WEBVTT

00:00:18.560 --> 00:00:20.270 align:center
Che schifo.

00:00:20.353 --> 00:00:21.521 align:center
CHOI TAE-HO

00:00:34.284 --> 00:00:38.163 align:center
OH IN-MUK, HWANG YANG-JUNG,
LEE DU-YEONG, HYEON-JU

00:00:46.713 --> 00:00:47.714 align:center
Non vai a casa?

00:00:48.214 --> 00:00:50.050 align:center
Sto cercando casa, signore.

00:00:50.842 --> 00:00:53.678 align:center
Di questi tempi,
trovare casa non è semplice.

00:00:54.387 --> 00:00:55.805 align:center
E la luna di miele?

00:00:56.306 --> 00:01:00.059 align:center
Mia moglie voleva andare a Parigi,
ma per via del COVID non andremo.

00:01:00.143 --> 00:01:01.936 align:center
Accidenti al COVID.

00:01:06.191 --> 00:01:07.859 align:center
Come mai è qui a quest'ora?

00:01:12.030 --> 00:01:13.114 align:center
Sai,

00:01:13.615 --> 00:01:14.783 align:center
ho un caso importante.

00:01:15.283 --> 00:01:18.453 align:center
Da sei mesi,
sto tenendo d'occhio uno strozzino

00:01:18.536 --> 00:01:22.373 align:center
e il bastardo gira video di gente
per poi ricattarla.

00:01:22.874 --> 00:01:27.504 align:center
Mi è appena arrivato
l'elenco delle vittime di questo stronzo.

00:01:28.213 --> 00:01:32.050 align:center
Poi ti passo le informazioni,
così ci lavoriamo insieme.

00:01:34.010 --> 00:01:34.844 align:center
Sissignore.

00:01:36.679 --> 00:01:37.931 align:center
- Prosegui pure.
- Sì.

00:01:44.062 --> 00:01:46.272 align:center
Ha detto che ha avuto l'elenco oggi.

00:01:46.940 --> 00:01:48.775 align:center
Non sarà stato da solo.

00:01:49.400 --> 00:01:53.071 align:center
Scopri chi ha partecipato
e ti pago 100 milioni a persona.

00:01:53.822 --> 00:01:54.948 align:center
Sì.

00:01:55.532 --> 00:01:57.659 align:center
Riesci a scoprire dov'è Oh In-muk?

00:01:57.742 --> 00:02:02.038 align:center
Sì, ed entro domattina dovrei riuscire
anche a vedere dove ha usato

00:02:02.831 --> 00:02:05.041 align:center
la carta di credito la scorsa settimana.

00:02:06.417 --> 00:02:08.837 align:center
Ti mando i soldi quando ricevo tutto.

00:02:14.134 --> 00:02:15.093 align:center
Cento milioni.

00:02:17.595 --> 00:02:18.638 align:center
Come va?

00:02:20.431 --> 00:02:23.560 align:center
Solo Jang-do sapeva
dove si trovava l'hard disk.

00:02:23.643 --> 00:02:26.855 align:center
Il coglione ha raccontato tutto
al presidente Choi.

00:02:27.772 --> 00:02:32.861 align:center
Quei ragazzini che erano con il presidente
si sono messi insieme a Hong.

00:02:33.486 --> 00:02:34.320 align:center
Myeong-gil.

00:02:35.280 --> 00:02:37.240 align:center
C'era solo quell'hard disk?

00:02:40.493 --> 00:02:42.203 align:center
C'era solo un hard disk.

00:02:44.038 --> 00:02:47.584 align:center
Ma è tutto salvato su un portatile
che abbiamo usato

00:02:47.667 --> 00:02:50.128 align:center
per passare i video sull'hard disk.

00:02:52.505 --> 00:02:53.590 align:center
Bene.

00:02:55.174 --> 00:02:57.218 align:center
Per ora, non facciamo niente.

00:02:58.678 --> 00:03:00.847 align:center
Se pubblico il video al momento sbagliato,

00:03:01.347 --> 00:03:03.433 align:center
Hong, quel pezzo di merda,

00:03:04.100 --> 00:03:07.812 align:center
ci fa arrivare
i controlli fiscali in azienda.

00:03:10.899 --> 00:03:11.733 align:center
Myeong-gil,

00:03:12.692 --> 00:03:16.237 align:center
non sarebbe meglio fargli sapere
che hai una copia del video?

00:03:19.032 --> 00:03:20.867 align:center
Se ha paura, non darà fastidio.

00:03:26.414 --> 00:03:28.499 align:center
Sei proprio intelligente.

00:03:29.334 --> 00:03:30.543 align:center
Brindiamo?

00:03:31.044 --> 00:03:32.253 align:center
- Salute!
- Salute!

00:03:36.758 --> 00:03:39.052 align:center
INDIRIZZI: DISTRIBUTORE, SUPERMERCATO

00:03:55.902 --> 00:03:58.696 align:center
SUPERMERCATO GOHEUNG

00:03:59.405 --> 00:04:00.740 align:center
Ha visto quest'uomo?

00:04:01.241 --> 00:04:05.286 align:center
Non saprei. I clienti hanno la mascherina,
non ne sono sicuro.

00:04:06.287 --> 00:04:07.664 align:center
Va bene, capisco.

00:04:07.747 --> 00:04:09.874 align:center
Cavoli, però.

00:04:10.708 --> 00:04:11.793 align:center
Guardi bene.

00:04:17.298 --> 00:04:18.341 align:center
Non lo so.

00:04:18.424 --> 00:04:19.676 align:center
Ti fa ridere?

00:04:20.218 --> 00:04:22.345 align:center
- Chiedo scusa?
- Ti fa ridere?

00:04:22.971 --> 00:04:24.222 align:center
No, per niente.

00:04:25.640 --> 00:04:26.849 align:center
Fanculo.

00:04:27.517 --> 00:04:29.018 align:center
Abbassa gli occhi, coglione.

00:04:30.019 --> 00:04:31.771 align:center
Guardalo bene. Lo hai visto?

00:04:31.854 --> 00:04:33.773 align:center
- Non lo so…
- O lo sai o non lo sai.

00:04:33.856 --> 00:04:36.776 align:center
Cretino, alzati. Lo hai visto o no?

00:04:36.859 --> 00:04:37.819 align:center
- Non lo so.
- No?

00:04:37.902 --> 00:04:40.697 align:center
Coglione, guarda meglio.
Lo hai visto o no?

00:04:41.197 --> 00:04:42.198 align:center
Testa di cazzo.

00:04:42.282 --> 00:04:43.908 align:center
- Merda.
- Ora ti ammazzo.

00:04:44.617 --> 00:04:45.493 align:center
Guardalo bene.

00:04:45.576 --> 00:04:46.661 align:center
Buongiorno.

00:04:46.744 --> 00:04:47.829 align:center
Salve, benvenuto.

00:04:47.912 --> 00:04:49.497 align:center
- Posso fare una domanda?
- Sì.

00:04:49.580 --> 00:04:53.251 align:center
Sto cercando una persona,
un amico di mio padre.

00:04:54.961 --> 00:04:56.629 align:center
Sì, lo conosco.

00:04:56.713 --> 00:04:58.589 align:center
- Davvero?
- Sì, ma perché?

00:04:58.673 --> 00:05:01.926 align:center
Mi sto per sposare
e volevo dargli la partecipazione.

00:05:03.094 --> 00:05:04.220 align:center
Sa dove abita?

00:05:04.304 --> 00:05:07.640 align:center
Certo, gli consegno il riso tutti i mesi.

00:05:08.391 --> 00:05:10.685 align:center
Posso avere l'indirizzo?

00:05:11.185 --> 00:05:12.395 align:center
Sì, certamente.

00:05:51.851 --> 00:05:54.812 align:center
I SEGUGI

00:06:00.985 --> 00:06:01.819 align:center
Eccolo.

00:06:05.990 --> 00:06:07.575 align:center
Il dossier su Kang In-beom.

00:06:08.076 --> 00:06:10.620 align:center
Ho trovato tutto quello che c'è da sapere.

00:06:12.330 --> 00:06:13.623 align:center
Sei stato veloce.

00:06:13.706 --> 00:06:16.376 align:center
La velocità è essenziale in queste cose.

00:06:16.459 --> 00:06:17.627 align:center
Grazie.

00:06:19.295 --> 00:06:20.171 align:center
È fatta.

00:06:37.355 --> 00:06:39.148 align:center
Ma è tutto qui?

00:06:39.232 --> 00:06:40.108 align:center
Come?

00:06:41.150 --> 00:06:43.611 align:center
Quindi non lo sapete.

00:06:44.153 --> 00:06:47.407 align:center
Di solito, quando si fa fare
una cosa così a qualcuno,

00:06:48.491 --> 00:06:50.034 align:center
si dà in cambio qualcosa.

00:06:50.118 --> 00:06:52.370 align:center
Giusto, quanto dobbiamo allora?

00:06:53.412 --> 00:06:54.705 align:center
Beh, fate un po' voi.

00:06:54.789 --> 00:06:59.585 align:center
Adesso siamo una squadra, una famiglia.
Una bella mancia va più che bene.

00:07:00.670 --> 00:07:01.838 align:center
Sì, ecco.

00:07:01.921 --> 00:07:03.214 align:center
Grazie.

00:07:04.799 --> 00:07:06.300 align:center
Chiamatemi quando volete.

00:07:06.384 --> 00:07:08.344 align:center
- Certo. A presto.
- A presto.

00:07:20.314 --> 00:07:21.983 align:center
Cazzo, io volevo un milione.

00:07:25.278 --> 00:07:27.488 align:center
DATI PERSONALI - KANG IN-BEOM

00:07:34.537 --> 00:07:36.080 align:center
Ci ha detto di non usarlo.

00:07:37.373 --> 00:07:40.168 align:center
Dobbiamo usare uno schermo grande
per capire dove sta.

00:07:40.251 --> 00:07:42.003 align:center
E se arrivasse Da-min?

00:07:43.296 --> 00:07:46.215 align:center
No, ci ha beccato perché passava di qui.

00:07:46.299 --> 00:07:47.592 align:center
È stata sfortuna.

00:07:49.719 --> 00:07:52.597 align:center
- "Gangdong-gu, Seonggu-ro."
- "Seonggu-ro."

00:07:57.894 --> 00:07:59.937 align:center
Te l'ho detto che veniva. Spegni.

00:08:07.653 --> 00:08:08.821 align:center
Che c'è?

00:08:10.198 --> 00:08:11.824 align:center
C'è puzza di uomini single.

00:08:13.075 --> 00:08:15.745 align:center
L'avete acceso?
Andate a un internet point.

00:08:16.412 --> 00:08:17.288 align:center
Ci dispiace.

00:08:17.872 --> 00:08:19.582 align:center
Ci dispiace per l'odore.

00:08:19.665 --> 00:08:20.917 align:center
Cavolo.

00:08:21.000 --> 00:08:23.336 align:center
Oddio, questa stanza è rovinata.

00:08:23.419 --> 00:08:24.253 align:center
È rovinata.

00:08:24.337 --> 00:08:25.213 align:center
Da-min!

00:08:26.672 --> 00:08:28.966 align:center
- Che c'è?
- Mi dispiace per oggi.

00:08:29.050 --> 00:08:30.635 align:center
Alla puzza ci penso io.

00:08:31.260 --> 00:08:32.345 align:center
E come?

00:08:32.428 --> 00:08:33.346 align:center
Con un diffusore.

00:08:33.846 --> 00:08:37.642 align:center
Che elimina la puzza di uomini single.

00:08:37.725 --> 00:08:38.559 align:center
Davvero?

00:08:38.643 --> 00:08:42.521 align:center
Per eliminare un odore,
bisogna trovare l'odore opposto.

00:08:42.605 --> 00:08:45.691 align:center
L'odore di uomo single
è intenso e muschiato,

00:08:45.775 --> 00:08:47.777 align:center
con una nota di legno marcio.

00:08:47.860 --> 00:08:50.363 align:center
Per eliminarlo, ci serve l'odore opposto.

00:08:51.239 --> 00:08:53.908 align:center
Un profumo fruttato e floreale.

00:08:53.991 --> 00:08:55.910 align:center
Io uso Baies di Diptyque.

00:08:55.993 --> 00:08:57.828 align:center
- Quello mi piace.
- È buono.

00:08:57.912 --> 00:08:59.539 align:center
Sì, è molto buono.

00:08:59.622 --> 00:09:02.416 align:center
La dolcezza e la freschezza di Baies

00:09:02.500 --> 00:09:05.419 align:center
può eliminare la puzza che c'è qua.

00:09:06.504 --> 00:09:08.548 align:center
Te ne lascio uno quando andiamo via.

00:09:09.173 --> 00:09:10.591 align:center
- Un regalo.
- Sì.

00:09:10.675 --> 00:09:12.635 align:center
Anzi due, per sopra e sotto.

00:09:12.718 --> 00:09:13.761 align:center
E per il bagno.

00:09:13.844 --> 00:09:15.304 align:center
Ok, vada per tre.

00:09:15.388 --> 00:09:16.264 align:center
Ci sto.

00:09:18.808 --> 00:09:20.101 align:center
CHIAMATA IN ARRIVO

00:09:20.601 --> 00:09:21.852 align:center
NUMERO DI CELLULARE

00:09:25.940 --> 00:09:28.776 align:center
Come fa Kang In-beom
ad avere il mio numero?

00:09:29.986 --> 00:09:31.112 align:center
Non ci credo.

00:09:31.195 --> 00:09:32.738 align:center
C'è qualcosa che non va.

00:09:43.291 --> 00:09:45.001 align:center
Che è successo al nonno?

00:09:46.043 --> 00:09:47.253 align:center
Chi è stato?

00:09:47.920 --> 00:09:49.130 align:center
Beh…

00:09:53.676 --> 00:09:56.345 align:center
Vieni tra un'ora
al centro commerciale Four Gardens.

00:09:56.929 --> 00:10:00.182 align:center
Se chiami la polizia, il vecchio muore.

00:10:00.266 --> 00:10:01.767 align:center
Io ti ammazzo.

00:10:03.269 --> 00:10:04.312 align:center
Un attimo…

00:10:04.395 --> 00:10:06.856 align:center
Da-min, dicci che cosa ha detto.

00:10:06.939 --> 00:10:08.816 align:center
Di essere tra un'ora al Four Gardens.

00:10:08.899 --> 00:10:10.234 align:center
Se chiamo la polizia…

00:10:12.194 --> 00:10:13.487 align:center
uccidono il nonno.

00:10:16.907 --> 00:10:17.908 align:center
Sbrighiamoci.

00:10:33.257 --> 00:10:34.425 align:center
- Gun-woo.
- Sì?

00:10:34.508 --> 00:10:37.178 align:center
- Quanti pensi saranno?
- Almeno 30?

00:10:37.261 --> 00:10:39.055 align:center
E saranno anche armati.

00:10:39.555 --> 00:10:41.974 align:center
Ci saranno anche Kang In-beom e Jung.

00:10:42.058 --> 00:10:44.185 align:center
Chiamiamo Gang-yong?

00:10:45.561 --> 00:10:46.395 align:center
No,

00:10:47.021 --> 00:10:48.773 align:center
mettiamo in pericolo Oh.

00:10:50.149 --> 00:10:51.275 align:center
E il marine?

00:10:51.359 --> 00:10:52.318 align:center
Quale marine?

00:10:52.401 --> 00:10:53.235 align:center
Moon Gwang-mu.

00:10:54.445 --> 00:10:55.571 align:center
Ha il braccio rotto.

00:10:55.655 --> 00:10:57.615 align:center
Può aiutare come riesce.

00:10:58.366 --> 00:10:59.950 align:center
Sì, è vero, però…

00:11:00.951 --> 00:11:01.952 align:center
Siete pronti?

00:11:02.036 --> 00:11:05.373 align:center
Sì, a cosa serve l'arco, Da-min?

00:11:05.998 --> 00:11:07.041 align:center
A salvare il nonno.

00:11:07.124 --> 00:11:10.961 align:center
Assolutamente no. È troppo pericoloso.
Andiamo solo noi due.

00:11:13.297 --> 00:11:14.382 align:center
Spostatevi.

00:11:15.466 --> 00:11:16.884 align:center
No, Da-min…

00:11:16.967 --> 00:11:18.344 align:center
- Ma che…
- Un attimo.

00:11:26.477 --> 00:11:27.978 align:center
Do una mano anch'io.

00:11:28.896 --> 00:11:30.648 align:center
Vengo, punto. Non fermatemi.

00:11:32.274 --> 00:11:33.734 align:center
Forza, non c'è tempo.

00:11:34.735 --> 00:11:36.821 align:center
Ha una buona mira.

00:11:36.904 --> 00:11:37.738 align:center
Senti,

00:11:38.531 --> 00:11:39.865 align:center
penso che ci aiuterà.

00:11:43.869 --> 00:11:45.746 align:center
Signore, sono Woo-jin.

00:11:46.789 --> 00:11:47.998 align:center
Il signor Oh

00:11:49.417 --> 00:11:50.751 align:center
è stato rapito.

00:11:52.253 --> 00:11:54.255 align:center
Può aiutarci in qualche modo?

00:11:54.338 --> 00:11:56.841 align:center
Sono in debito con il signor Oh.

00:11:57.341 --> 00:11:59.760 align:center
Non andate senza di me, avete capito?

00:12:00.261 --> 00:12:01.220 align:center
È un ordine.

00:12:48.309 --> 00:12:51.312 align:center
MOON GWANG-MU - GRADO 734°

00:13:04.450 --> 00:13:06.202 align:center
Marines, ci siamo?

00:13:06.285 --> 00:13:08.788 align:center
- Sì.
- Ha fatto le cose in grande.

00:13:08.871 --> 00:13:12.666 align:center
Ne ho messo un po'
perché ce l'avevo a casa. Mi prude.

00:13:12.750 --> 00:13:16.170 align:center
Credo sia scaduto.
Forza, sennò mi vengono le bollicine.

00:13:28.390 --> 00:13:30.267 align:center
Io passo dal parcheggio…

00:13:30.768 --> 00:13:31.644 align:center
Tu chi sei?

00:13:32.228 --> 00:13:33.646 align:center
Voglio salvare il nonno.

00:13:35.314 --> 00:13:36.774 align:center
È la nipote del sig. Oh.

00:13:37.608 --> 00:13:39.276 align:center
Ah, ho capito.

00:13:39.360 --> 00:13:41.070 align:center
Vi somigliate in faccia.

00:13:41.695 --> 00:13:42.780 align:center
È passata un'ora.

00:13:43.364 --> 00:13:45.699 align:center
Cosa c'è nella borsa?

00:13:45.783 --> 00:13:47.076 align:center
È un compound.

00:13:47.952 --> 00:13:48.786 align:center
Un che?

00:13:49.411 --> 00:13:50.704 align:center
Un compound.

00:13:50.788 --> 00:13:51.664 align:center
Com…

00:13:51.747 --> 00:13:53.958 align:center
Signore, è un tipo di arco.

00:13:55.543 --> 00:13:58.003 align:center
Già. I coreani sono bravi con l'arco.

00:13:59.630 --> 00:14:00.631 align:center
È brava?

00:14:00.714 --> 00:14:01.841 align:center
Sì.

00:14:03.342 --> 00:14:06.220 align:center
Io e l'arciera
prendiamo le scale dal parcheggio

00:14:06.303 --> 00:14:08.138 align:center
e arriviamo all'ultimo piano.

00:14:08.222 --> 00:14:11.058 align:center
Voi marines entrate
dall'entrata principale.

00:14:11.141 --> 00:14:13.435 align:center
Vi diamo copertura dall'alto. Capito?

00:14:13.519 --> 00:14:14.937 align:center
- Sissignore.
- Andiamo.

00:14:16.939 --> 00:14:17.940 align:center
- Seguimi.
- Sì.

00:14:23.988 --> 00:14:25.489 align:center
- Di qua.
- Sì.

00:14:58.606 --> 00:14:59.857 align:center
Dov'è il signor Oh?

00:15:01.275 --> 00:15:02.776 align:center
Uccideteli, cazzo!

00:15:03.736 --> 00:15:04.904 align:center
Fanculo!

00:15:16.415 --> 00:15:18.834 align:center
Un, due, tre!

00:15:25.007 --> 00:15:25.841 align:center
Cazzo.

00:15:47.738 --> 00:15:48.822 align:center
- Che c'è?
- Cosa?

00:15:48.906 --> 00:15:49.823 align:center
Dov'è?

00:15:51.700 --> 00:15:52.701 align:center
Grande, arciera.

00:15:52.785 --> 00:15:53.911 align:center
- Sono lassù!
- Chi?

00:15:53.994 --> 00:15:54.828 align:center
Lassù!

00:15:54.912 --> 00:15:56.413 align:center
- Brava.
- Dove?

00:15:56.497 --> 00:15:58.040 align:center
Che c'è? Che succede?

00:16:02.753 --> 00:16:04.254 align:center
Basta!

00:16:04.338 --> 00:16:05.506 align:center
Lassù!

00:16:05.589 --> 00:16:07.091 align:center
A quello vestito di nero.

00:16:07.174 --> 00:16:08.509 align:center
Chi c'è? Chi è stato?

00:16:17.559 --> 00:16:19.311 align:center
Quello con la camicia azzurra.

00:16:23.941 --> 00:16:24.775 align:center
Merda.

00:16:24.858 --> 00:16:27.653 align:center
Aiuta i ragazzi, va bene?

00:16:35.494 --> 00:16:36.453 align:center
Camicia azzurra.

00:16:38.122 --> 00:16:39.498 align:center
Facevi corsa campestre?

00:16:40.082 --> 00:16:41.250 align:center
Coglione.

00:17:04.356 --> 00:17:05.232 align:center
Vattene!

00:17:06.734 --> 00:17:08.694 align:center
Gente, sta arrivando!

00:17:10.988 --> 00:17:11.864 align:center
Prendetelo!

00:17:24.960 --> 00:17:25.836 align:center
Cazzo.

00:17:33.552 --> 00:17:35.554 align:center
E dai. Tirati su.

00:17:58.035 --> 00:17:59.036 align:center
Merda!

00:18:16.845 --> 00:18:17.971 align:center
Accidenti.

00:18:22.267 --> 00:18:23.310 align:center
Merda.

00:19:20.742 --> 00:19:22.536 align:center
Senza coltello sei una merda.

00:19:23.704 --> 00:19:24.913 align:center
Prendilo, stronzo.

00:19:26.081 --> 00:19:26.957 align:center
Tiralo fuori!

00:19:32.254 --> 00:19:33.839 align:center
Fai l'orgoglioso?

00:19:35.716 --> 00:19:36.550 align:center
Dai, forza.

00:20:19.051 --> 00:20:20.844 align:center
Signore, va tutto bene?

00:20:20.928 --> 00:20:22.012 align:center
Per niente.

00:21:00.926 --> 00:21:03.804 align:center
Un, due, tre, quattro!

00:21:03.887 --> 00:21:06.640 align:center
Un, due, tre, quattro!

00:21:29.621 --> 00:21:31.123 align:center
Ehi, corsa campestre!

00:21:31.790 --> 00:21:36.086 align:center
Senti, stronzo, non abbiamo tempo.
Svegliati!

00:21:36.169 --> 00:21:38.630 align:center
Ehi, dov'è il sig. Oh?

00:21:39.715 --> 00:21:43.468 align:center
Questo qui fa gli occhi torvi
a uno più grande di lui.

00:21:43.552 --> 00:21:45.721 align:center
- Arciera, dammi una freccia.
- Cosa?

00:21:46.304 --> 00:21:48.056 align:center
Sì, dai. Solo per un secondo.

00:21:48.765 --> 00:21:52.185 align:center
Che segugio leale abbiamo qui,
brutto bastardo.

00:21:52.686 --> 00:21:54.146 align:center
Anch'io ero così,

00:21:54.229 --> 00:21:56.440 align:center
quando c'era ancora il presidente.

00:21:56.940 --> 00:22:01.945 align:center
Sai cosa succede a un segugio
che perde il padrone?

00:22:02.487 --> 00:22:05.824 align:center
Diventa un randagio
che va in giro a sbranare chiunque!

00:22:11.955 --> 00:22:13.749 align:center
No, stai bene.

00:22:14.583 --> 00:22:16.752 align:center
Sei sotto shock. Non stai male.

00:22:16.835 --> 00:22:18.670 align:center
Il vero dolore arriva

00:22:19.796 --> 00:22:21.298 align:center
quando la tiro fuori!

00:22:25.344 --> 00:22:26.803 align:center
Ragazzi,

00:22:27.554 --> 00:22:29.473 align:center
tappate le orecchie all'arciera.

00:22:34.770 --> 00:22:36.313 align:center
Non sei sposato, vero?

00:22:37.189 --> 00:22:38.023 align:center
Beh,

00:22:38.648 --> 00:22:42.652 align:center
la cosa più importante al mondo
è la famiglia.

00:22:42.736 --> 00:22:46.990 align:center
Ma senza questo,
non sarai mai in grado di metterne su una.

00:22:47.991 --> 00:22:52.496 align:center
O il lavoro o la famiglia.
Puoi scegliere una cosa sola.

00:22:53.497 --> 00:22:56.166 align:center
Se scegli il lavoro,
anche in una situazione così,

00:22:56.249 --> 00:22:57.959 align:center
ammetto che sei un professionista.

00:22:58.043 --> 00:23:01.630 align:center
Ma in cambio, ti perforo le palle.

00:23:02.130 --> 00:23:03.048 align:center
Perché?

00:23:03.548 --> 00:23:05.050 align:center
Perché sono un professionista.

00:23:06.134 --> 00:23:07.219 align:center
Beh, cosa scegli?

00:23:08.470 --> 00:23:10.013 align:center
Ti do tre secondi.

00:23:10.097 --> 00:23:11.223 align:center
Tre,

00:23:11.306 --> 00:23:12.265 align:center
due,

00:23:13.850 --> 00:23:15.018 align:center
uno.

00:23:16.186 --> 00:23:19.189 align:center
- Fermo!
- Cosa? Che c'è?

00:23:21.066 --> 00:23:22.734 align:center
Racconto tutto.

00:23:27.406 --> 00:23:28.323 align:center
La testa.

00:23:29.699 --> 00:23:30.867 align:center
Entra, sbrigati!

00:23:31.993 --> 00:23:33.537 align:center
Occhio alla testa.

00:23:38.458 --> 00:23:43.130 align:center
Signore, andiamo a salvare il signor Oh.
Ci pensa lei a Kang In-beom?

00:23:43.213 --> 00:23:45.215 align:center
Che dici? Voglio venire anch'io.

00:23:45.298 --> 00:23:46.800 align:center
Ci pensiamo noi.

00:23:47.759 --> 00:23:49.594 align:center
Ha il braccio ferito, signore.

00:23:50.178 --> 00:23:52.055 align:center
Cazzo, è vero.

00:23:52.139 --> 00:23:56.268 align:center
Kang In-beom sa dove sono
i fondi segreti di Kim Myeong-gil

00:23:56.351 --> 00:24:00.230 align:center
e dove si trova la cassaforte
in cui ha nascosto l'oro di Choi.

00:24:00.313 --> 00:24:03.442 align:center
Tiri fuori le informazioni
usando lo spirito Marine.

00:24:03.525 --> 00:24:04.609 align:center
La prego, signore.

00:24:05.569 --> 00:24:07.863 align:center
Sì, va bene. Lo farò.

00:24:09.406 --> 00:24:10.866 align:center
Salvate Oh a ogni costo.

00:24:11.450 --> 00:24:12.367 align:center
- Sì.
- Sì.

00:24:12.993 --> 00:24:14.494 align:center
Andiamo. Da-min, sali.

00:24:22.961 --> 00:24:24.880 align:center
POLIZIA NAZIONALE

00:24:29.926 --> 00:24:30.760 align:center
Ecco.

00:24:33.096 --> 00:24:34.139 align:center
Lo conoscete?

00:24:35.307 --> 00:24:38.727 align:center
L'ho visto insieme
al capo di gabinetto della Casa Blu,

00:24:39.936 --> 00:24:41.480 align:center
- Il capo del gabinetto?
- Sì.

00:24:41.563 --> 00:24:43.857 align:center
Il naso e le orecchie sono uguali.

00:24:45.192 --> 00:24:47.736 align:center
Perché ha corrotto
un funzionario presidenziale?

00:24:47.819 --> 00:24:48.778 align:center
Per avere contatti.

00:24:49.362 --> 00:24:51.907 align:center
Oppure è più importante
di quanto pensiamo.

00:24:54.993 --> 00:24:56.953 align:center
GUN-WOO, IL BEVITORE

00:24:58.288 --> 00:24:59.122 align:center
Pronto?

00:24:59.206 --> 00:25:01.333 align:center
Mi dispiace chiamare così tardi,

00:25:01.416 --> 00:25:03.543 align:center
ma non sapevamo bene cosa fare.

00:25:04.544 --> 00:25:06.713 align:center
- Che c'è?
- Myeong-gil ha rapito Oh.

00:25:06.796 --> 00:25:09.257 align:center
Sto andando a Seoryeong con Woo-jin.

00:25:09.341 --> 00:25:10.509 align:center
Solo voi due?

00:25:10.592 --> 00:25:12.385 align:center
Perché me lo dici ora?

00:25:12.469 --> 00:25:16.556 align:center
Mi dispiace, ma avrebbero ucciso Oh
se avessimo avvertito la polizia.

00:25:16.640 --> 00:25:17.641 align:center
Aspetta.

00:25:18.558 --> 00:25:20.352 align:center
Vi ha chiamato Myeong-gil?

00:25:20.435 --> 00:25:23.605 align:center
No, abbiamo preso uno dei suoi
e ce l'ha detto.

00:25:23.688 --> 00:25:25.649 align:center
Non sai se anche Kim è lì?

00:25:26.149 --> 00:25:26.983 align:center
Esatto.

00:25:28.902 --> 00:25:32.322 align:center
Mandami la posizione.
Arrivo. Aspettatemi a entrare.

00:25:32.405 --> 00:25:33.281 align:center
Va bene.

00:25:34.658 --> 00:25:36.451 align:center
- Mandagli un messaggio.
- Ok.

00:25:41.081 --> 00:25:42.499 align:center
- Pronto.
- Ehi, Jae-min.

00:25:42.582 --> 00:25:44.376 align:center
Vieni in sala riunioni subito.

00:25:45.001 --> 00:25:46.002 align:center
Sissignore.

00:25:54.052 --> 00:25:57.597 align:center
Jae-min, chiama i rinforzi.
È a Seoryeong, a Buseong-myeon.

00:25:57.681 --> 00:25:59.724 align:center
È il caso di cui ti ho parlato.

00:25:59.808 --> 00:26:00.642 align:center
Subito.

00:26:00.725 --> 00:26:01.560 align:center
Ok.

00:26:01.643 --> 00:26:02.852 align:center
Quando li hai visti?

00:26:03.353 --> 00:26:05.438 align:center
Circa un mese fa.

00:26:06.439 --> 00:26:07.857 align:center
TENENTE KIM JAE-MIN

00:26:10.360 --> 00:26:11.194 align:center
Sì.

00:26:22.747 --> 00:26:24.749 align:center
KIM MYEONG-GIL

00:26:26.918 --> 00:26:28.378 align:center
Arriva la polizia.

00:26:28.878 --> 00:26:29.838 align:center
Ho capito.

00:26:38.179 --> 00:26:39.598 align:center
Arrivano gli sbirri!

00:26:39.681 --> 00:26:40.724 align:center
Pulite tutto!

00:27:03.288 --> 00:27:06.166 align:center
Allora, vediamo se c'è un'altra entrata.

00:27:06.249 --> 00:27:08.126 align:center
Forza, muoviamoci.

00:27:19.346 --> 00:27:20.472 align:center
Spegni la macchina.

00:27:20.555 --> 00:27:21.389 align:center
Sì.

00:27:21.931 --> 00:27:24.392 align:center
Vediamo com'è la situazione. Aspettaci.

00:27:26.936 --> 00:27:30.065 align:center
Abbiamo già perquisito.
È solo un allevamento ittico.

00:27:30.148 --> 00:27:31.149 align:center
Beh…

00:27:33.485 --> 00:27:35.612 align:center
Parla con lo scemo nel bagagliaio.

00:27:39.199 --> 00:27:40.367 align:center
Chi è lo scemo?

00:27:40.867 --> 00:27:42.202 align:center
Uno di Myeong-gil.

00:27:42.827 --> 00:27:44.037 align:center
Mi ha pugnalato.

00:27:47.916 --> 00:27:50.335 align:center
Sono un poliziotto, rispondimi.

00:27:52.087 --> 00:27:53.713 align:center
Annuisci, stronzo.

00:27:55.256 --> 00:27:56.675 align:center
È l'allevamento ittico Seul?

00:27:59.177 --> 00:28:00.678 align:center
Sapevano che stavamo arrivando?

00:28:04.974 --> 00:28:05.975 align:center
Gang-yong.

00:28:06.476 --> 00:28:09.062 align:center
I suoi sono scappati mentre combattevamo.

00:28:09.729 --> 00:28:11.564 align:center
Potrebbero averli avvertiti.

00:28:16.403 --> 00:28:18.947 align:center
Lasciatelo qui e andate via.

00:28:19.030 --> 00:28:20.323 align:center
Qui non ci siete stati.

00:28:20.407 --> 00:28:21.324 align:center
- Ok.
- Ok.

00:28:21.408 --> 00:28:22.992 align:center
- Non siete feriti?
- No.

00:28:23.993 --> 00:28:24.828 align:center
Han-gu.

00:28:35.171 --> 00:28:36.673 align:center
Dov'è il nonno?

00:28:38.091 --> 00:28:40.844 align:center
Aspettiamo. Ci richiamano loro.

00:28:42.053 --> 00:28:43.430 align:center
Non abbiamo tempo.

00:28:47.350 --> 00:28:48.601 align:center
Dobbiamo trovarlo.

00:28:50.061 --> 00:28:51.688 align:center
Lo troveremo, in ogni caso.

00:28:52.188 --> 00:28:54.983 align:center
Stronzo, la cassaforte!

00:28:55.066 --> 00:28:57.944 align:center
Dov'è la cassaforte di Kim Myeong-gil?

00:28:58.027 --> 00:28:59.154 align:center
Allora!

00:28:59.237 --> 00:29:02.907 align:center
Stronzo, finisce che muori
se continui così!

00:29:17.380 --> 00:29:18.590 align:center
Dammi una sigaretta.

00:29:20.467 --> 00:29:21.551 align:center
Coglione!

00:29:26.973 --> 00:29:28.183 align:center
- Forza!
- Sei morto.

00:29:28.266 --> 00:29:30.435 align:center
Più forte! Colpiscimi!

00:29:34.522 --> 00:29:37.066 align:center
DISTRIBUZIONE CARNE BEOMSEUNG

00:29:46.868 --> 00:29:47.744 align:center
Com'è andata?

00:29:48.411 --> 00:29:49.704 align:center
E il signor Oh?

00:29:49.788 --> 00:29:53.208 align:center
Non l'abbiamo trovato.
L'hanno portato da un'altra parte.

00:29:53.291 --> 00:29:54.667 align:center
Cazzo.

00:29:54.751 --> 00:29:55.793 align:center
Ha parlato?

00:29:55.877 --> 00:29:59.088 align:center
Lo stronzo è resistente.
Non ha detto una parola.

00:30:05.136 --> 00:30:06.596 align:center
Ti diverti, vero?

00:30:08.056 --> 00:30:11.267 align:center
- Vuoi divertiti ancora di più?
- Ma che cazzo dici?

00:30:23.571 --> 00:30:24.572 align:center
Cazzo.

00:30:25.156 --> 00:30:27.575 align:center
Lo stronzo si è morso la lingua!

00:30:27.659 --> 00:30:28.868 align:center
Cazzo!

00:30:28.952 --> 00:30:29.828 align:center
Forza, su!

00:30:31.496 --> 00:30:33.331 align:center
Cazzo!

00:30:33.915 --> 00:30:35.542 align:center
- Ehi!
- Cazzo.

00:30:35.625 --> 00:30:37.752 align:center
- Forza, Kang In-beom!
- Cazzo!

00:30:38.545 --> 00:30:40.755 align:center
- Woo-jin, chiama un'ambulanza!
- Sì.

00:30:41.256 --> 00:30:42.340 align:center
Aspettate!

00:30:42.924 --> 00:30:45.593 align:center
Se lo portano via,
non troviamo la cassaforte.

00:30:45.677 --> 00:30:48.847 align:center
Però non possiamo lasciarlo morire.

00:30:49.722 --> 00:30:51.474 align:center
Non la troviamo se muore.

00:30:52.767 --> 00:30:54.561 align:center
Forza! Dai qua.

00:30:54.644 --> 00:30:56.980 align:center
Aiutatemi a tirarlo giù.

00:31:03.903 --> 00:31:05.405 align:center
Tutto bene?

00:31:06.239 --> 00:31:08.032 align:center
Ehi, sveglia! Stai bene?

00:31:14.706 --> 00:31:15.874 align:center
Salve.

00:31:15.957 --> 00:31:16.916 align:center
Salve.

00:31:17.792 --> 00:31:18.877 align:center
La proprietaria c'è?

00:31:19.377 --> 00:31:20.670 align:center
No, è in vacanza.

00:31:22.839 --> 00:31:24.966 align:center
Vorrei un caffè etiope freddo.

00:31:25.049 --> 00:31:25.884 align:center
Grazie.

00:31:27.385 --> 00:31:29.929 align:center
- Un momento.
- Grazie.

00:31:31.389 --> 00:31:32.890 align:center
LA MIA FAMIGLIA, VI PROTEGGERÒ

00:31:48.823 --> 00:31:51.451 align:center
KIM MYEONG-GIL: 1 FILE VIDEO ALLEGATO

00:31:57.081 --> 00:31:58.458 align:center
Cazzo!

00:32:04.255 --> 00:32:05.256 align:center
Pronto, Min-beom.

00:32:06.215 --> 00:32:09.052 align:center
Kim Myeong-gil ha ancora il mio video.

00:32:09.636 --> 00:32:11.054 align:center
Me l'ha appena mandato.

00:32:11.137 --> 00:32:12.889 align:center
Che cosa?

00:32:15.892 --> 00:32:16.976 align:center
Pronto?

00:32:17.060 --> 00:32:18.227 align:center
Gang-yong?

00:32:19.020 --> 00:32:19.854 align:center
Pronto?

00:32:26.653 --> 00:32:27.487 align:center
Cazzo.

00:32:33.826 --> 00:32:34.702 align:center
Cazzo.

00:33:12.407 --> 00:33:14.158 align:center
Stronzi.

00:33:14.951 --> 00:33:16.452 align:center
Pezzo di merda.

00:33:20.665 --> 00:33:21.499 align:center
Sa…

00:33:21.582 --> 00:33:22.583 align:center
Che cosa?

00:33:22.667 --> 00:33:24.085 align:center
Sale!

00:33:48.443 --> 00:33:49.819 align:center
Ha preso qualcuno!

00:33:49.902 --> 00:33:51.237 align:center
- È morta.
- Di sicuro.

00:33:51.320 --> 00:33:52.613 align:center
Cos'è successo?

00:33:52.697 --> 00:33:54.699 align:center
- L'ambulanza.
- È morto qualcuno.

00:33:57.493 --> 00:33:59.245 align:center
SIGNOR OH

00:34:02.165 --> 00:34:04.375 align:center
Gun-woo, vieni qui. Sbrigati.

00:34:12.967 --> 00:34:14.469 align:center
Allora, coglionazzi?

00:34:15.219 --> 00:34:17.305 align:center
Perché create sempre problemi?

00:34:18.890 --> 00:34:19.807 align:center
Cosa vuoi?

00:34:22.268 --> 00:34:24.520 align:center
Venite all'allevamento ittico alle 21:00.

00:34:25.188 --> 00:34:29.984 align:center
Se chiamate di nuovo la polizia,
trito Oh e lo do in pasto ai pesci.

00:34:30.693 --> 00:34:31.903 align:center
Rispondetemi.

00:34:33.321 --> 00:34:36.949 align:center
Ho eliminato Min Gang-yong e i suoi,
non mettetemi alla prova.

00:34:37.825 --> 00:34:39.452 align:center
Ho detto che avrei ucciso tua madre

00:34:40.036 --> 00:34:41.662 align:center
se ti fossi fatto vivo.

00:34:43.247 --> 00:34:44.081 align:center
A dopo.

00:34:47.376 --> 00:34:48.878 align:center
GANG-YONG

00:34:55.092 --> 00:34:56.928 align:center
Anche Gang-yong? Ma è un poliziotto.

00:34:57.804 --> 00:34:59.597 align:center
Stavolta è molto pericoloso.

00:34:59.680 --> 00:35:01.140 align:center
Andiamo solo noi due.

00:35:01.933 --> 00:35:02.767 align:center
Scusate.

00:35:04.977 --> 00:35:06.604 align:center
Da quanto tempo sei lì?

00:35:06.687 --> 00:35:08.272 align:center
Dall'inizio.

00:35:09.732 --> 00:35:12.568 align:center
Non rimango qui. Voglio salvare il nonno.

00:35:18.699 --> 00:35:19.534 align:center
Seguimi.

00:35:29.710 --> 00:35:34.006 align:center
Se succedesse qualcosa
al signor Oh davanti a noi,

00:35:35.007 --> 00:35:37.844 align:center
Da-min crollerà come ha fatto Hyeon-ju.

00:35:39.262 --> 00:35:41.848 align:center
Non voglio mai più vedere una cosa così.

00:35:42.598 --> 00:35:43.474 align:center
Però,

00:35:44.600 --> 00:35:46.602 align:center
adesso le cose sono cambiate.

00:35:47.186 --> 00:35:48.187 align:center
E sai perché?

00:35:49.355 --> 00:35:50.231 align:center
Allora,

00:35:51.274 --> 00:35:53.693 align:center
l'invincibile duo era separato.

00:35:54.610 --> 00:35:59.031 align:center
Adesso non è così.
E siamo molto più forti. Ti ricordi?

00:35:59.991 --> 00:36:01.868 align:center
Un, due, tre, quattro, cinque.

00:36:01.951 --> 00:36:03.786 align:center
Un, due, tre, quattro, cinque!

00:36:05.079 --> 00:36:06.789 align:center
Sì.

00:36:07.748 --> 00:36:08.624 align:center
Quindi,

00:36:10.334 --> 00:36:12.587 align:center
collaboriamo e salviamo tutti quanti.

00:36:13.629 --> 00:36:15.131 align:center
Il sig. Oh, Da-min

00:36:15.840 --> 00:36:18.426 align:center
e chi ha sofferto per colpa di Myeong-gil.

00:36:41.073 --> 00:36:42.200 align:center
Perché ci fermiamo?

00:36:42.950 --> 00:36:44.493 align:center
Noi andiamo per primi.

00:36:44.577 --> 00:36:47.538 align:center
Stai in guardia
e trovati un buon posto per tirare.

00:36:47.622 --> 00:36:48.581 align:center
Va bene.

00:36:49.457 --> 00:36:50.458 align:center
Scendi.

00:37:14.023 --> 00:37:16.442 align:center
Cavolo, mi hanno lasciato qui.

00:37:20.238 --> 00:37:21.322 align:center
Ottima idea.

00:37:21.405 --> 00:37:22.240 align:center
Cosa?

00:37:23.032 --> 00:37:26.035 align:center
L'hai lasciata indietro
così non rischia, vero?

00:37:26.827 --> 00:37:29.914 align:center
Beh, l'ho fatto per non farci beccare.

00:37:31.707 --> 00:37:32.708 align:center
Non è lontano?

00:37:34.794 --> 00:37:36.337 align:center
Ci metterà dieci minuti.

00:37:36.420 --> 00:37:38.214 align:center
Finiamola in fretta, solo noi.

00:37:38.798 --> 00:37:39.632 align:center
Va bene.

00:38:47.116 --> 00:38:48.868 align:center
Uccideteli!

00:38:53.706 --> 00:38:55.624 align:center
Questi hanno un sacco di armi.

00:39:02.840 --> 00:39:03.841 align:center
Woo-jin!

00:39:25.738 --> 00:39:26.947 align:center
Pezzi di merda!

00:39:27.865 --> 00:39:28.783 align:center
Cazzo!

00:39:36.665 --> 00:39:38.125 align:center
Lasciami, cazzo!

00:39:41.504 --> 00:39:42.505 align:center
Lasciami!

00:39:45.466 --> 00:39:46.300 align:center
Merda!

00:39:50.388 --> 00:39:51.764 align:center
Stronzo!

00:39:53.099 --> 00:39:54.183 align:center
Ehi, stronzo!

00:40:16.455 --> 00:40:17.540 align:center
Stronzo!

00:40:21.127 --> 00:40:22.378 align:center
Ehi, pezzo di merda!

00:40:22.461 --> 00:40:23.838 align:center
Merda!

00:40:28.175 --> 00:40:29.093 align:center
Pensa,

00:40:30.136 --> 00:40:32.179 align:center
riesci a eliminare due ragazzini?

00:40:34.390 --> 00:40:35.307 align:center
Mi dispiace.

00:40:35.391 --> 00:40:38.227 align:center
Sai solo scusarti, coglione.

00:40:41.313 --> 00:40:42.565 align:center
Allora.

00:40:43.983 --> 00:40:45.651 align:center
Fermatevi!

00:40:47.319 --> 00:40:48.529 align:center
Ascoltatemi,

00:40:48.612 --> 00:40:50.656 align:center
se muovete anche solo un dito,

00:40:50.739 --> 00:40:53.367 align:center
gli taglio la gola, avete capito?

00:40:54.702 --> 00:40:56.287 align:center
Bravi. Fermatevi.

00:41:04.503 --> 00:41:05.462 align:center
Che aspettate?

00:41:05.546 --> 00:41:07.756 align:center
Uccidete questi due ragazzini, scemi!

00:41:08.549 --> 00:41:09.842 align:center
O devo ucciderli io?

00:41:10.342 --> 00:41:12.678 align:center
Siete veramente dei coglioni.

00:41:18.100 --> 00:41:19.101 align:center
Abbassatevi!

00:41:22.021 --> 00:41:23.939 align:center
- Che c'è?
- Cos'è successo?

00:41:28.277 --> 00:41:29.653 align:center
Ma chi è stato?

00:41:29.737 --> 00:41:31.322 align:center
Vieni qui!

00:41:31.405 --> 00:41:34.116 align:center
Ho detto di ucciderli, pezzi di merda!

00:41:34.200 --> 00:41:35.993 align:center
Che fai? Lasciami, stronzo!

00:41:43.751 --> 00:41:45.544 align:center
- Lasciami!
- Andiamo in ospedale.

00:41:48.130 --> 00:41:49.882 align:center
Forza, ammazzateli!

00:42:14.406 --> 00:42:15.241 align:center
Nonno!

00:42:15.324 --> 00:42:17.618 align:center
Nonno, stai bene?

00:42:18.619 --> 00:42:19.578 align:center
Sono io, Da-min.

00:42:26.710 --> 00:42:29.171 align:center
Mi hai strappato le sopracciglia.

00:42:32.049 --> 00:42:33.259 align:center
Sig. Oh, sta bene?

00:42:35.427 --> 00:42:36.929 align:center
Grazie.

00:42:49.441 --> 00:42:50.567 align:center
Forza.

00:42:50.651 --> 00:42:52.069 align:center
Muoviamoci.

00:42:52.152 --> 00:42:54.071 align:center
Mettiamoci al lavoro.

00:43:01.453 --> 00:43:02.371 align:center
Chi è?

00:43:03.038 --> 00:43:04.164 align:center
Consegna cena.

00:43:13.674 --> 00:43:15.050 align:center
Ma che fate, stronzi?

00:43:15.551 --> 00:43:17.845 align:center
Fermo lì, bastardo!

00:43:20.764 --> 00:43:23.017 align:center
Dobbiamo perlustrare tutto.

00:43:23.100 --> 00:43:24.852 align:center
- Ovunque!
- Che posto strano.

00:43:28.022 --> 00:43:29.690 align:center
Ho trovato qualcosa! Venite!

00:43:31.609 --> 00:43:34.236 align:center
- Che degenerati…
- Che ci facevano qui?

00:43:38.824 --> 00:43:41.452 align:center
Sono Yang Yun-seo
del Nucleo investigativo reati gravi.

00:43:42.453 --> 00:43:43.662 align:center
Abbiamo un mandato.

00:43:43.746 --> 00:43:46.540 align:center
La proprietà è sequestrata
e verrà perquisita.

00:43:46.624 --> 00:43:48.584 align:center
La preghiamo di collaborare. Su.

00:43:49.418 --> 00:43:50.544 align:center
Permesso.

00:43:55.841 --> 00:43:56.675 align:center
Kim Jae-min?

00:43:57.176 --> 00:44:00.471 align:center
Sei in arresto per omicidio,
corruzione e altre accuse.

00:44:01.263 --> 00:44:03.932 align:center
Cazzo. Che giornata di merda.

00:44:04.600 --> 00:44:05.434 align:center
Andiamo.

00:44:07.353 --> 00:44:08.187 align:center
- Capo.
- Sì?

00:44:18.947 --> 00:44:22.034 align:center
Hanno emesso subito il mandato
e siamo andati a casa di Kim.

00:44:22.117 --> 00:44:24.328 align:center
In un cassetto c'erano dei cellulari.

00:44:25.412 --> 00:44:28.832 align:center
Abbiamo rintracciato i numeri.
Erano di persone morte o scomparse.

00:44:28.916 --> 00:44:30.042 align:center
Cavolo.

00:44:30.125 --> 00:44:34.421 align:center
Il pazzo ha tenuto tutti i telefoni
delle persone che ha ucciso.

00:44:35.130 --> 00:44:36.548 align:center
Questa non può evitarla.

00:44:36.632 --> 00:44:38.676 align:center
Neanche un re lo può salvare.

00:44:38.759 --> 00:44:40.052 align:center
Se fugge all'estero?

00:44:40.552 --> 00:44:42.930 align:center
Ora è ricercato, non sarà facile.

00:44:43.013 --> 00:44:46.141 align:center
In tanti scappano in Cina su navi cargo.

00:44:46.225 --> 00:44:48.394 align:center
Kim è un superlatitante.

00:44:48.977 --> 00:44:52.564 align:center
Controlleremo le rotte commerciali.
Non scappa dalla Corea.

00:44:52.648 --> 00:44:54.525 align:center
Ma non è del tutto impossibile.

00:44:55.567 --> 00:44:59.530 align:center
Siete sicuri che sia tutto finito,
io non sono ancora tranquillo.

00:44:59.613 --> 00:45:01.573 align:center
Kim ha ancora il mio video.

00:45:01.657 --> 00:45:03.909 align:center
Se lo pubblica online, io sono finito.

00:45:09.415 --> 00:45:10.249 align:center
Gang-yong.

00:45:11.208 --> 00:45:13.585 align:center
Voglio vedere lo stronzo in prigione.

00:45:14.920 --> 00:45:15.754 align:center
Min-beom.

00:45:18.549 --> 00:45:19.717 align:center
Ti capisco.

00:45:23.137 --> 00:45:25.013 align:center
Ma guarda come sta Han-gu.

00:45:26.098 --> 00:45:27.808 align:center
Tae-yeong non si è svegliata.

00:45:28.851 --> 00:45:30.102 align:center
Ci serve tempo.

00:45:38.444 --> 00:45:39.403 align:center
Vi aiutiamo noi.

00:45:40.738 --> 00:45:42.656 align:center
Non è finita finché non è finita.

00:45:43.824 --> 00:45:47.286 align:center
Riesci a sapere dove si trova Im Jang-do?

00:45:47.870 --> 00:45:48.871 align:center
Perché lui?

00:45:48.954 --> 00:45:52.958 align:center
Si sta nascondendo da qualche parte
e sta lontano da Kim Myeong-gil.

00:45:53.041 --> 00:45:57.963 align:center
Ma credo che sappia
dove potrebbe scappare Kim Myeong-gil.

00:45:58.046 --> 00:46:01.258 align:center
Sì, potrebbe avergli dato dei consigli
per scappare.

00:46:01.341 --> 00:46:03.886 align:center
Ha detto che si occupava
di cose del genere.

00:46:05.512 --> 00:46:06.638 align:center
Indagherò.

00:46:14.062 --> 00:46:15.522 align:center
Quanto vuoi in contanti?

00:46:15.606 --> 00:46:17.608 align:center
Te lo metto a 18 milioni.

00:46:18.776 --> 00:46:24.406 align:center
Im Jang-do, da sei mesi, non usa
un telefono o una carta a nome suo.

00:46:24.490 --> 00:46:27.075 align:center
Ha evitato di essere rintracciabile.

00:46:27.159 --> 00:46:28.786 align:center
C'è un altro modo?

00:46:29.369 --> 00:46:34.082 align:center
Beh, per ora siamo riusciti a trovare
solo il numero del conto corrente.

00:46:34.166 --> 00:46:37.920 align:center
L'ultimo movimento
è stato un prelievo a marzo a Suwon.

00:46:38.003 --> 00:46:39.505 align:center
Non basta a trovarlo?

00:46:39.588 --> 00:46:43.050 align:center
Abbiamo mesi di video da visionare
ci serve uno a tempo pieno.

00:46:43.133 --> 00:46:45.219 align:center
Ci vorrà un po' di tempo.

00:46:46.386 --> 00:46:49.765 align:center
Possiamo avere il numero di conto?

00:46:49.848 --> 00:46:52.226 align:center
Avrà bisogno di soldi, lo stronzo.

00:46:52.309 --> 00:46:54.061 align:center
Fategli un bonifico.

00:46:54.144 --> 00:46:57.481 align:center
Nella causale,
metteteci un vostro numero di telefono.

00:46:57.564 --> 00:46:59.274 align:center
Vi chiamerà lui, di sicuro.

00:46:59.358 --> 00:47:01.819 align:center
- Quanto mandiamo?
- Una bella mancia.

00:47:02.402 --> 00:47:03.278 align:center
Diecimila won?

00:47:04.363 --> 00:47:06.949 align:center
Ve lo volevo dire l'altra volta,

00:47:07.032 --> 00:47:09.827 align:center
in questo campo,
"una bella mancia" è tanto.

00:47:09.910 --> 00:47:14.748 align:center
Quando vi ho dato il dossier su Kang,
doveva essere un milione, non diecimila.

00:47:14.832 --> 00:47:15.999 align:center
Un milione di won?

00:47:16.083 --> 00:47:19.169 align:center
Sì, ma adesso non li voglio mica.

00:47:19.253 --> 00:47:20.629 align:center
Non sono taccagno.

00:47:20.712 --> 00:47:21.964 align:center
Siamo una famiglia.

00:47:22.047 --> 00:47:24.591 align:center
In questo caso, di quanto di tratta?

00:47:24.675 --> 00:47:26.468 align:center
Non basta un milione di won.

00:47:27.010 --> 00:47:27.845 align:center
Dieci milioni.

00:47:29.429 --> 00:47:30.889 align:center
Quelli funzionano.

00:47:39.773 --> 00:47:43.735 align:center
Le ferite non guariscono
se continua a bere…

00:47:43.819 --> 00:47:45.195 align:center
Fanculo!

00:47:55.873 --> 00:47:57.583 align:center
- Dottore.
- Sì?

00:47:58.166 --> 00:47:59.251 align:center
Fai il tuo lavoro.

00:47:59.751 --> 00:48:00.586 align:center
Sì.

00:48:06.008 --> 00:48:07.009 align:center
Cazzo.

00:48:07.092 --> 00:48:08.260 align:center
Sessantasei,

00:48:08.886 --> 00:48:10.095 align:center
sessantasette,

00:48:10.178 --> 00:48:12.347 align:center
sessantotto, sessantanove.

00:48:12.848 --> 00:48:13.724 align:center
Woo-jin.

00:48:14.808 --> 00:48:15.976 align:center
Non c'è il numero.

00:48:22.232 --> 00:48:23.275 align:center
Pronto?

00:48:28.113 --> 00:48:28.947 align:center
Pronto?

00:48:32.367 --> 00:48:33.201 align:center
Pronto?

00:48:35.078 --> 00:48:36.079 align:center
Senti,

00:48:36.997 --> 00:48:38.540 align:center
sei il ragazzino di Choi?

00:48:42.169 --> 00:48:43.003 align:center
Sì.

00:48:43.921 --> 00:48:45.797 align:center
Avete avuto il mio numero di conto.

00:48:47.799 --> 00:48:48.800 align:center
Di che si tratta?

00:48:49.509 --> 00:48:50.636 align:center
Perché il bonifico?

00:48:51.219 --> 00:48:53.388 align:center
Kim Myeong-gil sta per scappando.

00:48:54.181 --> 00:48:55.057 align:center
E perché?

00:48:55.641 --> 00:48:59.853 align:center
La polizia è andata a sua casa
e ha trovato delle prove di omicidi.

00:48:59.937 --> 00:49:00.896 align:center
Quando?

00:49:01.396 --> 00:49:02.230 align:center
Due giorni fa.

00:49:03.231 --> 00:49:06.109 align:center
Sa dove andrà Kim Myeong-gil, vero?

00:49:08.820 --> 00:49:09.655 align:center
Sì.

00:49:10.322 --> 00:49:11.490 align:center
La prego.

00:49:11.573 --> 00:49:14.701 align:center
Vogliamo fermare Kim Myeong-gil.
Ci aiuti.

00:49:18.038 --> 00:49:19.247 align:center
Quanto mi date?

00:49:22.125 --> 00:49:23.335 align:center
Una bella mancia.

00:49:23.919 --> 00:49:26.421 align:center
Sì, vabbè, andate un po' a fanculo.

00:49:28.298 --> 00:49:30.175 align:center
- Un miliardo!
- Un miliardo?

00:49:30.258 --> 00:49:32.844 align:center
Mi sono fidato di Choi e mi ha fregato.

00:49:32.928 --> 00:49:34.513 align:center
Mi merito un risarcimento.

00:49:34.596 --> 00:49:36.390 align:center
È che adesso non abbiamo…

00:49:36.473 --> 00:49:40.602 align:center
Fra quattro giorni, scapperà all'estero,
come gli ho insegnato io.

00:49:41.770 --> 00:49:43.021 align:center
Hai il mio conto.

00:49:44.189 --> 00:49:45.357 align:center
Pensaci.

00:49:48.235 --> 00:49:50.112 align:center
È assurdo.

00:49:50.904 --> 00:49:52.364 align:center
Dove troviamo un miliardo?

00:49:53.532 --> 00:49:55.117 align:center
Lo chiediamo al sig. Oh?

00:49:55.617 --> 00:49:57.160 align:center
Non ha tanti soldi.

00:49:57.744 --> 00:50:00.122 align:center
I soldi che ci ha dato erano gli ultimi.

00:50:00.872 --> 00:50:01.707 align:center
Aspetta.

00:50:07.713 --> 00:50:08.755 align:center
Quanto c'è?

00:50:11.883 --> 00:50:13.385 align:center
Credo 300 milioni.

00:50:13.468 --> 00:50:14.761 align:center
Non bastano proprio.

00:50:18.181 --> 00:50:19.975 align:center
Chiediamo a Min-beom?

00:50:20.058 --> 00:50:22.811 align:center
Im Jang-do ha fatto il video a Min-beom.

00:50:23.478 --> 00:50:25.981 align:center
Secondo te, avrà voglia di aiutarci?

00:50:26.815 --> 00:50:30.944 align:center
Min-beom è l'unico
che ha tutti quei soldi.

00:50:32.154 --> 00:50:33.947 align:center
Proviamo a chiederglielo.

00:50:42.456 --> 00:50:43.874 align:center
Direttore, eccoli qua.

00:50:49.421 --> 00:50:51.048 align:center
Vi fidate di Im Jang-do?

00:50:55.635 --> 00:51:00.182 align:center
Pensiamo di poterci fidare
di quello che ci ha detto.

00:51:01.099 --> 00:51:03.143 align:center
Se prende i soldi e va all'estero?

00:51:04.227 --> 00:51:05.312 align:center
Cosa facciamo?

00:51:25.415 --> 00:51:26.249 align:center
Se Im Jang-do

00:51:27.000 --> 00:51:31.338 align:center
infrange la promessa e scappa,
lo inseguiremo finché non lo prenderemo.

00:51:31.421 --> 00:51:33.799 align:center
Questo te lo prometto.

00:51:48.980 --> 00:51:50.232 align:center
Mantieni la promessa.

00:51:52.025 --> 00:51:53.443 align:center
- Sì.
- Sì.

00:51:56.279 --> 00:51:58.740 align:center
RICEVUTI 1.000.000.000 WON

00:52:11.920 --> 00:52:13.839 align:center
Ho finito il controllo. Proceda.

00:52:13.922 --> 00:52:14.756 align:center
Sì.

00:52:15.507 --> 00:52:16.341 align:center
Può andare.

00:52:39.489 --> 00:52:43.326 align:center
STAZIONE DI POHANG

00:53:09.769 --> 00:53:11.938 align:center
NUMERO ANONIMO

00:53:15.192 --> 00:53:16.359 align:center
Segnati tutto.

00:53:17.110 --> 00:53:20.697 align:center
Dopodomani all'1:00, parte dal porto
di Pohang in direzione Ho Chi Minh,

00:53:20.780 --> 00:53:21.823 align:center
la nave Nike.

00:53:21.907 --> 00:53:24.743 align:center
Kim ha finanziato
un alto funzionario vietnamita.

00:53:24.826 --> 00:53:27.621 align:center
E se ne andrà con i fondi che ha da parte.

00:53:28.288 --> 00:53:30.957 align:center
Il numero del container è TJBU 9004230.

00:53:31.458 --> 00:53:34.085 align:center
I fondi sono nascosti
in un camion nel container.

00:53:34.169 --> 00:53:36.546 align:center
Dobbiamo fermarlo quando è sulla nave?

00:53:36.630 --> 00:53:38.548 align:center
La nave è grande,
non sarà facile trovarlo.

00:53:38.632 --> 00:53:39.466 align:center
Come lo troviamo?

00:53:40.050 --> 00:53:41.843 align:center
Salite sulla nave con lui.

00:53:44.721 --> 00:53:46.514 align:center
Arrivando fino in Vietnam?

00:53:46.598 --> 00:53:48.141 align:center
Dipende da voi.

00:53:48.642 --> 00:53:50.435 align:center
- Ora chiudo.
- Un attimo.

00:53:50.518 --> 00:53:53.146 align:center
Come facciamo a salire sulla nave?

00:53:54.022 --> 00:53:57.442 align:center
Vi do un contatto. Ditegli che vi mando io
e mettetevi d'accordo.

00:53:57.525 --> 00:53:59.736 align:center
Gli piacciono i contanti.

00:54:06.159 --> 00:54:07.160 align:center
C'è un messaggio.

00:54:16.211 --> 00:54:19.130 align:center
Non so cosa vi serve,
ho preparato un po' di tutto.

00:54:20.340 --> 00:54:21.424 align:center
Grazie mille.

00:54:21.508 --> 00:54:22.926 align:center
State attenti.

00:54:23.760 --> 00:54:24.594 align:center
Sì.

00:54:25.762 --> 00:54:26.721 align:center
Sì?

00:54:27.931 --> 00:54:28.807 align:center
Sì.

00:54:31.351 --> 00:54:32.185 align:center
Andiamocene.

00:54:33.228 --> 00:54:34.354 align:center
Inizia ad andare.

00:54:34.854 --> 00:54:35.772 align:center
Devo parlargli.

00:54:38.858 --> 00:54:39.859 align:center
Va bene.

00:54:45.657 --> 00:54:47.409 align:center
Grazie di tutto l'aiuto.

00:54:48.410 --> 00:54:49.911 align:center
Siamo noi a ringraziarti.

00:54:59.296 --> 00:55:00.422 align:center
Da-min,

00:55:00.505 --> 00:55:01.464 align:center
ciao.

00:55:03.174 --> 00:55:04.175 align:center
Ciao.

00:55:04.259 --> 00:55:05.093 align:center
Vai pure.

00:55:10.307 --> 00:55:12.017 align:center
Il mio numero ce l'avete, no?

00:55:20.734 --> 00:55:21.568 align:center
Andiamo.

00:55:32.370 --> 00:55:34.497 align:center
- Sì, Min-beom.
- Siete per strada?

00:55:35.332 --> 00:55:36.458 align:center
Stiamo andando.

00:55:37.334 --> 00:55:39.085 align:center
Non fatevi male, va bene?

00:55:39.586 --> 00:55:40.420 align:center
Sì.

00:55:40.503 --> 00:55:42.756 align:center
Io e Gang-yong penseremo al resto.

00:55:43.631 --> 00:55:44.758 align:center
Buon viaggio.

00:55:44.841 --> 00:55:45.675 align:center
Già.

00:56:20.460 --> 00:56:21.586 align:center
Andiamo.

00:56:21.669 --> 00:56:22.796 align:center
Un attimo.

00:56:23.546 --> 00:56:24.381 align:center
Un attimo.

00:56:37.018 --> 00:56:37.852 align:center
Woo-jin.

00:56:41.356 --> 00:56:42.190 align:center
Ok.

00:56:55.787 --> 00:56:56.621 align:center
Salpiamo.

00:57:07.549 --> 00:57:08.925 align:center
Controllo l'interno.

00:57:52.051 --> 00:57:53.136 align:center
Kim Myeong-gil!

00:58:13.448 --> 00:58:14.657 align:center
Stronzo.

00:58:25.084 --> 00:58:26.502 align:center
Sì.

01:02:57.398 --> 01:02:58.941 align:center
Se rivedo la tua faccia…

01:03:01.944 --> 01:03:03.237 align:center
ti ammazzo.

01:03:48.449 --> 01:03:49.283 align:center
Gun-woo…

01:03:53.704 --> 01:03:54.789 align:center
tutto bene?

01:04:06.843 --> 01:04:07.760 align:center
Che c'è?

01:04:11.013 --> 01:04:11.848 align:center
Woo-jin.

01:04:15.601 --> 01:04:17.562 align:center
Sono diventato un segugio.

01:04:35.037 --> 01:04:38.249 align:center
Gun-woo, ti ricordi il cuore del pugile?

01:04:39.875 --> 01:04:41.877 align:center
Basta solo tornare a quello.

01:04:42.879 --> 01:04:45.590 align:center
Ti va? Torniamo insieme.

01:04:51.137 --> 01:04:51.971 align:center
Sì.

01:04:52.930 --> 01:04:53.931 align:center
Torniamo insieme.

01:05:02.815 --> 01:05:03.649 align:center
Vieni.

01:05:22.543 --> 01:05:23.711 align:center
Ehi, Woo-jin!

01:05:38.768 --> 01:05:39.602 align:center
Pronto?

01:05:39.685 --> 01:05:42.229 align:center
- Min-beom, dove sei?
- Ci sono quasi.

01:05:42.939 --> 01:05:44.482 align:center
Avete trovato i lingotti?

01:05:45.191 --> 01:05:46.651 align:center
Li abbiamo trovati.

01:05:47.818 --> 01:05:48.653 align:center
E il telefono?

01:05:50.363 --> 01:05:51.489 align:center
Vado a prenderlo.

01:05:52.198 --> 01:05:53.824 align:center
- Woo-jin, qui.
- Giusto.

01:05:53.908 --> 01:05:55.409 align:center
- Sì.
- Andiamo.

01:06:04.210 --> 01:06:05.252 align:center
Com'è andata?

01:06:05.336 --> 01:06:07.213 align:center
Ho il telefono, finalmente.

01:06:10.466 --> 01:06:11.509 align:center
Sono stati bravi.

01:06:12.009 --> 01:06:15.012 align:center
Ho chiesto rinforzi all'Interpol.
Sono in Vietnam.

01:06:16.013 --> 01:06:17.181 align:center
È tutto finito.

01:06:17.264 --> 01:06:19.350 align:center
Te la sei vista brutta, cuginetto.

01:06:19.433 --> 01:06:20.393 align:center
Grazie davvero.

01:06:36.409 --> 01:06:38.077 align:center
Che volete farci con questi?

01:06:42.540 --> 01:06:43.666 align:center
Il presidente Choi

01:06:44.709 --> 01:06:48.713 align:center
aiutava sempre i poveri
a pagarsi le cure mediche,

01:06:49.964 --> 01:06:53.467 align:center
vorrei continuare a usare i soldi
come avrebbe fatto lui.

01:06:53.551 --> 01:06:55.886 align:center
Tu che ne pensi?

01:06:57.555 --> 01:06:59.306 align:center
Non vuoi i soldi per te?

01:07:03.102 --> 01:07:05.229 align:center
Beh, certo che sì.

01:07:06.105 --> 01:07:08.190 align:center
Ma non sono soldi miei.

01:07:08.941 --> 01:07:12.194 align:center
Ho ricambiato il favore
che mi ha fatto il presidente

01:07:12.278 --> 01:07:14.196 align:center
e ho mantenuto la promessa.

01:07:18.492 --> 01:07:19.326 align:center
Ragazzi,

01:07:20.244 --> 01:07:24.165 align:center
ci sono 168 lingotti
e pesano sette kg l'uno.

01:07:24.248 --> 01:07:27.835 align:center
Uno vale circa 500 milioni.
In totale sono 84 miliardi.

01:07:28.586 --> 01:07:30.921 align:center
Se volete, li prendo io

01:07:31.005 --> 01:07:33.966 align:center
e creo una fondazione benefica
sotto la Iil Group.

01:07:34.049 --> 01:07:38.304 align:center
Con la fondazione, forniremo cure mediche
a chi è svantaggiato.

01:07:39.263 --> 01:07:42.308 align:center
Oppure metto i soldi nell'azienda

01:07:43.058 --> 01:07:44.685 align:center
e fondo un ospedale?

01:07:45.311 --> 01:07:47.313 align:center
- Mi sembra un'ottima idea.
- Vero?

01:07:47.396 --> 01:07:48.397 align:center
Lo è.

01:07:48.481 --> 01:07:50.357 align:center
Credo che a mio padre piacerà.

01:07:50.983 --> 01:07:53.319 align:center
Aiuterà anche l'immagine dell'azienda.

01:07:53.402 --> 01:07:55.196 align:center
E poi, faremo del bene.

01:07:55.279 --> 01:07:58.616 align:center
Me ne occupo quando ho finito con l'hotel.

01:07:58.699 --> 01:08:02.912 align:center
Min-beom, puoi dare il nome
del presidente Choi all'ospedale?

01:08:03.954 --> 01:08:06.499 align:center
- Come si chiamava?
- Choi Tae-ho.

01:08:07.041 --> 01:08:09.835 align:center
Sinceramente, non sarà facile,

01:08:10.753 --> 01:08:12.379 align:center
ma lo tengo presente.

01:08:12.463 --> 01:08:13.631 align:center
Grazie.

01:08:21.472 --> 01:08:22.473 align:center
Che c'è?

01:08:22.556 --> 01:08:24.600 align:center
La cifra che manca ce la metto io.

01:08:25.100 --> 01:08:27.269 align:center
È un premio per un ottimo lavoro.

01:08:27.770 --> 01:08:29.855 align:center
No, davvero. Non ne ho bisogno.

01:08:30.439 --> 01:08:32.441 align:center
Il presidente avrebbe fatto lo stesso.

01:08:33.067 --> 01:08:34.068 align:center
Prendeteli.

01:08:39.031 --> 01:08:41.408 align:center
Non sai cosa dire?

01:08:44.245 --> 01:08:45.579 align:center
Mi basta un grazie.

01:08:46.997 --> 01:08:48.666 align:center
Grazie, presidente.

01:08:48.749 --> 01:08:49.667 align:center
No.

01:08:51.001 --> 01:08:52.837 align:center
Sono io a doverti ringraziare.

01:08:55.714 --> 01:08:57.424 align:center
Grazie mille davvero.

01:09:10.062 --> 01:09:11.647 align:center
- No!
- Eccola!

01:09:12.606 --> 01:09:13.899 align:center
- Questa?
- Sì.

01:09:13.983 --> 01:09:15.109 align:center
Quella.

01:09:16.527 --> 01:09:17.778 align:center
Anche questa.

01:09:20.239 --> 01:09:21.407 align:center
Ciao, Gun-woo.

01:09:22.324 --> 01:09:23.367 align:center
Dove sei?

01:09:26.495 --> 01:09:27.621 align:center
Gun-woo!

01:09:41.468 --> 01:09:42.469 align:center
Il mio bambino.

01:09:48.017 --> 01:09:48.976 align:center
Woo-jin.

01:09:50.769 --> 01:09:52.813 align:center
Che hai fatto al viso?

01:09:53.647 --> 01:09:55.608 align:center
Forza e coraggio.

01:09:59.486 --> 01:10:01.488 align:center
È tutto finito. Torniamo a casa.

01:10:02.197 --> 01:10:03.032 align:center
Va bene.

01:10:04.700 --> 01:10:06.535 align:center
Sono fiera di voi.

01:11:57.646 --> 01:12:00.607 align:center
Sottotitoli: Giada Riva
o a casa.

