WEBVTT

00:00:19.436 --> 00:00:20.437 align:center
ดีจังเลยครับ

00:00:28.111 --> 00:00:29.404 align:center
ดีจริงปะ

00:00:31.448 --> 00:00:32.282 align:center
อะไรนะครับ

00:00:33.575 --> 00:00:34.951 align:center
เหล้า!

00:01:26.711 --> 00:01:27.962 align:center
ร้องไห้แงๆ เลยว่ะ

00:02:04.457 --> 00:02:07.460 align:center
(Bloodhounds 2)

00:02:11.214 --> 00:02:12.507 align:center
เมื่อหนึ่งเดือนก่อนคุณมินบอม

00:02:12.590 --> 00:02:15.343 align:center
เพิ่งมาตรวจสุขภาพที่คลินิกเรา

00:02:15.426 --> 00:02:17.011 align:center
เปรียบเทียบกับข้อมูลในเดือนก่อน

00:02:17.095 --> 00:02:20.473 align:center
ค่าการทำงานของตับสูงกว่าตอนนั้น 30 เท่าครับ

00:02:20.557 --> 00:02:22.058 align:center
- สามสิบเท่าเหรอครับ
- ครับ

00:02:22.142 --> 00:02:23.726 align:center
ถือว่าแย่มากเลยครับ

00:02:24.310 --> 00:02:25.770 align:center
ไม่น่าเป็นเพราะเหล้า

00:02:26.396 --> 00:02:29.482 align:center
ผมสันนิษฐานว่า

00:02:30.650 --> 00:02:32.819 align:center
เขาอาจจะได้รับยาเข้าไปครับ

00:02:32.902 --> 00:02:34.279 align:center
ยาอะไรครับ

00:02:34.362 --> 00:02:37.407 align:center
คงต้องรอผลตรวจอย่างละเอียดออกมาก่อน
ถึงจะทราบครับ

00:02:38.158 --> 00:02:39.325 align:center
แต่ถ้าจะให้ชัวร์ที่สุด

00:02:39.409 --> 00:02:42.537 align:center
ต้องมีตัวอย่างเครื่องดื่มที่คุณมินบอมดื่มครับ

00:02:44.998 --> 00:02:47.167 align:center
ใช้เวลานานแค่ไหนกว่าเขาจะฟื้นตัวครับ

00:02:48.168 --> 00:02:51.379 align:center
จากอาการตอนนี้
ผมไม่กล้ารับประกันเรื่องการฟื้นตัวครับ

00:02:52.338 --> 00:02:53.631 align:center
ในกรณีที่เลวร้ายที่สุด

00:02:54.549 --> 00:02:56.342 align:center
อาจจำเป็นต้องปลูกถ่ายตับครับ

00:03:09.981 --> 00:03:11.232 align:center
(เมื่อไหร่จะได้กินเหล้ากับพี่)

00:03:11.316 --> 00:03:12.275 align:center
(เด็กๆ เป็นไง)

00:03:15.904 --> 00:03:18.323 align:center
(พี่ ผมไม่ได้ทักมาหาพี่นานเลยครับ)

00:03:23.036 --> 00:03:24.954 align:center
(พี่ดูยอง: เกิดอะไรขึ้นกับเด็กๆ หรือเปล่า)

00:03:29.459 --> 00:03:32.754 align:center
(ยังโอเคอยู่ครับ)

00:03:39.594 --> 00:03:42.972 align:center
(พี่ดูยอง: ถ้าเกิดอะไรขึ้น ติดต่อมาทันทีเลยนะ)

00:04:04.410 --> 00:04:05.662 align:center
- หัวหน้าครับ
- สวัสดีครับ

00:04:06.704 --> 00:04:08.539 align:center
ท่านประธานเป็นยังไงบ้างครับ

00:04:09.415 --> 00:04:11.125 align:center
สถานการณ์ไม่ค่อยดีเลยครับ

00:04:11.209 --> 00:04:12.085 align:center
เฮ้อ

00:04:12.585 --> 00:04:14.087 align:center
ขอให้ท่านประธานหายไวๆ นะครับ

00:04:14.170 --> 00:04:16.005 align:center
ครับ ขอบคุณครับ

00:04:16.547 --> 00:04:18.007 align:center
- ไปดูกันเถอะ
- ครับ

00:04:27.850 --> 00:04:28.726 align:center
ชู่!

00:04:45.576 --> 00:04:46.619 align:center
รู้จักกันไหมครับ

00:04:47.120 --> 00:04:49.247 align:center
ไม่เคยเห็นหน้ามาก่อนเลยครับ ไม่เคยเลยครับ

00:04:53.042 --> 00:04:54.919 align:center
โอ๊ยน้อ

00:04:55.503 --> 00:04:56.629 align:center
เพิ่งเคยเจอแน่เหรอ

00:04:57.422 --> 00:04:59.757 align:center
ผมไม่เคยเจอผู้หญิงคนนี้มาก่อนจริงๆ ครับ

00:05:04.846 --> 00:05:05.722 align:center
เอ้ยๆ

00:05:06.306 --> 00:05:07.640 align:center
ขอโทษครับ

00:05:08.141 --> 00:05:10.977 align:center
ตอนผู้หญิงคนนี้จูบผม

00:05:11.060 --> 00:05:13.646 align:center
มีอะไรบางอย่างคล้ายๆ พลาสติกออกมาด้วยครับ

00:05:14.522 --> 00:05:17.066 align:center
แล้วผมก็เวียนหัว แข้งขาไม่มีแรง

00:05:17.150 --> 00:05:19.193 align:center
เลยลงไปกองแบบนั้นแหละครับ

00:05:19.777 --> 00:05:20.862 align:center
แล้วทีนี้

00:05:20.945 --> 00:05:23.031 align:center
เขาก็หยดอะไรบางอย่าง

00:05:23.114 --> 00:05:25.950 align:center
ลงมาเป็นหยดๆ ใส่ผม

00:05:26.909 --> 00:05:29.454 align:center
แล้วก็ถามคำถามรัวๆ

00:05:30.204 --> 00:05:31.122 align:center
ถามอะไร

00:05:32.332 --> 00:05:33.916 align:center
เอ่อ ผมก็จำไม่ค่อยได้…

00:05:35.460 --> 00:05:40.340 align:center
เหมือนพูดออกมาโดยที่คุณก็ไม่รู้ตัวหรือเปล่าครับ

00:05:42.050 --> 00:05:43.634 align:center
ใช่ครับ ประมาณนั้นครับ

00:05:43.718 --> 00:05:44.802 align:center
ป๊าด

00:05:45.303 --> 00:05:46.637 align:center
ทำไมครับ อะไรครับ

00:05:46.721 --> 00:05:49.599 align:center
มันมียาที่ทำให้คนพูดความจริง

00:05:49.682 --> 00:05:51.017 align:center
พอกินเข้าไป

00:05:51.684 --> 00:05:53.478 align:center
จะรู้สึกสบายแบบปล่อยตัวปล่อยใจ

00:05:53.561 --> 00:05:56.439 align:center
จนพูดทุกอย่างออกมาเหมือนเขื่อนแตกเลยครับ

00:05:56.522 --> 00:05:59.692 align:center
ได้ยินว่าเวลาไปเดตไปอะไร

00:05:59.776 --> 00:06:01.319 align:center
จะเอายานี้ไปใช้ตอนนั้นแหละ

00:06:01.402 --> 00:06:02.653 align:center
เหมือนยาเสพติดเลยครับ

00:06:02.737 --> 00:06:04.155 align:center
ก็ใช่ไง

00:06:04.238 --> 00:06:06.991 align:center
เป็นยาที่ใช้เพื่อให้ได้คำสารภาพใช่ไหมครับ

00:06:07.075 --> 00:06:08.409 align:center
ทำนองนั้นแหละครับ

00:06:18.544 --> 00:06:19.712 align:center
ฉลาดแฮะ

00:06:21.255 --> 00:06:23.341 align:center
ที่มินบอมจะมาที่นี่วันนี้ คุณรู้อยู่แล้วไหมครับ

00:06:23.966 --> 00:06:25.927 align:center
ครับ เขาจองไว้ตั้งแต่สัปดาห์ก่อนครับ

00:06:26.010 --> 00:06:27.053 align:center
ใครครับ

00:06:27.136 --> 00:06:28.638 align:center
คุณเลขาครับ

00:06:32.308 --> 00:06:36.187 align:center
ก่อนอื่นคุณไปตรวจเลือดที่โรงพยาบาลเลยครับ
แล้วติดต่อมาหาผมอีกทีนะครับ

00:06:36.270 --> 00:06:37.355 align:center
มีเบอร์ผมใช่ไหมครับ

00:06:37.438 --> 00:06:39.357 align:center
- ครับ คุณให้มาคราวก่อน
- โอเค

00:06:39.440 --> 00:06:41.025 align:center
พวกเรามาคุยกันหน่อยไหมครับ

00:06:44.070 --> 00:06:46.280 align:center
คนที่รู้ว่ามินบอมจะมาที่นี่วันนี้

00:06:46.364 --> 00:06:48.032 align:center
มีแค่ผู้ชายคนนั้นกับเลขาโชครับ

00:06:48.116 --> 00:06:50.910 align:center
แต่ผมว่าผู้ชายคนนั้นไม่ใช่คนร้ายครับ

00:06:51.744 --> 00:06:52.787 align:center
เอาเป็นว่าก่อนอื่น

00:06:53.788 --> 00:06:55.748 align:center
ผมกับกอนอูจะไปเจอเลขาโชครับ

00:06:56.332 --> 00:06:59.293 align:center
คุณควังมูช่วยตามหาผู้หญิงคนนั้นหน่อยได้ไหมครับ

00:06:59.961 --> 00:07:03.005 align:center
ผู้หญิงคนนั้นน่าจะโลดแล่น
อยู่ในย่านที่พวกวัยรุ่นไปเที่ยวกัน

00:07:03.089 --> 00:07:04.924 align:center
คุณควังมูน่าจะเข้าถึงเรื่องนี้ได้ง่ายกว่าผม

00:07:05.007 --> 00:07:06.008 align:center
ครับ

00:07:06.717 --> 00:07:08.511 align:center
ดูทรงแล้วมือโปรแน่ครับ ระวังด้วยนะครับ

00:07:08.594 --> 00:07:10.680 align:center
หัวหน้าครับ ผมก็มือโปรนะครับ

00:07:11.931 --> 00:07:13.224 align:center
- พี่ครับ
- หืม

00:07:13.307 --> 00:07:15.393 align:center
ขอผมไปกับรุ่นพี่ได้ไหมครับ

00:07:16.018 --> 00:07:16.853 align:center
ทำไม

00:07:16.936 --> 00:07:18.646 align:center
ถ้าพี่อูจินไปกับรุ่นพี่

00:07:18.729 --> 00:07:20.481 align:center
อาจเจอเรื่องที่ต้องใช้มือน่ะครับ

00:07:23.860 --> 00:07:27.196 align:center
- ถ้าคุณควังมูโอเคก็เอางั้นไหมครับ
- ผมไปกับกอนอูก็ดีครับ

00:07:29.031 --> 00:07:30.575 align:center
- โอเค งั้นไปกันเถอะ
- ครับ

00:07:30.658 --> 00:07:32.201 align:center
- ไปกันเถอะ กอนอู
- ครับ

00:07:33.870 --> 00:07:35.204 align:center
ขอโทษนะครับ คุณหัวหน้า

00:07:35.955 --> 00:07:37.915 align:center
เสื้อโค้ตนี้น่าจะของท่านประธานฮงมินบอมครับ

00:07:57.435 --> 00:07:58.394 align:center
เอาละ

00:07:59.729 --> 00:08:01.230 align:center
กอนอู พร้อมแล้วใช่ไหม

00:08:01.731 --> 00:08:02.565 align:center
ครับ

00:08:03.357 --> 00:08:05.860 align:center
เห็นนายพร้อมแบบนี้แล้วดีใจจริงๆ ว่ะ

00:08:07.153 --> 00:08:08.279 align:center
- รุ่นพี่ครับ
- ว่าไง

00:08:08.988 --> 00:08:10.448 align:center
ผมจะปกป้องรุ่นพี่เองครับ

00:08:10.531 --> 00:08:12.700 align:center
ป๊าด อุ่นใจดีแท้

00:08:13.201 --> 00:08:16.287 align:center
ได้สิทธิ์ใช้ตัวช่วยเป็นแชมป์มีเข็มขัดเลยเหรอเนี่ย

00:08:17.997 --> 00:08:18.831 align:center
อ้าว

00:08:24.462 --> 00:08:26.547 align:center
โอเค งั้นเราก็ไปกันเถอะ

00:08:29.592 --> 00:08:32.178 align:center
(ไม่มีข้อมูลผู้โทร)

00:08:34.263 --> 00:08:35.431 align:center
รับสายดู

00:08:36.140 --> 00:08:37.225 align:center
แต่อย่าเพิ่งพูดอะไร

00:08:48.444 --> 00:08:49.403 align:center
ไอ้ไฮโซนั่นเป็นไง

00:08:53.991 --> 00:08:54.992 align:center
แก…

00:08:56.327 --> 00:08:58.120 align:center
แกใส่อะไรลงไปในเหล้าของพี่

00:08:58.621 --> 00:09:01.958 align:center
ไอ้สันขวาน นี่ยังไม่เข้าใจสถานการณ์อีกเหรอวะ

00:09:02.708 --> 00:09:04.961 align:center
ถ้าแกไม่มาชกกับฉัน แกฉิบหายแน่

00:09:05.044 --> 00:09:07.171 align:center
ฉันจะตัดข้อมือโค้ชของแก

00:09:07.755 --> 00:09:11.300 align:center
ฉันจะตัดลิ้นแม่แก
แล้วส่งไปทำงานในซ่องประเทศอาเซียน

00:09:11.384 --> 00:09:13.386 align:center
- ไอ้…
- ไอ้ตำรวยหัวขวดลูกพี่ลูกน้องไอ้ไฮโซ

00:09:13.469 --> 00:09:15.930 align:center
ฉันจะเอาน้ำกรดล้างหน้ามันให้สะอาดเลย

00:09:17.056 --> 00:09:18.432 align:center
การที่แกเป็นศัตรูกับฉัน

00:09:18.516 --> 00:09:21.060 align:center
แกจะได้พวกหิวเงินเป็นศัตรูกับแกไปด้วย

00:09:21.143 --> 00:09:24.522 align:center
คิดว่าตำรวจที่ถูกแทงต่อหน้าแกตายได้ยังไงล่ะ

00:09:25.314 --> 00:09:28.359 align:center
ไอ้ตัวที่ทำงานสถานีเดียวกัน
ขายมันให้ฉันในราคา 50 ล้านวอนไง

00:09:30.278 --> 00:09:31.862 align:center
เฮ้อ กอนอู

00:09:32.947 --> 00:09:35.032 align:center
ในโลกนี้ไม่มีอะไรที่เงินซื้อไม่ได้

00:09:35.533 --> 00:09:38.286 align:center
ฉันจะให้เงินตามที่เคยสัญญาไว้

00:09:38.786 --> 00:09:40.538 align:center
แค่มาต่อยกับฉันแมตช์เดียว

00:09:41.789 --> 00:09:42.665 align:center
โธ่เว้ย

00:09:49.630 --> 00:09:51.591 align:center
(คิมกอนอู)

00:09:52.883 --> 00:09:54.385 align:center
เออ ไอ้ห่า

00:09:54.927 --> 00:09:57.305 align:center
อีกสามวัน ข้อมือโค้ชแกขาดแน่

00:09:57.805 --> 00:09:59.140 align:center
แล้วต่อไปก็แม่แก

00:09:59.640 --> 00:10:00.558 align:center
ตั้งตารอได้เลย

00:10:10.776 --> 00:10:12.570 align:center
ฉันรู้จักไอ้พวกคนแบบนี้ดี

00:10:13.571 --> 00:10:15.531 align:center
มันเป็นพวกสัตว์เดรัจฉาน

00:10:15.615 --> 00:10:19.160 align:center
ที่สูบเลือดสูบเนื้อคน
แถมยังควักอวัยวะออกไปขายหน้าตาเฉย

00:10:20.536 --> 00:10:23.039 align:center
ถ้าจะสู้กับพวกสัตว์เดรัจฉาน รุ่นน้องของพี่

00:10:24.332 --> 00:10:26.000 align:center
ต้องกล้าหาญกว่านี้

00:10:26.083 --> 00:10:27.335 align:center
ถ้าใจอ่อนแอลงแม้แต่นิดเดียว

00:10:27.418 --> 00:10:30.254 align:center
จังหวะนั้นพวกมันปล่อยหมัดฮุกเข้ามาแน่
เข้าใจใช่ไหม

00:10:31.130 --> 00:10:32.173 align:center
ผมควรทำยังไงดีครับ

00:10:32.673 --> 00:10:34.925 align:center
ถ้าจะจับพวกสัตว์เดรัจฉาน

00:10:38.179 --> 00:10:40.097 align:center
ก็ต้องโหดกว่าพวกสัตว์เดรัจฉาน

00:10:40.181 --> 00:10:43.267 align:center
บอกแล้วไง หัวใจนายต้องทำด้วยเหล็ก

00:10:43.768 --> 00:10:46.395 align:center
พอหัวใจเป็นเหล็กแล้ว
กำปั้นนายจะกลายเป็นดาบ

00:10:46.479 --> 00:10:48.022 align:center
แล้วจะฟันจะแทงก็ได้

00:10:48.522 --> 00:10:52.193 align:center
ไอ้พวกเดรัจฉานแบบนี้
ต้องฆ่าให้ตายเท่านั้น ไม่งั้น

00:10:54.612 --> 00:10:55.946 align:center
ครอบครัวนายจะเจ็บตัวกันหมด

00:11:10.002 --> 00:11:10.836 align:center
สวัสดีครับ

00:11:11.420 --> 00:11:12.421 align:center
อือ

00:11:14.340 --> 00:11:15.174 align:center
วอนยอง

00:11:16.634 --> 00:11:18.260 align:center
มินบอมได้รับบาดเจ็บ

00:11:25.434 --> 00:11:26.435 align:center
เข้าไปข้างในดีกว่า

00:11:34.568 --> 00:11:35.778 align:center
จองไว้หรือเปล่าครับ

00:11:35.861 --> 00:11:37.154 align:center
มาหาเจ้าของร้านครับ

00:11:37.238 --> 00:11:38.489 align:center
สักครู่ครับ

00:11:38.572 --> 00:11:40.533 align:center
ครับ สองท่านเชิญเข้าไปได้เลยครับ

00:11:40.616 --> 00:11:41.951 align:center
- ครับ เชิญเลยครับ
- อือ

00:11:42.034 --> 00:11:43.035 align:center
ฉันก็ไม่ไปนะ

00:11:43.119 --> 00:11:44.412 align:center
โอ๊ย กลับบ้านไปเลย อีพวกนี้

00:11:44.495 --> 00:11:46.789 align:center
หัวใจไง หัวใจ บ้าไปแล้ว

00:11:46.872 --> 00:11:47.707 align:center
ว้าย พี่จ๋า!

00:11:48.290 --> 00:11:49.333 align:center
- พี่จ๋า!
- หวัดดี

00:11:49.417 --> 00:11:51.210 align:center
ว้าย ลมอะไรหอบมาเนี่ย

00:11:51.293 --> 00:11:53.254 align:center
โห ยัยคนนี้นี่ สร้อยคงสร้อยคอ

00:11:53.337 --> 00:11:55.131 align:center
- ของแม่เหรอ
- ทำไม สวยจึ้งละสิ

00:11:55.214 --> 00:11:56.882 align:center
- เดี๋ยวเถอะ
- ว่าแต่มาทำไมอะ

00:11:56.966 --> 00:11:59.385 align:center
อ๋อ ฉันกำลังตามหาคนอยู่น่ะ

00:11:59.468 --> 00:12:00.594 align:center
เกย์เหรอ

00:12:00.678 --> 00:12:01.637 align:center
ผู้หญิงต่างหาก

00:12:03.389 --> 00:12:04.640 align:center
แล้วมาที่นี่ทำแมวไรค้า

00:12:05.307 --> 00:12:07.977 align:center
เฮ้ยๆ ขอผ่าน ม่วนจอยกันไปเลย

00:12:08.060 --> 00:12:10.271 align:center
ก็เธอเป็นคนกว้างขวางในละแวกนี้ไง

00:12:10.354 --> 00:12:13.232 align:center
พี่จ๋า ถ้าหนูหาเจอ
พี่ลดดอกเบี้ยให้หนูหน่อยได้ไหมล่ะ

00:12:13.315 --> 00:12:14.650 align:center
นังจิ้งจอกเจ้าเล่ห์

00:12:14.734 --> 00:12:15.776 align:center
แหม พี่จ๋าก็

00:12:15.860 --> 00:12:16.736 align:center
ขอดูฝีมือเธอก่อน

00:12:16.819 --> 00:12:18.738 align:center
หนูเก่งอยู่แล้วจ้ะ พี่จ๋า

00:12:19.238 --> 00:12:20.740 align:center
ใครล่ะ ขอดูหน่อย

00:12:24.910 --> 00:12:26.579 align:center
เข้าไปในห้องกันดีกว่า

00:12:27.246 --> 00:12:28.330 align:center
- ตามมาเลย
- อือ

00:12:29.039 --> 00:12:30.708 align:center
- อ้าวเฮ้ย กอนอู
- ครับ

00:12:30.791 --> 00:12:32.918 align:center
- อยู่คนเดียวไม่ได้นะ
- ครับ

00:12:34.170 --> 00:12:37.965 align:center
ตอนฉันมาถึงแล้วบอกว่ามินบอมได้รับบาดเจ็บ

00:12:38.549 --> 00:12:40.676 align:center
นายไม่ได้ถามด้วยซ้ำว่าอาการหนักไหม

00:12:42.970 --> 00:12:45.347 align:center
ทำไมถึงยอมขายมินบอมให้ไอ้พวกนั้น

00:12:47.641 --> 00:12:52.354 align:center
นายได้เรียนจบมหาลัย
ด้วยทุนการศึกษาจากมูลนิธิอาอิลกรุ๊ป

00:12:53.439 --> 00:12:55.065 align:center
ทั้งหมดมินบอมเป็นคนตัดสินใจ

00:12:55.149 --> 00:12:57.818 align:center
แล้วมินบอมก็เลือกนายมาเป็นเลขา

00:12:57.902 --> 00:13:00.863 align:center
มีอะไรที่มินบอมไม่ทำให้นายบ้าง

00:13:00.946 --> 00:13:03.991 align:center
ไอ้หนู ว่าไง เงินไม่พอหรือไง

00:13:04.533 --> 00:13:05.367 align:center
เฮ้ย

00:13:07.411 --> 00:13:09.205 align:center
ตอนนี้เจ้ามินบอมมัน…

00:13:11.207 --> 00:13:12.958 align:center
ยังไม่ฟื้นด้วยซ้ำ ไอ้เวร

00:13:14.710 --> 00:13:17.129 align:center
นายแทงข้างหลังคนที่ดูแลนายมาตลอดเหรอวะ

00:13:17.213 --> 00:13:18.798 align:center
เฮ้ย โชวอนยอง!

00:13:20.841 --> 00:13:22.384 align:center
นายเป็นคนแบบนี้เองเหรอวะ

00:13:27.389 --> 00:13:28.849 align:center
- อย่าว่าพี่หนูนะคะ
- ฮเยซอน

00:13:28.933 --> 00:13:29.892 align:center
- เข้าห้องไป
- ปล่อย

00:13:29.975 --> 00:13:30.893 align:center
รีบเข้าห้องไปเลย

00:13:30.976 --> 00:13:32.812 align:center
พี่ไม่ได้ทำอะไรผิดซะหน่อย

00:13:35.731 --> 00:13:36.565 align:center
ดูนี่ค่ะ

00:13:38.192 --> 00:13:40.194 align:center
ไอ้พวกนั้นใช้มีดกรีดฉันค่ะ

00:13:40.277 --> 00:13:41.278 align:center
ฮเยซอน เข้าห้อง

00:13:41.362 --> 00:13:42.488 align:center
วอนยอง

00:13:43.489 --> 00:13:44.657 align:center
เล่ามาว่าเกิดอะไรขึ้น

00:13:45.658 --> 00:13:48.118 align:center
ต้องเล่ามา นายจะได้ปลอดภัย

00:13:49.286 --> 00:13:50.621 align:center
ฉันจะหาทางแก้เอง

00:13:51.121 --> 00:13:51.956 align:center
ไม่เป็นไร

00:13:53.916 --> 00:13:54.750 align:center
ไม่เป็นไรครับ

00:13:55.876 --> 00:13:57.503 align:center
มานั่งแล้วค่อยๆ คุยกันนะครับ

00:13:58.963 --> 00:14:00.005 align:center
ว่าไง

00:14:01.966 --> 00:14:03.259 align:center
แหม

00:14:03.759 --> 00:14:06.512 align:center
รูปก็เบลอมาก หน้าตาก็ดูบ้านๆ เจอได้ทั่วไป

00:14:07.388 --> 00:14:10.099 align:center
ตั้งใจดูดีๆ หน่อย

00:14:10.182 --> 00:14:12.726 align:center
จะให้ดูยังไงอีก

00:14:12.810 --> 00:14:15.062 align:center
พี่จ๋าต้องลดดอกเบี้ยให้หนูนะ

00:14:15.145 --> 00:14:18.065 align:center
บอกข้อมูลมาก่อนแล้วค่อยต่อรองสิ ยัยคนนี้นี่

00:14:18.148 --> 00:14:19.859 align:center
พี่ก็บอกรายละเอียดเพิ่มมาหน่อยสิ

00:14:19.942 --> 00:14:21.819 align:center
นี่มันไม่มีเบาะแสอะไรเลย

00:14:23.070 --> 00:14:23.946 align:center
อ้อ

00:14:24.446 --> 00:14:28.200 align:center
ยานั่นไง ที่กินแล้วจะพูดความในใจออกมาหมดน่ะ

00:14:28.784 --> 00:14:30.995 align:center
- "เกมความจริง" เหรอ
- นั่นชื่อยาเหรอ

00:14:31.078 --> 00:14:32.663 align:center
ใช่ เกมความจริง

00:14:33.247 --> 00:14:35.916 align:center
ผู้หญิงคนนี้เอาอะไรสักอย่างให้พนักงานเสิร์ฟกิน

00:14:36.000 --> 00:14:37.418 align:center
น่าจะยานี้แหละ

00:14:39.503 --> 00:14:42.172 align:center
พี่จ๋า พี่ต้องลดดอกเบี้ยให้หนูแล้วแหละ

00:14:42.256 --> 00:14:45.217 align:center
ฮั่นแน่ นึกออกแล้วสิท่า

00:14:46.302 --> 00:14:47.720 align:center
- พี่ชายคนนึงที่หนูรู้จัก
- อือ

00:14:47.803 --> 00:14:49.555 align:center
เป็นคนเอายานี้เข้ามาขายในประเทศ

00:14:50.389 --> 00:14:52.725 align:center
ตอนนี้มันอยู่ที่ไหนล่ะ

00:14:54.810 --> 00:14:57.521 align:center
- ลดให้ห้าเปอร์เซ็นต์ หนูเรียกมาให้เลย
- นังโจรห้าร้อย

00:14:57.605 --> 00:14:59.607 align:center
- พี่จ๋า หนูขอครั้งเดียวเอง
- ปล่อยเลย

00:14:59.690 --> 00:15:00.774 align:center
- ปล่อย
- ครั้งเดียวเอง

00:15:00.858 --> 00:15:02.776 align:center
- โว้ย
- ครั้งเดียวเอง ลดให้หน่อยน้า

00:15:03.444 --> 00:15:04.987 align:center
ห้าเปอร์เซ็นต์ จัดไป!

00:15:06.488 --> 00:15:08.365 align:center
- รีบโทรเลย
- ได้ค่า

00:15:08.449 --> 00:15:09.783 align:center
รอแป๊บนึงน้า

00:15:10.284 --> 00:15:11.452 align:center
น้องชายที่สนิทเฉยๆ

00:15:12.036 --> 00:15:13.078 align:center
ครับ

00:15:13.162 --> 00:15:14.914 align:center
- จริงๆ นะ
- ครับ

00:15:16.123 --> 00:15:20.628 align:center
หลังจากแวะซื้อเบียร์ที่ร้านสะดวกซื้อ
ระหว่างทางกลับบ้าน

00:15:21.629 --> 00:15:23.923 align:center
ตอนปิดประตูบ้าน จู่ๆ ก็มีมือยื่นเข้ามาค่ะ

00:15:24.924 --> 00:15:25.758 align:center
อือ

00:15:26.425 --> 00:15:30.429 align:center
ไอ้พวกนั้นเตะเข้าที่ท้องฉันค่ะ

00:15:31.597 --> 00:15:33.641 align:center
แล้วพวกมันก็มัดฉันติดกับเก้าอี้ค่ะ

00:15:34.975 --> 00:15:36.185 align:center
พวกมันบอกว่าถ้าฉันกรี๊ด

00:15:37.019 --> 00:15:40.230 align:center
มันจะเอาน้ำกรดสาดหน้า ฉันก็เลย…

00:15:42.191 --> 00:15:43.067 align:center
เอาละ

00:15:43.734 --> 00:15:45.653 align:center
- จำหน้าพวกนั้นได้ไหมครับ
- หัวหน้าครับ

00:15:46.654 --> 00:15:49.281 align:center
จากตรงนี้ไปผมเล่าแทนได้

00:15:49.782 --> 00:15:51.325 align:center
ให้น้องผมเข้าห้องไปก่อนได้ไหมครับ

00:15:54.370 --> 00:15:55.663 align:center
ขอบคุณนะครับ

00:15:55.746 --> 00:15:56.580 align:center
เข้าห้องไป

00:16:05.839 --> 00:16:07.549 align:center
มันทำยังไงกับมือน้องนาย

00:16:08.175 --> 00:16:10.177 align:center
หลังจากทายาอะไรบางอย่างแล้ว

00:16:11.512 --> 00:16:12.972 align:center
มันก็ใช้มีดกรีดครับ

00:16:15.349 --> 00:16:17.351 align:center
อาจเป็นยาชาเพราะน้องผมดูไม่รู้สึกเจ็บครับ

00:16:18.644 --> 00:16:20.437 align:center
พวกมันหน้าตาเป็นยังไง

00:16:21.438 --> 00:16:23.107 align:center
มีกันสามคนครับ

00:16:24.858 --> 00:16:26.735 align:center
ผู้ชายรูปร่างสูงใหญ่

00:16:27.236 --> 00:16:29.613 align:center
ตาโต ตาสองชั้นชัด

00:16:29.697 --> 00:16:31.198 align:center
มันแรงเยอะมากครับ

00:16:32.866 --> 00:16:34.410 align:center
ผู้ชายอีกคนที่พูดเยอะ

00:16:35.869 --> 00:16:37.413 align:center
คิ้วหนา

00:16:39.206 --> 00:16:40.582 align:center
เก่งเรื่องการใช้จิตวิทยา

00:16:41.291 --> 00:16:43.585 align:center
ในการพูดกดดันครับ

00:16:44.086 --> 00:16:44.920 align:center
แล้วอีกคน

00:16:45.629 --> 00:16:48.424 align:center
คนที่ใช้มีดกรีดมือน้องสาวผม

00:16:49.341 --> 00:16:52.678 align:center
ตัวผอมมาก หน้าผากเถิก

00:16:53.846 --> 00:16:55.472 align:center
สายตาดูแปลกๆ ครับ

00:16:56.890 --> 00:16:58.434 align:center
เหมือนคนเมายาครับ

00:17:00.978 --> 00:17:03.981 align:center
สามคนนั้นดูสนิทกันไหม

00:17:04.565 --> 00:17:06.608 align:center
สามคนนั้นไม่ค่อยคุยกันครับ

00:17:07.192 --> 00:17:09.403 align:center
แต่ก็ดูทำงานเข้าขากันดีครับ

00:17:10.487 --> 00:17:11.321 align:center
แล้วยังไงอีก

00:17:13.115 --> 00:17:16.785 align:center
มันถามว่าหัวหน้า
เป็นญาติท่านประธานหรือเปล่าครับ

00:17:18.787 --> 00:17:20.956 align:center
มันไปเสือกมาหมดแล้วสินะ

00:17:22.666 --> 00:17:23.584 align:center
แล้วก็…

00:17:26.628 --> 00:17:28.172 align:center
ไม่เป็นไร พูดมาเลย

00:17:30.966 --> 00:17:33.010 align:center
ที่พักของคุณกอนอูกับคุณอูจิน

00:17:34.678 --> 00:17:36.138 align:center
ผมบอกพวกมันไปแล้วครับ

00:17:42.144 --> 00:17:44.063 align:center
- รีบโทรไปหาดีไหมครับ
- ไม่ ไม่ต้อง

00:17:45.105 --> 00:17:46.857 align:center
ถ้าทางนั้นชิงลงมือก่อน

00:17:47.733 --> 00:17:49.193 align:center
เรื่องวอนยองจะหลุดไปด้วย

00:17:49.777 --> 00:17:52.154 align:center
เราต้องปกป้องเจ้านี่ไว้ด้วยหลายๆ เหตุผล

00:17:52.237 --> 00:17:55.199 align:center
ฉันจะบอกหัวหน้าจูให้หากำลังเสริม

00:17:56.033 --> 00:17:56.867 align:center
แบบนี้ก็ดีเหมือนกัน

00:17:57.576 --> 00:17:59.328 align:center
ถ้ามันบุกเข้ามาก็จับได้เลย

00:17:59.828 --> 00:18:02.331 align:center
ทีมอารักขาทีมสามมีแต่พวกยอดฝีมือ

00:18:02.831 --> 00:18:04.583 align:center
มันบอกว่าถ้าผมแจ้งตำรวจ

00:18:05.334 --> 00:18:06.668 align:center
มันจะฆ่ายกครอบครัว…

00:18:06.752 --> 00:18:07.711 align:center
เฮ้ย ไอ้หนู

00:18:07.795 --> 00:18:09.213 align:center
ไม่ต้องกังวล

00:18:09.755 --> 00:18:11.965 align:center
ฉันจะส่งตำรวจนอกเครื่องแบบมาเพิ่ม

00:18:12.508 --> 00:18:14.218 align:center
มาดูแลน้องสาวนาย แถวบ้านนาย

00:18:14.718 --> 00:18:17.387 align:center
บอกให้ทำตัวตามปกติ จะได้ปลอดภัย

00:18:18.889 --> 00:18:20.265 align:center
ผมขอโทษจริงๆ ครับ

00:18:20.766 --> 00:18:22.851 align:center
ถ้ามันจับลูกของฉัน

00:18:24.394 --> 00:18:25.896 align:center
ฉันก็คงทำแบบเดียวกับนายนั่นแหละ

00:18:26.772 --> 00:18:27.856 align:center
ไม่ใช่ความผิดของนาย

00:18:28.357 --> 00:18:30.317 align:center
มันเล่นครอบครัว ช่วยไม่ได้นี่นะ

00:18:32.569 --> 00:18:33.779 align:center
ท่านประธาน

00:18:34.863 --> 00:18:36.073 align:center
ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ

00:18:36.657 --> 00:18:38.033 align:center
อยากรู้หรือไง

00:18:38.659 --> 00:18:39.910 align:center
ผมขอโทษครับ

00:18:41.161 --> 00:18:42.955 align:center
(อีอูจอง รุ่น 39)

00:18:43.539 --> 00:18:44.665 align:center
อธิษฐานเอาละกัน ไอ้หนู

00:18:46.125 --> 00:18:47.376 align:center
ไง อูจอง

00:18:52.464 --> 00:18:54.216 align:center
มาแล้วค่า

00:18:57.553 --> 00:18:58.554 align:center
อิหยังวะ

00:19:00.889 --> 00:19:02.558 align:center
นักมวยคิมกอนอูนี่นา

00:19:03.392 --> 00:19:04.226 align:center
ใช่ครับ

00:19:05.018 --> 00:19:06.937 align:center
- เห็นไหมล่ะ
- ผมเป็นแฟนคลับคุณครับ

00:19:07.020 --> 00:19:09.606 align:center
จำผมได้ไหมครับ

00:19:11.692 --> 00:19:13.318 align:center
หลังจากคุณต่อยหมัดซ้าย

00:19:13.402 --> 00:19:17.531 align:center
เข้าลำตัวฮงจงมินจนชนะน็อก
คุณเซ็นอันนี้ให้ผมไงครับ

00:19:19.324 --> 00:19:21.076 align:center
(แด่คุณจางจุน
คิมกอนอู ขอบคุณครับ)

00:19:21.785 --> 00:19:23.954 align:center
อ๋อ! นึกออกแล้วครับ ใช่ๆ

00:19:24.037 --> 00:19:25.455 align:center
ครับ ผมเองแหละครับ!

00:19:25.539 --> 00:19:27.416 align:center
เอ่อ สวัสดีครับ ครับ

00:19:27.499 --> 00:19:29.960 align:center
ยินดีที่ได้เจอกันนะครับ จริงๆ

00:19:30.043 --> 00:19:31.670 align:center
เป็นเกียรติมากครับ

00:19:34.047 --> 00:19:35.632 align:center
เฮ้ย แต๊งกิ้วนะ อะไรเนี่ย

00:19:35.716 --> 00:19:37.176 align:center
ว้าย ดีเลยเนี่ย

00:19:37.259 --> 00:19:40.220 align:center
ว่าแต่จะให้ผมช่วยอะไรเหรอครับ

00:19:40.304 --> 00:19:42.598 align:center
คุณคิมกอนอูของเรา

00:19:43.098 --> 00:19:45.100 align:center
วิ่งวุ่นตามหาผู้หญิงคนนี้อยู่ครับ

00:19:45.184 --> 00:19:46.226 align:center
เคยเห็นหน้าไหม

00:19:46.310 --> 00:19:48.020 align:center
นี่มันจีน่า…

00:19:49.271 --> 00:19:52.900 align:center
รู้จักสิครับ แบบว่ากิ๊กๆ กัน…

00:19:53.400 --> 00:19:55.527 align:center
ขายเกมความจริงให้ผู้หญิงคนนี้หรือเปล่าครับ

00:19:55.611 --> 00:19:57.362 align:center
ครับ ขายให้ครับ

00:19:57.446 --> 00:19:59.239 align:center
ตอนนี้ผู้หญิงคนนี้อยู่ที่ไหน

00:20:01.533 --> 00:20:02.868 align:center
- เออ
- ครับ

00:20:03.368 --> 00:20:04.494 align:center
โชคดีครับ

00:20:05.871 --> 00:20:07.831 align:center
ครับ หัวหน้า มุนควังมูพูดครับ

00:20:08.332 --> 00:20:09.625 align:center
สถานการณ์เป็นไงครับ

00:20:09.708 --> 00:20:13.253 align:center
ผมหาผู้หญิงคนนั้นเจอแล้วครับ ชื่อจีน่า

00:20:13.337 --> 00:20:16.506 align:center
ตอนนี้ผมจะไปที่บ่อนที่ผู้หญิงคนนั้นทำงานอยู่ครับ

00:20:17.591 --> 00:20:19.676 align:center
จริงเหรอครับ เก่งมากเลยครับ

00:20:20.177 --> 00:20:22.262 align:center
หัวหน้าเชื่อมั่นในตัวผมทั้งที

00:20:22.346 --> 00:20:24.514 align:center
ผมจะทำให้ผิดหวังได้ไงครับ

00:20:24.598 --> 00:20:27.851 align:center
แบบนี้ทีหลังคงต้องให้คุณมาช่วยผม
สืบสวนแล้วมั้งครับ

00:20:27.935 --> 00:20:29.144 align:center
เป็นเกียรติมากเลยครับ

00:20:29.228 --> 00:20:30.896 align:center
ผมเคยมีความฝันอยากเป็นสายสืบ

00:20:30.979 --> 00:20:33.607 align:center
ในหน่วยปราบปราม
อาชญากรรมรุนแรงอยู่แล้วครับ

00:20:34.233 --> 00:20:36.360 align:center
ก่อนอื่นเรามารวมตัวคุยกัน

00:20:36.443 --> 00:20:37.986 align:center
แล้วค่อยออกปฏิบัติการพร้อมกันครับ

00:20:38.487 --> 00:20:40.822 align:center
เอางั้นเหรอครับ งั้นไปเจอกันที่ไหนดีครับ

00:20:41.323 --> 00:20:44.284 align:center
มาที่โรงแรมที่กอนอูกับอูจินพักอยู่ได้ไหมครับ

00:20:44.368 --> 00:20:48.163 align:center
ดูเหมือนคนในทีมผมเจอเบาะแส
จากรูปที่คุณควังมูส่งมาให้ครับ

00:20:49.289 --> 00:20:50.415 align:center
จริงบ่ครับ

00:20:51.083 --> 00:20:53.585 align:center
โอเคครับ ครับ แล้วเจอกันครับ

00:20:53.669 --> 00:20:55.170 align:center
ครับ เดี๋ยวเจอกันครับ

00:21:11.228 --> 00:21:13.397 align:center
อ้าว มานี่สิ

00:21:14.273 --> 00:21:17.401 align:center
ทุกคนครับ นี่รุ่นน้องผม ชื่ออีอูจองครับ

00:21:17.484 --> 00:21:19.444 align:center
เป็นสายสืบน้องใหม่ของทีมผมครับ

00:21:21.446 --> 00:21:23.991 align:center
สวัสดีครับ ยินดีที่ได้รู้จักครับ

00:21:24.741 --> 00:21:27.244 align:center
สมัยเรียนมีชมรมชื่อ "ชมรมต้นสนเขียว" ครับ

00:21:27.327 --> 00:21:29.413 align:center
เป็นกลุ่มที่พวกรุ่นพี่สร้างไว้

00:21:29.496 --> 00:21:32.499 align:center
มีความหมายว่าให้เป็นตำรวจ
ที่เหมือนต้นสนที่มั่นคงเขียวชอุ่มเสมอ

00:21:32.582 --> 00:21:34.376 align:center
คอยปกป้องความถูกต้องและยุติธรรม

00:21:34.459 --> 00:21:36.753 align:center
เป็นชมรมลับที่มีแค่เบอร์หนึ่งของแต่ละรุ่น

00:21:36.837 --> 00:21:38.547 align:center
เรารู้จักกันที่นั่นครับ

00:21:39.131 --> 00:21:42.426 align:center
เพิ่งเคยเจอกันใช่ไหม นี่แทยอง
เคยอยู่หน่วยสืบสวนคดีอาชญากรรมไซเบอร์

00:21:42.509 --> 00:21:43.802 align:center
สวัสดีค่ะ

00:21:50.350 --> 00:21:53.270 align:center
เป็นเกียรติมากที่ได้พบกับบุคคลในตำนานครับ

00:21:55.272 --> 00:21:58.442 align:center
ผมชกมวยไม่เป็นแต่ชอบดูมากเลยครับ

00:21:58.525 --> 00:22:01.361 align:center
ผมตามดูคุณกอนอูมาตลอด
ตั้งแต่การแข่งดาวเด่นหน้าใหม่แห่งปีครับ

00:22:01.445 --> 00:22:02.529 align:center
ขอบคุณครับ

00:22:03.113 --> 00:22:06.241 align:center
- มุนควังมูครับ เป็นเกียรติมากครับ
- ผมสิครับที่ต้องรู้สึกเป็นเกียรติ

00:22:06.325 --> 00:22:08.577 align:center
เพิ่งเคยเจอนักเรียนตำรวจเบอร์หนึ่งเลย

00:22:08.660 --> 00:22:10.037 align:center
ผมก็เบอร์หนึ่งเหมือนกันนะครับ

00:22:11.788 --> 00:22:12.748 align:center
อ้อ งั้นคนที่สอง

00:22:13.707 --> 00:22:14.541 align:center
จริงๆ เลย

00:22:18.045 --> 00:22:19.296 align:center
เอ๊ะ

00:22:20.297 --> 00:22:22.883 align:center
ขอโทษนะครับ ชื่ออะไรเหรอครับ

00:22:24.926 --> 00:22:26.428 align:center
ฮงอูจินครับ

00:22:27.929 --> 00:22:30.682 align:center
ผมก็ขึ้นชกในการแข่งดาวเด่นหน้าใหม่แห่งปี
ที่คุณอูจองดูครับ

00:22:31.183 --> 00:22:33.185 align:center
ขอโทษจริงๆ ครับ คือผม…

00:22:37.356 --> 00:22:38.607 align:center
เอ่อ คุณอูจองครับ

00:22:39.191 --> 00:22:41.902 align:center
"อู" ในชื่อคุณ
แปลว่า "เกื้อกูล" หรือเปล่าครับ

00:22:42.986 --> 00:22:45.280 align:center
ของผมคือ "อู" ที่แปลว่า "โดดเด่น" ครับ

00:22:46.907 --> 00:22:48.200 align:center
ของผมคือ "เกื้อกูล" ครับ

00:22:48.283 --> 00:22:50.827 align:center
จากนี้ไปเรามาทำความรู้จักกันให้มากขึ้น

00:22:50.911 --> 00:22:53.497 align:center
มาช่วยเหลือเกื้อกูลกันมากๆ นะครับ

00:22:53.997 --> 00:22:56.958 align:center
ครับ คราวหน้าผมจะเป็นคนทักก่อนแน่นอนครับ

00:22:57.459 --> 00:23:00.128 align:center
คุณกอนอูก็ "อู"
ที่แปลว่า "เกื้อกูล" เหมือนกันหรือเปล่าครับ

00:23:01.088 --> 00:23:03.256 align:center
- ของผมแปลว่า "เพื่อน" ครับ
- อ๋อ

00:23:03.340 --> 00:23:07.677 align:center
เราก็ตั้งชมรมกันดีไหมครับ แบบชมรมต้นสนเขียว

00:23:08.512 --> 00:23:11.973 align:center
รวมตัวสาม "อู" สามความหมาย
ก้าวไปข้างหน้าด้วยกัน

00:23:12.474 --> 00:23:14.518 align:center
"ชมรมสามอู" เป็นไงครับ

00:23:15.477 --> 00:23:18.230 align:center
ผมว่าดีมากเลยครับ

00:23:18.313 --> 00:23:20.440 align:center
เออๆ ชมรมสามอู อยู่กันไปนานๆ นะ

00:23:20.524 --> 00:23:22.818 align:center
อูจิน เราเริ่มทำงานกันดีไหม

00:23:22.901 --> 00:23:24.403 align:center
- ครับ โอเคครับ
- โอเค

00:23:27.531 --> 00:23:29.116 align:center
(คดีออคโต โรมา นาทูราเลีย)

00:23:29.199 --> 00:23:31.827 align:center
ต่อไปนี้เป็นการนำเสนอ
หลักฐานจากการสืบสวนครับ

00:23:35.247 --> 00:23:38.166 align:center
นาฬิกาในรูปที่ส่งมาเป็นรุ่นลิมิเต็ดเอดิชั่นครับ

00:23:38.667 --> 00:23:41.545 align:center
ในประเทศเรามีแค่สองคนที่ซื้อนาฬิการุ่นนี้ครับ

00:23:41.628 --> 00:23:44.131 align:center
คนหนึ่งเป็นนักฟุตบอลอาชีพที่เล่นอยู่ในลีกยุโรป

00:23:44.214 --> 00:23:45.465 align:center
ส่วนอีกคน

00:23:46.174 --> 00:23:47.426 align:center
ชื่อยุนแทกอมครับ

00:23:48.135 --> 00:23:49.219 align:center
เฮ้ย ไอ้หอกนั่น

00:23:50.387 --> 00:23:51.513 align:center
ใช่ไหมครับ

00:23:52.514 --> 00:23:53.432 align:center
ใช่คนที่สู้กับเราครับ

00:23:55.600 --> 00:23:57.644 align:center
ยุนแทกอม เกิดปี 1990

00:23:58.603 --> 00:24:01.898 align:center
ทหารชั้นประทวนรุ่น 179
กองบัญชาการปฏิบัติการพิเศษทางบกปี 2009

00:24:01.982 --> 00:24:03.900 align:center
เคยประจำการในกองทหารราบพิเศษที่ 17

00:24:04.568 --> 00:24:05.777 align:center
เชี่ยวชาญการทำระเบิดครับ

00:24:05.861 --> 00:24:08.989 align:center
จากคำบอกเล่าของเพื่อนร่วมรุ่นยุนแทกอม
เขาเป็นคนฉลาดมากและมีฝีมือ

00:24:09.072 --> 00:24:11.283 align:center
เขาเลยทำระเบิดได้เก่งมากครับ

00:24:11.867 --> 00:24:14.286 align:center
ยุนแทกอมถูกสั่งปลดประจำการ
ในเมษายนปี 2020 ครับ

00:24:14.786 --> 00:24:16.872 align:center
ด้วยเหตุผลที่เป็นความลับ ผมเลยกำลังสืบอยู่ครับ

00:24:18.415 --> 00:24:20.792 align:center
ผมตรวจสอบเรื่องครอบครัวเขาแล้ว

00:24:21.710 --> 00:24:23.003 align:center
เขามีลูกสาวที่ยังเล็กอยู่ครับ

00:24:24.379 --> 00:24:25.213 align:center
เด็กคนนั้นอยู่ที่ไหน

00:24:25.297 --> 00:24:28.842 align:center
อยู่กับย่าที่แทจอนครับ
ส่วนสาเหตุการตายของภรรยา ผมยังสืบอยู่ครับ

00:24:28.925 --> 00:24:31.052 align:center
ตอนนี้ยุนแทกอมอยู่ที่ไหน

00:24:32.220 --> 00:24:33.847 align:center
จากข้อมูลที่พบ เขาไปไทยเมื่อปีที่แล้ว

00:24:33.930 --> 00:24:35.515 align:center
ยังไม่กลับเข้าประเทศครับ

00:24:35.599 --> 00:24:39.102 align:center
ผมคิดว่าเขาคงกลับเข้ามา
โดยใช้พาสปอร์ตปลอมครับ

00:24:39.936 --> 00:24:42.272 align:center
เอาละ มารวมตัวตรงนี้หน่อยได้ไหมครับ

00:24:42.355 --> 00:24:43.482 align:center
- ครับ
- อือ

00:24:51.573 --> 00:24:52.699 align:center
นี่คือหัว

00:24:53.325 --> 00:24:54.326 align:center
แล้วก็นี่

00:24:54.826 --> 00:24:55.660 align:center
ยุนแทกอม

00:24:55.744 --> 00:24:58.413 align:center
เหมือนหน่วยรบพิเศษ คนแก้ปัญหา
พลังกล้ามเนื้อ ประมาณนั้น

00:24:58.497 --> 00:24:59.831 align:center
นี่คือคังอินบอม

00:25:00.332 --> 00:25:03.752 align:center
แล้วก็ไอ้คนนี้
ฉันก็ยังมองไม่ออกว่ามันมีหน้าที่อะไร

00:25:04.336 --> 00:25:05.754 align:center
แต่เท่าที่ฟังจากเลขาโชแล้ว

00:25:05.837 --> 00:25:06.963 align:center
ตัวปากมาก

00:25:07.047 --> 00:25:09.925 align:center
ใช่ครับ ประมาณนั้น เอาละ ก่อนอื่นเราต้อง

00:25:10.008 --> 00:25:11.218 align:center
เริ่มจากอะไรที่ชัดเจนก่อน

00:25:11.301 --> 00:25:13.512 align:center
นี่คือไอ้หมอขี้ยา

00:25:13.595 --> 00:25:14.679 align:center
บางทีไอ้นี่แหละ

00:25:14.763 --> 00:25:16.973 align:center
ที่อาจจะเป็นคนทำยาที่มันใช้กับมินบอม

00:25:17.599 --> 00:25:20.268 align:center
ส่วนไอ้ตัวคิ้วหนาต้องเป็นนายหน้าแน่ๆ

00:25:20.352 --> 00:25:23.063 align:center
จ้างพวกนักเลง
วางแผนเล่นใหญ่ สืบข้อมูลเบื้องหลัง

00:25:23.563 --> 00:25:25.607 align:center
ไอ้นี่คงเป็นคนวางแผนแหกคุกให้คังอินบอม

00:25:25.690 --> 00:25:27.776 align:center
เป็นคนจัดหาทุกอย่างที่จำเป็นกับการทำงาน

00:25:27.859 --> 00:25:29.986 align:center
หัวหน้าคะ มีหมายเลขหกด้วยค่ะ
เซียนคอมพิวเตอร์

00:25:30.070 --> 00:25:31.238 align:center
โอเค

00:25:32.822 --> 00:25:36.076 align:center
โห เยอะเลย แค่จ่ายเงินเดือน
ให้ไอ้พวกนี้อย่างเดียวก็ปาไปเท่าไหร่แล้ววะ

00:25:36.576 --> 00:25:37.619 align:center
เอ่อ พี่

00:25:37.702 --> 00:25:40.413 align:center
ผมรอจะพูดเรื่องนี้ตอนเจอหน้าพี่

00:25:40.914 --> 00:25:43.333 align:center
ก่อนหน้านี้ตอนเราอยู่หน้าโกลเดนสลัมเบอร์

00:25:44.751 --> 00:25:45.835 align:center
มันโทรมาครับ

00:25:47.629 --> 00:25:49.506 align:center
- เข้ามือถือนายเหรอ
- ครับ

00:25:50.006 --> 00:25:52.425 align:center
- ว่าไง
- มันขู่ว่าถ้าไม่ไปขึ้นชกในลีกมัน

00:25:53.051 --> 00:25:56.054 align:center
มันจะทำร้ายทุกคนรอบตัวเขาครับ

00:25:56.137 --> 00:25:57.847 align:center
ว่าแต่เบอร์โทรศัพท์…

00:25:58.431 --> 00:25:59.641 align:center
คงไม่ขึ้นใช่ไหมครับ

00:26:00.225 --> 00:26:01.768 align:center
มีเรื่องอะไรอีกไหมครับ

00:26:02.561 --> 00:26:03.395 align:center
กอนอู

00:26:06.189 --> 00:26:08.191 align:center
สายสืบคนที่ตายต่อหน้าเราน่ะครับ

00:26:09.693 --> 00:26:11.945 align:center
เขาถูกใครบางคนในสถานีตำรวจเดียวกัน

00:26:12.028 --> 00:26:14.155 align:center
ขายไปให้มันในราคา 50 ล้านวอนครับ

00:26:22.914 --> 00:26:25.917 align:center
ตอนนี้ทางที่ดีที่สุด
คือให้คนที่อยู่ตรงนี้เท่านั้นทำภารกิจนี้

00:26:26.793 --> 00:26:28.503 align:center
- ครับ
- โอเค

00:26:29.504 --> 00:26:31.965 align:center
ตอนนี้เอาเป็นว่า

00:26:32.048 --> 00:26:34.593 align:center
พวกมันฉลาดกว่าคิมมยองกิลที่เราเคยสู้มา

00:26:34.676 --> 00:26:36.761 align:center
เป็นองค์กรที่มืออาชีพจริงๆ แต่ว่า

00:26:36.845 --> 00:26:39.389 align:center
อย่าไปหยอง ความถูกต้องอยู่ข้างเราอยู่แล้ว

00:26:40.890 --> 00:26:42.434 align:center
ก่อนอื่นเลยมีหลายสิ่งที่เราต้องทำ

00:26:43.018 --> 00:26:44.686 align:center
ต้องลงมือพร้อมกัน

00:26:44.769 --> 00:26:48.356 align:center
คุณควังมูกับกอนอู
ช่วยตามหาผู้หญิงคนนั้นหน่อยนะครับ

00:26:48.440 --> 00:26:49.733 align:center
- ครับ
- ครับ

00:26:49.816 --> 00:26:51.818 align:center
ส่วนอูจอง ตามเรื่องไอ้คนที่แทงสายสืบชเว

00:26:51.901 --> 00:26:53.445 align:center
ดูกล้องวงจรปิดว่ามันหายไปไหน

00:26:53.528 --> 00:26:54.404 align:center
ครับ

00:26:54.487 --> 00:26:56.906 align:center
ส่วนอูจิน ไปกับพี่ ไปเจอแม่ของยุนแทกอม

00:26:56.990 --> 00:26:58.241 align:center
- ครับ ได้ครับ
- โอเค

00:26:58.325 --> 00:26:59.826 align:center
ช่วยเช็กเว็บไซต์เรื่อยๆ นะ

00:26:59.909 --> 00:27:02.412 align:center
ถ้าเจออะไรเกี่ยวกับไอ้เวรนี่
ติดต่อมาทันทีเลยนะ

00:27:02.912 --> 00:27:04.372 align:center
ไอ้นี่มันติดสินบนตำรวจ

00:27:04.956 --> 00:27:06.666 align:center
ไม่รู้ว่ามันทำอาชีพอะไรมาก่อน

00:27:06.750 --> 00:27:08.168 align:center
แต่มันเส้นเยอะ ลงมือเร็ว

00:27:08.752 --> 00:27:11.171 align:center
มันอาจจะเคยเป็นตำรวจก็ได้

00:27:11.755 --> 00:27:12.589 align:center
ค่ะ

00:27:12.672 --> 00:27:14.799 align:center
เอาละ ทุกคนระวังตัวด้วยนะ

00:27:15.300 --> 00:27:17.093 align:center
- อูจิน
- เอาละ

00:27:20.764 --> 00:27:22.849 align:center
- หนึ่ง สอง สาม สู้ๆ!
- สู้ๆ!

00:27:38.156 --> 00:27:40.367 align:center
(แทจอน)

00:27:52.629 --> 00:27:55.757 align:center
กล้องวงจรปิดตัวไหน
อยู่ในเส้นทางที่มันผ่านไปเมื่อกี้อีกครับ

00:27:55.840 --> 00:27:57.175 align:center
- สักครู่ครับ
- ครับ

00:27:57.258 --> 00:27:59.427 align:center
ผมว่าจอด้านล่าง
น่าจะมีความเป็นไปได้มากสุดครับ

00:28:23.201 --> 00:28:24.619 align:center
ผมจะให้ยากล่อมประสาทนะครับ

00:28:26.371 --> 00:28:29.249 align:center
ฉีดเข้าไปแล้วจะสงบลงแน่นอนครับ

00:28:29.332 --> 00:28:30.458 align:center
ไม่เอา!

00:28:31.042 --> 00:28:33.586 align:center
ฉันจะเอาชนะมันด้วยกำลังของฉันเอง

00:28:33.670 --> 00:28:36.172 align:center
คนไข้อาจต้องปลูกถ่ายตับนะครับ

00:28:36.256 --> 00:28:37.549 align:center
ต้องฉีดยาจริงๆ ครับ

00:28:37.632 --> 00:28:38.925 align:center
ฉันจะเอาชนะมันด้วยตัวเอง!

00:28:39.008 --> 00:28:40.802 align:center
ขืนเป็นแบบนี้ต่อไปจะแย่เอานะครับ

00:28:40.885 --> 00:28:41.970 align:center
ฉันจะเอาชนะมันให้ได้

00:28:42.470 --> 00:28:43.972 align:center
ฉันจะเอาชนะมันให้ได้!

00:29:18.173 --> 00:29:19.674 align:center
- พี่
- อือ

00:29:19.758 --> 00:29:20.842 align:center
ทำอะไรครับ

00:29:22.469 --> 00:29:24.971 align:center
อูจิน รู้ไหมว่าอันนี้ราคาเท่าไหร่

00:29:25.930 --> 00:29:28.099 align:center
น่าจะสัก 30,000 วอนมั้ง

00:29:30.351 --> 00:29:31.603 align:center
ตลกละ

00:29:33.104 --> 00:29:33.938 align:center
เท่าไหร่ล่ะครับ

00:29:34.022 --> 00:29:35.690 align:center
ไอ้นี่ 250,000 วอน

00:29:36.691 --> 00:29:37.650 align:center
อะไรนะครับ

00:29:37.734 --> 00:29:40.528 align:center
ถ้าจะซื้อต้องไปต่อแถวที่ห้างชินเซกเยสาขากังนัม

00:29:44.657 --> 00:29:46.367 align:center
- พี่
- หืม

00:29:46.868 --> 00:29:49.996 align:center
ตอนนี้ผมเข้าใจแล้วว่าทำไมพี่ถึงพาผมมาที่นี่

00:29:51.498 --> 00:29:52.332 align:center
ทำไม

00:29:52.916 --> 00:29:56.169 align:center
พี่จะให้ผมมาประจบแม่ยุนแทกอม

00:29:56.669 --> 00:29:59.464 align:center
ให้แม่เขาหลงกล
ยอมให้เราเจอยุนแทกอมใช่ไหมครับ

00:29:59.547 --> 00:30:02.133 align:center
ผมจะเข้าไปใช้สกิลนักเจรจาแบบเต็มที่เลยครับ

00:30:05.261 --> 00:30:08.973 align:center
นายประเมินตัวเองสูงเกินไปสินะ

00:30:11.601 --> 00:30:13.728 align:center
นายจัดการเด็กไป

00:30:14.229 --> 00:30:16.689 align:center
ฉันจัดการแม่เอง

00:30:19.317 --> 00:30:21.653 align:center
- รับเรื่องครับ
- โอเค

00:30:25.573 --> 00:30:26.950 align:center
ใครคะ

00:30:27.784 --> 00:30:29.202 align:center
- สวัสดีครับ
- ค่ะ

00:30:29.285 --> 00:30:32.622 align:center
เอ่อ ขอคุยด้วยสักครู่ได้ไหมครับ

00:30:36.125 --> 00:30:37.126 align:center
ค่ะ

00:30:39.045 --> 00:30:40.338 align:center
สองปีก่อน

00:30:41.422 --> 00:30:44.509 align:center
เขาออกจากบ้านไป บอกว่าได้งานที่ไทยค่ะ

00:30:45.093 --> 00:30:46.886 align:center
เขาบอกว่าเป็นงานอารักขาเศรษฐีคนไทย

00:30:47.887 --> 00:30:49.556 align:center
ฉันไม่ได้เจอเขาเลยตั้งแต่ตอนนั้นค่ะ

00:30:50.139 --> 00:30:51.599 align:center
หยุดเทศกาลก็ไม่กลับมาเหรอครับ

00:30:52.600 --> 00:30:53.434 align:center
ค่ะ

00:30:54.435 --> 00:30:58.231 align:center
โธ่ มินอาคงคิดถึงพ่อมากแน่ๆ

00:31:00.692 --> 00:31:02.694 align:center
ปกติไม่ค่อยติดต่อกันเหรอครับ

00:31:05.405 --> 00:31:06.239 align:center
ใช่ค่ะ

00:31:06.322 --> 00:31:07.991 align:center
เฮ้อ

00:31:08.491 --> 00:31:10.159 align:center
เขาคงคิดถึงลูกสาวมากแน่เลยครับ

00:31:10.660 --> 00:31:13.204 align:center
ผมก็มีลูกสาวหนึ่งคน อายุประมาณมินอาเลยครับ

00:31:13.788 --> 00:31:17.542 align:center
ฉันก็ไม่รู้ค่ะ ว่าลูกฉันคิดอะไรอยู่

00:31:19.043 --> 00:31:20.670 align:center
ไม่อยากรู้ด้วยค่ะ

00:31:31.055 --> 00:31:32.390 align:center
วาดเก่งจังเลย

00:31:33.600 --> 00:31:35.643 align:center
แหม คุณอา

00:31:35.727 --> 00:31:38.146 align:center
แย่งขนมมินอากินหมดแล้วนั่น

00:31:47.322 --> 00:31:48.573 align:center
มินอา พวกเรา

00:31:49.073 --> 00:31:52.201 align:center
ไปเล่นอย่างอื่นนอกจากวาดรูปไหม

00:31:52.911 --> 00:31:55.872 align:center
ไปเล่นสติกเกอร์กันค่ะ
ในห้องหนูมีสติกเกอร์เยอะแยะเลยค่ะ

00:31:55.955 --> 00:31:58.166 align:center
ไปกันๆ

00:31:59.250 --> 00:32:00.293 align:center
เฮ้อ น่ารักจริงๆ

00:32:06.716 --> 00:32:09.010 align:center
ทำไมพ่อของมินอาถึงถูกปลดประจำการครับ

00:32:09.886 --> 00:32:11.804 align:center
ค่ารักษาพยาบาลของแม่มินอา

00:32:13.306 --> 00:32:14.933 align:center
เงินเดือนทหารมันไม่พอค่ะ

00:32:16.643 --> 00:32:17.644 align:center
โรคอะไรเหรอครับ

00:32:21.314 --> 00:32:22.523 align:center
มะเร็งค่ะ

00:32:23.816 --> 00:32:24.734 align:center
มะเร็งตับอ่อนค่ะ

00:32:28.488 --> 00:32:30.198 align:center
คงลำบากมากเลยสินะครับ

00:32:31.532 --> 00:32:32.951 align:center
ว้าว มินอา

00:32:34.077 --> 00:32:38.748 align:center
เอาสติกเกอร์รูปหัวใจ
มาติดบนตัวอาแบบนี้ได้เหรอ

00:32:38.831 --> 00:32:39.666 align:center
ได้สิคะ

00:32:40.291 --> 00:32:44.879 align:center
ถ้าติดสติกเกอร์รูปหัวใจให้พ่อหนูด้วย
พ่อหนูก็คงจะชอบใช่ไหม

00:32:44.963 --> 00:32:47.256 align:center
หนูติดให้พ่อเป็นร้อยอันเลยค่ะ

00:32:47.340 --> 00:32:48.341 align:center
เมื่อไหร่เหรอ

00:32:49.592 --> 00:32:50.927 align:center
สามคืนก่อน

00:32:52.428 --> 00:32:54.097 align:center
อ้อ

00:32:54.973 --> 00:32:56.224 align:center
สามคืนก่อน

00:33:00.478 --> 00:33:03.815 align:center
แปลว่าเมื่อสามคืนก่อน

00:33:03.898 --> 00:33:06.734 align:center
พ่อซื้อคิกบอร์ดเป็นของขวัญให้มินอาใช่ไหม

00:33:07.318 --> 00:33:08.277 align:center
ใช่ค่ะ

00:33:09.278 --> 00:33:10.530 align:center
ขี่สนุกมั้ย

00:33:11.906 --> 00:33:13.992 align:center
หนูกลัวเลยไม่ได้ขี่ค่ะ

00:33:20.415 --> 00:33:23.626 align:center
งั้นเดี๋ยวอาสอนขี่คิกบอร์ด เอาไหม

00:33:24.252 --> 00:33:25.128 align:center
ค่ะ

00:33:25.211 --> 00:33:26.295 align:center
ไปกันเถอะ

00:33:27.714 --> 00:33:28.631 align:center
ไปกันเถอะ

00:33:30.258 --> 00:33:33.428 align:center
ย่า หนูไปขี่คิกบอร์ดกับคุณอา เดี๋ยวมานะ

00:33:34.012 --> 00:33:36.806 align:center
จะระวังเต็มที่ จะขับขี่ปลอดภัยครับ

00:33:37.306 --> 00:33:38.808 align:center
เดี๋ยวกลับมานะคะ

00:33:38.891 --> 00:33:39.934 align:center
ระวังด้วยนะ

00:33:40.018 --> 00:33:40.852 align:center
ครับ

00:33:44.355 --> 00:33:45.189 align:center
ไปจ้ะ

00:33:49.318 --> 00:33:50.278 align:center
คุณแม่

00:33:52.405 --> 00:33:54.282 align:center
ที่จริงเรารู้ทุกอย่างอยู่แล้วครับ

00:33:57.952 --> 00:33:59.120 align:center
ถ้าคุณแม่ช่วยผม

00:33:59.620 --> 00:34:03.291 align:center
ผมจะช่วยให้ลูกชายคุณแม่ได้กลับบ้านครับ

00:34:04.292 --> 00:34:05.126 align:center
ผมสัญญาครับ

00:34:14.343 --> 00:34:15.720 align:center
จะให้ฉัน

00:34:16.721 --> 00:34:17.722 align:center
ทำยังไงคะ

00:34:18.222 --> 00:34:19.682 align:center
เขาติดต่อมาเมื่อไหร่

00:34:20.183 --> 00:34:22.310 align:center
แค่โทรหาผมก็พอครับ

00:34:25.688 --> 00:34:27.565 align:center
- ขอดูจอถัดไปหน่อยครับ
- ครับ

00:34:32.862 --> 00:34:34.238 align:center
ช่วยซูมหน้าจอนี้เข้าไปหน่อยครับ

00:34:55.468 --> 00:34:56.969 align:center
- กดหยุดไว้หน่อยครับ
- ครับ

00:35:03.726 --> 00:35:04.560 align:center
ขอบคุณนะครับ

00:35:04.644 --> 00:35:06.437 align:center
- ขอตัวสักครู่นะครับ
- ครับ

00:35:07.897 --> 00:35:09.315 align:center
เออ ว่าไง อูจอง

00:35:11.692 --> 00:35:12.527 align:center
อือ ไม่เป็นไร

00:35:12.610 --> 00:35:15.530 align:center
ผมเพิ่งเจอคนที่ดูจะเป็นหมายเลขสี่
ในภาพจากกล้องวงจรปิดครับ

00:35:15.613 --> 00:35:16.531 align:center
จริงเหรอ

00:35:16.614 --> 00:35:18.032 align:center
ส่งรูปหน้ามันมาให้ดูหน่อย

00:35:18.116 --> 00:35:19.408 align:center
- เดี๋ยวส่งให้ครับ
- ใครครับ

00:35:19.492 --> 00:35:20.618 align:center
อ๋อ หมายเลขสี่

00:35:20.701 --> 00:35:21.744 align:center
เอ่อ อูจอง แล้วก็

00:35:21.828 --> 00:35:24.247 align:center
ฉันเพิ่งเจอแม่ยุนแทกอมมา

00:35:24.330 --> 00:35:26.290 align:center
ตอนนั้นภรรยายุนแทกอมเป็นมะเร็งตับอ่อน

00:35:26.374 --> 00:35:29.669 align:center
เขาไปกู้นอกระบบมาจ่ายค่ารักษา
แต่จ่ายดอกเบี้ยไม่ได้

00:35:29.752 --> 00:35:32.255 align:center
พวกเจ้าหนี้เลยบุกไปถึงในค่ายทหาร
จนวุ่นวายใหญ่โต

00:35:32.755 --> 00:35:33.881 align:center
เขาก็เลยถูกปลดน่ะ

00:35:34.465 --> 00:35:35.800 align:center
น่าสงสารเขานะครับ

00:35:35.883 --> 00:35:38.845 align:center
เฮ้อ ก็นั่นน่ะสิ ก็เศร้าอยู่

00:35:39.846 --> 00:35:42.348 align:center
ถ้าได้เบอร์มาเมื่อไหร่ ผมจะแกะรอยดูครับ

00:35:42.431 --> 00:35:45.017 align:center
คงใช้แบบใช้แล้วทิ้ง
แม่เขาบอกว่าเบอร์เปลี่ยนไปทุกครั้งน่ะ

00:35:45.101 --> 00:35:46.394 align:center
ออกหมายจับเลยไหมครับ

00:35:46.978 --> 00:35:49.438 align:center
ก็คิดๆ อยู่เหมือนกัน

00:35:50.314 --> 00:35:53.234 align:center
แต่ในกลุ่มตำรวจเราก็มีคนที่รับเงินพวกมัน

00:35:53.776 --> 00:35:54.986 align:center
ไม่ก็พวกมันอยู่ในหมู่พวกเรา

00:35:55.611 --> 00:35:58.239 align:center
ออกหมายจับเมื่อไหร่ มันคงกำจัดยุนแทกอมทันที

00:35:59.407 --> 00:36:02.451 align:center
ตอนนี้เราทำเป็นไม่รู้
เรื่องเลขาโชกับยุนแทกอมก่อนละกัน

00:36:02.535 --> 00:36:04.662 align:center
แบบนี้เราจะได้เก็บข้อมูลได้

00:36:05.580 --> 00:36:07.707 align:center
แล้วฉันก็อยากเจอยุนแทกอมดูสักครั้ง

00:36:08.207 --> 00:36:11.377 align:center
ตัดเรื่องอื่นออกไป
ไอ้หมอนั่นมันก็ทำไปเพื่อครอบครัว

00:36:11.878 --> 00:36:14.005 align:center
บางทีเราอาจจะดึงมาเป็นพวกเราได้ก็ได้

00:36:14.714 --> 00:36:15.923 align:center
ครับ รุ่นพี่

00:36:16.007 --> 00:36:18.384 align:center
เอาเป็นว่าส่งรูปไอ้เวรนั่นมาหน่อยนะ

00:36:19.010 --> 00:36:19.886 align:center
ครับ

00:36:21.387 --> 00:36:23.306 align:center
ขอดูหนังหน้ามันหน่อย

00:36:24.765 --> 00:36:25.600 align:center
(ฮงมินบอม)

00:36:29.812 --> 00:36:31.355 align:center
ฮัลโหล มินบอม

00:36:31.856 --> 00:36:32.690 align:center
พี่อยู่ไหน

00:36:35.067 --> 00:36:37.278 align:center
ฉันมาสืบเรื่องที่แทจอน ตอนนี้อยู่กับอูจิน

00:36:37.361 --> 00:36:38.196 align:center
นายไหวไหมเนี่ย

00:36:39.572 --> 00:36:40.698 align:center
ทรมานมาก

00:36:42.283 --> 00:36:43.993 align:center
พอตั้งสติได้ก็โทรหาพี่เลยนี่แหละ

00:36:45.453 --> 00:36:47.038 align:center
เฮ้อ ค่อยยังชั่วหน่อย

00:36:47.538 --> 00:36:49.707 align:center
พวกเราทุกคนเป็นห่วงนายมากเลย

00:36:53.085 --> 00:36:54.587 align:center
ขอเวลาอีกสักสองสามวัน

00:36:57.006 --> 00:36:58.507 align:center
ตอนนี้ก็ยังทรมานอยู่

00:36:58.591 --> 00:37:00.384 align:center
แหม โอเค ได้อยู่แล้ว

00:37:00.468 --> 00:37:01.719 align:center
แค่นี้นะ

00:37:01.802 --> 00:37:03.804 align:center
โอเค พักผ่อนนะ

00:37:08.684 --> 00:37:10.144 align:center
อ้าว รูปมาแล้ว

00:37:22.907 --> 00:37:25.284 align:center
รู้สึกเหมือนเป็นสายสืบเลยครับ

00:37:25.785 --> 00:37:27.703 align:center
ก็ทำนองนั้นแหละ

00:37:28.871 --> 00:37:30.373 align:center
- คุณจุน
- ครับ

00:37:30.456 --> 00:37:31.624 align:center
ว่าแต่ว่า

00:37:32.124 --> 00:37:33.542 align:center
แน่ใจเหรอครับว่ามาแน่

00:37:34.126 --> 00:37:36.337 align:center
ปกติเขาเข้าทำงานเวลาประมาณนี้นะ

00:37:36.420 --> 00:37:38.214 align:center
ผมเคยมาส่งเขาเวลานี้

00:37:51.018 --> 00:37:52.812 align:center
ยัยนั่นแหละ ยัยนั่นแหละครับ

00:38:00.027 --> 00:38:03.781 align:center
พอออกจากลิฟต์ที่ชั้นเจ็ด

00:38:03.864 --> 00:38:05.408 align:center
มันจะมีโถงทางเดินยาวๆ ครับ

00:38:05.491 --> 00:38:08.911 align:center
เดินตรงไปตามนั้น ทางซ้ายมือ

00:38:08.995 --> 00:38:11.330 align:center
- จะมีไพ่หลายใบ…
- มันเป็นที่ไว้ทำอะไร

00:38:11.414 --> 00:38:14.208 align:center
ก็ไว้เล่นแบล็กแจ็ก ไพ่นกกระจอก…

00:38:14.292 --> 00:38:16.877 align:center
โห แต่ในนั้นมีแต่ตัวอันตรายทั้งนั้นครับ

00:38:16.961 --> 00:38:18.671 align:center
พวกนักเลง

00:38:18.754 --> 00:38:21.382 align:center
ผมเคยเจอแบบพวกถือดาบ ถือขวาน…

00:38:21.465 --> 00:38:23.467 align:center
ต้องระวังตัวให้มากเลยนะครับ คุณนักมวย

00:38:24.510 --> 00:38:26.762 align:center
ครับ ขอบคุณครับ คุณจางจุน

00:38:29.557 --> 00:38:31.976 align:center
สู้ๆ ถึงผมจะไม่รู้ว่านี่มันเรื่องอะไรก็เถอะ

00:38:33.185 --> 00:38:34.020 align:center
สู้ๆ

00:38:51.871 --> 00:38:52.955 align:center
รุ่นพี่ครับ

00:38:53.456 --> 00:38:54.957 align:center
หัวหน้า นี่รูปผู้หญิงคนนั้นครับ

00:38:55.041 --> 00:38:56.042 align:center
- ชื่อจีน่า
- ครับ

00:38:56.125 --> 00:38:58.711 align:center
สืบได้เรื่องมาว่าทำงานอยู่ชั้นเจ็ดบนตึกนี้ครับ

00:38:58.794 --> 00:39:00.421 align:center
- ครับ ทำได้ดีมากครับ
- ครับ

00:39:09.638 --> 00:39:10.890 align:center
ใช่จริงด้วย

00:39:11.474 --> 00:39:15.019 align:center
ผมเคยมาที่ตึกนี้เมื่อเจ็ดปีที่แล้ว
เพราะมีฆาตกรต่อเนื่องมาซ่อนตัวที่นี่ครับ

00:39:15.686 --> 00:39:18.230 align:center
ตึกนี้สร้างในช่วงปี 1970
โครงสร้างเลยแตกต่างออกไปครับ

00:39:18.314 --> 00:39:20.107 align:center
เห็นบันไดหนีไฟใช่ไหมครับ

00:39:22.651 --> 00:39:25.237 align:center
ผมว่าผู้หญิงคนนั้นจะหนีลงมาทางนี้

00:39:25.946 --> 00:39:28.199 align:center
ไม่ก็ใช้ลิฟต์ลงไปที่ลานจอดรถใต้ดินครับ

00:39:28.282 --> 00:39:30.493 align:center
สองคนไปไล่ต้อนให้ออกมา

00:39:31.077 --> 00:39:33.996 align:center
หนึ่งคนเฝ้าบันไดฉุกเฉิน
อีกคนเฝ้าบันไดกลางครับ

00:39:34.830 --> 00:39:35.664 align:center
เอ่อ พี่

00:39:36.707 --> 00:39:39.210 align:center
งั้นผมกับรุ่นพี่ขอเป็นคนบุกเข้าไปได้ไหมครับ

00:39:39.293 --> 00:39:40.252 align:center
เออๆ

00:39:40.961 --> 00:39:42.797 align:center
- ได้เหรอ
- ครับ

00:39:44.382 --> 00:39:46.801 align:center
พี่ งั้นผมเฝ้าบันไดหนีไฟครับ

00:39:47.718 --> 00:39:50.971 align:center
โอเค ห้ามบาดเจ็บเด็ดขาดนะครับ

00:39:51.055 --> 00:39:52.973 align:center
- เอ้า อูจิน
- เอาละ

00:39:53.057 --> 00:39:54.892 align:center
- หนึ่ง สอง สาม สู้ๆ!
- สู้ๆ!

00:39:54.975 --> 00:39:55.893 align:center
ไปลุยกัน

00:40:22.128 --> 00:40:23.170 align:center
ใส่ถุงมือแล้วใช่ไหม

00:40:28.092 --> 00:40:29.552 align:center
โธ่เว้ย

00:40:40.688 --> 00:40:41.522 align:center
ครับ

00:40:41.605 --> 00:40:44.191 align:center
เถ้าแก่มุน ดรีมออน แคปปิตอล
จะมาเล่นอะไรที่นี่สักหน่อย

00:40:47.069 --> 00:40:48.737 align:center
อะไรของมันวะ แม่ง

00:40:50.406 --> 00:40:51.240 align:center
ใครนะครับ

00:40:51.323 --> 00:40:54.160 align:center
ฉันมาที่นี่เพราะจางจุนแนะนำมา
เขาบอกว่าที่นี่ม่วนจอย

00:40:54.243 --> 00:40:55.369 align:center
อย่าเสียเวลา เปิดประตู

00:40:57.204 --> 00:40:58.789 align:center
พล่ามบ้าอะไรของแม่ง

00:41:20.978 --> 00:41:22.062 align:center
อ้อ ตรงนี้

00:41:26.609 --> 00:41:27.693 align:center
ไหนดูซิ

00:41:32.406 --> 00:41:34.283 align:center
- เฮ้ย เอาเงินมาเพิ่ม เร็วๆ
- เอ๊ะ

00:41:35.493 --> 00:41:38.787 align:center
เฮ้อ ได้แต่ไพ่ห่วยๆ ทั้งนั้น เซ็งโว้ย

00:41:39.788 --> 00:41:41.081 align:center
เฮ้อ ขอทีเถอะ

00:41:43.584 --> 00:41:45.002 align:center
ตาสุดท้ายละ

00:41:48.088 --> 00:41:49.507 align:center
- ตำรวจมา!
- อะไรนะ

00:41:49.590 --> 00:41:52.384 align:center
- ฉิบหาย ตำรวจ!
- ตำรวจ! นั่นตำรวจ!

00:41:52.468 --> 00:41:53.719 align:center
- อะไรวะ
- ไอ้ชาติหมา

00:41:53.802 --> 00:41:56.055 align:center
เฮ้ย กอนอู จับไว้ หัวชมพู!

00:41:56.555 --> 00:41:57.765 align:center
เฮ้ย ไอ้ส้นตีน!

00:42:33.676 --> 00:42:34.927 align:center
กอนอู!

00:43:03.414 --> 00:43:04.248 align:center
เอ๊ะ

00:43:20.222 --> 00:43:21.223 align:center
ห่าเอ๊ย

00:43:38.574 --> 00:43:39.908 align:center
ปล่อยสิวะ แม่ง!

00:43:53.964 --> 00:43:55.215 align:center
เดี๋ยวก่อนๆ

00:43:55.299 --> 00:43:58.927 align:center
ฉันไม่ใช่ตำรวจ ฉันทำธุรกิจส่วนตัวโว้ย!

00:43:59.011 --> 00:44:01.305 align:center
แล้วไง บอกพ่อแกโน่น!

00:44:46.767 --> 00:44:48.519 align:center
- รุ่นพี่ ผมเองครับ
- ไม่นะ อย่า

00:44:48.602 --> 00:44:50.020 align:center
- หือ
- ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ

00:44:51.021 --> 00:44:52.606 align:center
- อ้อ
- ไม่เป็นไรจริงๆ ใช่ไหมครับ

00:44:52.690 --> 00:44:55.943 align:center
ใช่ โห ถ้าอยู่กับนาย ยังไงก็ไม่ตายแน่

00:44:56.026 --> 00:44:57.486 align:center
คงยังไปได้ไม่ไกล รีบตามไปกัน

00:44:57.569 --> 00:44:58.946 align:center
- ครับ
- อือ

00:45:04.410 --> 00:45:05.994 align:center
ฉิบหายหมด

00:45:06.495 --> 00:45:08.956 align:center
- พี่ไม่ไปเหรอคะ
- ไปก่อนเลย

00:45:09.998 --> 00:45:11.375 align:center
บ้าเอ๊ย

00:45:25.723 --> 00:45:26.807 align:center
ยอมไปดีๆ ดีกว่าครับ

00:45:34.022 --> 00:45:36.275 align:center
ยอมไปด้วยกันดีๆ ดีกว่าครับ วางมีดลง…

00:45:36.942 --> 00:45:38.152 align:center
เชี่ย

00:45:39.778 --> 00:45:42.364 align:center
ช่วยด้วยค่ะ ช่วยด้วย!

00:45:49.455 --> 00:45:50.289 align:center
ฮัลโหล

00:45:50.372 --> 00:45:52.040 align:center
- แทยอง
- คะ

00:45:52.124 --> 00:45:53.208 align:center
ยึดมือถือยัยนี่มาได้แล้ว

00:45:53.292 --> 00:45:55.711 align:center
- ต้องทำไงต่อ
- รุ่นอะไรคะ

00:45:56.295 --> 00:45:58.672 align:center
ไม่รู้เหมือนกัน ไอโฟนนะ
แต่ไม่รู้ว่า 14 หรือ 15

00:45:58.756 --> 00:46:01.550 align:center
ถ้าไอโฟน สามารถเปิดกล้อง
ไม่ต้องใช้รหัสผ่านได้ค่ะ

00:46:01.633 --> 00:46:05.429 align:center
ฉันจะส่งคิวอาร์โค้ดเข้ามือถือหัวหน้า
แล้วใช้มือถือของคนนั้นถ่ายรูปนะคะ

00:46:06.013 --> 00:46:06.889 align:center
โอเค

00:46:14.730 --> 00:46:15.898 align:center
ได้แล้วค่ะ สักครู่นะคะ

00:46:26.450 --> 00:46:27.284 align:center
(จีน่า)

00:46:27.367 --> 00:46:28.660 align:center
(เงิน)

00:46:35.459 --> 00:46:36.376 align:center
(เท่าไหร่)

00:46:36.460 --> 00:46:37.669 align:center
(มันจี: ราคาเท่าไหร่)

00:46:37.753 --> 00:46:38.962 align:center
(ลงกรุ๊ปทำไม ทักฉันเลยสิ)

00:46:40.798 --> 00:46:41.757 align:center
(งานอะไร)

00:46:41.840 --> 00:46:42.966 align:center
(คิดราคามา มีโบนัสให้)

00:46:43.050 --> 00:46:43.884 align:center
(แล้วแต่พี่เลย)

00:46:43.967 --> 00:46:44.968 align:center
(แค่ใส่ยาในเหล้า)

00:46:45.052 --> 00:46:45.886 align:center
(ใช้ยาฉันเหรอ)

00:46:45.969 --> 00:46:46.970 align:center
(เจอกันค่อยคุย)

00:46:47.054 --> 00:46:47.888 align:center
(เจอไหนดี)

00:46:47.971 --> 00:46:49.056 align:center
(เดี๋ยวโทรหา เจอที่นั่น)

00:46:49.139 --> 00:46:49.973 align:center
(เครจ้า)

00:46:50.724 --> 00:46:52.226 align:center
โธ่เว้ย

00:46:53.977 --> 00:46:54.812 align:center
หัวหน้าคะ

00:46:54.895 --> 00:46:55.896 align:center
ทำไม

00:46:55.979 --> 00:46:58.106 align:center
ผู้หญิงคนนี้วางยาในเหล้าท่านประธานจริงค่ะ

00:46:58.190 --> 00:47:00.651 align:center
แล้วก็วันนี้จะไปเจอคนว่าจ้างด้วยค่ะ

00:47:00.734 --> 00:47:01.902 align:center
ที่ไหน

00:47:01.985 --> 00:47:06.031 align:center
บาร์ที่ชั้นสอง โรงแรมเอ็นทรา ตอนห้าทุ่มค่ะ

00:47:08.075 --> 00:47:09.034 align:center
แทยอง

00:47:09.701 --> 00:47:12.704 align:center
โทรหาโรงแรม
ถามว่ามีแขกชื่อยุนแทกอมพักอยู่ที่นั่นไหม

00:47:15.207 --> 00:47:17.125 align:center
ขอบคุณที่โทรเข้ามาค่ะ โรงแรมเอ็นทราค่ะ

00:47:17.793 --> 00:47:20.546 align:center
คังแทยอง หัวหน้าทีมจากกองสืบสวน
คดีอาชญากรรมไซเบอร์ค่ะ

00:47:20.629 --> 00:47:23.006 align:center
แขกที่ชื่อยุนแทกอมพักอยู่ห้องไหนคะ

00:47:26.009 --> 00:47:27.344 align:center
ถ้าคุณไม่ให้ความร่วมมือ

00:47:27.427 --> 00:47:29.304 align:center
คุณอาจถูกลงโทษฐานขัดขวางการสืบสวน

00:47:29.388 --> 00:47:30.639 align:center
คงทราบอยู่แล้วใช่ไหมคะ

00:47:32.766 --> 00:47:35.143 align:center
พักระยะยาวอยู่ในห้องเพนต์เฮาส์ค่ะ

00:47:36.395 --> 00:47:37.688 align:center
ขอบคุณที่ให้ความร่วมมือค่ะ

00:47:38.689 --> 00:47:40.691 align:center
(แทยอง: พักระยะยาวห้องเพนต์เฮาส์ค่ะ)

00:47:41.608 --> 00:47:42.609 align:center
ได้แล้ว

00:47:43.193 --> 00:47:44.403 align:center
คุณควังมู

00:47:44.486 --> 00:47:46.280 align:center
พาผู้หญิงคนนี้ไปอยู่ในที่ปลอดภัยนะครับ

00:47:46.363 --> 00:47:47.447 align:center
ได้ครับ

00:47:47.531 --> 00:47:49.324 align:center
ผมจะไปกับรุ่นพี่เองครับ

00:47:49.408 --> 00:47:50.784 align:center
- โอเค
- งั้นผมไปกับพี่ครับ

00:47:50.868 --> 00:47:51.785 align:center
ไปกันเถอะ

00:48:04.506 --> 00:48:05.340 align:center
คุณพูดถูกครับ

00:48:05.424 --> 00:48:09.011 align:center
การเอานักสู้ที่คนรู้จักมาชกในไอเคเอฟซี
ทำให้ประสบความสำเร็จมากครับ

00:48:09.094 --> 00:48:11.555 align:center
และถ้าคุณดูที่ผลกำไรครั้งนี้

00:48:11.638 --> 00:48:14.474 align:center
เราทำกำไรสูงสุดเป็นประวัติการณ์เลยครับ

00:48:14.558 --> 00:48:17.269 align:center
บอกแล้วไงว่ามันช่วยได้เยอะเลย

00:48:21.732 --> 00:48:25.444 align:center
คราวนี้เราจะเอานักสู้อีกคนที่เป็นที่รู้จักมาขึ้นชก
ไอ้หมอนั่นชื่อกอนอู

00:48:26.028 --> 00:48:29.156 align:center
เป็นคนที่ชนะอาดิก
เลยได้เป็นแชมป์โลกรุ่นซูเปอร์มิดเดิลเวท

00:48:29.239 --> 00:48:32.492 align:center
เราพยายามชวนหมอนั่น
มาเข้าร่วมไอเคเอฟซี 37 ครับ

00:48:32.576 --> 00:48:34.786 align:center
ผมว่างานนี้ได้กำไรถล่มทลาย
กว่าครั้งไหนๆ แน่ครับ

00:48:35.996 --> 00:48:36.955 align:center
นี่

00:48:37.623 --> 00:48:40.542 align:center
ไอ้หมอนั่นเป็นนักมวยระยะประชิด
จะต้องเลือดท่วมแน่ๆ

00:48:42.377 --> 00:48:43.378 align:center
คนดูชอบไม่ใช่เหรอ

00:48:44.755 --> 00:48:49.343 align:center
เราจะส่งกอนอูไปเกาหลี
ญี่ปุ่น ไต้หวัน ไทย ทุกที่ที่คิดออกเลย

00:48:49.426 --> 00:48:51.762 align:center
จำนวนเงินเดิมพันจะสูงขึ้นเรื่อยๆ ครับ

00:48:51.845 --> 00:48:55.098 align:center
คงได้ใจคนดูเพราะเป็นคนเอเชียด้วยกันครับ

00:48:56.141 --> 00:48:58.727 align:center
ฟังนะ สุภาพบุรุษทั้งหลาย
อย่างที่บอกไปครั้งที่แล้ว

00:48:58.810 --> 00:49:02.189 align:center
ฉันยังลังเลอยู่ระหว่างไอเคเอฟซีของพวกนาย

00:49:03.148 --> 00:49:06.735 align:center
ซึ่งถ้าพูดตามตรง
ต้องยกเครื่องครั้งใหญ่ ใช้เงินลงทุนเยอะ

00:49:07.235 --> 00:49:09.404 align:center
กับอาณาจักรเว็บรับพนันฟุตบอล

00:49:09.488 --> 00:49:13.075 align:center
รายใหญ่ของเนเธอร์แลนด์
ที่พร้อมทุกด้าน ทำเงินได้ชัวร์

00:49:13.158 --> 00:49:14.993 align:center
ที่ชื่อแฮท ทริกซ์

00:49:17.537 --> 00:49:18.455 align:center
แต่ว่า

00:49:22.918 --> 00:49:25.545 align:center
ถ้าพวกนายยังคงทำกำไรได้ต่อเนื่องแบบนี้ต่อไป

00:49:27.005 --> 00:49:33.178 align:center
ฉันก็พอจะทุ่มเงินสัก 400 ล้านดอลลาร์

00:49:33.679 --> 00:49:39.518 align:center
เพื่อหุ้น 51% ในบริษัทสตาร์ทอัพเล็กๆ
ที่กำลังมาแรงของพวกนาย ดีไหม

00:49:41.436 --> 00:49:43.689 align:center
โอเคครับ เราจะเตรียมตัวรอไว้เลยครับ

00:49:44.439 --> 00:49:46.566 align:center
ดี บาย

00:49:50.112 --> 00:49:51.154 align:center
เฮ้ย

00:49:51.238 --> 00:49:52.531 align:center
ไหนว่ามันจะซื้อไง

00:49:53.490 --> 00:49:55.826 align:center
คนจะซื้ออะไรกวนส้นตีนแบบนั้น

00:49:57.911 --> 00:49:59.371 align:center
มันก็ทำเป็นเข้มไปงั้นแหละครับ

00:49:59.454 --> 00:50:01.289 align:center
ถ้าเราพากอนอูมาได้ก็ไม่มีปัญหาแล้วนี่ครับ

00:50:02.082 --> 00:50:03.750 align:center
บ้านพ่อแกสิ ไอ้เด็กเปรต

00:50:16.471 --> 00:50:18.557 align:center
- อะไร
- ติดต่อจากแผนกต้อนรับค่ะ

00:50:19.141 --> 00:50:20.726 align:center
คุณมันแบสั่งไว้ว่าถ้ามีอะไรแปลกๆ

00:50:20.809 --> 00:50:22.769 align:center
ให้รีบแจ้งทันที

00:50:22.853 --> 00:50:25.272 align:center
เมื่อกี้เราเพิ่งรับสายจากตำรวจค่ะ

00:51:00.766 --> 00:51:02.726 align:center
(หน่วยปฏิบัติการพิเศษ)

00:51:14.362 --> 00:51:16.782 align:center
จากตรงนี้ไปเราจัดการเอง นายอยู่ตรงนี้แหละ

00:52:20.804 --> 00:52:21.680 align:center
เคลียร์

00:52:23.431 --> 00:52:24.266 align:center
เคลียร์

00:52:25.225 --> 00:52:26.059 align:center
ออล เคลียร์

00:53:01.678 --> 00:53:02.679 align:center
ออกไป!

00:53:37.589 --> 00:53:40.550 align:center
(ไม่มีข้อมูลผู้โทร)

00:53:42.928 --> 00:53:44.429 align:center
แกเป็นคนฆ่ามันเอง

00:53:45.347 --> 00:53:46.181 align:center
รู้สึกยังไงล่ะ

00:53:48.058 --> 00:53:50.060 align:center
บอกแล้วไงว่าจะฉิบหายกันหมด

00:53:51.311 --> 00:53:54.397 align:center
บอกแล้วไงว่าชกแค่แมตช์เดียว
แมตช์เดียวเอง ไอ้ชาติหมา!

00:53:58.526 --> 00:53:59.903 align:center
ทำไมไม่เชื่อฟัง

00:54:00.946 --> 00:54:02.739 align:center
ต่อไปคือข้อมือของโค้ชแก

00:54:03.240 --> 00:54:04.366 align:center
จะเอายังไง

00:54:06.826 --> 00:54:08.161 align:center
จะเอายังไง!

00:54:13.291 --> 00:54:14.459 align:center
ให้ฉันไปที่ไหน

00:54:15.460 --> 00:54:16.336 align:center
ดีมาก

00:54:16.836 --> 00:54:18.588 align:center
เออ ต้องแบบนี้สิวะ

00:54:19.172 --> 00:54:20.840 align:center
รอจนกว่าฉันจะติดต่อแกไปเอง

00:57:25.442 --> 00:57:28.445 align:center
คำบรรยายโดย อภิชญา บุญรินทร์

