WEBVTT

00:01:04.689 --> 00:01:05.607 align:center
RÕ!

00:01:05.690 --> 00:01:07.150 align:center
Đừng lo.

00:01:10.445 --> 00:01:12.781 align:center
Có anh đây mà, hả?

00:01:16.034 --> 00:01:16.868 align:center
Anh ơi.

00:01:19.579 --> 00:01:20.580 align:center
Sao?

00:01:22.457 --> 00:01:23.792 align:center
Miệng anh có mùi phân.

00:01:23.875 --> 00:01:24.793 align:center
Gun Woo à.

00:01:24.876 --> 00:01:28.213 align:center
Có thế thật thì mới sáng ra
cũng đừng nói vậy chứ.

00:01:28.296 --> 00:01:29.839 align:center
Anh thử ngửi xem, anh…

00:01:30.423 --> 00:01:34.135 align:center
Có phải không khỏe chỗ nào không?
Sau khi tập xong thì đi bệnh viện nhé.

00:01:55.115 --> 00:01:56.074 align:center
Ôi trời.

00:01:58.785 --> 00:02:00.578 align:center
Ôi, mấy cái thằng nhóc này.

00:02:07.627 --> 00:02:08.920 align:center
- Chạy!
- Rõ!

00:02:09.003 --> 00:02:09.921 align:center
Đi!

00:02:13.299 --> 00:02:15.343 align:center
- Lấy hạng nhất thế giới nhé!
- Rõ!

00:02:41.828 --> 00:02:43.288 align:center
Số ba!

00:02:43.371 --> 00:02:46.457 align:center
Một, một, hai, hai.
Một, một, hai, ba, bốn, năm.

00:02:58.386 --> 00:03:00.346 align:center
- Chúc ngon miệng!
- Cảm ơn cô!

00:03:01.431 --> 00:03:03.308 align:center
- Đến đúng lúc lắm.
- Mẹ, tụi con về rồi.

00:03:03.391 --> 00:03:04.392 align:center
- Hai cà phê đá.
- Dạ.

00:03:05.351 --> 00:03:07.061 align:center
- Gun Woo cẩn thận nhé.
- Dạ.

00:03:07.687 --> 00:03:08.563 align:center
Làm nào.

00:03:09.063 --> 00:03:10.732 align:center
- Con đi đây ạ.
- Ừ.

00:03:38.259 --> 00:03:40.595 align:center
NGÀY 14/2 SẼ CHUYỂN NHÀ.
XIN THÔNG CẢM. CẢM ƠN.

00:03:42.597 --> 00:03:44.307 align:center
TÒA 104, CĂN 1901

00:03:53.358 --> 00:03:55.610 align:center
Jeong Gwon à,
cứ đặt cái đó vào phía trong kia đi.

00:03:55.693 --> 00:03:56.861 align:center
Ừ.

00:03:57.528 --> 00:03:59.489 align:center
- À, vâng, ở đây ạ.
- À, vâng.

00:04:00.281 --> 00:04:01.115 align:center
Ôi!

00:04:01.866 --> 00:04:04.077 align:center
Anh là Vận động viên Kim Gun Woo
đúng không ạ?

00:04:04.160 --> 00:04:05.703 align:center
- À, vâng.
- Cho tôi bắt tay.

00:04:05.787 --> 00:04:06.704 align:center
À, vâng.

00:04:07.664 --> 00:04:08.748 align:center
Chà, tay anh…

00:04:09.457 --> 00:04:10.541 align:center
À.

00:04:11.167 --> 00:04:14.921 align:center
Ôi, tôi giữ thang máy rồi nên anh
phải đi cầu thang lên nhỉ, xin lỗi nhé.

00:04:15.004 --> 00:04:18.341 align:center
À, không sao đâu,
tôi vốn thích đi cầu thang mà.

00:04:18.424 --> 00:04:19.592 align:center
Khi leo cầu thang

00:04:19.676 --> 00:04:22.887 align:center
sẽ vận động các cơ ít dùng khi đấm bốc,
giúp tăng khả năng thăng bằng.

00:04:25.682 --> 00:04:27.517 align:center
Ồ, thật là tuyệt vời.

00:04:27.600 --> 00:04:29.852 align:center
À, tôi cũng là
vận động viên Taekwondo đấy.

00:04:30.645 --> 00:04:31.813 align:center
Ồ, à, chà.

00:04:39.362 --> 00:04:40.321 align:center
À, ừm…

00:04:42.156 --> 00:04:42.991 align:center
Tae…

00:04:47.370 --> 00:04:49.706 align:center
Xin lỗi, tôi không khéo ăn nói.

00:04:50.790 --> 00:04:53.001 align:center
Tôi sẽ cổ vũ
cho trận tranh đai vô địch, cố lên.

00:04:54.043 --> 00:04:54.877 align:center
Cố lên.

00:04:54.961 --> 00:04:56.087 align:center
Chúc ngon miệng!

00:04:56.587 --> 00:04:58.006 align:center
- À, vâng.
- Vâng.

00:05:00.675 --> 00:05:01.968 align:center
Ôi má ơi.

00:05:03.136 --> 00:05:04.470 align:center
Này, Jeong Gwon à.

00:05:06.306 --> 00:05:07.140 align:center
Đây.

00:05:08.016 --> 00:05:08.850 align:center
Xong chưa?

00:05:12.395 --> 00:05:13.229 align:center
Con xin phép ăn ạ.

00:05:13.313 --> 00:05:14.856 align:center
- Ừ.
- Con xin phép ăn ạ.

00:05:19.402 --> 00:05:21.696 align:center
Con nói là phải giảm cân mà?

00:05:22.739 --> 00:05:23.573 align:center
Vâng.

00:05:26.326 --> 00:05:27.827 align:center
Nó sẽ ổn chứ?

00:05:27.910 --> 00:05:30.663 align:center
Không sao đâu mẹ, giảm cân dễ lắm.

00:05:31.164 --> 00:05:33.750 align:center
- Gun Woo, cậu sẽ đạt số cân mà, nhỉ?
- Dạ.

00:05:38.963 --> 00:05:40.757 align:center
Con nhớ nghe lời anh đấy.

00:05:41.466 --> 00:05:44.302 align:center
- Dạ.
- Con cũng chăm sóc em cho tốt nhé.

00:05:44.969 --> 00:05:45.803 align:center
Dạ.

00:05:46.387 --> 00:05:47.221 align:center
Ừ.

00:05:48.806 --> 00:05:49.640 align:center
Ừ.

00:05:51.267 --> 00:05:52.685 align:center
Sau đây là lễ cân của WBC.

00:05:52.769 --> 00:05:56.314 align:center
Xin tiến hành cân cho trận tranh đai
vô địch hạng siêu trung thế giới WBC.

00:05:56.898 --> 00:06:00.360 align:center
Trước tiên là nhà vô địch,
Võ sĩ Adik Belov.

00:06:01.444 --> 00:06:04.572 align:center
Võ sĩ Adik Belov
đã vượt qua kiểm tra cân nặng.

00:06:07.992 --> 00:06:11.245 align:center
Tiếp theo là võ sĩ thách đấu, Kim Gun Woo.

00:06:16.918 --> 00:06:19.420 align:center
Võ sĩ Kim Gun Woo,
đã vượt qua kiểm tra cân nặng.

00:06:19.504 --> 00:06:20.505 align:center
Tốt lắm!

00:06:23.716 --> 00:06:28.721 align:center
Và giờ, sẽ là màn đối mặt của hai võ sĩ
cho trận đấu hấp dẫn ngày mai.

00:06:29.305 --> 00:06:32.141 align:center
Xin mời hai võ sĩ
tiến về trung tâm sân khấu.

00:06:35.228 --> 00:06:37.980 align:center
Tao sẽ đánh cho mặt mày rách toác lần nữa!

00:06:38.564 --> 00:06:39.899 align:center
Tao sẽ giết mày!

00:06:40.400 --> 00:06:42.276 align:center
Ngày mai, mày chết chắc.

00:06:49.200 --> 00:06:50.743 align:center
Này, điên rồi à?

00:06:52.495 --> 00:06:53.746 align:center
À, xin…

00:06:53.830 --> 00:06:56.833 align:center
Đề nghị các nhân viên
can ngăn các võ sĩ quá khích.

00:06:56.916 --> 00:06:59.043 align:center
- Buông ra, chết tiệt!
- Xin giữ họ bình tĩnh.

00:06:59.127 --> 00:07:00.420 align:center
- Buông ra!
- Nhân viên.

00:07:00.503 --> 00:07:02.463 align:center
- Xin hãy bình tĩnh.
- Này!

00:08:20.666 --> 00:08:23.336 align:center
CHÓ SĂN CÔNG LÝ 2

00:08:24.504 --> 00:08:27.048 align:center
Xin chào, tôi là BLV Hong Seok Hyeon.

00:08:27.131 --> 00:08:30.426 align:center
Cùng tôi là BLV Kim Kwang Sun,
huy chương vàng Olympic Seoul 1988.

00:08:30.510 --> 00:08:32.178 align:center
- Chào ông.
- Vâng, xin chào.

00:08:32.261 --> 00:08:34.639 align:center
Về trận đấu giữa
Võ sĩ Adik Belov và Kim Gun Woo,

00:08:34.722 --> 00:08:37.850 align:center
đây là trận tranh đai vô địch
hạng siêu trung thế giới WBC.

00:08:37.934 --> 00:08:41.604 align:center
Trước hết, Võ sĩ Kim Gun Woo, cách đây
năm năm, khi dịch Covid lần đầu bùng phát,

00:08:41.687 --> 00:08:43.564 align:center
anh đã vô địch giải Tân binh toàn quốc…

00:08:43.648 --> 00:08:45.525 align:center
- …và giữ phong độ từ đó.
- Cố lên!

00:08:45.608 --> 00:08:47.109 align:center
Hiện thách đấu tranh đai vô địch.

00:08:47.193 --> 00:08:50.404 align:center
Vâng, tôi đã bình luận ở giải đó.
Rất tự hào và vui khi gặp lại cậu ấy.

00:08:50.488 --> 00:08:53.533 align:center
Trong lúc ta đang trao đổi,
hai võ sĩ đã bước lên võ đài.

00:08:53.616 --> 00:08:58.079 align:center
Ồ, Kim Gun Woo đề nghị chạm găng
nhưng Adik Belov đã từ chối.

00:08:58.162 --> 00:09:01.707 align:center
Phải, Belov đang thể hiện anh ta giỏi
trong những màn đấu trí tâm lý thế này.

00:09:01.791 --> 00:09:04.752 align:center
- Vậy đây sẽ là trận đấu thế nào đây?
- Đấm!

00:09:04.835 --> 00:09:06.170 align:center
Hiệp một bắt đầu!

00:09:06.254 --> 00:09:10.258 align:center
Ồ, một lần nữa Adik Belov
lại đẩy mạnh găng của Võ sĩ Kim Gun Woo.

00:09:10.341 --> 00:09:12.385 align:center
- Rất quyết liệt.
- Đúng vậy.

00:09:12.885 --> 00:09:16.597 align:center
Belov đang liên tục
dồn ép tấn công đầy chủ động.

00:09:16.681 --> 00:09:20.685 align:center
Ngay từ đầu, Belov tung ra các đòn
đánh liên hoàn, vốn là thế mạnh của mình.

00:09:20.768 --> 00:09:22.895 align:center
Vâng. Hai võ sĩ
hoàn toàn không có màn thăm dò.

00:09:22.979 --> 00:09:25.523 align:center
Đúng vậy, Belov đang dồn
Kim Gun Woo về phía góc đài.

00:09:25.606 --> 00:09:28.859 align:center
Nâng cao thủ, bước tiến lên.
Liên hoàn đòn. Tay trái!

00:09:29.819 --> 00:09:30.653 align:center
Một!

00:09:31.862 --> 00:09:32.738 align:center
Hai!

00:09:33.990 --> 00:09:34.991 align:center
Ba!

00:09:36.534 --> 00:09:37.368 align:center
Bốn!

00:09:38.160 --> 00:09:41.497 align:center
Ngay khi Kim Gun Woo đang ép tới,
Adik Belov đã chờ để tung…

00:09:41.581 --> 00:09:42.498 align:center
Kim Gun Woo!

00:09:42.582 --> 00:09:44.041 align:center
- Gun Woo!
- …cú phản đòn.

00:09:44.125 --> 00:09:45.126 align:center
Hít thở đi!

00:09:45.209 --> 00:09:46.752 align:center
- Sáu!
- Ờ! Đúng rồi!

00:09:52.758 --> 00:09:54.051 align:center
Nếu thằng đó thắng thì sao?

00:09:54.135 --> 00:09:56.929 align:center
Tiền thưởng đủ
để hắn trả món nợ với Chủ tịch ạ.

00:09:57.013 --> 00:09:59.890 align:center
Mẹ kiếp, vậy tao sang Hàn Quốc làm gì?

00:09:59.974 --> 00:10:02.143 align:center
Tôi sẽ kéo hắn về bằng mọi cách ạ.

00:10:02.226 --> 00:10:04.478 align:center
Nhất định phải cho thằng đó
vào lồng sắt đấy.

00:10:05.688 --> 00:10:06.772 align:center
Dạ.

00:10:10.443 --> 00:10:12.028 align:center
Con trai của mẹ, cố lên!

00:10:14.822 --> 00:10:16.073 align:center
Không sao đâu.

00:10:18.242 --> 00:10:19.201 align:center
Đấm!

00:10:19.285 --> 00:10:25.041 align:center
Vì Kim Gun Woo đã từng bị đánh gục nên cần
đặc biệt chú ý cú phản đòn của Adik Belov.

00:10:25.124 --> 00:10:27.668 align:center
Đúng vậy, Kim Gun Woo
vốn dĩ là võ sĩ đánh áp sát.

00:10:27.752 --> 00:10:31.088 align:center
- Vâng.
- Nhưng Belov liên tục tấn công dữ dội.

00:10:31.172 --> 00:10:33.007 align:center
Vì thế, cậu ấy đang lùi về phía sau.

00:10:33.090 --> 00:10:36.302 align:center
Vậy Kim Gun Woo sẽ làm cách nào
để cắt đứt nhịp đấu này đây?

00:10:36.385 --> 00:10:37.845 align:center
Lại trúng đòn vào thân rồi.

00:10:37.928 --> 00:10:40.348 align:center
Belov lại tiếp tục dồn anh ấy về góc đài.

00:10:40.431 --> 00:10:43.517 align:center
Belov đã tấn công cực kỳ quyết liệt
ngay từ hiệp một.

00:10:43.601 --> 00:10:45.936 align:center
Các pha ôm siết như vậy
cũng là chiến thuật rất tốt.

00:10:46.020 --> 00:10:49.482 align:center
Trước mắt, Kim Gun Woo đang khôn ngoan
dùng cách này để ngắt nhịp đấu.

00:10:49.565 --> 00:10:53.027 align:center
Kim Gun Woo vốn cũng là võ sĩ
rất tấn công, mà hiện tại đang bị lép vế.

00:10:53.110 --> 00:10:55.529 align:center
Giờ thì Kim Gun Woo
đang bước ra ngoài một chút.

00:10:55.613 --> 00:10:58.491 align:center
Nó cho thấy cậu ấy đã chịu
không ít thương tổn trong hiệp một.

00:10:58.574 --> 00:11:01.869 align:center
Belov đang chuẩn bị dồn ép anh ấy.

00:11:01.952 --> 00:11:04.246 align:center
Belov lại ép đối thủ vào góc đài.

00:11:04.747 --> 00:11:05.956 align:center
Cú đấm thẳng tay phải!

00:11:06.040 --> 00:11:08.250 align:center
- Adik Belov tung đòn liên hoàn!
- Đúng vậy.

00:11:08.334 --> 00:11:09.835 align:center
Áp lực rất lớn thế này.

00:11:09.919 --> 00:11:13.172 align:center
Kim Gun Woo lại một lần nữa
dùng chiêu ôm siết để thoát.

00:11:13.255 --> 00:11:14.465 align:center
- Hiệp một…
- Dừng!

00:11:14.548 --> 00:11:15.383 align:center
Lên đi!

00:11:15.466 --> 00:11:17.176 align:center
- Hiệp một kết thúc rất hay.
- Vâng.

00:11:17.259 --> 00:11:19.720 align:center
Hiệp đấu đầu tiên đã kết thúc.

00:11:22.473 --> 00:11:24.767 align:center
Anh ta đánh áp sát giỏi thật đấy, anh.

00:11:24.850 --> 00:11:26.560 align:center
Ừ, rồi, cứ hít thở sâu đã.

00:11:27.061 --> 00:11:28.020 align:center
Gun Woo à.

00:11:28.688 --> 00:11:32.233 align:center
Không nên cố né tránh. Cứ đối mặt
trực diện, xông thẳng vào mà đánh trả.

00:11:32.316 --> 00:11:34.360 align:center
Ở đời này không có gì
xuyên thủng được cậu cả.

00:11:36.987 --> 00:11:37.905 align:center
Gun Woo à, nhìn anh.

00:11:43.327 --> 00:11:44.161 align:center
Kim Gun Woo.

00:11:47.707 --> 00:11:50.334 align:center
Hãy tin vào lối đánh áp sát
mà anh em mình đã xây dựng.

00:11:53.295 --> 00:11:54.630 align:center
Hãy tin vào chúng ta.

00:11:59.635 --> 00:12:02.304 align:center
Chuẩn bị số ba đi, khi anh hô thì tung ra.

00:12:03.055 --> 00:12:04.265 align:center
- Rõ!
- Rõ!

00:12:04.348 --> 00:12:05.349 align:center
Rõ!

00:12:13.441 --> 00:12:15.443 align:center
Hiệp hai bắt đầu!

00:12:15.526 --> 00:12:19.196 align:center
Vâng, ở hiệp đấu thứ hai này, ta có thể
kỳ vọng một Kim Gun Woo quyết tâm hơn.

00:12:19.280 --> 00:12:22.283 align:center
Đúng vậy, bởi trong hiệp một,
cậu ấy đã thua hoàn toàn.

00:12:22.366 --> 00:12:25.703 align:center
Vâng. Lần này, mở màn
là chuỗi đòn liên hoàn từ bên trái!

00:12:25.786 --> 00:12:27.705 align:center
Anh ấy chủ động tấn công ngay từ đầu hiệp!

00:12:27.788 --> 00:12:29.582 align:center
- Đang phản đòn!
- Đúng vậy.

00:12:29.665 --> 00:12:31.292 align:center
- Gun Woo!
- Anh ấy đáp trả mọi đòn.

00:12:31.375 --> 00:12:34.128 align:center
Kim Gun Woo đang thi đấu cực kỳ chủ động.

00:12:34.628 --> 00:12:38.549 align:center
Rõ ràng ở hiệp hai này, anh ấy đã bắt đầu
thể hiện cách đánh áp sát của mình.

00:12:38.632 --> 00:12:40.634 align:center
Vâng, sau khi hiệp một kết thúc,

00:12:40.718 --> 00:12:44.638 align:center
có lẽ người gác góc đã yêu cầu
cậu ấy tấn công mạnh mẽ hơn.

00:12:44.722 --> 00:12:47.433 align:center
Lắc người trên dưới, thu hẹp
và xông vào, đó là Kim Gun Woo.

00:12:47.516 --> 00:12:49.018 align:center
Các chuỗi đòn liên hoàn.

00:12:49.101 --> 00:12:51.771 align:center
Đúng vậy, khả năng đánh liên hoàn
của Kim Gun Woo rất tốt.

00:12:51.854 --> 00:12:53.439 align:center
Dồn vào góc đài, đánh vào thân!

00:12:53.522 --> 00:12:54.732 align:center
Khả năng né người rất tốt.

00:12:54.815 --> 00:12:56.066 align:center
- Thế trận đã đổi!
- Số ba!

00:12:56.650 --> 00:12:58.402 align:center
Sau đấm vào thân là đòn liên hoàn.

00:12:58.486 --> 00:13:00.905 align:center
Kim Gun Woo đang dồn dập
tung ra những cú đấm!

00:13:00.988 --> 00:13:03.282 align:center
Vâng. Những đòn liên hoàn lúc này
thực sự rất tốt.

00:13:04.325 --> 00:13:06.869 align:center
Cú đánh thẳng bằng tay phải đã trúng đích!

00:13:07.369 --> 00:13:09.163 align:center
Vâng, một cú đấm rất mạnh!

00:13:10.164 --> 00:13:15.044 align:center
Dừng lại! Anh ấy đã dừng lại! Cú đấm đó
hoàn toàn đã có thể kết thúc trận đấu.

00:13:15.127 --> 00:13:16.670 align:center
- Đúng vậy.
- Đã dừng lại.

00:13:16.754 --> 00:13:20.049 align:center
Cú đấm bằng tay phải vừa rồi
đã trúng chính xác vào mắt.

00:13:20.132 --> 00:13:21.675 align:center
Cú đấm thứ hai thì…

00:13:21.759 --> 00:13:24.178 align:center
- Nó dừng đúng lúc chuông vang lên.
- Vâng.

00:13:24.261 --> 00:13:27.181 align:center
Tinh thần thể thao của Kim Gun Woo
quả là rất cao.

00:13:27.264 --> 00:13:31.894 align:center
Ở hiệp hai, anh ấy cho thấy cả
phong độ thi đấu lẫn tinh thần thể thao,

00:13:31.977 --> 00:13:33.604 align:center
một khoảnh khắc dành tặng các fan.

00:13:33.687 --> 00:13:37.399 align:center
Ở hiệp hai, bầu không khí
và nhịp độ thi đấu thực sự rất tốt,

00:13:37.483 --> 00:13:42.112 align:center
nên càng khiến ta tò mò xem ở hiệp ba,
Kim Gun Woo sẽ thể hiện thế nào.

00:13:42.905 --> 00:13:43.906 align:center
- Gun Woo à.
- Dạ.

00:13:45.115 --> 00:13:46.367 align:center
Gã đó rách mắt trái rồi.

00:13:46.450 --> 00:13:49.328 align:center
Kết thúc hắn bằng tay phải đi.
Cứ… giết luôn đi.

00:13:50.955 --> 00:13:52.456 align:center
- Cầm máu đi.
- Vâng.

00:13:52.540 --> 00:13:53.874 align:center
- Anh.
- Ừ.

00:13:54.667 --> 00:13:56.377 align:center
Hay là mình dùng số một nhé?

00:13:56.460 --> 00:13:58.379 align:center
Sao lại đột nhiên thế? Gần xong rồi mà.

00:13:58.462 --> 00:14:00.256 align:center
- Tôi phải đấu.
- Tập trung.

00:14:00.339 --> 00:14:01.799 align:center
- Tôi phải kết thúc.
- Tập trung.

00:14:01.882 --> 00:14:03.509 align:center
Nếu em lại đánh bằng tay phải,

00:14:04.009 --> 00:14:06.136 align:center
mặt anh ta
có khi phải khâu mấy chục mũi đấy.

00:14:06.720 --> 00:14:07.721 align:center
Không được, Gun Woo à.

00:14:07.805 --> 00:14:11.600 align:center
Đó là nhà vô địch, ai biết ra sao?
Phải kết liễu ngay khi có cơ hội, rõ chưa?

00:14:12.852 --> 00:14:14.436 align:center
Tin vào Chó Săn số Một đi.

00:14:15.020 --> 00:14:16.981 align:center
Đó là combo đầu tiên
anh em mình tạo ra mà.

00:14:18.816 --> 00:14:20.067 align:center
Giờ chỉ có tôi và cậu.

00:14:20.150 --> 00:14:23.445 align:center
Hắn sẽ nhắm vào mắt trái của cậu
bằng đấm móc phải hoặc đấm thẳng phải.

00:14:23.529 --> 00:14:25.948 align:center
Né nó, áp sát rồi kết thúc trận này đi.

00:14:26.031 --> 00:14:27.408 align:center
- Được.
- Làm vì tôi chứ?

00:14:28.492 --> 00:14:29.326 align:center
Anh hiểu rồi.

00:14:31.203 --> 00:14:32.288 align:center
Vậy thì đổi lại,

00:14:32.788 --> 00:14:34.206 align:center
phải ra đòn cực nhanh.

00:14:34.707 --> 00:14:36.208 align:center
Ừ, nhanh.

00:14:36.792 --> 00:14:38.043 align:center
Nhanh vãi ra!

00:14:38.544 --> 00:14:39.879 align:center
Nhanh!

00:14:40.421 --> 00:14:41.797 align:center
- Rõ!
- Rõ!

00:14:42.715 --> 00:14:43.549 align:center
Rõ!

00:14:44.216 --> 00:14:45.301 align:center
Ra nào!

00:15:02.985 --> 00:15:04.486 align:center
Hiệp ba bắt đầu!

00:15:05.613 --> 00:15:09.450 align:center
Từ đầu hiệp ba, Kim Gun Woo
nâng cao thủ và bước lên tấn công.

00:15:10.743 --> 00:15:14.288 align:center
Ồ! Cú đánh vào thân bằng tay trái
trúng đích!

00:15:14.914 --> 00:15:17.166 align:center
Rất chính xác,
một cú đấm tay trái vào thân.

00:15:17.249 --> 00:15:18.542 align:center
Quá chuẩn xác!

00:15:18.626 --> 00:15:20.878 align:center
Adik Belov gục xuống ngay tại chỗ!

00:15:20.961 --> 00:15:22.129 align:center
Bốn!

00:15:22.212 --> 00:15:23.964 align:center
- Belov trúng một đấm cực mạnh!
- Năm!

00:15:24.048 --> 00:15:27.134 align:center
- Có vẻ Adik Belov bị thương rất nặng.
- Sáu!

00:15:27.217 --> 00:15:28.677 align:center
- Không thể đứng dậy!
- Bảy!

00:15:28.761 --> 00:15:29.970 align:center
- Adik Belov!
- Tám!

00:15:30.971 --> 00:15:32.056 align:center
- Chín!
- Đếm tới chín!

00:15:32.139 --> 00:15:34.058 align:center
Trận đấu kết thúc!

00:15:34.141 --> 00:15:35.476 align:center
KO! KO rồi!

00:15:35.559 --> 00:15:38.145 align:center
- Kết thúc trận đấu!
- Một chiến thắng bằng knock-out!

00:15:38.228 --> 00:15:41.732 align:center
Cuối cùng, Kim Gun Woo giành chiến thắng!

00:15:41.815 --> 00:15:46.445 align:center
Kim Gun Woo!

00:15:46.528 --> 00:15:49.073 align:center
Kim Gun Woo!

00:15:50.699 --> 00:15:51.659 align:center
Anh ổn chứ?

00:15:52.159 --> 00:15:54.954 align:center
Kim Gun Woo!

00:15:57.665 --> 00:15:58.624 align:center
Cậu là võ sĩ giỏi.

00:15:59.291 --> 00:16:02.252 align:center
Quên những gì tôi đã nói đi,
tất cả chỉ là vì công việc thôi.

00:16:02.336 --> 00:16:03.796 align:center
Kim Gun Woo!

00:16:03.879 --> 00:16:04.713 align:center
Cảm ơn anh.

00:16:26.360 --> 00:16:28.445 align:center
Gun Woo à, nhìn này. Nhìn nhé?

00:16:34.868 --> 00:16:37.871 align:center
- Ôi, sao người ta hút cái này chứ? Trời.
- Vứt đi.

00:16:38.455 --> 00:16:40.290 align:center
Cái này giá 100.000 won đấy.

00:16:40.374 --> 00:16:41.208 align:center
Hả?

00:16:41.291 --> 00:16:42.209 align:center
Vứt đi.

00:16:42.292 --> 00:16:43.711 align:center
Vứt đi.

00:16:43.794 --> 00:16:45.546 align:center
Trời ạ, Gun Woo à.

00:16:46.255 --> 00:16:47.131 align:center
Nghĩ cũng vui mà?

00:16:47.715 --> 00:16:49.133 align:center
Việc vứt 100.000 won ư?

00:16:49.216 --> 00:16:50.551 align:center
Trời ạ! Này!

00:16:51.051 --> 00:16:55.055 align:center
Hồi xưa tụi mình nghèo rớt, được ăn
buffet thịt 30.000 won cũng đã khó rồi.

00:16:55.556 --> 00:16:57.182 align:center
Thế mà giờ, mua xì gà 100.000 won,

00:16:58.434 --> 00:17:00.728 align:center
lại còn giành luôn cả đai vô địch nữa!

00:17:01.895 --> 00:17:02.938 align:center
Đúng vậy.

00:17:08.193 --> 00:17:09.945 align:center
Mới hôm nào còn đi tóm Kim Myeong Gil.

00:17:10.779 --> 00:17:12.114 align:center
Thời gian trôi nhanh thật.

00:17:18.579 --> 00:17:19.413 align:center
Sao thế?

00:17:20.914 --> 00:17:21.749 align:center
Anh.

00:17:22.541 --> 00:17:25.711 align:center
Hay là mình mang đai vô địch
đến thăm mộ Chủ tịch nhé?

00:17:28.297 --> 00:17:30.424 align:center
Đôi lúc anh thấy cậu
giống anh trai hơn cả anh.

00:17:31.258 --> 00:17:33.010 align:center
- Em cũng thấy vậy.
- Gì cơ?

00:17:33.594 --> 00:17:34.678 align:center
Em đùa thôi.

00:17:35.929 --> 00:17:38.724 align:center
Ê, trưởng thành nhiều rồi đấy,
còn biết đùa nữa.

00:17:38.807 --> 00:17:40.267 align:center
Em học từ anh mà.

00:17:43.395 --> 00:17:45.355 align:center
Cậu biết anh rất biết ơn cậu chứ?

00:17:45.856 --> 00:17:46.774 align:center
Dạ?

00:17:46.857 --> 00:17:51.612 align:center
Chuyện tụi mình
từng đi vay tiền Giám Đốc Im ấy. Nhớ chứ?

00:17:52.863 --> 00:17:56.116 align:center
Giám đốc Im nói sẽ cho vay 100 triệu
với điều kiện chúng ta làm Chó săn.

00:17:56.700 --> 00:17:59.036 align:center
Tôi sẽ cho cậu vay 100 triệu
trong một năm.

00:17:59.536 --> 00:18:01.914 align:center
Làm chó săn cho tôi trong một năm đi.

00:18:04.500 --> 00:18:07.920 align:center
<i>Nếu lúc đó cậu không bảo anh rời đi,</i>

00:18:10.380 --> 00:18:13.258 align:center
thì giờ này có khi
anh đang đánh người để tống tiền rồi.

00:18:14.635 --> 00:18:15.803 align:center
Nhờ có Gun Woo,

00:18:17.346 --> 00:18:19.139 align:center
mà anh mới có thể đeo thứ này.

00:18:20.015 --> 00:18:20.974 align:center
Không đâu.

00:18:22.309 --> 00:18:23.644 align:center
Nhờ có anh,

00:18:24.144 --> 00:18:25.854 align:center
nên em mới có mặt ở đây.

00:18:27.189 --> 00:18:28.482 align:center
Nhờ có anh,

00:18:28.565 --> 00:18:31.235 align:center
nên tụi mình mới đánh bại được
Kim Myeong Gil.

00:18:31.819 --> 00:18:32.945 align:center
Còn nữa,

00:18:33.695 --> 00:18:37.199 align:center
nếu cứ tiếp tục với HLV Kim, thì chắc chắn
em không thể đi được tới đây.

00:18:39.409 --> 00:18:40.619 align:center
Tất cả là nhờ anh

00:18:40.702 --> 00:18:44.456 align:center
nên bây giờ, tụi mình
mới có thể trở thành nhà vô địch thế giới.

00:18:45.374 --> 00:18:48.210 align:center
Việc anh giải nghệ
rồi thành huấn luyện viên của cậu,

00:18:50.129 --> 00:18:51.839 align:center
anh thật sự nghĩ đó là

00:18:52.422 --> 00:18:54.383 align:center
quyết định đúng đắn nhất đời anh.

00:18:55.926 --> 00:18:58.303 align:center
Không chỉ là vô địch thế giới,

00:18:59.221 --> 00:19:01.098 align:center
chúng ta hãy vô địch cả vũ trụ nhé.

00:19:03.600 --> 00:19:04.893 align:center
Cho tới lúc chết,

00:19:05.727 --> 00:19:07.312 align:center
cùng nhau hét "Rõ!" nhé.

00:19:10.357 --> 00:19:11.191 align:center
Rõ!

00:19:11.775 --> 00:19:13.068 align:center
- Rõ!
- Rõ!

00:19:15.320 --> 00:19:16.321 align:center
Lật đi.

00:19:16.405 --> 00:19:18.240 align:center
Không được, còn 30 giây nữa.

00:19:18.740 --> 00:19:20.117 align:center
Ôi, cứ thử đi.

00:19:20.200 --> 00:19:23.495 align:center
- Không được.
- Đã bảo thử đi mà.

00:19:25.122 --> 00:19:25.956 align:center
Ơ?

00:19:26.832 --> 00:19:27.833 align:center
Cái, cái gì vậy?

00:19:27.916 --> 00:19:30.544 align:center
Anh đã cho thêm than vào rồi.

00:19:32.629 --> 00:19:34.840 align:center
Không phải chứ, cho vào lúc nào thế?

00:19:50.981 --> 00:19:51.815 align:center
- Cảm ơn.
- Vâng.

00:19:51.899 --> 00:19:52.816 align:center
Không sao.

00:20:00.365 --> 00:20:01.909 align:center
- Hai chai xanh dương.
- Vâng.

00:20:06.496 --> 00:20:07.497 align:center
- Ăn thịt cổ đi.
- Ừ.

00:20:11.627 --> 00:20:13.545 align:center
- Ôi trời, chào mừng.
- Dạ, cháu chào cô ạ.

00:20:13.629 --> 00:20:15.505 align:center
- Vâng, xin chào.
- Xin chào.

00:20:15.589 --> 00:20:17.674 align:center
Ôi, cháu lại làm phiền rồi.

00:20:17.758 --> 00:20:20.219 align:center
Ơ hay, phiền gì đâu chứ, cháu vào đi.

00:20:20.761 --> 00:20:23.722 align:center
À, thưa cô,
cháu vừa đi công tác Đài Loan về,

00:20:23.805 --> 00:20:26.225 align:center
nhớ tới cô nên cháu chuẩn bị món quà nhỏ.

00:20:26.308 --> 00:20:28.393 align:center
Ôi trời, làm sao đây?

00:20:28.894 --> 00:20:31.313 align:center
Ôi, cảm ơn cháu nhiều.

00:20:31.396 --> 00:20:33.398 align:center
Món quà nhỏ thôi
nên cô đừng thấy áp lực nhé.

00:20:33.482 --> 00:20:34.316 align:center
Ôi, thật là.

00:20:34.399 --> 00:20:36.360 align:center
Lần nào cháu tới,
cô cũng nấu toàn món ngon.

00:20:36.443 --> 00:20:39.238 align:center
Ôi, có gì đâu,
lúc nào cũng hoan nghênh cháu mà.

00:20:39.321 --> 00:20:40.822 align:center
- Vào đi.
- Vâng.

00:20:43.367 --> 00:20:44.201 align:center
- Các con.
- Dạ?

00:20:44.284 --> 00:20:45.953 align:center
- Anh tới này!
- Dạ!

00:20:47.579 --> 00:20:48.622 align:center
- Anh!
- Mấy đứa!

00:20:50.249 --> 00:20:51.458 align:center
Anh!

00:20:51.541 --> 00:20:53.418 align:center
- Ồ, cái này à?
- Dạ.

00:20:53.919 --> 00:20:56.880 align:center
Anh muốn tới xem trực tiếp lắm,
mà công tác lâu quá, xin lỗi nhé.

00:20:56.964 --> 00:20:57.965 align:center
À, không sao đâu ạ.

00:20:58.048 --> 00:21:00.717 align:center
Đằng nào cũng hạ gục trong ba hiệp,
nên kết thúc nhanh lắm.

00:21:00.801 --> 00:21:02.219 align:center
Ồ, vậy à?

00:21:03.428 --> 00:21:05.931 align:center
Anh cũng có tin vui đây, làm một ly nhé?

00:21:06.014 --> 00:21:07.140 align:center
- Được ạ.
- Vâng.

00:21:08.767 --> 00:21:10.102 align:center
- Chúc mừng.
- Cạn ly!

00:21:14.064 --> 00:21:15.691 align:center
Này, uống một hơi luôn à?

00:21:20.279 --> 00:21:21.613 align:center
Mọi người vất vả rồi!

00:21:34.584 --> 00:21:35.711 align:center
Cạn ly!

00:21:40.757 --> 00:21:42.009 align:center
A nào!

00:21:47.681 --> 00:21:49.224 align:center
PHỐI CẢNH BỆNH VIỆN IIL SEOUL

00:21:50.183 --> 00:21:51.143 align:center
Chà!

00:21:51.643 --> 00:21:54.771 align:center
Diện tích khu đất là 16.500 m².
Xây bốn tầng hầm.

00:21:54.855 --> 00:21:56.481 align:center
- Phía trên xây mười tầng.
- Chà!

00:21:56.565 --> 00:21:58.400 align:center
Khi quỹ lớn hơn một chút,

00:21:58.483 --> 00:22:01.403 align:center
anh định xây ở đây một khu nhi khoa.

00:22:01.486 --> 00:22:02.863 align:center
Tên bệnh viện

00:22:03.363 --> 00:22:05.157 align:center
sẽ lấy theo tên của Chủ tịch,

00:22:05.657 --> 00:22:08.368 align:center
"Phòng khám chuyên khoa nhi Tae Ho".

00:22:11.455 --> 00:22:13.498 align:center
Thật sự rất tuyệt vời đấy ạ.

00:22:14.583 --> 00:22:15.625 align:center
Anh biết mà.

00:22:20.881 --> 00:22:21.715 align:center
Anh này.

00:22:22.632 --> 00:22:23.717 align:center
Gun Woo à.

00:22:24.468 --> 00:22:27.804 align:center
Vì những người đang ở trên trời,

00:22:28.305 --> 00:22:29.514 align:center
ta nâng ly nhé?

00:22:29.598 --> 00:22:30.849 align:center
Vậy thì hãy nói

00:22:31.808 --> 00:22:32.893 align:center
là "Cảm ơn" nhé.

00:22:34.144 --> 00:22:35.437 align:center
Nào.

00:22:37.230 --> 00:22:38.357 align:center
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.

00:22:38.440 --> 00:22:39.483 align:center
Cảm ơn.

00:22:46.198 --> 00:22:47.741 align:center
Cảm ơn.

00:22:59.836 --> 00:23:00.921 align:center
Ta đang đi đâu?

00:23:02.422 --> 00:23:05.384 align:center
Mày sẽ chiến đấu, để trả khoản nợ của mày.

00:23:07.010 --> 00:23:07.844 align:center
Nhìn đi.

00:23:08.929 --> 00:23:10.514 align:center
Để mai hãy đấu.

00:23:11.431 --> 00:23:12.766 align:center
Qua tới ngày mai,

00:23:13.683 --> 00:23:16.103 align:center
tiền lãi là một triệu đô đấy.

00:23:16.186 --> 00:23:18.063 align:center
Ôi má nó chứ.

00:23:35.914 --> 00:23:36.748 align:center
Đưa nó đi.

00:23:42.504 --> 00:23:43.547 align:center
Võ sĩ đã tới.

00:24:09.114 --> 00:24:10.365 align:center
Ê.

00:24:14.411 --> 00:24:15.454 align:center
Đeo vào đi.

00:24:16.121 --> 00:24:16.955 align:center
Thật luôn hả?

00:24:18.123 --> 00:24:19.749 align:center
Có thể giết người đấy.

00:24:19.833 --> 00:24:21.376 align:center
Chuyện thường mà.

00:24:23.753 --> 00:24:25.172 align:center
Việc đó tệ hại quá.

00:24:30.010 --> 00:24:32.220 align:center
Việc mày vay ba triệu đô để chơi xì dách,

00:24:32.304 --> 00:24:34.514 align:center
rồi thua sạch chỉ trong hai tiếng
cũng tệ hại.

00:24:35.015 --> 00:24:37.893 align:center
Và việc bọn tao biết
con gái mày đang sống ở đâu

00:24:38.560 --> 00:24:39.686 align:center
cũng tệ hại nốt.

00:24:43.523 --> 00:24:44.441 align:center
Nhặt lên đi.

00:24:52.324 --> 00:24:55.368 align:center
Chào mừng đến với
Giải vô địch Nắm đấm sắt IKFC.

00:25:17.599 --> 00:25:18.433 align:center
Vãi!

00:25:24.856 --> 00:25:26.066 align:center
Vào đi.

00:25:26.149 --> 00:25:26.983 align:center
Hai đứa qua kia.

00:25:30.946 --> 00:25:32.030 align:center
Bắt đầu đi, LOL.

00:25:32.572 --> 00:25:36.868 align:center
Cuối cùng cũng tới,
nhà vô địch WBC hạng siêu trung,

00:25:36.952 --> 00:25:40.413 align:center
Adik Belov, vừa mới đặt chân đến IKFC36!

00:25:40.497 --> 00:25:43.250 align:center
Trận đấu giữa Hunter
và Bulldozer sắp bắt đầu!

00:25:43.333 --> 00:25:47.879 align:center
Muốn đặt cược thì đặt ngay đi.
Vì ta sắp tới giờ chiến rồi!

00:25:53.635 --> 00:25:54.970 align:center
Đã vượt 300 triệu đô.

00:25:55.554 --> 00:25:58.723 align:center
<i>Giờ sắp vượt 400 triệu,</i>
<i>phí hoa hồng của bọn tôi là 12 triệu đô.</i>

00:25:59.432 --> 00:26:00.600 align:center
Vậy tao kiếm được nhiêu?

00:26:01.184 --> 00:26:02.435 align:center
Nhiều hơn lúc anh nghỉ.

00:26:03.562 --> 00:26:06.189 align:center
Thằng chó chết này,
tao kiếm được bao nhiêu?

00:26:08.692 --> 00:26:11.069 align:center
Ít nhất là gấp 2,5 lần so với lần trước.

00:26:46.229 --> 00:26:47.856 align:center
Thằng khốn này.

00:26:48.565 --> 00:26:50.817 align:center
Lẽ ra tao nên đòi thêm tiền mới phải.

00:26:51.318 --> 00:26:54.362 align:center
Vì cỡ mày, tao đập bẹp cái một.

00:26:58.700 --> 00:27:00.118 align:center
Bắt đầu!

00:27:01.661 --> 00:27:03.079 align:center
Đấu!

00:27:59.678 --> 00:28:01.012 align:center
Đang đập Adik tan nát!

00:28:01.096 --> 00:28:04.140 align:center
Ồ! Nhìn biểu cảm của Adik kìa!

00:28:04.224 --> 00:28:05.725 align:center
Khóc lóc thảm hại luôn!

00:28:25.370 --> 00:28:26.204 align:center
Tắt camera!

00:28:28.832 --> 00:28:29.916 align:center
Tắt camera.

00:28:39.634 --> 00:28:41.845 align:center
Thằng chó chết này.

00:29:02.031 --> 00:29:03.074 align:center
Bao nhiêu?

00:29:03.658 --> 00:29:05.034 align:center
Gấp 12 lần trận trước.

00:29:19.215 --> 00:29:20.717 align:center
Bắt thằng thắng thằng đó về đây.

00:29:21.384 --> 00:29:22.594 align:center
Vâng, tôi hiểu rồi.

00:29:28.975 --> 00:29:30.518 align:center
Có cái gì dùng được không?

00:29:33.980 --> 00:29:35.607 align:center
Vì mạch vẫn còn,

00:29:36.107 --> 00:29:37.358 align:center
chắc định giá được đấy.

00:29:37.442 --> 00:29:38.735 align:center
Còn tim thì sao?

00:29:39.235 --> 00:29:42.572 align:center
Có lẽ do xuất thân là võ sĩ,
nên tim nghe rất ổn.

00:29:42.655 --> 00:29:44.616 align:center
- Giá thế nào?
- Tim 50 triệu.

00:29:44.699 --> 00:29:46.451 align:center
Thận thì 100 triệu.

00:29:48.119 --> 00:29:48.953 align:center
Giá ổn đấy.

00:29:49.496 --> 00:29:50.413 align:center
Ra ngoài.

00:29:57.754 --> 00:30:01.132 align:center
Này, giết rồi thì bán kiểu gì hả?

00:30:06.429 --> 00:30:08.973 align:center
Mấy chuyện để lại chứng cứ kiểu này

00:30:09.557 --> 00:30:10.475 align:center
đừng làm nữa.

00:30:13.478 --> 00:30:15.855 align:center
Ngài ấy bảo ta bắt Kim Gun Woo về.

00:30:27.033 --> 00:30:28.451 align:center
- Nâng tay lên nhé.
- Vâng.

00:30:29.369 --> 00:30:30.995 align:center
- Hai, ba.
- Tôi đứng được.

00:30:33.164 --> 00:30:35.458 align:center
- Cô tập luyện nhiều nhỉ?
- Vâng.

00:30:36.000 --> 00:30:37.919 align:center
Tốt lắm, vậy bây giờ

00:30:38.002 --> 00:30:40.255 align:center
cô thử tự làm đến cuối nhé.

00:30:40.338 --> 00:30:42.465 align:center
Duỗi hết các đầu ngón tay ra.

00:30:42.549 --> 00:30:46.302 align:center
Duỗi thêm chút nữa.
Đúng rồi, tốt lắm, dùng thêm chút lực.

00:30:46.386 --> 00:30:48.513 align:center
Làm tốt lắm, thêm chút nữa.

00:30:49.013 --> 00:30:50.056 align:center
Thêm chút nữa.

00:30:50.557 --> 00:30:51.724 align:center
Tốt rồi.

00:30:52.308 --> 00:30:54.602 align:center
- À, mang kim chi chưa?
- Mang rồi.

00:30:54.686 --> 00:30:55.979 align:center
Ờ, được rồi, ừm…

00:30:56.521 --> 00:30:59.566 align:center
Duỗi thẳng các ngón tay hết cỡ nhé.

00:30:59.649 --> 00:31:01.901 align:center
Đúng rồi, làm rất tốt.

00:31:01.985 --> 00:31:03.319 align:center
Thêm chút nữa.

00:31:03.862 --> 00:31:05.280 align:center
Duỗi thêm chút nữa nhé.

00:31:09.117 --> 00:31:12.370 align:center
Giờ thì từng ngón một.

00:31:14.956 --> 00:31:18.418 align:center
Duỗi thẳng ra, hết cỡ.

00:31:18.501 --> 00:31:19.627 align:center
Hết cỡ.

00:31:20.712 --> 00:31:21.671 align:center
Đi cẩn thận nhé.

00:31:21.754 --> 00:31:23.298 align:center
- Ra rồi.
- Cảm ơn.

00:31:24.173 --> 00:31:27.218 align:center
Ồ. Chúc mừng anh
đã trở thành nhà vô địch nhé.

00:31:27.302 --> 00:31:28.177 align:center
Cảm ơn cô.

00:31:28.678 --> 00:31:31.014 align:center
Thực đơn tuần này là thịt kho.

00:31:31.097 --> 00:31:32.223 align:center
- Mẹ gói nhiều lắm.
- Ôi.

00:31:33.892 --> 00:31:36.477 align:center
Tôi vừa ăn hết rồi,
nhưng vẫn xin phép ăn tiếp.

00:31:36.978 --> 00:31:38.187 align:center
Rồi, vậy thì,

00:31:38.688 --> 00:31:40.440 align:center
mình đi siêu thị luôn nhé?

00:31:40.523 --> 00:31:41.357 align:center
Vâng.

00:31:44.319 --> 00:31:45.486 align:center
Thang máy.

00:31:45.570 --> 00:31:46.571 align:center
À, xin lỗi.

00:31:47.071 --> 00:31:49.824 align:center
Chủ tịch đã nhờ tôi
đảm nhận việc này từ khá lâu rồi.

00:31:49.908 --> 00:31:53.244 align:center
Giờ tay tôi không còn nhanh
như hồi trước nữa, nhưng vẫn làm được.

00:31:53.328 --> 00:31:54.412 align:center
À.

00:31:54.495 --> 00:31:57.123 align:center
Họ bảo sẽ cho tôi
một chỗ ở tầng chín tòa nhà Tập đoàn Iil.

00:31:57.206 --> 00:31:58.583 align:center
- Tháng sau là vào ở.
- Ồ!

00:31:59.876 --> 00:32:02.170 align:center
Công việc này
giống hồi cô làm ở sở cảnh sát à?

00:32:02.253 --> 00:32:04.130 align:center
À, hồi ở đội Điều tra tội phạm mạng,

00:32:04.213 --> 00:32:06.758 align:center
nhiệm vụ chính của tôi
là truy vết tội phạm trực tuyến.

00:32:06.841 --> 00:32:09.427 align:center
Còn ở đây
là bảo vệ mạng thông tin liên lạc

00:32:09.510 --> 00:32:11.971 align:center
của Tập đoàn Iil khỏi virus và cracker.

00:32:12.055 --> 00:32:13.932 align:center
Ồ, cracker.

00:32:14.849 --> 00:32:15.892 align:center
Cracker là gì vậy?

00:32:15.975 --> 00:32:17.060 align:center
Ờ, cái đó…

00:32:17.560 --> 00:32:18.394 align:center
Là thứ xấu.

00:32:20.355 --> 00:32:22.523 align:center
Cứ hiểu là hacker độc hại là được.

00:32:22.607 --> 00:32:24.067 align:center
- À, hacker độc hại.
- Ra vậy.

00:32:25.443 --> 00:32:27.862 align:center
Ơ, hình như đi qua gian giấy vệ sinh rồi?

00:32:28.363 --> 00:32:29.948 align:center
À, để tôi đi lấy.

00:32:30.031 --> 00:32:31.491 align:center
- Đi nhé.
- Ừ.

00:32:33.117 --> 00:32:36.829 align:center
Ừm, cho tôi nói vài lời
một chút được không ạ?

00:32:36.913 --> 00:32:37.747 align:center
Được chứ.

00:32:40.291 --> 00:32:41.125 align:center
Vâng.

00:32:42.168 --> 00:32:46.381 align:center
Tuần nào hai anh cũng giúp đỡ như vậy,
tôi thật sự rất biết ơn.

00:32:47.090 --> 00:32:48.091 align:center
Nhưng mà…

00:32:50.218 --> 00:32:51.469 align:center
Tôi muốn nói là,

00:32:51.552 --> 00:32:54.847 align:center
hai anh không cần
cảm thấy áy náy với tôi nữa đâu.

00:32:54.931 --> 00:32:58.101 align:center
Tôi bị thương khi đang làm nhiệm vụ
với tư cách cảnh sát.

00:32:58.184 --> 00:32:59.978 align:center
Không phải lỗi của hai anh.

00:33:01.187 --> 00:33:03.439 align:center
Giờ tôi có thể tự lo được rồi.

00:33:07.151 --> 00:33:08.194 align:center
Cô Tae Yeong à.

00:33:08.778 --> 00:33:10.822 align:center
Tôi chưa từng nói điều này với cô.

00:33:11.531 --> 00:33:14.283 align:center
Tôi với Gun Woo có một quy tắc.

00:33:15.660 --> 00:33:16.869 align:center
Quy tắc gì vậy?

00:33:18.121 --> 00:33:20.665 align:center
Một khi đã là gia đình
thì mãi mãi là gia đình.

00:33:22.625 --> 00:33:23.459 align:center
Và gia đình thì

00:33:24.502 --> 00:33:27.588 align:center
sẽ liều mạng bảo vệ nhau đến cùng.

00:33:32.260 --> 00:33:33.261 align:center
Cô Tae Yeong à.

00:33:33.970 --> 00:33:35.388 align:center
Cô Tae Yeong

00:33:36.472 --> 00:33:37.807 align:center
là gia đình của bọn tôi.

00:33:49.610 --> 00:33:50.653 align:center
Xin lỗi.

00:33:52.405 --> 00:33:54.032 align:center
Vậy nên,

00:33:55.742 --> 00:33:57.535 align:center
cứ gọi cho bọn tôi bất cứ lúc nào nhé.

00:33:58.661 --> 00:34:00.079 align:center
Bộ đôi lính thủy đánh bộ này

00:34:00.621 --> 00:34:02.206 align:center
sẽ lo hết cho cô.

00:34:03.833 --> 00:34:04.834 align:center
Cô Tae Yeong à.

00:34:05.334 --> 00:34:06.169 align:center
Vâng.

00:34:06.919 --> 00:34:07.754 align:center
Rõ.

00:34:12.592 --> 00:34:14.260 align:center
Ôi, ừm…

00:34:32.653 --> 00:34:33.988 align:center
Họ đang hẹn hò à.

00:35:11.609 --> 00:35:12.652 align:center
Ai vậy?

00:35:12.735 --> 00:35:14.529 align:center
<i>Xin chào. Chúng tôi đến gặp Gun Woo.</i>

00:35:15.113 --> 00:35:18.616 align:center
À, vâng, hiện tại Gun Woo không có ở nhà.

00:35:19.200 --> 00:35:22.203 align:center
Ôi, hôm nay hẹn gặp mà,
có vẻ chúng tôi đến sớm quá.

00:35:22.870 --> 00:35:25.414 align:center
Chúng tôi có thể vào trong đợi không ạ?

00:35:26.749 --> 00:35:29.001 align:center
<i>Bọn tôi là bạn tập luyện cùng Gun Woo.</i>

00:35:29.085 --> 00:35:29.919 align:center
À…

00:35:30.545 --> 00:35:33.464 align:center
<i>Lần trước ở buổi đấu,</i>
<i>chúng tôi ngồi phía sau cô,</i>

00:35:33.548 --> 00:35:35.133 align:center
<i>khi đó chưa kịp chào hỏi.</i>

00:35:36.259 --> 00:35:38.594 align:center
<i>Chúng tôi có thể vào trong đợi không ạ?</i>

00:35:41.514 --> 00:35:43.975 align:center
À, vâng, mời vào.

00:36:26.142 --> 00:36:26.976 align:center
Ơ? Về rồi à?

00:36:29.228 --> 00:36:30.855 align:center
- Mẹ, mẹ lên trên đi.
- Sao vậy?

00:36:30.938 --> 00:36:32.064 align:center
- Mẹ lên nhanh đi.
- Ừ.

00:36:40.489 --> 00:36:42.533 align:center
Đừng làm màu nữa, ngồi xuống đi.

00:36:45.369 --> 00:36:46.787 align:center
Ngồi xuống.

00:36:48.080 --> 00:36:49.749 align:center
Ngồi xuống rồi nói chuyện đi.

00:36:50.249 --> 00:36:51.083 align:center
Mấy người là ai?

00:36:51.167 --> 00:36:54.212 align:center
Tao là người điều hành
một giải đấm bốc tên là IKFC.

00:36:54.712 --> 00:36:55.838 align:center
Mày,

00:36:56.505 --> 00:36:57.757 align:center
đấu cho giải của tao.

00:37:00.968 --> 00:37:02.345 align:center
Bọn tôi không biết giải đó.

00:37:02.428 --> 00:37:04.931 align:center
Đương nhiên là không biết rồi,
vì đó là giải bí mật mà.

00:37:05.014 --> 00:37:08.142 align:center
Giải của bọn tôi có hơn
bốn triệu thành viên trên toàn thế giới.

00:37:09.018 --> 00:37:13.564 align:center
- Mày sẽ rất có ích cho giải của tao.
- Nói mấy lời vớ vẩn, ích kỷ chết tiệt.

00:37:14.232 --> 00:37:15.149 align:center
IKFC?

00:37:15.858 --> 00:37:16.692 align:center
Tiệm gà rán à?

00:37:17.193 --> 00:37:18.152 align:center
Bọn tôi không cần nó.

00:37:25.493 --> 00:37:27.119 align:center
Đánh bại Adik thì kiếm được nhiêu?

00:37:27.620 --> 00:37:28.579 align:center
100 triệu?

00:37:28.663 --> 00:37:29.497 align:center
200 triệu?

00:37:32.541 --> 00:37:34.585 align:center
Chỉ cần đánh một trận ở IKFC,

00:37:35.086 --> 00:37:36.295 align:center
tao cho mày mười tỷ.

00:37:41.092 --> 00:37:42.510 align:center
Tiền ký hợp đồng là một tỷ won.

00:37:50.518 --> 00:37:51.394 align:center
Gun Woo à.

00:37:52.061 --> 00:37:54.772 align:center
Đấm bốc mà bị chấn thương
là sống tàn phế cả đời đấy.

00:37:55.773 --> 00:37:57.733 align:center
Tao biết nhiều thằng nát đời rồi.

00:37:58.693 --> 00:38:01.028 align:center
Kiếm được thì kiếm đi, nghe chưa?

00:38:03.114 --> 00:38:07.493 align:center
Đánh một trận thôi. Chỉ một trận thôi
là sau này không cần lo tiền bạc nữa.

00:38:11.998 --> 00:38:14.041 align:center
Này, chết tiệt, mười tỷ

00:38:14.875 --> 00:38:18.587 align:center
thì ăn cả đời mà không cần làm việc đấy.
Cho mẹ mày sống sướng nữa, đúng không?

00:38:24.135 --> 00:38:25.261 align:center
Đánh một trận đi.

00:38:30.099 --> 00:38:31.934 align:center
Hừ, má nó chứ. Chết tiệt…

00:38:34.020 --> 00:38:34.937 align:center
Này.

00:38:35.980 --> 00:38:38.649 align:center
Nếu mày thắng,
tao cho thêm năm tỷ, được chưa?

00:38:42.903 --> 00:38:44.280 align:center
15 tỷ ư?

00:38:47.491 --> 00:38:48.326 align:center
Mẹ.

00:38:51.329 --> 00:38:53.039 align:center
Mẹ không cần số tiền đó.

00:38:54.707 --> 00:38:57.543 align:center
Vì nghĩ họ là bạn tập cùng con
nên mẹ mới mở cửa.

00:38:58.044 --> 00:39:00.921 align:center
Tiền của những kẻ lừa người khác
có thể là tiền đàng hoàng sao?

00:39:02.048 --> 00:39:04.508 align:center
Tiền bất chính thì sẽ phải trả giá đấy.

00:39:13.601 --> 00:39:15.144 align:center
Xin mời ra khỏi nhà tôi.

00:39:15.728 --> 00:39:16.604 align:center
Này bà kia.

00:39:17.396 --> 00:39:18.647 align:center
Im mẹ cái mồm bà đi.

00:39:18.731 --> 00:39:21.317 align:center
Đồ khốn, tiền này bọn tao không cần,
cút đi nhanh lên!

00:39:21.400 --> 00:39:22.526 align:center
Chủ tịch.

00:39:24.362 --> 00:39:26.405 align:center
Ngài có lý do để đến đây mà.

00:39:30.868 --> 00:39:31.911 align:center
Chúng ta đi thôi.

00:39:31.994 --> 00:39:32.870 align:center
Phải, cút lẹ đi.

00:39:33.829 --> 00:39:34.663 align:center
Câm miệng.

00:39:37.124 --> 00:39:39.668 align:center
Giờ thì im mồm và đứng yên đó, hiểu chưa?

00:39:56.894 --> 00:39:59.313 align:center
Tao luôn có được bất cứ thứ gì tao muốn.

00:40:02.525 --> 00:40:04.693 align:center
Mày nhất định sẽ phải đánh với tao.

00:40:08.447 --> 00:40:09.323 align:center
Gặp lại sau.

00:40:20.042 --> 00:40:21.752 align:center
Ổn rồi.

00:40:33.722 --> 00:40:35.474 align:center
Mang mẹ thằng chó chết đó tới cho tao.

00:40:41.313 --> 00:40:42.773 align:center
Cảm ơn vì đã trả tiền.

00:40:45.443 --> 00:40:48.946 align:center
Bọn nó chắc chắn sẽ quay lại,
chúng ta cần phải đề phòng.

00:40:49.447 --> 00:40:51.907 align:center
Cứ chuẩn bị sẵn,
nếu chúng quay lại thì đập nát luôn.

00:40:55.578 --> 00:40:56.412 align:center
Anh.

00:40:57.204 --> 00:40:59.081 align:center
Anh còn liên lạc với Yang Jae Myeong chứ?

00:41:01.125 --> 00:41:02.668 align:center
Thằng đó giống cựu võ sĩ lắm.

00:41:02.751 --> 00:41:05.004 align:center
- Hỏi Yang Jae Myeong xem.
- Ừ.

00:41:09.800 --> 00:41:11.343 align:center
ĐANG GỌI

00:41:18.142 --> 00:41:20.144 align:center
Ôi, lâu lắm rồi đấy nhỉ, hả?

00:41:22.021 --> 00:41:22.855 align:center
Lâu không gặp.

00:41:23.898 --> 00:41:28.027 align:center
Chuyện lần này cậu nhờ,
tôi cũng đã lục lọi sạch sẽ hết rồi, nhé?

00:41:30.362 --> 00:41:31.447 align:center
BẢNG THÀNH TÍCH VÕ SĨ

00:41:44.126 --> 00:41:46.253 align:center
- Sao, không có à?
- Không có.

00:41:47.254 --> 00:41:50.257 align:center
Trong số các võ sĩ
đã đăng ký với Liên đoàn Đấm bốc,

00:41:50.341 --> 00:41:53.302 align:center
có ngoại hình và hạng cân như cậu nói,
chỉ có từng này người thôi.

00:41:53.385 --> 00:41:57.014 align:center
Vậy thử tìm thấp hơn một hạng cân xem?
Cũng có thể hắn tăng cân rồi.

00:41:57.598 --> 00:42:02.228 align:center
À, đúng nhỉ? Đúng đấy. Cho tôi thêm
chút thời gian, tôi sẽ tra ngay.

00:42:02.311 --> 00:42:06.190 align:center
À, còn chuyện IKFC, có manh mối gì không?

00:42:06.273 --> 00:42:10.152 align:center
Tôi đã gọi hỏi tất cả bọn trong các sòng
cá độ đấu võ phi pháp rồi

00:42:10.236 --> 00:42:11.904 align:center
nhưng chúng đều nói là không biết.

00:42:11.987 --> 00:42:13.739 align:center
Cả cái tên cũng lạ,

00:42:14.240 --> 00:42:16.492 align:center
chúng đoán có thể là ở nước ngoài.

00:42:16.575 --> 00:42:19.495 align:center
Đúng vậy, hắn nói có bốn triệu thành viên
trên toàn thế giới.

00:42:19.578 --> 00:42:21.622 align:center
Bốn… bốn triệu sao?

00:42:22.790 --> 00:42:25.543 align:center
Trời, bốn triệu
thì tiền cược phải khủng lắm.

00:42:25.626 --> 00:42:27.419 align:center
Anh giải thích thêm chút đi ạ?

00:42:27.503 --> 00:42:30.130 align:center
Này, thử nghĩ xem,
bốn triệu người thì sao?

00:42:30.214 --> 00:42:34.426 align:center
Mỗi người chỉ cần cược 10.000 won
thì đã là bao nhiêu? Là 40 tỷ won đấy.

00:42:34.510 --> 00:42:36.929 align:center
Mức phí cũng sẽ rất cao.

00:42:38.973 --> 00:42:39.848 align:center
Cảm ơn anh.

00:42:45.104 --> 00:42:46.438 align:center
- Gun Woo à.
- Dạ?

00:42:46.939 --> 00:42:48.065 align:center
Có lẽ chúng ta

00:42:48.566 --> 00:42:50.901 align:center
sẽ phải nhờ các anh ấy giúp đỡ.

00:42:51.527 --> 00:42:52.361 align:center
Ai cơ?

00:42:53.153 --> 00:42:56.699 align:center
Anh Min Beom, anh Gang Yong,
tiền bối Moon Gwang Mu, tất cả.

00:43:00.286 --> 00:43:03.038 align:center
Em không muốn vì em mà có ai bị thương cả.

00:43:05.499 --> 00:43:09.211 align:center
Mỗi lần nhìn cô Tae Yeong,
thật lòng, anh cũng thấy áy náy rất nhiều.

00:43:09.295 --> 00:43:11.714 align:center
Lần này, hãy cố hết sức, chỉ hai ta.

00:43:11.797 --> 00:43:14.008 align:center
Anh em mình
từng hạ được Kim Myeong Gil rồi mà.

00:43:14.091 --> 00:43:17.970 align:center
Anh nghĩ là lúc đó, mình làm được
là nhờ có các anh ấy giúp đỡ.

00:43:19.096 --> 00:43:21.432 align:center
Ừ, anh nói đúng.

00:43:22.308 --> 00:43:23.350 align:center
Nhưng mà…

00:43:24.893 --> 00:43:27.187 align:center
lần này, chỉ hai anh em mình
làm thôi, được không?

00:43:31.275 --> 00:43:32.109 align:center
Hả?

00:43:41.785 --> 00:43:44.788 align:center
Về vụ bắt cóc mẹ của Võ sĩ Kim Gun Woo.

00:43:49.084 --> 00:43:51.879 align:center
Cả bốn tên này
đều đang thụ án tù chung thân.

00:43:52.379 --> 00:43:56.175 align:center
Điểm mạnh của chúng là mang khát vọng
trả thù với Kim Gun Woo và Hong Woo Jin,

00:43:56.675 --> 00:43:58.594 align:center
nên nếu có thể đưa chúng ra khỏi tù,

00:43:59.178 --> 00:44:02.014 align:center
chúng sẽ trở thành
những con chó săn không bao giờ bỏ cuộc.

00:44:02.097 --> 00:44:03.515 align:center
Nếu không kiểm soát được chúng?

00:44:05.100 --> 00:44:06.518 align:center
Tôi hiểu quan ngại của anh.

00:44:06.602 --> 00:44:09.104 align:center
Nhưng ngay khi ra ngoài,
lệnh truy nã sẽ được ban bố,

00:44:09.188 --> 00:44:11.273 align:center
và chúng sẽ buộc phải dựa vào ta.

00:44:11.357 --> 00:44:15.861 align:center
Và nếu chúng giúp việc của ta trôi chảy,
tôi định cho chúng một củ cà rốt,

00:44:15.944 --> 00:44:17.446 align:center
giúp chúng trốn ra nước ngoài.

00:44:17.529 --> 00:44:18.906 align:center
Vậy hết bao nhiêu?

00:44:19.990 --> 00:44:22.284 align:center
Mỗi đứa 100 triệu là được.

00:44:26.664 --> 00:44:28.707 align:center
Mẹ kiếp, đắt vãi?

00:44:28.791 --> 00:44:31.293 align:center
Ngài có thể thu về
lợi nhuận gấp hơn mười lần đấy.

00:44:31.794 --> 00:44:33.504 align:center
Xạo chó.

00:44:52.272 --> 00:44:53.107 align:center
Thằng này.

00:44:54.733 --> 00:44:56.318 align:center
Một lựa chọn vô cùng sáng suốt đấy.

00:44:57.361 --> 00:45:01.031 align:center
À, với lại, có một công ty vệ sĩ
tôi từng dùng mỗi khi VIP nước ngoài sang.

00:45:01.115 --> 00:45:04.827 align:center
Đó là công ty do đội cận vệ Tổng thống
lập ra, nên làm việc rất kỹ lưỡng.

00:45:05.411 --> 00:45:08.455 align:center
Nhưng gần đây, giám đốc kinh doanh
và chủ tịch bất hòa với nhau,

00:45:08.539 --> 00:45:12.835 align:center
nên đã mấy tháng nay,
họ không trả được lương cho nhân viên.

00:45:14.002 --> 00:45:14.878 align:center
Thế thì sao?

00:45:14.962 --> 00:45:17.840 align:center
Dùng xã hội đen
hay người có tiền án thì thô bạo,

00:45:17.923 --> 00:45:21.176 align:center
trong lúc làm việc có nguy cơ
làm người khác bị thương. Nhỡ đâu…

00:45:21.677 --> 00:45:24.012 align:center
mẹ của Kim Gun Woo chẳng may bị thương,

00:45:24.096 --> 00:45:26.390 align:center
sự việc sẽ dễ bị đẩy lên rất cảm tính.

00:45:26.890 --> 00:45:31.520 align:center
Vì vậy, dù tốn tiền hơn một chút,
tôi vẫn đề xuất cách này.

00:45:34.022 --> 00:45:36.358 align:center
Này, mày đang làm giá với tao đấy à?

00:45:36.859 --> 00:45:37.693 align:center
Làm một thứ thôi.

00:45:40.279 --> 00:45:43.782 align:center
Khi tiến hành những việc như thế này,
không ai biết sẽ phát sinh biến số gì.

00:45:44.366 --> 00:45:48.704 align:center
Tôi cho rằng nên giữ một con chó săn
ở bên cạnh để đề phòng.

00:45:49.204 --> 00:45:51.457 align:center
Đó là nguyên tắc làm việc của tôi.

00:46:01.675 --> 00:46:02.843 align:center
Làm cho đàng hoàng vào.

00:46:04.845 --> 00:46:06.388 align:center
Cảm ơn vì đã trả tiền.

00:46:14.480 --> 00:46:15.773 align:center
Giúp tôi kiếm mấy thứ này.

00:46:17.608 --> 00:46:20.444 align:center
XĂNG, DDNP, KALI NITRAT,
DÂY NICHROME, KÍP NỔ, ĐIỆN THOẠI

00:46:23.489 --> 00:46:26.325 align:center
Có vẻ không cần
đi xa đến mức này đâu, Trung sĩ Yun ạ.

00:46:26.408 --> 00:46:28.869 align:center
Chuẩn bị vẫn hơn mà, Quản lý.

00:46:31.121 --> 00:46:32.206 align:center
Anh có thể…

00:46:32.998 --> 00:46:34.249 align:center
tin ở tôi mà.

00:46:34.333 --> 00:46:35.959 align:center
Ít ra tôi cần chuẩn bị thế này.

00:46:56.605 --> 00:46:57.439 align:center
ĐẠO ĐỨC KINH

00:47:00.984 --> 00:47:03.695 align:center
NẾU NUỐT VÀO LÚC 1:00 CHIỀU NGÀY KIA,
BỌN TÔI GIÚP ANH TRỐN.

00:47:52.494 --> 00:47:55.747 align:center
Tổng cộng là tám cái, như vậy là đủ rồi.

00:47:55.831 --> 00:47:57.499 align:center
- Vâng, cảm ơn.
- Gun Woo à!

00:47:57.583 --> 00:47:59.126 align:center
- Gun Woo à!
- Dạ.

00:48:01.295 --> 00:48:03.171 align:center
Hôm nay đội của Adik xuất cảnh.

00:48:03.839 --> 00:48:06.425 align:center
Nhưng Adik biến mất rồi,
bị báo là mất tích.

00:48:08.135 --> 00:48:10.554 align:center
VÕ SĨ UZBEKISTAN BIẾN MẤT
SÂU TRẬN TRANH ĐAI…

00:48:12.973 --> 00:48:14.224 align:center
Em có linh cảm không ổn.

00:48:14.808 --> 00:48:17.728 align:center
Anh thấy chuyện này
có liên quan đến bọn chúng.

00:49:04.441 --> 00:49:05.943 align:center
Đội trưởng, thế này được chứ?

00:49:07.653 --> 00:49:08.987 align:center
Ý là,

00:49:09.529 --> 00:49:11.490 align:center
ta thật sự phải làm đến mức này sao?

00:49:12.783 --> 00:49:14.242 align:center
Chúng ta là vệ sĩ mà.

00:49:14.326 --> 00:49:16.411 align:center
Giờ còn nói mấy lời đó là sao?

00:49:17.663 --> 00:49:18.538 align:center
Đã đồng ý rồi mà.

00:49:20.540 --> 00:49:23.168 align:center
Cứ cái đà này, ta sẽ thật sự sụp đổ đấy.

00:49:23.669 --> 00:49:25.837 align:center
Cũng phải trả lương
cho những người khác chứ.

00:49:26.421 --> 00:49:31.468 align:center
Này, bọn họ tin chúng ta,
ra ngoài làm việc đến thân xác tàn tạ.

00:49:31.551 --> 00:49:33.804 align:center
- Em biết chứ, nhưng giờ…
- Jin Nam à.

00:49:35.097 --> 00:49:37.849 align:center
Ở lại trên xe đi, để bọn anh lo.

00:49:39.142 --> 00:49:40.227 align:center
Anh à.

00:49:40.310 --> 00:49:42.145 align:center
Chỉ hai người chúng ta thì không dễ đâu.

00:49:43.647 --> 00:49:44.731 align:center
Cứ thử xem sao.

00:49:58.412 --> 00:49:59.413 align:center
Chuẩn.

00:49:59.496 --> 00:50:00.872 align:center
ĐIỀU KHIỂN CỬA RA VÀO

00:50:10.882 --> 00:50:11.967 align:center
Vâng.

00:50:12.050 --> 00:50:13.552 align:center
Vào đi.

00:50:26.440 --> 00:50:27.274 align:center
Đi nào.

00:52:01.243 --> 00:52:02.536 align:center
Mẹ!

00:52:08.542 --> 00:52:09.376 align:center
Gun Woo à.

00:52:09.459 --> 00:52:10.460 align:center
Anh, mẹ.

00:52:12.045 --> 00:52:12.879 align:center
- Mẹ!
- Mẹ!

00:52:12.963 --> 00:52:14.965 align:center
- Này, đừng, để anh!
- Anh tránh đi!

00:52:18.802 --> 00:52:20.137 align:center
Chết tiệt.

00:52:21.054 --> 00:52:22.556 align:center
A, chết tiệt, má nó!

00:52:22.639 --> 00:52:23.640 align:center
Khốn kiếp.

00:52:30.063 --> 00:52:31.982 align:center
Này, thằng chó!

00:52:48.081 --> 00:52:49.958 align:center
- Anh!
- Sao?

00:52:50.542 --> 00:52:51.835 align:center
- Nhờ anh đấy.
- Hả?

00:52:54.588 --> 00:52:56.298 align:center
Gun Woo à, ổn không?

00:53:03.555 --> 00:53:04.598 align:center
Hả?

00:53:21.364 --> 00:53:22.199 align:center
Chết tiệt.

00:54:14.417 --> 00:54:15.335 align:center
Đi thôi.

00:55:19.232 --> 00:55:20.275 align:center
Chết tiệt.

00:56:00.398 --> 00:56:01.483 align:center
Ổn không?

00:56:02.609 --> 00:56:03.818 align:center
Gun Woo à!

00:56:10.950 --> 00:56:12.243 align:center
Chết tiệt, đợi đã.

00:56:15.163 --> 00:56:18.041 align:center
Chết tiệt, này!

00:56:20.627 --> 00:56:21.961 align:center
Gun Woo à!

00:56:23.088 --> 00:56:24.756 align:center
Đứng dậy thử xem, Gun Woo, ổn không?

00:56:24.839 --> 00:56:26.591 align:center
Mẹ!

00:56:32.639 --> 00:56:33.598 align:center
Khoan đã, mẹ!

00:56:39.854 --> 00:56:41.231 align:center
Xuất phát nhanh lên!

00:56:43.441 --> 00:56:45.402 align:center
- Chết tiệt.
- Này!

00:56:46.736 --> 00:56:49.322 align:center
Đứng dậy nhanh lên, nhanh!

00:56:53.910 --> 00:56:56.496 align:center
Chủ tịch, nhanh hơn nữa, nhanh lên!

