont je te parlais.
- Très bien.

00:26:01.601 --> 00:26:02.852 align:center
Quand les as-tu vus ?

00:26:03.353 --> 00:26:05.438 align:center
Il y a un mois, plus ou moins.

00:26:06.439 --> 00:26:07.857 align:center
INSPECTEUR KIM JAE-MIN

00:26:22.747 --> 00:26:24.749 align:center
KIM MYEONG-GIL

00:26:26.918 --> 00:26:28.378 align:center
Les flics arrivent.

00:26:28.878 --> 00:26:29.838 align:center
Compris.

00:26:38.179 --> 00:26:40.724 align:center
Les flics arrivent ! On vide tout !

00:27:03.288 --> 00:27:06.166 align:center
Allez voir s'il y a une porte à l'arrière.

00:27:06.249 --> 00:27:08.126 align:center
Dispersez-vous. Vite !

00:27:19.346 --> 00:27:20.472 align:center
Coupe le moteur.

00:27:21.931 --> 00:27:24.392 align:center
On va voir ce qu'il en est. Attends ici.

00:27:26.936 --> 00:27:30.065 align:center
On a tout fouillé, rien.
C'est une ferme piscicole.

00:27:30.148 --> 00:27:31.149 align:center
Mince.

00:27:33.485 --> 00:27:35.612 align:center
Demandez au connard dans le coffre.

00:27:39.199 --> 00:27:40.367 align:center
C'est qui, lui ?

00:27:40.867 --> 00:27:44.037 align:center
Un tueur de Kim Myeong-gil.
Celui qui m'a poignardé.

00:27:47.916 --> 00:27:50.335 align:center
Je suis policier, alors ne mens pas.

00:27:52.087 --> 00:27:53.713 align:center
Hoche la tête, pauvre con.

00:27:55.256 --> 00:27:57.258 align:center
C'est bien Séoul Pisciculture ?

00:27:59.260 --> 00:28:01.262 align:center
Ils savaient qu'on venait ?

00:28:04.974 --> 00:28:05.975 align:center
Gang-yong.

00:28:06.476 --> 00:28:09.062 align:center
Ses hommes ont fui en plein combat.

00:28:09.729 --> 00:28:11.564 align:center
Ils ont dû les avertir.

00:28:16.403 --> 00:28:20.323 align:center
Laissez-le-moi et partez.
Vous n'êtes jamais venus ici, vu ?

00:28:20.407 --> 00:28:21.324 align:center
Vu.

00:28:21.408 --> 00:28:22.992 align:center
- Vous n'avez rien ?
- Non.

00:28:23.993 --> 00:28:24.828 align:center
Han-gu.

00:28:35.171 --> 00:28:36.673 align:center
Où est grand-père ?

00:28:38.091 --> 00:28:40.844 align:center
On attend
que les inspecteurs nous rappellent.

00:28:42.053 --> 00:28:43.430 align:center
On n'a pas le temps.

00:28:47.350 --> 00:28:48.601 align:center
On doit le retrouver.

00:28:50.061 --> 00:28:51.688 align:center
On le retrouvera, promis.

00:28:52.188 --> 00:28:54.983 align:center
Le coffre-fort, salopard !

00:28:55.066 --> 00:28:57.944 align:center
Où est le coffre-fort de Kim Myeong-gil ?

00:28:58.027 --> 00:28:59.154 align:center
Putain de merde !

00:28:59.237 --> 00:29:02.907 align:center
Salopard, tu vas finir par crever
si tu continues comme ça !

00:29:17.464 --> 00:29:18.590 align:center
Passe une clope.

00:29:20.467 --> 00:29:21.551 align:center
Salaud !

00:29:27.056 --> 00:29:30.435 align:center
- Frappe-moi ! Plus fort !
- Tu es mort.

00:29:34.522 --> 00:29:37.066 align:center
PORC DE QUALITÉ
DISTRIBUTION BEOMSEUNG

00:29:46.868 --> 00:29:47.744 align:center
Ça a été ?

00:29:48.411 --> 00:29:49.704 align:center
Où est M. Oh ?

00:29:49.788 --> 00:29:51.039 align:center
Il n'était pas là.

00:29:51.122 --> 00:29:53.208 align:center
Les salauds ont dû le déplacer.

00:29:53.291 --> 00:29:54.667 align:center
Merde.

00:29:54.751 --> 00:29:55.793 align:center
Il a parlé ?

00:29:55.877 --> 00:29:59.088 align:center
Il est coriace, le con.
Il refuse de parler.

00:30:05.136 --> 00:30:06.596 align:center
Ça te fait marrer ?

00:30:08.056 --> 00:30:11.267 align:center
- Pas autant que ça.
- Qu'est-ce que tu racontes ?

00:30:23.571 --> 00:30:24.572 align:center
Merde.

00:30:25.156 --> 00:30:27.575 align:center
Chef ! Il s'est arraché la langue !

00:30:27.659 --> 00:30:28.868 align:center
Bordel !

00:30:28.952 --> 00:30:29.828 align:center
Venez !

00:30:31.496 --> 00:30:33.331 align:center
Putain de merde !

00:30:33.915 --> 00:30:35.542 align:center
- Non !
- Merde !

00:30:35.625 --> 00:30:37.752 align:center
- Kang In-beom, arrête !
- Putain !

00:30:38.545 --> 00:30:40.755 align:center
- Appelle une ambulance !
- Oui.

00:30:41.256 --> 00:30:42.340 align:center
Attends !

00:30:42.924 --> 00:30:45.593 align:center
Sans lui,
comment on trouve le coffre-fort ?

00:30:45.677 --> 00:30:48.847 align:center
On ne va pas le laisser mourir !

00:30:49.722 --> 00:30:51.474 align:center
Il ne parlera pas s'il meurt.

00:30:52.767 --> 00:30:54.561 align:center
Putain ! Passe-moi ça.

00:30:54.644 --> 00:30:56.980 align:center
Aidez-moi à le descendre.

00:31:03.903 --> 00:31:05.405 align:center
Monsieur, ça va ?

00:31:06.239 --> 00:31:08.032 align:center
Réveillez-vous ! Ça va ?

00:31:14.706 --> 00:31:15.874 align:center
Bonjour.

00:31:15.957 --> 00:31:16.916 align:center
Bonjour.

00:31:17.792 --> 00:31:19.294 align:center
La proprio n'est pas là ?

00:31:19.377 --> 00:31:20.670 align:center
Elle est en vacances.

00:31:22.839 --> 00:31:24.966 align:center
Un café éthiopien frappé.

00:31:25.049 --> 00:31:25.884 align:center
Ça marche.

00:31:27.385 --> 00:31:29.929 align:center
- Tenez, ça arrive.
- Merci.

00:31:31.389 --> 00:31:32.890 align:center
MA JOLIE PETITE FAMILLE

00:31:48.823 --> 00:31:51.451 align:center
KIM MYEONG-GIL
1 FICHIER VIDÉO

00:31:57.081 --> 00:31:58.458 align:center
Merde !

00:32:04.255 --> 00:32:05.256 align:center
Min-beom.

00:32:06.215 --> 00:32:09.052 align:center
Kim Myeong-gil a encore la vidéo.

00:32:09.636 --> 00:32:12.889 align:center
- Il vient de me l'envoyer.
- Quoi ?

00:32:15.892 --> 00:32:16.976 align:center
Allô ?

00:32:17.060 --> 00:32:18.227 align:center
Gang-yong ?

00:32:19.020 --> 00:32:19.854 align:center
Allô ?

00:32:26.653 --> 00:32:27.487 align:center
Merde !

00:32:33.826 --> 00:32:34.702 align:center
Putain.

00:33:12.407 --> 00:33:14.158 align:center
Les salauds !

00:33:14.951 --> 00:33:16.452 align:center
Connard !

00:33:20.665 --> 00:33:21.499 align:center
Se…

00:33:21.582 --> 00:33:22.583 align:center
Quoi ?

00:33:22.667 --> 00:33:24.085 align:center
Du sel !

00:33:48.443 --> 00:33:51.237 align:center
- Elle s'est fait renverser !
- Va voir.

00:33:51.320 --> 00:33:52.530 align:center
Qu'y a-t-il ?

00:33:52.613 --> 00:33:54.699 align:center
- Appelle les secours.
- Elle doit être morte.

00:33:57.493 --> 00:33:59.245 align:center
M. OH

00:34:02.165 --> 00:34:04.375 align:center
Gun-woo, viens voir, vite.

00:34:12.967 --> 00:34:14.469 align:center
Bande de petits cons.

00:34:15.219 --> 00:34:17.305 align:center
Pourquoi vous êtes aussi chiants ?

00:34:18.890 --> 00:34:19.807 align:center
Que voulez-vous ?

00:34:22.310 --> 00:34:24.520 align:center
Venez à la ferme piscicole à 21 h.

00:34:25.188 --> 00:34:29.984 align:center
Rappelez les flics, et je broie Oh In-muk
pour le donner en pâture aux poissons.

00:34:30.693 --> 00:34:31.903 align:center
Vous ne dites rien ?

00:34:33.321 --> 00:34:36.949 align:center
J'ai tué Min Gang-yong et ses larbins,
alors pas de conneries.

00:34:37.909 --> 00:34:41.662 align:center
J'ai promis de tuer ta mère
si tu refaisais surface.

00:34:43.247 --> 00:34:44.081 align:center
À ce soir.

00:34:47.376 --> 00:34:48.878 align:center
GANG-YONG

00:34:55.092 --> 00:34:56.928 align:center
Il a tué Gang-yong ? Un flic ?

00:34:57.804 --> 00:34:59.597 align:center
Ce sera vraiment dangereux.

00:34:59.680 --> 00:35:01.140 align:center
On y va seuls.

00:35:01.933 --> 00:35:02.767 align:center
Pardon.

00:35:04.977 --> 00:35:06.604 align:center
Tu étais là ?

00:35:06.687 --> 00:35:08.272 align:center
J'ai tout entendu.

00:35:09.649 --> 00:35:12.568 align:center
Pas question de rester.
Je vais sauver grand-père.

00:35:18.699 --> 00:35:19.534 align:center
Viens voir.

00:35:29.710 --> 00:35:34.006 align:center
S'il arrive malheur à M. Oh
alors qu'on est là,

00:35:35.007 --> 00:35:37.844 align:center
Da-min va craquer, comme Hyeon-ju.

00:35:39.262 --> 00:35:41.848 align:center
Mec, je ne veux pas revivre ça.

00:35:42.598 --> 00:35:43.474 align:center
Mais Gun-woo,

00:35:44.600 --> 00:35:46.602 align:center
cette fois, c'est différent.

00:35:47.186 --> 00:35:48.271 align:center
Tu sais pourquoi ?

00:35:49.355 --> 00:35:50.231 align:center
L'autre fois,

00:35:51.190 --> 00:35:53.693 align:center
le duo d'invincibles marines était séparé.

00:35:54.610 --> 00:35:59.031 align:center
Mais pas cette fois.
Et on est plus forts, rappelle-toi.

00:35:59.991 --> 00:36:01.868 align:center
Un, deux, trois, quatre, cinq.

00:36:01.951 --> 00:36:03.786 align:center
Un, deux, trois, quatre, cinq !

00:36:05.079 --> 00:36:06.789 align:center
Oui.

00:36:07.748 --> 00:36:08.624 align:center
Alors,

00:36:10.334 --> 00:36:12.587 align:center
on va sauver tout le monde ensemble.

00:36:13.629 --> 00:36:15.131 align:center
M. Oh, Da-min

00:36:15.840 --> 00:36:18.426 align:center
et toutes les victimes de Kim Myeong-gil.

00:36:41.073 --> 00:36:42.158 align:center
On s'arrête ?

00:36:42.950 --> 00:36:47.538 align:center
On part devant. Toi, ouvre l'œil
et trouve une cachette d'où tirer.

00:36:47.622 --> 00:36:48.581 align:center
Ça me va.

00:36:49.457 --> 00:36:50.458 align:center
Descends.

00:37:14.023 --> 00:37:16.442 align:center
Bon sang, ils m'ont laissée à perpète.

00:37:20.238 --> 00:37:21.322 align:center
Pas bête.

00:37:21.405 --> 00:37:22.240 align:center
Quoi ?

00:37:23.032 --> 00:37:26.035 align:center
La déposer loin
pour éviter qu'elle soit blessée.

00:37:26.827 --> 00:37:29.914 align:center
Non, j'ai fait ça
pour éviter de se faire choper.

00:37:31.666 --> 00:37:32.792 align:center
C'était trop loin ?

00:37:34.794 --> 00:37:38.214 align:center
- Elle en a pour dix minutes.
- On n'a qu'à faire vite.

00:37:38.798 --> 00:37:39.632 align:center
Très bien.

00:38:47.116 --> 00:38:48.868 align:center
Butez-les !

00:38:53.706 --> 00:38:55.624 align:center
Ils sont armés jusqu'aux dents.

00:39:02.840 --> 00:39:04.425 align:center
Mec !

00:39:25.738 --> 00:39:26.947 align:center
Salopard !

00:39:27.865 --> 00:39:28.783 align:center
Putain !

00:39:36.665 --> 00:39:38.125 align:center
Lâche-moi, putain !

00:39:41.504 --> 00:39:42.505 align:center
Lâche-moi !

00:39:45.466 --> 00:39:46.300 align:center
Merde !

00:39:50.388 --> 00:39:51.764 align:center
Salopard !

00:39:53.099 --> 00:39:54.183 align:center
Petit con !

00:39:55.226 --> 00:39:56.560 align:center
Merde !

00:40:16.455 --> 00:40:17.540 align:center
Enfoiré !

00:40:21.127 --> 00:40:22.378 align:center
Connard !

00:40:22.461 --> 00:40:23.838 align:center
Merde !

00:40:28.175 --> 00:40:29.093 align:center
Jun-min.

00:40:30.136 --> 00:40:32.179 align:center
Pas foutu de buter deux gamins ?

00:40:34.390 --> 00:40:35.307 align:center
Désolé.

00:40:35.391 --> 00:40:38.227 align:center
Arrête un peu de t'excuser, bordel.

00:40:41.313 --> 00:40:42.565 align:center
Bon.

00:40:43.983 --> 00:40:45.651 align:center
Arrêtez !

00:40:47.319 --> 00:40:48.529 align:center
Alors.

00:40:48.612 --> 00:40:53.367 align:center
Au moindre mouvement, je l'égorge.
À vous de voir, petits merdeux.

00:40:54.702 --> 00:40:56.287 align:center
C'est bien. Plus un geste.

00:41:04.503 --> 00:41:07.756 align:center
Qu'est-ce que vous foutez ?
Butez-les, bande de cons !

00:41:08.549 --> 00:41:12.678 align:center
Vous attendez que je le fasse ?
Qui m'a foutu des branleurs pareils ?

00:41:18.100 --> 00:41:19.101 align:center
À terre !

00:41:22.021 --> 00:41:23.939 align:center
- C'était quoi ?
- Quoi ?

00:41:28.277 --> 00:41:31.322 align:center
Sale merdeuse ! Viens par là !

00:41:31.405 --> 00:41:34.116 align:center
Butez-les, quoi ! Bande d'enfoirés !

00:41:34.200 --> 00:41:35.993 align:center
Tu fais quoi ? Lâche-moi !

00:41:43.751 --> 00:41:45.544 align:center
- Lâche-moi.
- On va à l'hosto.

00:41:48.130 --> 00:41:49.882 align:center
Tuez-les ! Allez !

00:42:14.490 --> 00:42:17.618 align:center
Grand-père ! Tu n'as rien ?

00:42:18.619 --> 00:42:19.578 align:center
C'est Da-min.

00:42:26.710 --> 00:42:29.171 align:center
Tu m'as arraché les sourcils.

00:42:32.049 --> 00:42:33.259 align:center
M. Oh, ça va ?

00:42:35.427 --> 00:42:36.929 align:center
Merci.

00:42:49.441 --> 00:42:50.567 align:center
C'est quoi, ça ?

00:42:50.651 --> 00:42:52.069 align:center
Plus vite.

00:42:52.152 --> 00:42:54.071 align:center
Dépêchez-vous, au boulot !

00:43:01.453 --> 00:43:02.371 align:center
C'est qui ?

00:43:03.038 --> 00:43:04.290 align:center
Livraison à domicile.

00:43:13.674 --> 00:43:15.050 align:center
Putain, connards !

00:43:15.551 --> 00:43:17.845 align:center
Arrête de te débattre, enfoiré !

00:43:20.764 --> 00:43:23.017 align:center
Ratissez le secteur ! Fouillez bien !

00:43:23.100 --> 00:43:24.852 align:center
Qu'est-ce qu'on a là-dedans ?

00:43:28.022 --> 00:43:29.690 align:center
J'ai trouvé ! Venez voir !

00:43:31.609 --> 00:43:34.236 align:center
- Les salopards…
- Ils faisaient quoi ?

00:43:38.907 --> 00:43:41.410 align:center
Yang Yun-seo,
brigade d'enquête criminelle.

00:43:42.453 --> 00:43:43.662 align:center
On a un mandat.

00:43:43.746 --> 00:43:46.540 align:center
On va perquisitionner votre domicile.

00:43:46.624 --> 00:43:48.625 align:center
Merci de votre coopération. Venez.

00:43:49.418 --> 00:43:50.544 align:center
Allez, entrez.

00:43:55.841 --> 00:43:56.675 align:center
Kim Jae-min ?

00:43:57.176 --> 00:44:00.471 align:center
Je vous arrête pour meurtre,
corruption et autres crimes.

00:44:01.263 --> 00:44:03.932 align:center
Putain, quelle journée de merde.

00:44:04.600 --> 00:44:05.434 align:center
Venez.

00:44:07.353 --> 00:44:08.187 align:center
- Chef.
- Oui.

00:44:18.906 --> 00:44:21.992 align:center
On a eu le mandat rapidement,
on a fouillé sa maison.

00:44:22.076 --> 00:44:24.328 align:center
Il avait des portables dans un tiroir.

00:44:25.412 --> 00:44:28.832 align:center
Tous appartenaient
à des gens morts ou disparus.

00:44:28.916 --> 00:44:30.042 align:center
Mince alors.

00:44:30.125 --> 00:44:34.421 align:center
Cet enfoiré gardait les téléphones
des gens qu'il avait tués.

00:44:35.172 --> 00:44:38.676 align:center
- Il est fichu.
- Rien ni personne ne peut le sauver.

00:44:38.759 --> 00:44:40.386 align:center
Et s'il fuit à l'étranger ?

00:44:40.469 --> 00:44:42.930 align:center
Ce ne sera pas facile en étant recherché.

00:44:43.013 --> 00:44:46.141 align:center
Beaucoup de fugitifs
fuient en Chine à bord de cargos.

00:44:46.225 --> 00:44:48.394 align:center
C'est l'ennemi public numéro un.

00:44:48.977 --> 00:44:51.397 align:center
On surveille toutes les issues possibles.

00:44:51.480 --> 00:44:52.564 align:center
Difficile de fuir.

00:44:52.648 --> 00:44:54.525 align:center
Mais pas impossible.

00:44:55.567 --> 00:44:59.530 align:center
Vous avez l'air de penser que c'est fini,
mais je stresse encore.

00:44:59.613 --> 00:45:01.573 align:center
Il a encore la vidéo, le connard.

00:45:01.657 --> 00:45:03.909 align:center
S'il la publie, je suis foutu.

00:45:09.415 --> 00:45:10.249 align:center
Gang-yong.

00:45:11.208 --> 00:45:13.585 align:center
Il faut qu'il soit emprisonné.

00:45:14.920 --> 00:45:15.754 align:center
Min-beom.

00:45:18.549 --> 00:45:19.717 align:center
Je comprends.

00:45:23.137 --> 00:45:25.013 align:center
Mais regarde Han-gu.

00:45:26.181 --> 00:45:27.808 align:center
Tae-yeong est dans le coma.

00:45:28.851 --> 00:45:30.102 align:center
On a besoin de temps.

00:45:38.444 --> 00:45:39.403 align:center
On peut aider.

00:45:40.738 --> 00:45:42.656 align:center
On aidera jusqu'au bout.

00:45:43.824 --> 00:45:47.286 align:center
Vous pouvez trouver
où se cache Im Jang-do ?

00:45:47.870 --> 00:45:48.871 align:center
Im Jang-do ?

00:45:48.954 --> 00:45:52.958 align:center
Il doit se terrer quelque part
pour échapper à Kim Myeong-gil.

00:45:53.041 --> 00:45:57.963 align:center
Mais je pense qu'il sait
où Kim Myeong-gil est susceptible de fuir.

00:45:58.046 --> 00:46:01.383 align:center
Oui, Im Jang-do a dû
l'aider à planifier sa fuite.

00:46:01.467 --> 00:46:03.886 align:center
Il était responsable de ces choses-là.

00:46:05.512 --> 00:46:06.638 align:center
Je me renseignerai.

00:46:14.062 --> 00:46:15.522 align:center
Combien, en liquide ?

00:46:15.606 --> 00:46:17.608 align:center
Je vous le fais à 18 millions.

00:46:18.776 --> 00:46:24.406 align:center
Im Jang-do n'a utilisé ni téléphone
ni carte bleue à son nom depuis six mois.

00:46:24.490 --> 00:46:27.075 align:center
Il a évité tout ce qu'on pouvait retracer.

00:46:27.159 --> 00:46:28.786 align:center
On peut faire autrement ?

00:46:29.369 --> 00:46:34.082 align:center
Tout ce qu'on a réussi à trouver,
c'est ses coordonnées bancaires.

00:46:34.166 --> 00:46:37.920 align:center
La dernière transaction
remonte à mars, un retrait à Suwon.

00:46:38.003 --> 00:46:39.505 align:center
Assez pour le trouver ?

00:46:39.588 --> 00:46:43.050 align:center
Il faudrait inspecter
des mois de surveillance vidéo.

00:46:43.133 --> 00:46:45.219 align:center
Ça prendra du temps.

00:46:46.386 --> 00:46:49.765 align:center
Vous pouvez nous donner
son numéro de compte ?

00:46:49.848 --> 00:46:54.061 align:center
Il doit être dans la dèche.
Faites un virement sur ce compte.

00:46:54.144 --> 00:46:57.481 align:center
Sous votre nom,
mettez votre numéro de téléphone.

00:46:57.564 --> 00:46:59.274 align:center
Il vous appellera, c'est sûr.

00:46:59.358 --> 00:47:01.819 align:center
- Combien ?
- L'équivalent d'un gros billet.

00:47:02.402 --> 00:47:03.278 align:center
10 000 wons ?

00:47:04.363 --> 00:47:06.949 align:center
J'aurais dû vous en parler l'autre fois.

00:47:07.032 --> 00:47:09.827 align:center
Dans ce milieu,
l'expression a un autre sens.

00:47:09.910 --> 00:47:14.748 align:center
Pour le dossier de Kang In-beom,
je m'attendais à recevoir un million.

00:47:14.832 --> 00:47:15.999 align:center
Un million ?

00:47:16.083 --> 00:47:19.169 align:center
N'allez pas croire
que je vous réclame cet argent.

00:47:19.253 --> 00:47:20.629 align:center
Je ne suis pas radin.

00:47:20.712 --> 00:47:21.964 align:center
Vous êtes mes frères.

00:47:22.047 --> 00:47:24.591 align:center
Donc, on devrait lui donner un million ?

00:47:24.675 --> 00:47:26.468 align:center
Ça ne suffira jamais.

00:47:27.010 --> 00:47:27.845 align:center
Dix millions.

00:47:29.429 --> 00:47:30.889 align:center
Il mordra à l'hameçon.

00:47:39.773 --> 00:47:43.735 align:center
Si vous buviez moins d'alcool,
vos blessures guériraient mieux…

00:47:43.819 --> 00:47:45.195 align:center
Bordel !

00:47:55.873 --> 00:47:57.583 align:center
- Docteur.
- Oui ?

00:47:58.166 --> 00:48:00.586 align:center
- Faites votre boulot.
- Bien.

00:48:06.008 --> 00:48:07.009 align:center
Putain.

00:48:07.092 --> 00:48:08.260 align:center
Soixante-six,

00:48:08.886 --> 00:48:10.095 align:center
soixante-sept,

00:48:10.178 --> 00:48:11.346 align:center
soixante-huit,

00:48:11.430 --> 00:48:12.347 align:center
soixante-neuf.

00:48:12.848 --> 00:48:13.724 align:center
Mec.

00:48:14.808 --> 00:48:15.976 align:center
Numéro masqué.

00:48:22.232 --> 00:48:23.275 align:center
Allô ?

00:48:28.113 --> 00:48:28.947 align:center
Allô ?

00:48:32.367 --> 00:48:33.201 align:center
Allô ?

00:48:35.078 --> 00:48:38.540 align:center
Tu es le jeune
qui accompagnait M. Choi, non ?

00:48:42.169 --> 00:48:43.003 align:center
Oui.

00:48:43.921 --> 00:48:45.881 align:center
Les flics t'ont filé mon numéro de compte.

00:48:47.799 --> 00:48:50.636 align:center
Tu veux quoi ? C'est quoi, ce virement ?

00:48:51.219 --> 00:48:53.388 align:center
Kim Myeong-gil est en fuite.

00:48:54.181 --> 00:48:55.057 align:center
Pourquoi ?

00:48:55.641 --> 00:48:59.853 align:center
La police a fouillé sa maison
et a trouvé des preuves de ses crimes.

00:48:59.937 --> 00:49:00.896 align:center
Quand ça ?

00:49:01.396 --> 00:49:02.230 align:center
Avant-hier.

00:49:03.231 --> 00:49:06.109 align:center
Vous savez où il compte fuir, non ?

00:49:08.820 --> 00:49:09.655 align:center
Oui.

00:49:10.322 --> 00:49:11.490 align:center
S'il vous plaît.

00:49:11.573 --> 00:49:14.701 align:center
Il faut qu'on l'arrête. Aidez-nous.

00:49:18.038 --> 00:49:19.247 align:center
Combien tu paies ?

00:49:22.125 --> 00:49:23.335 align:center
Un gros billet.

00:49:23.919 --> 00:49:26.421 align:center
Putain, tu te fous de ma gueule ?

00:49:28.298 --> 00:49:30.175 align:center
- Un milliard.
- Un milliard ?

00:49:30.258 --> 00:49:32.844 align:center
J'ai cru Choi,
et ça m'a mis dans la merde.

00:49:32.928 --> 00:49:34.513 align:center
Je mérite d'être compensé.

00:49:34.596 --> 00:49:36.390 align:center
Mais on n'a que…

00:49:36.473 --> 00:49:40.602 align:center
Dans quatre jours, il va fuir le pays
en utilisant ma méthode.

00:49:41.770 --> 00:49:43.021 align:center
Tu sais où virer l'argent.

00:49:44.189 --> 00:49:45.357 align:center
Réfléchis-y.

00:49:48.777 --> 00:49:50.112 align:center
J'hallucine.

00:49:50.946 --> 00:49:52.364 align:center
Où trouver un milliard ?

00:49:53.532 --> 00:49:55.534 align:center
On peut demander à M. Oh ?

00:49:55.617 --> 00:49:57.160 align:center
Il n'a pas d'argent.

00:49:57.744 --> 00:50:00.080 align:center
Il nous a donné tout ce qui restait.

00:50:00.872 --> 00:50:01.707 align:center
Attends.

00:50:07.713 --> 00:50:08.755 align:center
Ça fait combien ?

00:50:11.883 --> 00:50:13.385 align:center
Environ 300 millions.

00:50:13.468 --> 00:50:14.761 align:center
Ça ne suffira jamais.

00:50:18.181 --> 00:50:19.975 align:center
On peut demander à Min-beom.

00:50:20.058 --> 00:50:22.811 align:center
C'est Im Jang-do qui l'a filmé.

00:50:23.478 --> 00:50:25.981 align:center
Tu crois qu'il acceptera de l'aider ?

00:50:26.815 --> 00:50:30.944 align:center
On ne connaît personne d'autre
qui ait autant d'argent.

00:50:32.154 --> 00:50:33.947 align:center
Ça ne coûte rien de demander.

00:50:42.581 --> 00:50:43.874 align:center
Les voilà, monsieur.

00:50:49.421 --> 00:50:51.048 align:center
Vous croyez Im Jang-do ?

00:50:55.635 --> 00:51:00.182 align:center
On pense
que ses informations sont fiables.

00:51:01.099 --> 00:51:03.393 align:center
Et s'il fuit le pays avec l'argent ?

00:51:04.227 --> 00:51:05.312 align:center
On fait quoi ?

00:51:25.415 --> 00:51:29.002 align:center
Si Im Jang-do ne tient pas parole
et prend la fuite,

00:51:29.086 --> 00:51:31.338 align:center
on le pourchassera jusqu'à le coincer.

00:51:31.421 --> 00:51:33.799 align:center
Je te le promets.

00:51:49.022 --> 00:51:50.232 align:center
Je saurai t'y tenir.

00:51:52.025 --> 00:51:53.443 align:center
- Oui.
- Bon.

00:51:56.279 --> 00:51:58.740 align:center
VIREMENT REÇU
1 000 000 000 WONS

00:52:11.920 --> 00:52:13.839 align:center
C'est bon, ça ira. Circulez.

00:52:13.922 --> 00:52:14.756 align:center
D'accord.

00:52:15.507 --> 00:52:16.341 align:center
Allez-y.

00:52:39.489 --> 00:52:43.326 align:center
GARE DE POHANG

00:53:09.769 --> 00:53:11.938 align:center
NUMÉRO INCONNU

00:53:15.192 --> 00:53:16.359 align:center
Prenez des notes.

00:53:17.110 --> 00:53:21.823 align:center
Après-demain à 1 h, le cargo Niké
partira de Pohang pour Ho Chi Minh City.

00:53:21.907 --> 00:53:24.743 align:center
Kim a soudoyé un politicien vietnamien.

00:53:24.826 --> 00:53:27.621 align:center
Il va fuir avec toutes ses réserves.

00:53:28.288 --> 00:53:30.957 align:center
Le numéro du conteneur est TJBU 9004230.

00:53:31.458 --> 00:53:34.085 align:center
L'argent est caché dedans, dans un camion.

00:53:34.169 --> 00:53:38.548 align:center
- On l'appréhende à l'embarquement ?
- Fouiller prendra trop longtemps.

00:53:38.632 --> 00:53:39.466 align:center
On fait quoi ?

00:53:40.050 --> 00:53:41.843 align:center
Embarquez avec lui !

00:53:44.721 --> 00:53:46.514 align:center
Jusqu'au Vietnam ?

00:53:46.598 --> 00:53:48.141 align:center
À vous de voir.

00:53:48.642 --> 00:53:50.435 align:center
- Je raccroche.
- Attendez.

00:53:50.518 --> 00:53:53.146 align:center
Comment monter à bord discrètement ?

00:53:54.022 --> 00:53:57.442 align:center
Je vous envoie le numéro d'un contact.
Voyez avec lui.

00:53:57.525 --> 00:53:59.736 align:center
Je vous préviens, il aime l'argent.

00:54:06.159 --> 00:54:07.160 align:center
C'est le contact.

00:54:16.211 --> 00:54:19.130 align:center
Dans le doute,
je vous ai mis un peu de tout.

00:54:20.340 --> 00:54:21.424 align:center
Merci, monsieur.

00:54:21.508 --> 00:54:22.926 align:center
Soyez prudents.

00:54:23.760 --> 00:54:24.594 align:center
Oui.

00:54:27.931 --> 00:54:28.807 align:center
Oui.

00:54:31.351 --> 00:54:32.185 align:center
Allons-y.

00:54:33.228 --> 00:54:35.772 align:center
Je te rejoins. Je veux leur parler.

00:54:38.858 --> 00:54:39.859 align:center
D'accord.

00:54:45.657 --> 00:54:47.409 align:center
Merci pour votre aide.

00:54:48.410 --> 00:54:49.911 align:center
Merci à toi.

00:54:59.296 --> 00:55:01.464 align:center
À plus, Da-min.

00:55:03.174 --> 00:55:04.175 align:center
À plus.

00:55:04.259 --> 00:55:05.093 align:center
Au revoir.

00:55:10.390 --> 00:55:12.017 align:center
Vous avez mon numéro.

00:55:20.734 --> 00:55:21.568 align:center
Allons-y.

00:55:32.370 --> 00:55:34.497 align:center
- Min-beom ?
- Vous êtes en route ?

00:55:35.332 --> 00:55:36.458 align:center
Oui.

00:55:37.334 --> 00:55:39.085 align:center
Soyez prudents, d'accord ?

00:55:39.586 --> 00:55:40.420 align:center
Oui.

00:55:40.503 --> 00:55:42.756 align:center
Avec Gang-yong, on s'occupe du reste.

00:55:43.631 --> 00:55:44.758 align:center
Bonne route.

00:55:44.841 --> 00:55:45.675 align:center
Merci.

00:56:20.460 --> 00:56:21.586 align:center
Dépêchons.

00:56:21.669 --> 00:56:22.796 align:center
Un instant.

00:56:23.546 --> 00:56:24.381 align:center
On revient.

00:56:37.018 --> 00:56:37.852 align:center
Tiens.

00:56:41.356 --> 00:56:42.190 align:center
D'accord.

00:56:55.787 --> 00:56:56.621 align:center
Allons-y.

00:57:07.549 --> 00:57:08.925 align:center
Fouillons l'intérieur.

00:57:52.051 --> 00:57:53.136 align:center
Kim Myeong-gil !

00:58:13.448 --> 00:58:14.657 align:center
Merde !

01:02:57.398 --> 01:02:58.941 align:center
Si je te revois…

01:03:01.944 --> 01:03:03.237 align:center
je te tue.

01:03:48.449 --> 01:03:49.283 align:center
Gun-woo.

01:03:53.704 --> 01:03:54.789 align:center
Ça va ?

01:04:06.843 --> 01:04:07.760 align:center
Qu'y a-t-il ?

01:04:11.013 --> 01:04:11.848 align:center
Woo-jin.

01:04:15.560 --> 01:04:17.562 align:center
Je suis devenu comme eux.

01:04:35.037 --> 01:04:38.249 align:center
Gun-woo, et l'âme du boxeur, alors ?

01:04:39.875 --> 01:04:41.877 align:center
Il suffit de la retrouver.

01:04:43.588 --> 01:04:45.590 align:center
On va la retrouver ensemble.

01:04:52.972 --> 01:04:53.890 align:center
Retrouvons-la.

01:05:02.815 --> 01:05:03.649 align:center
Viens.

01:05:23.210 --> 01:05:24.295 align:center
Mec !

01:05:28.174 --> 01:05:29.717 align:center
On a trouvé !

01:05:38.768 --> 01:05:39.602 align:center
Allô.

01:05:39.685 --> 01:05:42.229 align:center
- Min-beom, où es-tu ?
- J'arrive.

01:05:42.939 --> 01:05:44.482 align:center
Vous avez trouvé l'or ?

01:05:45.191 --> 01:05:46.651 align:center
Oui, on a tout trouvé.

01:05:47.735 --> 01:05:48.694 align:center
Et le portable ?

01:05:50.363 --> 01:05:51.489 align:center
Je vais voir.

01:05:52.198 --> 01:05:53.824 align:center
- Woo-jin, là.
- Ah oui.

01:05:54.367 --> 01:05:55.409 align:center
Allons-y.

01:06:04.210 --> 01:06:05.252 align:center
Ça a été ?

01:06:05.336 --> 01:06:07.213 align:center
J'ai enfin le téléphone.

01:06:10.466 --> 01:06:11.509 align:center
Ils ont assuré.

01:06:12.009 --> 01:06:15.012 align:center
J'ai prévenu Interpol,
ils le cueillent au Vietnam.

01:06:16.013 --> 01:06:17.181 align:center
C'est fini.

01:06:17.264 --> 01:06:19.350 align:center
Tu as été courageux, cousin.

01:06:19.433 --> 01:06:20.393 align:center
Merci.

01:06:36.492 --> 01:06:38.077 align:center
Vous allez faire quoi ?

01:06:42.540 --> 01:06:48.713 align:center
Le rêve de M. Choi était
d'aider les plus démunis à se soigner,

01:06:49.964 --> 01:06:53.467 align:center
et j'aimerais utiliser cet argent
pour le réaliser.

01:06:54.635 --> 01:06:55.886 align:center
Qu'en penses-tu ?

01:06:57.513 --> 01:06:59.306 align:center
Tu ne veux pas le garder ?

01:07:03.978 --> 01:07:05.229 align:center
Si, c'est tentant.

01:07:06.105 --> 01:07:08.190 align:center
Mais ce n'est pas notre argent.

01:07:08.941 --> 01:07:12.194 align:center
Tout ce que j'ai fait,
c'est par gratitude pour M. Choi

01:07:12.278 --> 01:07:14.196 align:center
et pour tenir ma promesse.

01:07:18.492 --> 01:07:19.326 align:center
Les gars.

01:07:20.244 --> 01:07:24.165 align:center
On a un total de 168 lingots d'or
de sept kilos chacun.

01:07:24.248 --> 01:07:27.835 align:center
Ça fait 500 millions par lingot,
soit 84 milliards en tout.

01:07:28.586 --> 01:07:30.921 align:center
Si vous voulez, j'utiliserai cet argent

01:07:31.005 --> 01:07:33.966 align:center
pour créer une fondation
au nom d'Iil Group,

01:07:34.049 --> 01:07:38.304 align:center
dédiée à apporter des soins médicaux
aux plus démunis.

01:07:39.263 --> 01:07:42.308 align:center
Encore mieux,
je demanderai à Iil Group d'investir

01:07:43.058 --> 01:07:44.685 align:center
pour construire un hôpital.

01:07:45.311 --> 01:07:47.313 align:center
- Ce serait super.
- Vraiment ?

01:07:47.396 --> 01:07:48.397 align:center
Oui.

01:07:48.481 --> 01:07:50.357 align:center
Ça plaira à mon père.

01:07:50.983 --> 01:07:53.319 align:center
Ça fera un bon coup de pub au groupe.

01:07:53.402 --> 01:07:55.196 align:center
Et c'est pour une bonne cause.

01:07:55.279 --> 01:07:58.616 align:center
Je m'en occuperai
dès que l'hôtel sera terminé.

01:07:58.699 --> 01:08:02.912 align:center
Min-beom, ce serait possible
que l'hôpital porte le nom de M. Choi ?

01:08:03.954 --> 01:08:06.499 align:center
- Il s'appelait comment ?
- Choi Tae-ho.

01:08:07.041 --> 01:08:09.835 align:center
Pour être honnête, ce sera difficile,

01:08:10.753 --> 01:08:12.379 align:center
mais j'essaierai.

01:08:12.463 --> 01:08:13.631 align:center
Merci.

01:08:22.556 --> 01:08:24.600 align:center
Je compenserai ce qui manque.

01:08:25.100 --> 01:08:27.269 align:center
Une prime pour travail bien fait.

01:08:27.770 --> 01:08:29.855 align:center
Ce n'est pas la peine, vraiment.

01:08:30.439 --> 01:08:32.441 align:center
M. Choi aurait fait la même chose.

01:08:33.067 --> 01:08:34.068 align:center
Gardez-les.

01:08:39.031 --> 01:08:41.408 align:center
Les mots te manquent ?

01:08:44.245 --> 01:08:45.579 align:center
Un "merci" suffirait.

01:08:46.997 --> 01:08:48.666 align:center
Merci, M. Choi.

01:08:48.749 --> 01:08:49.667 align:center
Non.

01:08:51.001 --> 01:08:52.837 align:center
C'est à moi de te remercier.

01:08:55.714 --> 01:08:57.424 align:center
Merci beaucoup.

01:09:09.144 --> 01:09:09.979 align:center
Attrape !

01:09:10.062 --> 01:09:11.647 align:center
- Non !
- C'est parti !

01:09:12.565 --> 01:09:13.899 align:center
- Je me mets là.
- Ici.

01:09:13.983 --> 01:09:15.109 align:center
Je me mets là.

01:09:16.527 --> 01:09:17.778 align:center
Celui-ci aussi.

01:09:20.239 --> 01:09:21.407 align:center
Allô, Gun-woo.

01:09:22.324 --> 01:09:23.367 align:center
Quoi ? Tu es où ?

01:09:26.495 --> 01:09:27.621 align:center
Gun-woo !

01:09:41.468 --> 01:09:42.469 align:center
Mon chéri.

01:09:48.017 --> 01:09:48.976 align:center
Woo-jin.

01:09:50.769 --> 01:09:52.813 align:center
Tu t'es encore bien amoché !

01:09:54.231 --> 01:09:55.649 align:center
Tu as tant donné.

01:09:59.486 --> 01:10:01.572 align:center
C'est fini, maman. On peut rentrer.

01:10:02.197 --> 01:10:03.032 align:center
D'accord.

01:10:04.658 --> 01:10:06.744 align:center
Je suis fière de vous, les garçons.

01:11:57.646 --> 01:12:00.607 align:center
Sous-titres : Pierre Nérisson
çons.

