WEBVTT

01:04.689 --> 01:05.607
RÕ!

01:05.690 --> 01:07.150
Đừng lo.

01:10.445 --> 01:12.781
Có anh đây mà, hả?

01:16.034 --> 01:16.868
Anh ơi.

01:19.579 --> 01:20.580
Sao?

01:22.457 --> 01:23.792
Miệng anh có mùi phân.

01:23.875 --> 01:24.793
Gun Woo à.

01:24.876 --> 01:28.213
Có thế thật thì mới sáng ra
cũng đừng nói vậy chứ.

01:28.296 --> 01:29.839
Anh thử ngửi xem, anh…

01:30.423 --> 01:34.135
Có phải không khỏe chỗ nào không?
Sau khi tập xong thì đi bệnh viện nhé.

01:55.115 --> 01:56.074
Ôi trời.

01:58.785 --> 02:00.578
Ôi, mấy cái thằng nhóc này.

02:07.627 --> 02:08.920
- Chạy!
- Rõ!

02:09.003 --> 02:09.921
Đi!

02:13.299 --> 02:15.343
- Lấy hạng nhất thế giới nhé!
- Rõ!

02:41.828 --> 02:43.288
Số ba!

02:43.371 --> 02:46.457
Một, một, hai, hai.
Một, một, hai, ba, bốn, năm.

02:58.386 --> 03:00.346
- Chúc ngon miệng!
- Cảm ơn cô!

03:01.431 --> 03:03.308
- Đến đúng lúc lắm.
- Mẹ, tụi con về rồi.

03:03.391 --> 03:04.392
- Hai cà phê đá.
- Dạ.

03:05.351 --> 03:07.061
- Gun Woo cẩn thận nhé.
- Dạ.

03:07.687 --> 03:08.563
Làm nào.

03:09.063 --> 03:10.732
- Con đi đây ạ.
- Ừ.

03:38.259 --> 03:40.595
NGÀY 14/2 SẼ CHUYỂN NHÀ.
XIN THÔNG CẢM. CẢM ƠN.

03:42.597 --> 03:44.307
TÒA 104, CĂN 1901

03:53.358 --> 03:55.610
Jeong Gwon à,
cứ đặt cái đó vào phía trong kia đi.

03:55.693 --> 03:56.861
Ừ.

03:57.528 --> 03:59.489
- À, vâng, ở đây ạ.
- À, vâng.

04:00.281 --> 04:01.115
Ôi!

04:01.866 --> 04:04.077
Anh là Vận động viên Kim Gun Woo
đúng không ạ?

04:04.160 --> 04:05.703
- À, vâng.
- Cho tôi bắt tay.

04:05.787 --> 04:06.704
À, vâng.

04:07.664 --> 04:08.748
Chà, tay anh…

04:09.457 --> 04:10.541
À.

04:11.167 --> 04:14.921
Ôi, tôi giữ thang máy rồi nên anh
phải đi cầu thang lên nhỉ, xin lỗi nhé.

04:15.004 --> 04:18.341
À, không sao đâu,
tôi vốn thích đi cầu thang mà.

04:18.424 --> 04:19.592
Khi leo cầu thang

04:19.676 --> 04:22.887
sẽ vận động các cơ ít dùng khi đấm bốc,
giúp tăng khả năng thăng bằng.

04:25.682 --> 04:27.517
Ồ, thật là tuyệt vời.

04:27.600 --> 04:29.852
À, tôi cũng là
vận động viên Taekwondo đấy.

04:30.645 --> 04:31.813
Ồ, à, chà.

04:39.362 --> 04:40.321
À, ừm…

04:42.156 --> 04:42.991
Tae…

04:47.370 --> 04:49.706
Xin lỗi, tôi không khéo ăn nói.

04:50.790 --> 04:53.001
Tôi sẽ cổ vũ
cho trận tranh đai vô địch, cố lên.

04:54.043 --> 04:54.877
Cố lên.

04:54.961 --> 04:56.087
Chúc ngon miệng!

04:56.587 --> 04:58.006
- À, vâng.
- Vâng.

05:00.675 --> 05:01.968
Ôi má ơi.

05:03.136 --> 05:04.470
Này, Jeong Gwon à.

05:06.306 --> 05:07.140
Đây.

05:08.016 --> 05:08.850
Xong chưa?

05:12.395 --> 05:13.229
Con xin phép ăn ạ.

05:13.313 --> 05:14.856
- Ừ.
- Con xin phép ăn ạ.

05:19.402 --> 05:21.696
Con nói là phải giảm cân mà?

05:22.739 --> 05:23.573
Vâng.

05:26.326 --> 05:27.827
Nó sẽ ổn chứ?

05:27.910 --> 05:30.663
Không sao đâu mẹ, giảm cân dễ lắm.

05:31.164 --> 05:33.750
- Gun Woo, cậu sẽ đạt số cân mà, nhỉ?
- Dạ.

05:38.963 --> 05:40.757
Con nhớ nghe lời anh đấy.

05:41.466 --> 05:44.302
- Dạ.
- Con cũng chăm sóc em cho tốt nhé.

05:44.969 --> 05:45.803
Dạ.

05:46.387 --> 05:47.221
Ừ.

05:48.806 --> 05:49.640
Ừ.

05:51.267 --> 05:52.685
Sau đây là lễ cân của WBC.

05:52.769 --> 05:56.314
Xin tiến hành cân cho trận tranh đai
vô địch hạng siêu trung thế giới WBC.

05:56.898 --> 06:00.360
Trước tiên là nhà vô địch,
Võ sĩ Adik Belov.

06:01.444 --> 06:04.572
Võ sĩ Adik Belov
đã vượt qua kiểm tra cân nặng.

06:07.992 --> 06:11.245
Tiếp theo là võ sĩ thách đấu, Kim Gun Woo.

06:16.918 --> 06:19.420
Võ sĩ Kim Gun Woo,
đã vượt qua kiểm tra cân nặng.

06:19.504 --> 06:20.505
Tốt lắm!

06:23.716 --> 06:28.721
Và giờ, sẽ là màn đối mặt của hai võ sĩ
cho trận đấu hấp dẫn ngày mai.

06:29.305 --> 06:32.141
Xin mời hai võ sĩ
tiến về trung tâm sân khấu.

06:35.228 --> 06:37.980
Tao sẽ đánh cho mặt mày rách toác lần nữa!

06:38.564 --> 06:39.899
Tao sẽ giết mày!

06:40.400 --> 06:42.276
Ngày mai, mày chết chắc.

06:49.200 --> 06:50.743
Này, điên rồi à?

06:52.495 --> 06:53.746
À, xin…

06:53.830 --> 06:56.833
Đề nghị các nhân viên
can ngăn các võ sĩ quá khích.

06:56.916 --> 06:59.043
- Buông ra, chết tiệt!
- Xin giữ họ bình tĩnh.

06:59.127 --> 07:00.420
- Buông ra!
- Nhân viên.

07:00.503 --> 07:02.463
- Xin hãy bình tĩnh.
- Này!

08:20.666 --> 08:23.336
CHÓ SĂN CÔNG LÝ 2

08:24.504 --> 08:27.048
Xin chào, tôi là BLV Hong Seok Hyeon.

08:27.131 --> 08:30.426
Cùng tôi là BLV Kim Kwang Sun,
huy chương vàng Olympic Seoul 1988.

08:30.510 --> 08:32.178
- Chào ông.
- Vâng, xin chào.

08:32.261 --> 08:34.639
Về trận đấu giữa
Võ sĩ Adik Belov và Kim Gun Woo,

08:34.722 --> 08:37.850
đây là trận tranh đai vô địch
hạng siêu trung thế giới WBC.

08:37.934 --> 08:41.604
Trước hết, Võ sĩ Kim Gun Woo, cách đây
năm năm, khi dịch Covid lần đầu bùng phát,

08:41.687 --> 08:43.564
anh đã vô địch giải Tân binh toàn quốc…

08:43.648 --> 08:45.525
- …và giữ phong độ từ đó.
- Cố lên!

08:45.608 --> 08:47.109
Hiện thách đấu tranh đai vô địch.

08:47.193 --> 08:50.404
Vâng, tôi đã bình luận ở giải đó.
Rất tự hào và vui khi gặp lại cậu ấy.

08:50.488 --> 08:53.533
Trong lúc ta đang trao đổi,
hai võ sĩ đã bước lên võ đài.

08:53.616 --> 08:58.079
Ồ, Kim Gun Woo đề nghị chạm găng
nhưng Adik Belov đã từ chối.

08:58.162 --> 09:01.707
Phải, Belov đang thể hiện anh ta giỏi
trong những màn đấu trí tâm lý thế này.

09:01.791 --> 09:04.752
- Vậy đây sẽ là trận đấu thế nào đây?
- Đấm!

09:04.835 --> 09:06.170
Hiệp một bắt đầu!

09:06.254 --> 09:10.258
Ồ, một lần nữa Adik Belov
lại đẩy mạnh găng của Võ sĩ Kim Gun Woo.

09:10.341 --> 09:12.385
- Rất quyết liệt.
- Đúng vậy.

09:12.885 --> 09:16.597
Belov đang liên tục
dồn ép tấn công đầy chủ động.

09:16.681 --> 09:20.685
Ngay từ đầu, Belov tung ra các đòn
đánh liên hoàn, vốn là thế mạnh của mình.

09:20.768 --> 09:22.895
Vâng. Hai võ sĩ
hoàn toàn không có màn thăm dò.

09:22.979 --> 09:25.523
Đúng vậy, Belov đang dồn
Kim Gun Woo về phía góc đài.

09:25.606 --> 09:28.859
Nâng cao thủ, bước tiến lên.
Liên hoàn đòn. Tay trái!

09:29.819 --> 09:30.653
Một!

09:31.862 --> 09:32.738
Hai!

09:33.990 --> 09:34.991
Ba!

09:36.534 --> 09:37.368
Bốn!

09:38.160 --> 09:41.497
Ngay khi Kim Gun Woo đang ép tới,
Adik Belov đã chờ để tung…

09:41.581 --> 09:42.498
Kim Gun Woo!

09:42.582 --> 09:44.041
- Gun Woo!
- …cú phản đòn.

09:44.125 --> 09:45.126
Hít thở đi!

09:45.209 --> 09:46.752
- Sáu!
- Ờ! Đúng rồi!

09:52.758 --> 09:54.051
Nếu thằng đó thắng thì sao?

09:54.135 --> 09:56.929
Tiền thưởng đủ
để hắn trả món nợ với Chủ tịch ạ.

09:57.013 --> 09:59.890
Mẹ kiếp, vậy tao sang Hàn Quốc làm gì?

09:59.974 --> 10:02.143
Tôi sẽ kéo hắn về bằng mọi cách ạ.

10:02.226 --> 10:04.478
Nhất định phải cho thằng đó
vào lồng sắt đấy.

10:05.688 --> 10:06.772
Dạ.

10:10.443 --> 10:12.028
Con trai của mẹ, cố lên!

10:14.822 --> 10:16.073
Không sao đâu.

10:18.242 --> 10:19.201
Đấm!

10:19.285 --> 10:25.041
Vì Kim Gun Woo đã từng bị đánh gục nên cần
đặc biệt chú ý cú phản đòn của Adik Belov.

10:25.124 --> 10:27.668
Đúng vậy, Kim Gun Woo
vốn dĩ là võ sĩ đánh áp sát.

10:27.752 --> 10:31.088
- Vâng.
- Nhưng Belov liên tục tấn công dữ dội.

10:31.172 --> 10:33.007
Vì thế, cậu ấy đang lùi về phía sau.

10:33.090 --> 10:36.302
Vậy Kim Gun Woo sẽ làm cách nào
để cắt đứt nhịp đấu này đây?

10:36.385 --> 10:37.845
Lại trúng đòn vào thân rồi.

10:37.928 --> 10:40.348
Belov lại tiếp tục dồn anh ấy về góc đài.

10:40.431 --> 10:43.517
Belov đã tấn công cực kỳ quyết liệt
ngay từ hiệp một.

10:43.601 --> 10:45.936
Các pha ôm siết như vậy
cũng là chiến thuật rất tốt.

10:46.020 --> 10:49.482
Trước mắt, Kim Gun Woo đang khôn ngoan
dùng cách này để ngắt nhịp đấu.

10:49.565 --> 10:53.027
Kim Gun Woo vốn cũng là võ sĩ
rất tấn công, mà hiện tại đang bị lép vế.

10:53.110 --> 10:55.529
Giờ thì Kim Gun Woo
đang bước ra ngoài một chút.

10:55.613 --> 10:58.491
Nó cho thấy cậu ấy đã chịu
không ít thương tổn trong hiệp một.

10:58.574 --> 11:01.869
Belov đang chuẩn bị dồn ép anh ấy.

11:01.952 --> 11:04.246
Belov lại ép đối thủ vào góc đài.

11:04.747 --> 11:05.956
Cú đấm thẳng tay phải!

11:06.040 --> 11:08.250
- Adik Belov tung đòn liên hoàn!
- Đúng vậy.

11:08.334 --> 11:09.835
Áp lực rất lớn thế này.

11:09.919 --> 11:13.172
Kim Gun Woo lại một lần nữa
dùng chiêu ôm siết để thoát.

11:13.255 --> 11:14.465
- Hiệp một…
- Dừng!

11:14.548 --> 11:15.383
Lên đi!

11:15.466 --> 11:17.176
- Hiệp một kết thúc rất hay.
- Vâng.

11:17.259 --> 11:19.720
Hiệp đấu đầu tiên đã kết thúc.

11:22.473 --> 11:24.767
Anh ta đánh áp sát giỏi thật đấy, anh.

11:24.850 --> 11:26.560
Ừ, rồi, cứ hít thở sâu đã.

11:27.061 --> 11:28.020
Gun Woo à.

11:28.688 --> 11:32.233
Không nên cố né tránh. Cứ đối mặt
trực diện, xông thẳng vào mà đánh trả.

11:32.316 --> 11:34.360
Ở đời này không có gì
xuyên thủng được cậu cả.

11:36.987 --> 11:37.905
Gun Woo à, nhìn anh.

11:43.327 --> 11:44.161
Kim Gun Woo.

11:47.707 --> 11:50.334
Hãy tin vào lối đánh áp sát
mà anh em mình đã xây dựng.

11:53.295 --> 11:54.630
Hãy tin vào chúng ta.

11:59.635 --> 12:02.304
Chuẩn bị số ba đi, khi anh hô thì tung ra.

12:03.055 --> 12:04.265
- Rõ!
- Rõ!

12:04.348 --> 12:05.349
Rõ!

12:13.441 --> 12:15.443
Hiệp hai bắt đầu!

12:15.526 --> 12:19.196
Vâng, ở hiệp đấu thứ hai này, ta có thể
kỳ vọng một Kim Gun Woo quyết tâm hơn.

12:19.280 --> 12:22.283
Đúng vậy, bởi trong hiệp một,
cậu ấy đã thua hoàn toàn.

12:22.366 --> 12:25.703
Vâng. Lần này, mở màn
là chuỗi đòn liên hoàn từ bên trái!

12:25.786 --> 12:27.705
Anh ấy chủ động tấn công ngay từ đầu hiệp!

12:27.788 --> 12:29.582
- Đang phản đòn!
- Đúng vậy.

12:29.665 --> 12:31.292
- Gun Woo!
- Anh ấy đáp trả mọi đòn.

12:31.375 --> 12:34.128
Kim Gun Woo đang thi đấu cực kỳ chủ động.

12:34.628 --> 12:38.549
Rõ ràng ở hiệp hai này, anh ấy đã bắt đầu
thể hiện cách đánh áp sát của mình.

12:38.632 --> 12:40.634
Vâng, sau khi hiệp một kết thúc,

12:40.718 --> 12:44.638
có lẽ người gác góc đã yêu cầu
cậu ấy tấn công mạnh mẽ hơn.

12:44.722 --> 12:47.433
Lắc người trên dưới, thu hẹp
và xông vào, đó là Kim Gun Woo.

12:47.516 --> 12:49.018
Các chuỗi đòn liên hoàn.

12:49.101 --> 12:51.771
Đúng vậy, khả năng đánh liên hoàn
của Kim Gun Woo rất tốt.

12:51.854 --> 12:53.439
Dồn vào góc đài, đánh vào thân!

12:53.522 --> 12:54.732
Khả năng né người rất tốt.

12:54.815 --> 12:56.066
- Thế trận đã đổi!
- Số ba!

12:56.650 --> 12:58.402
Sau đấm vào thân là đòn liên hoàn.

12:58.486 --> 13:00.905
Kim Gun Woo đang dồn dập
tung ra những cú đấm!

13:00.988 --> 13:03.282
Vâng. Những đòn liên hoàn lúc này
thực sự rất tốt.

13:04.325 --> 13:06.869
Cú đánh thẳng bằng tay phải đã trúng đích!

13:07.369 --> 13:09.163
Vâng, một cú đấm rất mạnh!

13:10.164 --> 13:15.044
Dừng lại! Anh ấy đã dừng lại! Cú đấm đó
hoàn toàn đã có thể kết thúc trận đấu.

13:15.127 --> 13:16.670
- Đúng vậy.
- Đã dừng lại.

13:16.754 --> 13:20.049
Cú đấm bằng tay phải vừa rồi
đã trúng chính xác vào mắt.

13:20.132 --> 13:21.675
Cú đấm thứ hai thì…

13:21.759 --> 13:24.178
- Nó dừng đúng lúc chuông vang lên.
- Vâng.

13:24.261 --> 13:27.181
Tinh thần thể thao của Kim Gun Woo
quả là rất cao.

13:27.264 --> 13:31.894
Ở hiệp hai, anh ấy cho thấy cả
phong độ thi đấu lẫn tinh thần thể thao,

13:31.977 --> 13:33.604
một khoảnh khắc dành tặng các fan.

13:33.687 --> 13:37.399
Ở hiệp hai, bầu không khí
và nhịp độ thi đấu thực sự rất tốt,

13:37.483 --> 13:42.112
nên càng khiến ta tò mò xem ở hiệp ba,
Kim Gun Woo sẽ thể hiện thế nào.

13:42.905 --> 13:43.906
- Gun Woo à.
- Dạ.

13:45.115 --> 13:46.367
Gã đó rách mắt trái rồi.

13:46.450 --> 13:49.328
Kết thúc hắn bằng tay phải đi.
Cứ… giết luôn đi.

13:50.955 --> 13:52.456
- Cầm máu đi.
- Vâng.

13:52.540 --> 13:53.874
- Anh.
- Ừ.

13:54.667 --> 13:56.377
Hay là mình dùng số một nhé?

13:56.460 --> 13:58.379
Sao lại đột nhiên thế? Gần xong rồi mà.

13:58.462 --> 14:00.256
- Tôi phải đấu.
- Tập trung.

14:00.339 --> 14:01.799
- Tôi phải kết thúc.
- Tập trung.

14:01.882 --> 14:03.509
Nếu em lại đánh bằng tay phải,

14:04.009 --> 14:06.136
mặt anh ta
có khi phải khâu mấy chục mũi đấy.

14:06.720 --> 14:07.721
Không được, Gun Woo à.

14:07.805 --> 14:11.600
Đó là nhà vô địch, ai biết ra sao?
Phải kết liễu ngay khi có cơ hội, rõ chưa?

14:12.852 --> 14:14.436
Tin vào Chó Săn số Một đi.

14:15.020 --> 14:16.981
Đó là combo đầu tiên
anh em mình tạo ra mà.

14:18.816 --> 14:20.067
Giờ chỉ có tôi và cậu.

14:20.150 --> 14:23.445
Hắn sẽ nhắm vào mắt trái của cậu
bằng đấm móc phải hoặc đấm thẳng phải.

14:23.529 --> 14:25.948
Né nó, áp sát rồi kết thúc trận này đi.

14:26.031 --> 14:27.408
- Được.
- Làm vì tôi chứ?

14:28.492 --> 14:29.326
Anh hiểu rồi.

14:31.203 --> 14:32.288
Vậy thì đổi lại,

14:32.788 --> 14:34.206
phải ra đòn cực nhanh.

14:34.707 --> 14:36.208
Ừ, nhanh.

14:36.792 --> 14:38.043
Nhanh vãi ra!

14:38.544 --> 14:39.879
Nhanh!

14:40.421 --> 14:41.797
- Rõ!
- Rõ!

14:42.715 --> 14:43.549
Rõ!

14:44.216 --> 14:45.301
Ra nào!

15:02.985 --> 15:04.486
Hiệp ba bắt đầu!

15:05.613 --> 15:09.450
Từ đầu hiệp ba, Kim Gun Woo
nâng cao thủ và bước lên tấn công.

15:10.743 --> 15:14.288
Ồ! Cú đánh vào thân bằng tay trái
trúng đích!

15:14.914 --> 15:17.166
Rất chính xác,
một cú đấm tay trái vào thân.

15:17.249 --> 15:18.542
Quá chuẩn xác!

15:18.626 --> 15:20.878
Adik Belov gục xuống ngay tại chỗ!

15:20.961 --> 15:22.129
Bốn!

15:22.212 --> 15:23.964
- Belov trúng một đấm cực mạnh!
- Năm!

15:24.048 --> 15:27.134
- Có vẻ Adik Belov bị thương rất nặng.
- Sáu!

15:27.217 --> 15:28.677
- Không thể đứng dậy!
- Bảy!

15:28.761 --> 15:29.970
- Adik Belov!
- Tám!

15:30.971 --> 15:32.056
- Chín!
- Đếm tới chín!

15:32.139 --> 15:34.058
Trận đấu kết thúc!

15:34.141 --> 15:35.476
KO! KO rồi!

15:35.559 --> 15:38.145
- Kết thúc trận đấu!
- Một chiến thắng bằng knock-out!

15:38.228 --> 15:41.732
Cuối cùng, Kim Gun Woo giành chiến thắng!

15:41.815 --> 15:46.445
Kim Gun Woo!

15:46.528 --> 15:49.073
Kim Gun Woo!

15:50.699 --> 15:51.659
Anh ổn chứ?

15:52.159 --> 15:54.954
Kim Gun Woo!

15:57.665 --> 15:58.624
Cậu là võ sĩ giỏi.

15:59.291 --> 16:02.252
Quên những gì tôi đã nói đi,
tất cả chỉ là vì công việc thôi.

16:02.336 --> 16:03.796
Kim Gun Woo!

16:03.879 --> 16:04.713
Cảm ơn anh.

16:26.360 --> 16:28.445
Gun Woo à, nhìn này. Nhìn nhé?

16:34.868 --> 16:37.871
- Ôi, sao người ta hút cái này chứ? Trời.
- Vứt đi.

16:38.455 --> 16:40.290
Cái này giá 100.000 won đấy.

16:40.374 --> 16:41.208
Hả?

16:41.291 --> 16:42.209
Vứt đi.

16:42.292 --> 16:43.711
Vứt đi.

16:43.794 --> 16:45.546
Trời ạ, Gun Woo à.

16:46.255 --> 16:47.131
Nghĩ cũng vui mà?

16:47.715 --> 16:49.133
Việc vứt 100.000 won ư?

16:49.216 --> 16:50.551
Trời ạ! Này!

16:51.051 --> 16:55.055
Hồi xưa tụi mình nghèo rớt, được ăn
buffet thịt 30.000 won cũng đã khó rồi.

16:55.556 --> 16:57.182
Thế mà giờ, mua xì gà 100.000 won,

16:58.434 --> 17:00.728
lại còn giành luôn cả đai vô địch nữa!

17:01.895 --> 17:02.938
Đúng vậy.

17:08.193 --> 17:09.945
Mới hôm nào còn đi tóm Kim Myeong Gil.

17:10.779 --> 17:12.114
Thời gian trôi nhanh thật.

17:18.579 --> 17:19.413
Sao thế?

17:20.914 --> 17:21.749
Anh.

17:22.541 --> 17:25.711
Hay là mình mang đai vô địch
đến thăm mộ Chủ tịch nhé?

17:28.297 --> 17:30.424
Đôi lúc anh thấy cậu
giống anh trai hơn cả anh.

17:31.258 --> 17:33.010
- Em cũng thấy vậy.
- Gì cơ?

17:33.594 --> 17:34.678
Em đùa thôi.

17:35.929 --> 17:38.724
Ê, trưởng thành nhiều rồi đấy,
còn biết đùa nữa.

17:38.807 --> 17:40.267
Em học từ anh mà.

17:43.395 --> 17:45.355
Cậu biết anh rất biết ơn cậu chứ?

17:45.856 --> 17:46.774
Dạ?

17:46.857 --> 17:51.612
Chuyện tụi mình
từng đi vay tiền Giám Đốc Im ấy. Nhớ chứ?

17:52.863 --> 17:56.116
Giám đốc Im nói sẽ cho vay 100 triệu
với điều kiện chúng ta làm Chó săn.

17:56.700 --> 17:59.036
Tôi sẽ cho cậu vay 100 triệu
trong một năm.

17:59.536 --> 18:01.914
Làm chó săn cho tôi trong một năm đi.

18:04.500 --> 18:07.920
<i>Nếu lúc đó cậu không bảo anh rời đi,</i>

18:10.380 --> 18:13.258
thì giờ này có khi
anh đang đánh người để tống tiền rồi.

18:14.635 --> 18:15.803
Nhờ có Gun Woo,

18:17.346 --> 18:19.139
mà anh mới có thể đeo thứ này.

18:20.015 --> 18:20.974
Không đâu.

18:22.309 --> 18:23.644
Nhờ có anh,

18:24.144 --> 18:25.854
nên em mới có mặt ở đây.

18:27.189 --> 18:28.482
Nhờ có anh,

18:28.565 --> 18:31.235
nên tụi mình mới đánh bại được
Kim Myeong Gil.

18:31.819 --> 18:32.945
Còn nữa,

18:33.695 --> 18:37.199
nếu cứ tiếp tục với HLV Kim, thì chắc chắn
em không thể đi được tới đây.

18:39.409 --> 18:40.619
Tất cả là nhờ anh

18:40.702 --> 18:44.456
nên bây giờ, tụi mình
mới có thể trở thành nhà vô địch thế giới.

18:45.374 --> 18:48.210
Việc anh giải nghệ
rồi thành huấn luyện viên của cậu,

18:50.129 --> 18:51.839
anh thật sự nghĩ đó là

18:52.422 --> 18:54.383
quyết định đúng đắn nhất đời anh.

18:55.926 --> 18:58.303
Không chỉ là vô địch thế giới,

18:59.221 --> 19:01.098
chúng ta hãy vô địch cả vũ trụ nhé.

19:03.600 --> 19:04.893
Cho tới lúc chết,

19:05.727 --> 19:07.312
cùng nhau hét "Rõ!" nhé.

19:10.357 --> 19:11.191
Rõ!

19:11.775 --> 19:13.068
- Rõ!
- Rõ!

19:15.320 --> 19:16.321
Lật đi.

19:16.405 --> 19:18.240
Không được, còn 30 giây nữa.

19:18.740 --> 19:20.117
Ôi, cứ thử đi.

19:20.200 --> 19:23.495
- Không được.
- Đã bảo thử đi mà.

19:25.122 --> 19:25.956
Ơ?

19:26.832 --> 19:27.833
Cái, cái gì vậy?

19:27.916 --> 19:30.544
Anh đã cho thêm than vào rồi.

19:32.629 --> 19:34.840
Không phải chứ, cho vào lúc nào thế?

19:50.981 --> 19:51.815
- Cảm ơn.
- Vâng.

19:51.899 --> 19:52.816
Không sao.

20:00.365 --> 20:01.909
- Hai chai xanh dương.
- Vâng.

20:06.496 --> 20:07.497
- Ăn thịt cổ đi.
- Ừ.

20:11.627 --> 20:13.545
- Ôi trời, chào mừng.
- Dạ, cháu chào cô ạ.

20:13.629 --> 20:15.505
- Vâng, xin chào.
- Xin chào.

20:15.589 --> 20:17.674
Ôi, cháu lại làm phiền rồi.

20:17.758 --> 20:20.219
Ơ hay, phiền gì đâu chứ, cháu vào đi.

20:20.761 --> 20:23.722
À, thưa cô,
cháu vừa đi công tác Đài Loan về,

20:23.805 --> 20:26.225
nhớ tới cô nên cháu chuẩn bị món quà nhỏ.

20:26.308 --> 20:28.393
Ôi trời, làm sao đây?

20:28.894 --> 20:31.313
Ôi, cảm ơn cháu nhiều.

20:31.396 --> 20:33.398
Món quà nhỏ thôi
nên cô đừng thấy áp lực nhé.

20:33.482 --> 20:34.316
Ôi, thật là.

20:34.399 --> 20:36.360
Lần nào cháu tới,
cô cũng nấu toàn món ngon.

20:36.443 --> 20:39.238
Ôi, có gì đâu,
lúc nào cũng hoan nghênh cháu mà.

20:39.321 --> 20:40.822
- Vào đi.
- Vâng.

20:43.367 --> 20:44.201
- Các con.
- Dạ?

20:44.284 --> 20:45.953
- Anh tới này!
- Dạ!

20:47.579 --> 20:48.622
- Anh!
- Mấy đứa!

20:50.249 --> 20:51.458
Anh!

20:51.541 --> 20:53.418
- Ồ, cái này à?
- Dạ.

20:53.919 --> 20:56.880
Anh muốn tới xem trực tiếp lắm,
mà công tác lâu quá, xin lỗi nhé.

20:56.964 --> 20:57.965
À, không sao đâu ạ.

20:58.048 --> 21:00.717
Đằng nào cũng hạ gục trong ba hiệp,
nên kết thúc nhanh lắm.

21:00.801 --> 21:02.219
Ồ, vậy à?

21:03.428 --> 21:05.931
Anh cũng có tin vui đây, làm một ly nhé?

21:06.014 --> 21:07.140
- Được ạ.
- Vâng.

21:08.767 --> 21:10.102
- Chúc mừng.
- Cạn ly!

21:14.064 --> 21:15.691
Này, uống một hơi luôn à?

21:20.279 --> 21:21.613
Mọi người vất vả rồi!

21:34.584 --> 21:35.711
Cạn ly!

21:40.757 --> 21:42.009
A nào!

21:47.681 --> 21:49.224
PHỐI CẢNH BỆNH VIỆN IIL SEOUL

21:50.183 --> 21:51.143
Chà!

21:51.643 --> 21:54.771
Diện tích khu đất là 16.500 m².
Xây bốn tầng hầm.

21:54.855 --> 21:56.481
- Phía trên xây mười tầng.
- Chà!

21:56.565 --> 21:58.400
Khi quỹ lớn hơn một chút,

21:58.483 --> 22:01.403
anh định xây ở đây một khu nhi khoa.

22:01.486 --> 22:02.863
Tên bệnh viện

22:03.363 --> 22:05.157
sẽ lấy theo tên của Chủ tịch,

22:05.657 --> 22:08.368
"Phòng khám chuyên khoa nhi Tae Ho".

22:11.455 --> 22:13.498
Thật sự rất tuyệt vời đấy ạ.

22:14.583 --> 22:15.625
Anh biết mà.

22:20.881 --> 22:21.715
Anh này.

22:22.632 --> 22:23.717
Gun Woo à.

22:24.468 --> 22:27.804
Vì những người đang ở trên trời,

22:28.305 --> 22:29.514
ta nâng ly nhé?

22:29.598 --> 22:30.849
Vậy thì hãy nói

22:31.808 --> 22:32.893
là "Cảm ơn" nhé.

22:34.144 --> 22:35.437
Nào.

22:37.230 --> 22:38.357
- Cảm ơn.
- Cảm ơn.

22:38.440 --> 22:39.483
Cảm ơn.

22:46.198 --> 22:47.741
Cảm ơn.

22:59.836 --> 23:00.921
Ta đang đi đâu?

23:02.422 --> 23:05.384
Mày sẽ chiến đấu, để trả khoản nợ của mày.

23:07.010 --> 23:07.844
Nhìn đi.

23:08.929 --> 23:10.514
Để mai hãy đấu.

23:11.431 --> 23:12.766
Qua tới ngày mai,

23:13.683 --> 23:16.103
tiền lãi là một triệu đô đấy.

23:16.186 --> 23:18.063
Ôi má nó chứ.

23:35.914 --> 23:36.748
Đưa nó đi.

23:42.504 --> 23:43.547
Võ sĩ đã tới.

24:09.114 --> 24:10.365
Ê.

24:14.411 --> 24:15.454
Đeo vào đi.

24:16.121 --> 24:16.955
Thật luôn hả?

24:18.123 --> 24:19.749
Có thể giết người đấy.

24:19.833 --> 24:21.376
Chuyện thường mà.

24:23.753 --> 24:25.172
Việc đó tệ hại quá.

24:30.010 --> 24:32.220
Việc mày vay ba triệu đô để chơi xì dách,

24:32.304 --> 24:34.514
rồi thua sạch chỉ trong hai tiếng
cũng tệ hại.

24:35.015 --> 24:37.893
Và việc bọn tao biết
con gái mày đang sống ở đâu

24:38.560 --> 24:39.686
cũng tệ hại nốt.

24:43.523 --> 24:44.441
Nhặt lên đi.

24:52.324 --> 24:55.368
Chào mừng đến với
Giải vô địch Nắm đấm sắt IKFC.

25:17.599 --> 25:18.433
Vãi!

25:24.856 --> 25:26.066
Vào đi.

25:26.149 --> 25:26.983
Hai đứa qua kia.

25:30.946 --> 25:32.030
Bắt đầu đi, LOL.

25:32.572 --> 25:36.868
Cuối cùng cũng tới,
nhà vô địch WBC hạng siêu trung,

25:36.952 --> 25:40.413
Adik Belov, vừa mới đặt chân đến IKFC36!

25:40.497 --> 25:43.250
Trận đấu giữa Hunter
và Bulldozer sắp bắt đầu!

25:43.333 --> 25:47.879
Muốn đặt cược thì đặt ngay đi.
Vì ta sắp tới giờ chiến rồi!

25:53.635 --> 25:54.970
Đã vượt 300 triệu đô.

25:55.554 --> 25:58.723
<i>Giờ sắp vượt 400 triệu,</i>
<i>phí hoa hồng của bọn tôi là 12 triệu đô.</i>

25:59.432 --> 26:00.600
Vậy tao kiếm được nhiêu?

26:01.184 --> 26:02.435
Nhiều hơn lúc anh nghỉ.

26:03.562 --> 26:06.189
Thằng chó chết này,
tao kiếm được bao nhiêu?

26:08.692 --> 26:11.069
Ít nhất là gấp 2,5 lần so với lần trước.

26:46.229 --> 26:47.856
Thằng khốn này.

26:48.565 --> 26:50.817
Lẽ ra tao nên đòi thêm tiền mới phải.

26:51.318 --> 26:54.362
Vì cỡ mày, tao đập bẹp cái một.

26:58.700 --> 27:00.118
Bắt đầu!

27:01.661 --> 27:03.079
Đấu!

27:59.678 --> 28:01.012
Đang đập Adik tan nát!

28:01.096 --> 28:04.140
Ồ! Nhìn biểu cảm của Adik kìa!

28:04.224 --> 28:05.725
Khóc lóc thảm hại luôn!

28:25.370 --> 28:26.204
Tắt camera!

28:28.832 --> 28:29.916
Tắt camera.

28:39.634 --> 28:41.845
Thằng chó chết này.

29:02.031 --> 29:03.074
Bao nhiêu?

29:03.658 --> 29:05.034
Gấp 12 lần trận trước.

29:19.215 --> 29:20.717
Bắt thằng thắng thằng đó về đây.

29:21.384 --> 29:22.594
Vâng, tôi hiểu rồi.

29:28.975 --> 29:30.518
Có cái gì dùng được không?

29:33.980 --> 29:35.607
Vì mạch vẫn còn,

29:36.107 --> 29:37.358
chắc định giá được đấy.

29:37.442 --> 29:38.735
Còn tim thì sao?

29:39.235 --> 29:42.572
Có lẽ do xuất thân là võ sĩ,
nên tim nghe rất ổn.

29:42.655 --> 29:44.616
- Giá thế nào?
- Tim 50 triệu.

29:44.699 --> 29:46.451
Thận thì 100 triệu.

29:48.119 --> 29:48.953
Giá ổn đấy.

29:49.496 --> 29:50.413
Ra ngoài.

29:57.754 --> 30:01.132
Này, giết rồi thì bán kiểu gì hả?

30:06.429 --> 30:08.973
Mấy chuyện để lại chứng cứ kiểu này

30:09.557 --> 30:10.475
đừng làm nữa.

30:13.478 --> 30:15.855
Ngài ấy bảo ta bắt Kim Gun Woo về.

30:27.033 --> 30:28.451
- Nâng tay lên nhé.
- Vâng.

30:29.369 --> 30:30.995
- Hai, ba.
- Tôi đứng được.

30:33.164 --> 30:35.458
- Cô tập luyện nhiều nhỉ?
- Vâng.

30:36.000 --> 30:37.919
Tốt lắm, vậy bây giờ

30:38.002 --> 30:40.255
cô thử tự làm đến cuối nhé.

30:40.338 --> 30:42.465
Duỗi hết các đầu ngón tay ra.

30:42.549 --> 30:46.302
Duỗi thêm chút nữa.
Đúng rồi, tốt lắm, dùng thêm chút lực.

30:46.386 --> 30:48.513
Làm tốt lắm, thêm chút nữa.

30:49.013 --> 30:50.056
Thêm chút nữa.

30:50.557 --> 30:51.724
Tốt rồi.

30:52.308 --> 30:54.602
- À, mang kim chi chưa?
- Mang rồi.

30:54.686 --> 30:55.979
Ờ, được rồi, ừm…

30:56.521 --> 30:59.566
Duỗi thẳng các ngón tay hết cỡ nhé.

30:59.649 --> 31:01.901
Đúng rồi, làm rất tốt.

31:01.985 --> 31:03.319
Thêm chút nữa.

31:03.862 --> 31:05.280
Duỗi thêm chút nữa nhé.

31:09.117 --> 31:12.370
Giờ thì từng ngón một.

31:14.956 --> 31:18.418
Duỗi thẳng ra, hết cỡ.

31:18.501 --> 31:19.627
Hết cỡ.

31:20.712 --> 31:21.671
Đi cẩn thận nhé.

31:21.754 --> 31:23.298
- Ra rồi.
- Cảm ơn.

31:24.173 --> 31:27.218
Ồ. Chúc mừng anh
đã trở thành nhà vô địch nhé.

31:27.302 --> 31:28.177
Cảm ơn cô.

31:28.678 --> 31:31.014
Thực đơn tuần này là thịt kho.

31:31.097 --> 31:32.223
- Mẹ gói nhiều lắm.
- Ôi.

31:33.892 --> 31:36.477
Tôi vừa ăn hết rồi,
nhưng vẫn xin phép ăn tiếp.

31:36.978 --> 31:38.187
Rồi, vậy thì,

31:38.688 --> 31:40.440
mình đi siêu thị luôn nhé?

31:40.523 --> 31:41.357
Vâng.

31:44.319 --> 31:45.486
Thang máy.

31:45.570 --> 31:46.571
À, xin lỗi.

31:47.071 --> 31:49.824
Chủ tịch đã nhờ tôi
đảm nhận việc này từ khá lâu rồi.

31:49.908 --> 31:53.244
Giờ tay tôi không còn nhanh
như hồi trước nữa, nhưng vẫn làm được.

31:53.328 --> 31:54.412
À.

31:54.495 --> 31:57.123
Họ bảo sẽ cho tôi
một chỗ ở tầng chín tòa nhà Tập đoàn Iil.

31:57.206 --> 31:58.583
- Tháng sau là vào ở.
- Ồ!

31:59.876 --> 32:02.170
Công việc này
giống hồi cô làm ở sở cảnh sát à?

32:02.253 --> 32:04.130
À, hồi ở đội Điều tra tội phạm mạng,

32:04.213 --> 32:06.758
nhiệm vụ chính của tôi
là truy vết tội phạm trực tuyến.

32:06.841 --> 32:09.427
Còn ở đây
là bảo vệ mạng thông tin liên lạc

32:09.510 --> 32:11.971
của Tập đoàn Iil khỏi virus và cracker.

32:12.055 --> 32:13.932
Ồ, cracker.

32:14.849 --> 32:15.892
Cracker là gì vậy?

32:15.975 --> 32:17.060
Ờ, cái đó…

32:17.560 --> 32:18.394
Là thứ xấu.

32:20.355 --> 32:22.523
Cứ hiểu là hacker độc hại là được.

32:22.607 --> 32:24.067
- À, hacker độc hại.
- Ra vậy.

32:25.443 --> 32:27.862
Ơ, hình như đi qua gian giấy vệ sinh rồi?

32:28.363 --> 32:29.948
À, để tôi đi lấy.

32:30.031 --> 32:31.491
- Đi nhé.
- Ừ.

32:33.117 --> 32:36.829
Ừm, cho tôi nói vài lời
một chút được không ạ?

32:36.913 --> 32:37.747
Được chứ.

32:40.291 --> 32:41.125
Vâng.

32:42.168 --> 32:46.381
Tuần nào hai anh cũng giúp đỡ như vậy,
tôi thật sự rất biết ơn.

32:47.090 --> 32:48.091
Nhưng mà…

32:50.218 --> 32:51.469
Tôi muốn nói là,

32:51.552 --> 32:54.847
hai anh không cần
cảm thấy áy náy với tôi nữa đâu.

32:54.931 --> 32:58.101
Tôi bị thương khi đang làm nhiệm vụ
với tư cách cảnh sát.

32:58.184 --> 32:59.978
Không phải lỗi của hai anh.

33:01.187 --> 33:03.439
Giờ tôi có thể tự lo được rồi.

33:07.151 --> 33:08.194
Cô Tae Yeong à.

33:08.778 --> 33:10.822
Tôi chưa từng nói điều này với cô.

33:11.531 --> 33:14.283
Tôi với Gun Woo có một quy tắc.

33:15.660 --> 33:16.869
Quy tắc gì vậy?

33:18.121 --> 33:20.665
Một khi đã là gia đình
thì mãi mãi là gia đình.

33:22.625 --> 33:23.459
Và gia đình thì

33:24.502 --> 33:27.588
sẽ liều mạng bảo vệ nhau đến cùng.

33:32.260 --> 33:33.261
Cô Tae Yeong à.

33:33.970 --> 33:35.388
Cô Tae Yeong

33:36.472 --> 33:37.807
là gia đình của bọn tôi.

33:49.610 --> 33:50.653
Xin lỗi.

33:52.405 --> 33:54.032
Vậy nên,

33:55.742 --> 33:57.535
cứ gọi cho bọn tôi bất cứ lúc nào nhé.

33:58.661 --> 34:00.079
Bộ đôi lính thủy đánh bộ này

34:00.621 --> 34:02.206
sẽ lo hết cho cô.

34:03.833 --> 34:04.834
Cô Tae Yeong à.

34:05.334 --> 34:06.169
Vâng.

34:06.919 --> 34:07.754
Rõ.

34:12.592 --> 34:14.260
Ôi, ừm…

34:32.653 --> 34:33.988
Họ đang hẹn hò à.

35:11.609 --> 35:12.652
Ai vậy?

35:12.735 --> 35:14.529
<i>Xin chào. Chúng tôi đến gặp Gun Woo.</i>

35:15.113 --> 35:18.616
À, vâng, hiện tại Gun Woo không có ở nhà.

35:19.200 --> 35:22.203
Ôi, hôm nay hẹn gặp mà,
có vẻ chúng tôi đến sớm quá.

35:22.870 --> 35:25.414
Chúng tôi có thể vào trong đợi không ạ?

35:26.749 --> 35:29.001
<i>Bọn tôi là bạn tập luyện cùng Gun Woo.</i>

35:29.085 --> 35:29.919
À…

35:30.545 --> 35:33.464
<i>Lần trước ở buổi đấu,</i>
<i>chúng tôi ngồi phía sau cô,</i>

35:33.548 --> 35:35.133
<i>khi đó chưa kịp chào hỏi.</i>

35:36.259 --> 35:38.594
<i>Chúng tôi có thể vào trong đợi không ạ?</i>

35:41.514 --> 35:43.975
À, vâng, mời vào.

36:26.142 --> 36:26.976
Ơ? Về rồi à?

36:29.228 --> 36:30.855
- Mẹ, mẹ lên trên đi.
- Sao vậy?

36:30.938 --> 36:32.064
- Mẹ lên nhanh đi.
- Ừ.

36:40.489 --> 36:42.533
Đừng làm màu nữa, ngồi xuống đi.

36:45.369 --> 36:46.787
Ngồi xuống.

36:48.080 --> 36:49.749
Ngồi xuống rồi nói chuyện đi.

36:50.249 --> 36:51.083
Mấy người là ai?

36:51.167 --> 36:54.212
Tao là người điều hành
một giải đấm bốc tên là IKFC.

36:54.712 --> 36:55.838
Mày,

36:56.505 --> 36:57.757
đấu cho giải của tao.

37:00.968 --> 37:02.345
Bọn tôi không biết giải đó.

37:02.428 --> 37:04.931
Đương nhiên là không biết rồi,
vì đó là giải bí mật mà.

37:05.014 --> 37:08.142
Giải của bọn tôi có hơn
bốn triệu thành viên trên toàn thế giới.

37:09.018 --> 37:13.564
- Mày sẽ rất có ích cho giải của tao.
- Nói mấy lời vớ vẩn, ích kỷ chết tiệt.

37:14.232 --> 37:15.149
IKFC?

37:15.858 --> 37:16.692
Tiệm gà rán à?

37:17.193 --> 37:18.152
Bọn tôi không cần nó.

37:25.493 --> 37:27.119
Đánh bại Adik thì kiếm được nhiêu?

37:27.620 --> 37:28.579
100 triệu?

37:28.663 --> 37:29.497
200 triệu?

37:32.541 --> 37:34.585
Chỉ cần đánh một trận ở IKFC,

37:35.086 --> 37:36.295
tao cho mày mười tỷ.

37:41.092 --> 37:42.510
Tiền ký hợp đồng là một tỷ won.

37:50.518 --> 37:51.394
Gun Woo à.

37:52.061 --> 37:54.772
Đấm bốc mà bị chấn thương
là sống tàn phế cả đời đấy.

37:55.773 --> 37:57.733
Tao biết nhiều thằng nát đời rồi.

37:58.693 --> 38:01.028
Kiếm được thì kiếm đi, nghe chưa?

38:03.114 --> 38:07.493
Đánh một trận thôi. Chỉ một trận thôi
là sau này không cần lo tiền bạc nữa.

38:11.998 --> 38:14.041
Này, chết tiệt, mười tỷ

38:14.875 --> 38:18.587
thì ăn cả đời mà không cần làm việc đấy.
Cho mẹ mày sống sướng nữa, đúng không?

38:24.135 --> 38:25.261
Đánh một trận đi.

38:30.099 --> 38:31.934
Hừ, má nó chứ. Chết tiệt…

38:34.020 --> 38:34.937
Này.

38:35.980 --> 38:38.649
Nếu mày thắng,
tao cho thêm năm tỷ, được chưa?

38:42.903 --> 38:44.280
15 tỷ ư?

38:47.491 --> 38:48.326
Mẹ.

38:51.329 --> 38:53.039
Mẹ không cần số tiền đó.

38:54.707 --> 38:57.543
Vì nghĩ họ là bạn tập cùng con
nên mẹ mới mở cửa.

38:58.044 --> 39:00.921
Tiền của những kẻ lừa người khác
có thể là tiền đàng hoàng sao?

39:02.048 --> 39:04.508
Tiền bất chính thì sẽ phải trả giá đấy.

39:13.601 --> 39:15.144
Xin mời ra khỏi nhà tôi.

39:15.728 --> 39:16.604
Này bà kia.

39:17.396 --> 39:18.647
Im mẹ cái mồm bà đi.

39:18.731 --> 39:21.317
Đồ khốn, tiền này bọn tao không cần,
cút đi nhanh lên!

39:21.400 --> 39:22.526
Chủ tịch.

39:24.362 --> 39:26.405
Ngài có lý do để đến đây mà.

39:30.868 --> 39:31.911
Chúng ta đi thôi.

39:31.994 --> 39:32.870
Phải, cút lẹ đi.

39:33.829 --> 39:34.663
Câm miệng.

39:37.124 --> 39:39.668
Giờ thì im mồm và đứng yên đó, hiểu chưa?

39:56.894 --> 39:59.313
Tao luôn có được bất cứ thứ gì tao muốn.

40:02.525 --> 40:04.693
Mày nhất định sẽ phải đánh với tao.

40:08.447 --> 40:09.323
Gặp lại sau.

40:20.042 --> 40:21.752
Ổn rồi.

40:33.722 --> 40:35.474
Mang mẹ thằng chó chết đó tới cho tao.

40:41.313 --> 40:42.773
Cảm ơn vì đã trả tiền.

40:45.443 --> 40:48.946
Bọn nó chắc chắn sẽ quay lại,
chúng ta cần phải đề phòng.

40:49.447 --> 40:51.907
Cứ chuẩn bị sẵn,
nếu chúng quay lại thì đập nát luôn.

40:55.578 --> 40:56.412
Anh.

40:57.204 --> 40:59.081
Anh còn liên lạc với Yang Jae Myeong chứ?

41:01.125 --> 41:02.668
Thằng đó giống cựu võ sĩ lắm.

41:02.751 --> 41:05.004
- Hỏi Yang Jae Myeong xem.
- Ừ.

41:09.800 --> 41:11.343
ĐANG GỌI

41:18.142 --> 41:20.144
Ôi, lâu lắm rồi đấy nhỉ, hả?

41:22.021 --> 41:22.855
Lâu không gặp.

41:23.898 --> 41:28.027
Chuyện lần này cậu nhờ,
tôi cũng đã lục lọi sạch sẽ hết rồi, nhé?

41:30.362 --> 41:31.447
BẢNG THÀNH TÍCH VÕ SĨ

41:44.126 --> 41:46.253
- Sao, không có à?
- Không có.

41:47.254 --> 41:50.257
Trong số các võ sĩ
đã đăng ký với Liên đoàn Đấm bốc,

41:50.341 --> 41:53.302
có ngoại hình và hạng cân như cậu nói,
chỉ có từng này người thôi.

41:53.385 --> 41:57.014
Vậy thử tìm thấp hơn một hạng cân xem?
Cũng có thể hắn tăng cân rồi.

41:57.598 --> 42:02.228
À, đúng nhỉ? Đúng đấy. Cho tôi thêm
chút thời gian, tôi sẽ tra ngay.

42:02.311 --> 42:06.190
À, còn chuyện IKFC, có manh mối gì không?

42:06.273 --> 42:10.152
Tôi đã gọi hỏi tất cả bọn trong các sòng
cá độ đấu võ phi pháp rồi

42:10.236 --> 42:11.904
nhưng chúng đều nói là không biết.

42:11.987 --> 42:13.739
Cả cái tên cũng lạ,

42:14.240 --> 42:16.492
chúng đoán có thể là ở nước ngoài.

42:16.575 --> 42:19.495
Đúng vậy, hắn nói có bốn triệu thành viên
trên toàn thế giới.

42:19.578 --> 42:21.622
Bốn… bốn triệu sao?

42:22.790 --> 42:25.543
Trời, bốn triệu
thì tiền cược phải khủng lắm.

42:25.626 --> 42:27.419
Anh giải thích thêm chút đi ạ?

42:27.503 --> 42:30.130
Này, thử nghĩ xem,
bốn triệu người thì sao?

42:30.214 --> 42:34.426
Mỗi người chỉ cần cược 10.000 won
thì đã là bao nhiêu? Là 40 tỷ won đấy.

42:34.510 --> 42:36.929
Mức phí cũng sẽ rất cao.

42:38.973 --> 42:39.848
Cảm ơn anh.

42:45.104 --> 42:46.438
- Gun Woo à.
- Dạ?

42:46.939 --> 42:48.065
Có lẽ chúng ta

42:48.566 --> 42:50.901
sẽ phải nhờ các anh ấy giúp đỡ.

42:51.527 --> 42:52.361
Ai cơ?

42:53.153 --> 42:56.699
Anh Min Beom, anh Gang Yong,
tiền bối Moon Gwang Mu, tất cả.

43:00.286 --> 43:03.038
Em không muốn vì em mà có ai bị thương cả.

43:05.499 --> 43:09.211
Mỗi lần nhìn cô Tae Yeong,
thật lòng, anh cũng thấy áy náy rất nhiều.

43:09.295 --> 43:11.714
Lần này, hãy cố hết sức, chỉ hai ta.

43:11.797 --> 43:14.008
Anh em mình
từng hạ được Kim Myeong Gil rồi mà.

43:14.091 --> 43:17.970
Anh nghĩ là lúc đó, mình làm được
là nhờ có các anh ấy giúp đỡ.

43:19.096 --> 43:21.432
Ừ, anh nói đúng.

43:22.308 --> 43:23.350
Nhưng mà…

43:24.893 --> 43:27.187
lần này, chỉ hai anh em mình
làm thôi, được không?

43:31.275 --> 43:32.109
Hả?

43:41.785 --> 43:44.788
Về vụ bắt cóc mẹ của Võ sĩ Kim Gun Woo.

43:49.084 --> 43:51.879
Cả bốn tên này
đều đang thụ án tù chung thân.

43:52.379 --> 43:56.175
Điểm mạnh của chúng là mang khát vọng
trả thù với Kim Gun Woo và Hong Woo Jin,

43:56.675 --> 43:58.594
nên nếu có thể đưa chúng ra khỏi tù,

43:59.178 --> 44:02.014
chúng sẽ trở thành
những con chó săn không bao giờ bỏ cuộc.

44:02.097 --> 44:03.515
Nếu không kiểm soát được chúng?

44:05.100 --> 44:06.518
Tôi hiểu quan ngại của anh.

44:06.602 --> 44:09.104
Nhưng ngay khi ra ngoài,
lệnh truy nã sẽ được ban bố,

44:09.188 --> 44:11.273
và chúng sẽ buộc phải dựa vào ta.

44:11.357 --> 44:15.861
Và nếu chúng giúp việc của ta trôi chảy,
tôi định cho chúng một củ cà rốt,

44:15.944 --> 44:17.446
giúp chúng trốn ra nước ngoài.

44:17.529 --> 44:18.906
Vậy hết bao nhiêu?

44:19.990 --> 44:22.284
Mỗi đứa 100 triệu là được.

44:26.664 --> 44:28.707
Mẹ kiếp, đắt vãi?

44:28.791 --> 44:31.293
Ngài có thể thu về
lợi nhuận gấp hơn mười lần đấy.

44:31.794 --> 44:33.504
Xạo chó.

44:52.272 --> 44:53.107
Thằng này.

44:54.733 --> 44:56.318
Một lựa chọn vô cùng sáng suốt đấy.

44:57.361 --> 45:01.031
À, với lại, có một công ty vệ sĩ
tôi từng dùng mỗi khi VIP nước ngoài sang.

45:01.115 --> 45:04.827
Đó là công ty do đội cận vệ Tổng thống
lập ra, nên làm việc rất kỹ lưỡng.

45:05.411 --> 45:08.455
Nhưng gần đây, giám đốc kinh doanh
và chủ tịch bất hòa với nhau,

45:08.539 --> 45:12.835
nên đã mấy tháng nay,
họ không trả được lương cho nhân viên.

45:14.002 --> 45:14.878
Thế thì sao?

45:14.962 --> 45:17.840
Dùng xã hội đen
hay người có tiền án thì thô bạo,

45:17.923 --> 45:21.176
trong lúc làm việc có nguy cơ
làm người khác bị thương. Nhỡ đâu…

45:21.677 --> 45:24.012
mẹ của Kim Gun Woo chẳng may bị thương,

45:24.096 --> 45:26.390
sự việc sẽ dễ bị đẩy lên rất cảm tính.

45:26.890 --> 45:31.520
Vì vậy, dù tốn tiền hơn một chút,
tôi vẫn đề xuất cách này.

45:34.022 --> 45:36.358
Này, mày đang làm giá với tao đấy à?

45:36.859 --> 45:37.693
Làm một thứ thôi.

45:40.279 --> 45:43.782
Khi tiến hành những việc như thế này,
không ai biết sẽ phát sinh biến số gì.

45:44.366 --> 45:48.704
Tôi cho rằng nên giữ một con chó săn
ở bên cạnh để đề phòng.

45:49.204 --> 45:51.457
Đó là nguyên tắc làm việc của tôi.

46:01.675 --> 46:02.843
Làm cho đàng hoàng vào.

46:04.845 --> 46:06.388
Cảm ơn vì đã trả tiền.

46:14.480 --> 46:15.773
Giúp tôi kiếm mấy thứ này.

46:17.608 --> 46:20.444
XĂNG, DDNP, KALI NITRAT,
DÂY NICHROME, KÍP NỔ, ĐIỆN THOẠI

46:23.489 --> 46:26.325
Có vẻ không cần
đi xa đến mức này đâu, Trung sĩ Yun ạ.

46:26.408 --> 46:28.869
Chuẩn bị vẫn hơn mà, Quản lý.

46:31.121 --> 46:32.206
Anh có thể…

46:32.998 --> 46:34.249
tin ở tôi mà.

46:34.333 --> 46:35.959
Ít ra tôi cần chuẩn bị thế này.

46:56.605 --> 46:57.439
ĐẠO ĐỨC KINH

47:00.984 --> 47:03.695
NẾU NUỐT VÀO LÚC 1:00 CHIỀU NGÀY KIA,
BỌN TÔI GIÚP ANH TRỐN.

47:52.494 --> 47:55.747
Tổng cộng là tám cái, như vậy là đủ rồi.

47:55.831 --> 47:57.499
- Vâng, cảm ơn.
- Gun Woo à!

47:57.583 --> 47:59.126
- Gun Woo à!
- Dạ.

48:01.295 --> 48:03.171
Hôm nay đội của Adik xuất cảnh.

48:03.839 --> 48:06.425
Nhưng Adik biến mất rồi,
bị báo là mất tích.

48:08.135 --> 48:10.554
VÕ SĨ UZBEKISTAN BIẾN MẤT
SÂU TRẬN TRANH ĐAI…

48:12.973 --> 48:14.224
Em có linh cảm không ổn.

48:14.808 --> 48:17.728
Anh thấy chuyện này
có liên quan đến bọn chúng.

49:04.441 --> 49:05.943
Đội trưởng, thế này được chứ?

49:07.653 --> 49:08.987
Ý là,

49:09.529 --> 49:11.490
ta thật sự phải làm đến mức này sao?

49:12.783 --> 49:14.242
Chúng ta là vệ sĩ mà.

49:14.326 --> 49:16.411
Giờ còn nói mấy lời đó là sao?

49:17.663 --> 49:18.538
Đã đồng ý rồi mà.

49:20.540 --> 49:23.168
Cứ cái đà này, ta sẽ thật sự sụp đổ đấy.

49:23.669 --> 49:25.837
Cũng phải trả lương
cho những người khác chứ.

49:26.421 --> 49:31.468
Này, bọn họ tin chúng ta,
ra ngoài làm việc đến thân xác tàn tạ.

49:31.551 --> 49:33.804
- Em biết chứ, nhưng giờ…
- Jin Nam à.

49:35.097 --> 49:37.849
Ở lại trên xe đi, để bọn anh lo.

49:39.142 --> 49:40.227
Anh à.

49:40.310 --> 49:42.145
Chỉ hai người chúng ta thì không dễ đâu.

49:43.647 --> 49:44.731
Cứ thử xem sao.

49:58.412 --> 49:59.413
Chuẩn.

49:59.496 --> 50:00.872
ĐIỀU KHIỂN CỬA RA VÀO

50:10.882 --> 50:11.967
Vâng.

50:12.050 --> 50:13.552
Vào đi.

50:26.440 --> 50:27.274
Đi nào.

52:01.243 --> 52:02.536
Mẹ!

52:08.542 --> 52:09.376
Gun Woo à.

52:09.459 --> 52:10.460
Anh, mẹ.

52:12.045 --> 52:12.879
- Mẹ!
- Mẹ!

52:12.963 --> 52:14.965
- Này, đừng, để anh!
- Anh tránh đi!

52:18.802 --> 52:20.137
Chết tiệt.

52:21.054 --> 52:22.556
A, chết tiệt, má nó!

52:22.639 --> 52:23.640
Khốn kiếp.

52:30.063 --> 52:31.982
Này, thằng chó!

52:48.081 --> 52:49.958
- Anh!
- Sao?

52:50.542 --> 52:51.835
- Nhờ anh đấy.
- Hả?

52:54.588 --> 52:56.298
Gun Woo à, ổn không?

53:03.555 --> 53:04.598
Hả?

53:21.364 --> 53:22.199
Chết tiệt.

54:14.417 --> 54:15.335
Đi thôi.

55:19.232 --> 55:20.275
Chết tiệt.

56:00.398 --> 56:01.483
Ổn không?

56:02.609 --> 56:03.818
Gun Woo à!

56:10.950 --> 56:12.243
Chết tiệt, đợi đã.

56:15.163 --> 56:18.041
Chết tiệt, này!

56:20.627 --> 56:21.961
Gun Woo à!

56:23.088 --> 56:24.756
Đứng dậy thử xem, Gun Woo, ổn không?

56:24.839 --> 56:26.591
Mẹ!

56:32.639 --> 56:33.598
Khoan đã, mẹ!

56:39.854 --> 56:41.231
Xuất phát nhanh lên!

56:43.441 --> 56:45.402
- Chết tiệt.
- Này!

56:46.736 --> 56:49.322
Đứng dậy nhanh lên, nhanh!

56:53.910 --> 56:56.496
Chủ tịch, nhanh hơn nữa, nhanh lên!
