WEBVTT

00:00:12.012 --> 00:00:14.097 align:center
เครื่องบินเจ็ตจะพร้อมภายในสี่วันครับ

00:00:17.976 --> 00:00:18.935 align:center
เราจะไปไหน

00:00:19.436 --> 00:00:23.064 align:center
ผมคิดว่าจะไปไทยไม่ก็เวียดนาม
แต่ไทยน่าจะสะดวกกับท่านมากกว่าไหมครับ

00:00:23.148 --> 00:00:25.066 align:center
ท่านมีคนรู้จักอยู่ที่นั่นแล้วด้วย

00:00:25.150 --> 00:00:25.984 align:center
แล้วไง

00:00:27.652 --> 00:00:29.320 align:center
งั้นผมจะจัดให้เดินทางไปไทยครับ

00:00:30.321 --> 00:00:33.742 align:center
แล้วก็การลักพาตัวแม่ของคิมกอนอู

00:00:33.825 --> 00:00:36.536 align:center
ผมขอแนะนำให้ใช้หมาล่าเนื้อระดับเอสครับ

00:00:36.619 --> 00:00:40.749 align:center
ถ้ามีสามคน รับรองว่าสำเร็จแน่นอนครับ

00:00:41.833 --> 00:00:42.834 align:center
เท่าไหร่

00:00:43.418 --> 00:00:45.795 align:center
หัวละ 300 ล้าน รวม 900 ล้านครับ

00:00:47.964 --> 00:00:50.091 align:center
ตอนนี้ท่านถูกหมายจับ ไม่มีเวลาแล้วด้วยครับ

00:00:50.175 --> 00:00:52.052 align:center
เราต้องปิดงานให้เรียบร้อยครับ

00:00:52.135 --> 00:00:53.762 align:center
ก็เลยต้องลงทุนขนาดนี้

00:00:54.929 --> 00:00:55.847 align:center
นั่นแหละครับ

00:00:56.556 --> 00:00:58.141 align:center
ระดับเอสนี่ของจริงครับ

00:00:58.892 --> 00:01:01.311 align:center
ผมกล้าเอาหัวเป็นประกันเลยครับ

00:01:02.479 --> 00:01:05.482 align:center
งานนี้ต้องสำเร็จแน่นอนครับ

00:01:08.359 --> 00:01:09.736 align:center
เอามาสองคน

00:01:10.236 --> 00:01:11.154 align:center
แกไปลุยด้วย

00:01:14.908 --> 00:01:15.909 align:center
ได้ครับ

00:01:19.162 --> 00:01:20.163 align:center
ใคร

00:01:20.747 --> 00:01:21.790 align:center
แม่ผมครับ

00:01:22.540 --> 00:01:23.374 align:center
รับสายตรงนี้เลย

00:01:26.628 --> 00:01:28.505 align:center
- อือ
- แกอยู่ไหน

00:01:28.588 --> 00:01:30.757 align:center
- ทำไม
- มินอาถูกรถชน

00:01:30.840 --> 00:01:32.842 align:center
อะไรนะ เจ็บหนักมากไหม

00:01:33.510 --> 00:01:34.552 align:center
- ชนที่ไหน
- หน้าบ้าน

00:01:34.636 --> 00:01:37.806 align:center
ตอนนี้อยู่ห้องฉุกเฉินรพ.มหาลัยซอนกุก รีบมาเลย

00:01:37.889 --> 00:01:38.807 align:center
เดี๋ยวผมไป

00:01:42.769 --> 00:01:45.396 align:center
ลูกผมบาดเจ็บ ตอนนี้อยู่โรงพยาบาลครับ

00:01:53.279 --> 00:01:54.280 align:center
ไปสิ

00:02:25.395 --> 00:02:26.855 align:center
ขอตรวจบัตรครับ

00:02:29.607 --> 00:02:30.441 align:center
สักครู่ครับ

00:02:31.276 --> 00:02:32.485 align:center
ครับ คนไข้ชื่ออะไรครับ

00:02:32.569 --> 00:02:33.570 align:center
ยุนมินอาครับ

00:02:33.653 --> 00:02:36.614 align:center
ครับ ตรวจสอบเรียบร้อยครับ
เข้าไปข้างในจะอยู่ทางซ้ายมือนะครับ

00:02:45.290 --> 00:02:46.124 align:center
มินอา

00:02:47.125 --> 00:02:48.084 align:center
พ่อ!

00:02:49.127 --> 00:02:50.003 align:center
ทุกคนประจำที่ครับ

00:02:55.884 --> 00:02:56.718 align:center
ไม่เป็นไรใช่ไหม

00:02:57.385 --> 00:02:58.219 align:center
หือ

00:03:00.972 --> 00:03:02.557 align:center
พอทีเถอะ

00:03:03.057 --> 00:03:05.059 align:center
เลิกทำแบบนี้ได้แล้ว!

00:03:08.396 --> 00:03:09.814 align:center
แทกอมๆ

00:03:11.566 --> 00:03:12.734 align:center
พอได้แล้ว หยุดๆ

00:03:14.152 --> 00:03:15.195 align:center
หยุดๆ

00:03:15.695 --> 00:03:17.280 align:center
ลดปืนลงๆ

00:03:17.363 --> 00:03:18.281 align:center
มินอา

00:03:18.948 --> 00:03:20.283 align:center
หลับตาแล้วกอดพ่อไว้แน่นๆ นะ

00:03:21.451 --> 00:03:22.285 align:center
ไม่เป็นไร ลดปืนลง

00:03:28.917 --> 00:03:31.252 align:center
ลดปืนลง ไม่เป็นไร

00:03:32.795 --> 00:03:33.630 align:center
ไม่เป็นไร

00:03:38.760 --> 00:03:39.969 align:center
คุณแทกอม

00:03:40.678 --> 00:03:41.888 align:center
อย่าทำอย่างนั้นเลย

00:03:44.557 --> 00:03:45.516 align:center
พวกเรามา

00:03:46.517 --> 00:03:49.687 align:center
คุยกันดีกว่าครับ วันนี้ผมมาเพื่อคุยจริงๆ ครับ

00:03:55.902 --> 00:03:58.947 align:center
ผมก็มีลูกสาวอายุเท่าๆ มินอาครับ

00:04:01.741 --> 00:04:03.076 align:center
ในฐานะพ่อคนเหมือนกัน

00:04:04.035 --> 00:04:05.536 align:center
เรามาคุยกันเถอะครับ

00:04:23.304 --> 00:04:24.639 align:center
มาหาใครครับ

00:04:30.478 --> 00:04:32.480 align:center
แขกที่คุณน้าเขยท่านส่งมาครับ

00:04:42.490 --> 00:04:44.701 align:center
ขอบคุณที่อุตส่าห์มาตั้งไกลนะครับ

00:04:52.583 --> 00:04:54.377 align:center
สวัสดีครับ ชเวชินฮยองครับ

00:04:58.089 --> 00:04:59.799 align:center
แปลว่า "รุ่นล่าสุด" ชื่อแปลกใช่ไหมครับ

00:05:00.925 --> 00:05:02.427 align:center
นามแฝงในฐานะสายลับของผมครับ

00:05:33.166 --> 00:05:35.835 align:center
(Bloodhounds 2)

00:05:39.756 --> 00:05:43.384 align:center
ถ้าคุณถูกจับกุมตอนนี้ คุณอาจ
ต้องจำคุกตลอดชีวิตหรือเจอโทษประหารครับ

00:05:43.468 --> 00:05:44.761 align:center
แต่ถ้าคุณช่วยเรา

00:05:44.844 --> 00:05:46.929 align:center
ผมจะช่วยให้คุณได้รับโทษจำคุกตลอดชีวิตครับ

00:05:47.847 --> 00:05:49.474 align:center
มันจะมีประโยชน์อะไรครับ

00:05:49.557 --> 00:05:51.601 align:center
ถ้าเป็นโทษประหาร

00:05:51.684 --> 00:05:53.770 align:center
ขอปล่อยตัวโดยมีทัณฑ์บนก็ไม่ได้
คนมาเยี่ยมก็ไม่ได้

00:05:53.853 --> 00:05:56.773 align:center
แต่ถ้าเป็นโทษถูกจำคุกตลอดชีวิต
พอเวลาผ่านไป

00:05:57.273 --> 00:05:58.566 align:center
สามารถยื่นขอทัณฑ์บนได้ครับ

00:06:05.907 --> 00:06:07.241 align:center
คือ คุณยุนแทกอม

00:06:08.701 --> 00:06:10.036 align:center
ไม่สิ น้อง

00:06:10.536 --> 00:06:15.375 align:center
นายร่วมมือกับอิมแบคจอง
เพื่อหาเลี้ยงครอบครัวไม่ใช่เหรอ

00:06:16.376 --> 00:06:19.462 align:center
ถ้างั้นก็ต้องเอาชีวิตรอดให้ได้

00:06:19.545 --> 00:06:21.881 align:center
เพื่อมาปกป้องครอบครัวไม่ใช่หรือไง

00:06:21.964 --> 00:06:23.132 align:center
ครอบครัวนายน่ะ

00:06:23.633 --> 00:06:26.803 align:center
ไม่ว่านายจะทำเลวอะไรมา
แต่ครอบครัวก็ไม่ทิ้งนาย

00:06:26.886 --> 00:06:28.096 align:center
แม่ของนายน่ะ

00:06:28.596 --> 00:06:32.392 align:center
เพื่อให้นายรอด
แม่นายยอมทำทุกอย่าง ยอมตายเพื่อนายด้วยซ้ำ

00:06:32.475 --> 00:06:33.351 align:center
ลูกสาวนายน่ะ

00:06:34.060 --> 00:06:35.061 align:center
เฮ้ย ไอ้หนู

00:06:35.561 --> 00:06:39.899 align:center
ลูกสาวนายคงรอเจอหน้านายไปตลอดชีวิต

00:06:40.400 --> 00:06:41.359 align:center
แต่ว่า

00:06:42.110 --> 00:06:43.653 align:center
"จะมีประโยชน์อะไร" งั้นเหรอ

00:06:44.153 --> 00:06:46.197 align:center
จะยอมแพ้ง่ายๆ เหรอ

00:06:46.280 --> 00:06:49.700 align:center
นั่นคือสิ่งที่นายจะทำในฐานะพ่อเหรอ

00:06:50.868 --> 00:06:51.702 align:center
ยอมแพ้ไปเลย

00:06:52.286 --> 00:06:53.454 align:center
แบบนั้นมีประโยชน์แหละมั้ง

00:06:57.083 --> 00:06:57.917 align:center
คุณแทกอม

00:06:59.252 --> 00:07:01.504 align:center
เรื่องยังไม่จบจนกว่าจะจบเรื่องครับ

00:07:02.296 --> 00:07:03.923 align:center
สิ่งที่เราสามารถช่วยเหลือกันได้

00:07:04.006 --> 00:07:05.466 align:center
มีอยู่แน่นอนครับ

00:07:07.802 --> 00:07:09.262 align:center
มาร่วมมือกับเราเถอะครับ

00:07:18.813 --> 00:07:21.232 align:center
ปกป้องครอบครัวผมจากอิมแบคจองด้วยครับ

00:07:24.152 --> 00:07:25.445 align:center
ผมสัญญาครับ

00:07:29.907 --> 00:07:31.033 align:center
เริ่มจากตรงไหนก่อนดีครับ

00:07:32.243 --> 00:07:35.371 align:center
ก่อนอื่นเลย อิมแบคจองอยู่ที่ไหนครับ

00:07:35.455 --> 00:07:37.665 align:center
ล่องเรือยอชต์ในแม่น้ำฮัน ไม่หยุดอยู่กับที่ครับ

00:07:38.708 --> 00:07:40.626 align:center
พอติดต่อไป เขาจะนัดจุดที่จะมารับเองครับ

00:07:40.710 --> 00:07:43.087 align:center
มีท่าเทียบเรือสามแห่ง
ที่เรือยอชต์สามารถจอดได้ครับ

00:07:45.131 --> 00:07:46.340 align:center
ฉลาดนะ

00:07:49.135 --> 00:07:50.511 align:center
บุกจับมันคืนนี้เลยได้ไหม

00:07:50.595 --> 00:07:52.805 align:center
แต่ถ้าเราจับกุมพวกมันไม่ได้

00:07:52.889 --> 00:07:54.974 align:center
คุณแทกอมจะเป็นอันตรายหรือเปล่าครับ

00:07:55.558 --> 00:07:58.227 align:center
เราปิดเรื่องคุณแทกอมไว้ก่อน
แล้วรอโอกาสดีกว่าไหมครับ

00:07:59.228 --> 00:08:00.104 align:center
นั่นสินะ

00:08:00.605 --> 00:08:01.606 align:center
ก็จริง

00:08:03.149 --> 00:08:03.983 align:center
ว่าแต่

00:08:04.567 --> 00:08:06.861 align:center
รู้ได้ยังไงครับ
เรื่องที่พวกเราจะบุกโรงแรมเอ็นทรา

00:08:06.944 --> 00:08:09.280 align:center
เท่าที่ผมรู้คือพนักงานโรงแรมบอกครับ

00:08:11.032 --> 00:08:12.575 align:center
มันใช้เงินซื้อคนไว้ทั่วเลยสินะครับ

00:08:12.658 --> 00:08:13.534 align:center
ครับ

00:08:14.035 --> 00:08:15.578 align:center
ใครเป็นคนจัดการทุกอย่างให้มันครับ

00:08:15.661 --> 00:08:16.746 align:center
ผมอยากรู้เรื่องนี้ที่สุด

00:08:16.829 --> 00:08:19.290 align:center
ตำรวจหรือเปล่าครับ

00:08:19.874 --> 00:08:22.502 align:center
ชื่ออีดงฮยอน อดีตจนท.หน่วยข่าวกรองครับ

00:08:25.546 --> 00:08:26.797 align:center
มันคืออีมันแบใช่ไหม

00:08:27.381 --> 00:08:28.966 align:center
ชื่อจริงเขาคืออีดงฮยอนครับ

00:08:29.050 --> 00:08:31.844 align:center
คนที่สั่งฆ่าคุณจีน่าใช่ไหมครับ

00:08:32.428 --> 00:08:33.304 align:center
ใช่ครับ

00:08:33.387 --> 00:08:35.097 align:center
แล้วตำรวจที่ถูกมันซื้อไปคือใครครับ

00:08:35.181 --> 00:08:36.641 align:center
ผมไม่รู้ครับ

00:08:37.683 --> 00:08:39.685 align:center
แต่บางครั้งที่ผมได้ยินเขาคุยโทรศัพท์

00:08:39.769 --> 00:08:41.729 align:center
ผมมั่นใจว่าไม่ใช่แค่คนหรือสองคนแน่ครับ

00:08:42.313 --> 00:08:43.773 align:center
เขาเป็นคนละเอียดรอบคอบครับ

00:08:43.856 --> 00:08:46.901 align:center
งั้นเรื่องที่อิมแบคจองถูกออกหมายจับ
ก็คงรู้แล้วสินะครับ

00:08:48.152 --> 00:08:50.238 align:center
คุณดงฮยอนกำลังหาเครื่องบินเจ็ตอยู่ครับ

00:08:50.738 --> 00:08:52.323 align:center
จะบินไปไทยในเร็วๆ นี้ครับ

00:08:54.242 --> 00:08:56.160 align:center
แต่มีหมายจับออกมาแล้ว หนีไม่ได้หรอกครับ

00:08:56.244 --> 00:08:58.621 align:center
เขาทำให้มันเป็นไปได้ครับ

00:08:59.247 --> 00:09:00.122 align:center
ให้ตาย

00:09:01.332 --> 00:09:02.708 align:center
เป้าหมายของเราคือ

00:09:04.001 --> 00:09:06.963 align:center
การลักพาตัวแม่ของคุณกอนอูไปไทยครับ

00:09:07.046 --> 00:09:09.465 align:center
ท่านประธานอยากขึ้นชกกับคุณกอนอูอีกครับ

00:09:09.549 --> 00:09:12.385 align:center
เลยวางแผนลักพาตัวแม่เขา
เพื่อล่อให้คุณกอนอูมาหาครับ

00:09:12.468 --> 00:09:13.719 align:center
เพื่อเงินเหรอ

00:09:14.845 --> 00:09:17.848 align:center
คราวนี้ดูเหมือนจะเป็นเหตุผลส่วนตัวมากกว่าครับ

00:09:18.683 --> 00:09:19.767 align:center
จากแมตช์ล่าสุดที่ขึ้นชกกัน

00:09:19.850 --> 00:09:22.144 align:center
ท่านประธานรู้สึกเหมือนตัวเองแพ้คุณกอนอูครับ

00:09:23.729 --> 00:09:28.109 align:center
เพราะผู้ชมทั่วโลกเชียร์คุณกอนอูกันหมดครับ

00:09:28.609 --> 00:09:30.570 align:center
เพราะงั้นเขาเลยตั้งใจว่า

00:09:32.196 --> 00:09:33.739 align:center
จะฆ่าคุณกอนอูต่อหน้าทุกคนครับ

00:09:35.950 --> 00:09:36.993 align:center
"ฆ่า" งั้นเหรอ

00:09:39.203 --> 00:09:41.914 align:center
การแข่งขันของไอเคเอฟซีมีอยู่ไม่กี่รูปแบบ

00:09:42.498 --> 00:09:44.041 align:center
หนึ่งในนั้นคือเดธแมตช์ครับ

00:09:44.625 --> 00:09:46.586 align:center
สู้กันจนกว่าจะตายกันไปข้างครับ

00:09:47.253 --> 00:09:48.963 align:center
เป็นแมตช์ที่ทำเงินได้มากที่สุดครับ

00:09:49.964 --> 00:09:52.425 align:center
ที่ว่าจะลักพาตัวแม่กอนอูน่ะ
วางแผนจะทำอะไรยังไง

00:09:52.508 --> 00:09:54.677 align:center
คุณดงฮยอนรวบรวมหมาล่าเนื้อระดับเอสครับ

00:09:54.760 --> 00:09:56.053 align:center
คืออะไรครับ

00:09:56.846 --> 00:09:58.639 align:center
เป็นมือสังหารรับจ้างครับ

00:09:59.140 --> 00:10:01.726 align:center
พวกคนที่คุณดงฮยอนเรียกว่าระดับเอส

00:10:02.351 --> 00:10:03.936 align:center
เป็นตัวอันตรายมากจริงๆ ครับ

00:10:04.520 --> 00:10:08.107 align:center
งั้นตอนนี้มันรู้ไหมครับ
ว่าแม่ของกอนอูพักอยู่ที่ไหน

00:10:09.567 --> 00:10:10.568 align:center
ผมก็ไม่รู้ครับ

00:10:10.651 --> 00:10:12.194 align:center
มันไม่เคยพูดถึงเรื่องนี้เหรอครับ

00:10:14.155 --> 00:10:15.072 align:center
ครับ

00:10:19.035 --> 00:10:20.494 align:center
(ท่านประธาน)

00:10:21.370 --> 00:10:22.204 align:center
อิมแบคจองเหรอ

00:10:24.415 --> 00:10:28.294 align:center
บอกว่ามินอาบาดเจ็บที่หัว
กำลังรอตรวจซีทีสแกนครับ

00:10:33.716 --> 00:10:34.800 align:center
- ครับ
- เป็นไง

00:10:36.135 --> 00:10:39.639 align:center
ลูกผมหัวกระแทกพื้น กำลังรอตรวจซีทีสแกนครับ

00:10:45.478 --> 00:10:46.812 align:center
เสร็จแล้วก็รีบกลับมา

00:10:47.521 --> 00:10:48.356 align:center
ครับ

00:10:51.484 --> 00:10:52.526 align:center
คุณแทกอม

00:11:04.538 --> 00:11:06.707 align:center
- คุณคิมจินซู เชิญเข้ามาเลยค่ะ
- ครับ

00:11:10.336 --> 00:11:13.506 align:center
แผลสมานดีแล้ว ไม่มีอะไรน่ากังวลแล้วค่ะ

00:11:13.589 --> 00:11:14.674 align:center
ขอบคุณครับ

00:11:20.096 --> 00:11:21.263 align:center
ไหล่เป็นไงบ้างคะ

00:11:21.847 --> 00:11:23.891 align:center
ยังปวดแปลบๆ อยู่ครับ

00:11:24.392 --> 00:11:25.476 align:center
ขอดูหน่อยนะคะ

00:11:32.149 --> 00:11:33.442 align:center
ให้สั่งยาแก้ปวดเพิ่มดีไหมคะ

00:11:34.944 --> 00:11:36.112 align:center
ไม่เป็นไรครับ

00:11:36.612 --> 00:11:37.488 align:center
ค่ะ

00:11:51.794 --> 00:11:52.670 align:center
พี่

00:11:55.923 --> 00:11:56.966 align:center
ไม่เป็นไรใช่ไหมครับ

00:11:58.592 --> 00:12:00.136 align:center
ห้องเล็กไปนะ

00:12:00.886 --> 00:12:02.179 align:center
พี่ย้ายห้องให้ไหม

00:12:02.930 --> 00:12:05.015 align:center
ไม่เป็นไรครับพี่ แค่นี้ก็มากเกินพอแล้วครับ

00:12:05.099 --> 00:12:06.100 align:center
ขอบคุณนะครับ

00:12:06.684 --> 00:12:08.561 align:center
พี่กำลังจะไปเจอพี่คังยง

00:12:08.644 --> 00:12:11.522 align:center
- ผมไปด้วยครับ
- ไม่ต้อง พักผ่อนเถอะ

00:12:12.648 --> 00:12:14.275 align:center
คุยเสร็จแล้วเดี๋ยวพี่โทรมา

00:12:16.610 --> 00:12:17.528 align:center
พี่ไปก่อนนะ

00:12:18.696 --> 00:12:19.572 align:center
ครับ

00:12:38.924 --> 00:12:40.968 align:center
ซึลกี คิดชื่อสายลับของตัวเองไว้หรือยัง

00:12:41.552 --> 00:12:42.887 align:center
ยังไม่ได้คิดเลยครับ

00:12:43.929 --> 00:12:45.973 align:center
ภาพลักษณ์นายดูนุ่มนวล

00:12:46.557 --> 00:12:48.559 align:center
ชื่อสายลับของนายควรจะฟังดูแข็งแกร่งนะ

00:12:49.268 --> 00:12:50.227 align:center
ตัวอย่างเช่น

00:12:51.353 --> 00:12:52.313 align:center
"จุงฮวากี"

00:12:54.315 --> 00:12:55.733 align:center
"จุงฮวากี" เหรอครับ

00:12:59.862 --> 00:13:00.696 align:center
ไม่ถูกใจเหรอ

00:13:01.280 --> 00:13:02.364 align:center
เป็นเกียรติอย่างยิ่งครับ

00:13:05.409 --> 00:13:06.285 align:center
ล้อเล่นน่า

00:13:06.952 --> 00:13:08.537 align:center
คนอะไรจะชื่อ "ปืนกลหนัก"

00:13:12.041 --> 00:13:13.209 align:center
ชื่อ "คังรยอกฮัน" ไหม

00:13:16.086 --> 00:13:17.588 align:center
แปลว่า "แข็งแกร่งจัด" เหรอครับ

00:13:19.006 --> 00:13:19.840 align:center
อือ

00:13:23.761 --> 00:13:24.762 align:center
เป็นเกียรติอย่างยิ่งครับ

00:13:26.472 --> 00:13:28.015 align:center
ฉันตั้งชื่อสายลับเก่งน่ะ

00:13:36.106 --> 00:13:36.941 align:center
ครับ

00:13:37.525 --> 00:13:38.567 align:center
กำลังจะเริ่มประชุมครับ

00:13:38.651 --> 00:13:39.610 align:center
ครับ

00:13:42.696 --> 00:13:45.241 align:center
(ฮงมินบอม ประธานอาอิลกรุ๊ป)

00:13:45.324 --> 00:13:46.283 align:center
จะมีโอกาสสองครั้ง

00:13:46.951 --> 00:13:49.245 align:center
ตอนพวกมันบุกมาลักพาตัวแม่กอนอู

00:13:49.328 --> 00:13:51.664 align:center
กับตอนพวกมันลงจากเรือยอชต์
เพื่อหนีไปเมืองนอก

00:13:52.915 --> 00:13:54.959 align:center
คนนั้นน่ะ เชื่อได้จริงเหรอ

00:13:55.543 --> 00:13:56.502 align:center
ยุนแทกอมน่ะเหรอ

00:13:57.336 --> 00:13:58.671 align:center
เชื่อได้ครับ

00:13:58.754 --> 00:14:00.714 align:center
ใช่ ฉันก็คิดอย่างนั้นเหมือนกัน

00:14:01.423 --> 00:14:04.093 align:center
แล้วคุณแม่กอนอูล่ะ ปลอดภัยดีใช่ไหม

00:14:04.176 --> 00:14:06.220 align:center
เราก็คุยเรื่องนั้นกันไปแล้วเหมือนกัน

00:14:06.303 --> 00:14:07.888 align:center
ที่อยู่ตอนนี้ปลอดภัยสุดแล้ว

00:14:07.972 --> 00:14:08.973 align:center
มีทีมบอดี้การ์ดอยู่ด้วย

00:14:09.056 --> 00:14:11.934 align:center
อูจินกับอูจองก็อยู่ที่โรงแรมคอยปกป้องแม่อยู่ด้วย

00:14:12.810 --> 00:14:14.728 align:center
เรื่องที่มันจะลักพาตัวแม่

00:14:15.938 --> 00:14:17.106 align:center
กอนอูรู้เรื่องไหม

00:14:17.690 --> 00:14:18.732 align:center
ฉันไม่ได้บอก

00:14:18.816 --> 00:14:20.985 align:center
กลัวกอนอูจะรีบวิ่งออกจากโรงพยาบาลเลยน่ะ

00:14:21.569 --> 00:14:22.862 align:center
ผมก็คิดงั้น

00:14:24.572 --> 00:14:28.158 align:center
ให้กอนอูโฟกัสกับการพักฟื้นอย่างเดียวพอ

00:14:28.868 --> 00:14:30.578 align:center
พวกเราปกป้องคุณแม่ได้ครับ

00:14:31.912 --> 00:14:34.874 align:center
สภาพกอนอูตอนนี้ถ้าออกไปสู้จะยิ่งอันตราย

00:14:37.793 --> 00:14:38.627 align:center
พี่น่ะ

00:14:41.255 --> 00:14:42.673 align:center
ถ้าจับพวกมันได้แล้วจะทำไงต่อ

00:14:43.924 --> 00:14:44.800 align:center
หือ

00:14:50.723 --> 00:14:52.349 align:center
ก็ให้ขึ้นศาลรับโทษตามกฎหมายไง

00:14:54.310 --> 00:14:56.186 align:center
แต่สำหรับผม แค่นั้นมันไม่พอ

00:14:57.479 --> 00:15:00.649 align:center
ขนาดคิมมยองกิลอยู่ในคุก ผมยังไม่สบายใจเลย

00:15:02.651 --> 00:15:04.320 align:center
นายอยากให้ทำอะไรยังไงล่ะ

00:15:06.322 --> 00:15:07.573 align:center
ขอเราสองคนคุยกัน…

00:15:08.324 --> 00:15:09.909 align:center
คุณควังมู ไม่เป็นไรครับ

00:15:11.577 --> 00:15:12.953 align:center
ไม่เป็นไร พูดมาเลย

00:15:21.337 --> 00:15:22.296 align:center
ต้องฆ่ามันสิ

00:15:25.174 --> 00:15:26.800 align:center
น้าเขยน่ะ

00:15:27.551 --> 00:15:29.011 align:center
หาคนมาให้ผมแล้ว

00:15:31.555 --> 00:15:32.723 align:center
คนแบบไหน

00:15:33.891 --> 00:15:34.850 align:center
สายลับ

00:15:37.645 --> 00:15:40.856 align:center
เรื่องนี้เราจัดการเองได้น่า
ไม่เห็นต้องลากพวกหน่วยข่าวกรองมาเกี่ยวเลย

00:15:40.940 --> 00:15:42.983 align:center
- พี่ฆ่ามันได้ไหมล่ะ
- มินบอม

00:15:44.276 --> 00:15:47.363 align:center
สิ่งที่เราจะทำคือลากไอ้พวกสารเลวนั่น
มาดำเนินคดีตามกฎหมาย

00:15:47.446 --> 00:15:49.698 align:center
เอาทรัพย์สินที่มันได้ไปแบบผิดกฎหมาย
กลับคืนสู่สังคม

00:15:49.782 --> 00:15:54.161 align:center
ทำให้พวกมันไปสำนึกผิดในคุกทั้งชีวิต
นั่นคือกระบวนการยุติธรรม

00:15:58.540 --> 00:16:01.126 align:center
ผมต้องเห็นพวกมันตายต่อหน้า

00:16:02.461 --> 00:16:03.629 align:center
นั่นไม่ใช่งานของเรานะ

00:16:03.712 --> 00:16:05.047 align:center
ผมเลยเตรียมคนไว้แล้วไง

00:16:05.547 --> 00:16:08.509 align:center
มินบอม เราแยกกันลงมือแบบนี้ไม่ได้นะ

00:16:14.473 --> 00:16:16.016 align:center
ผมจะทำตามวิธีผมเอง

00:16:29.655 --> 00:16:32.616 align:center
พ่อฉันได้เหรียญทองแดง
จากโอลิมปิกที่บาร์เซโลนาใช่ไหมล่ะ

00:16:33.742 --> 00:16:36.370 align:center
ฉันเลยลองถามดู

00:16:36.954 --> 00:16:38.080 align:center
ว่ารู้จักอิมแบคจองไหม

00:16:39.456 --> 00:16:41.917 align:center
พ่อบอกว่ารุ่นน้องยิมเดียวกับพ่อเคยเป็นโค้ชให้มัน

00:16:42.668 --> 00:16:43.627 align:center
โห

00:16:45.045 --> 00:16:46.755 align:center
อิมแบคจองถนัดทั้งสองมือ

00:16:46.839 --> 00:16:49.258 align:center
ออกหมัดได้ดีมากมาตั้งแต่ตอนนั้น พ่อเลยจำได้

00:16:49.341 --> 00:16:50.968 align:center
จากที่พ่อเล่า

00:16:51.468 --> 00:16:53.971 align:center
ทุกคนคาดหวังว่ามันจะได้เป็นแชมป์โลก

00:16:54.471 --> 00:16:56.849 align:center
แต่มันสันดานไม่ดีเลยชีวิตพังเอง

00:16:59.018 --> 00:17:00.853 align:center
ฉันก็เลยถามพ่ออีก

00:17:00.936 --> 00:17:03.772 align:center
ว่ายังติดต่อกับโค้ชที่เคยเทรน
ให้อิมแบคจองอยู่หรือเปล่า

00:17:05.190 --> 00:17:09.028 align:center
เพราะโค้ชคือคนที่รู้ทุกอย่าง
เกี่ยวกับนักมวยของตัวเอง

00:17:09.111 --> 00:17:11.447 align:center
อย่างท่าประจำ นิสัย จุดอ่อน

00:17:11.530 --> 00:17:14.658 align:center
ใช่ เหมือนที่พี่รู้ทุกอย่างเกี่ยวกับผม

00:17:16.285 --> 00:17:17.244 align:center
ฉันน่ะ

00:17:18.162 --> 00:17:21.540 align:center
ดูคลิปที่นายชกกับอิมแบคจองซ้ำไปซ้ำมา

00:17:22.249 --> 00:17:24.209 align:center
แล้วก็คิดแล้วคิดอีก

00:17:24.293 --> 00:17:27.463 align:center
ว่าจะต้องเทรนนายยังไงถึงจะล้มอิมแบคจองได้

00:17:30.007 --> 00:17:33.385 align:center
ในฐานะโค้ชฉันยังไม่เก่งพอจริงๆ
ยังหาคำตอบไม่ได้เลย

00:17:34.011 --> 00:17:35.596 align:center
ไม่ใช่เพราะพี่ไม่ดีพอ

00:17:35.679 --> 00:17:37.473 align:center
ผมก็ไม่เคยเจอคนถนัดสองมือแบบนี้มาก่อน

00:17:37.556 --> 00:17:40.142 align:center
มันเปลี่ยนท่ามวยตลอด จนผมจับทางไม่ได้เลย

00:17:41.393 --> 00:17:43.479 align:center
หมัดแย็บซ้ายก็ดูแรงเยอะมากใช่ไหม

00:17:43.562 --> 00:17:46.231 align:center
หมัดหนัก มือขวาก็ไวมาก

00:17:47.316 --> 00:17:50.319 align:center
พูดตามตรงผมก็จำไม่ได้ว่าชกไปยังไงบ้าง

00:17:53.864 --> 00:17:54.698 align:center
เพราะงั้น กอนอู

00:17:55.491 --> 00:17:58.744 align:center
เราไปหาโค้ชที่เคยสอนอิมแบคจอง

00:17:58.827 --> 00:18:00.704 align:center
ไปฝึกกับเขาดูไหม

00:18:01.455 --> 00:18:02.873 align:center
ฉันว่าโค้ชคนนั้น

00:18:03.373 --> 00:18:06.085 align:center
น่าจะรู้วิธีเอาชนะอิมแบคจองนะ

00:18:07.920 --> 00:18:09.838 align:center
- เอาสิ
- ตกลงเนอะ

00:18:10.672 --> 00:18:11.548 align:center
ผมอยากชนะ

00:18:16.887 --> 00:18:18.722 align:center
- ไม่เป็นไรใช่ไหม
- ทำอะไรอยู่

00:18:19.306 --> 00:18:20.349 align:center
อ้าว

00:18:20.933 --> 00:18:22.851 align:center
- กินข้าว
- อือ

00:18:35.948 --> 00:18:37.950 align:center
- ค่อยๆ กิน
- อือ

00:18:38.450 --> 00:18:39.284 align:center
เอานี่

00:18:42.246 --> 00:18:45.833 align:center
แม่หวังว่าทั้งสองคนจะไม่ทำอะไรเสี่ยงๆ นะ

00:18:49.795 --> 00:18:52.214 align:center
ถ้าพวกลูกสองคนเป็นอะไรไปแม่คงขาดใจแน่ๆ

00:18:55.092 --> 00:18:56.552 align:center
ไม่ต้องห่วงนะแม่

00:18:56.635 --> 00:18:59.221 align:center
โดนต่อยมายับขนาดนี้ไม่ให้ห่วงได้ยังไง

00:19:03.267 --> 00:19:05.018 align:center
ผมจะดูแลน้องให้ดีกว่านี้เองแม่

00:19:07.729 --> 00:19:08.605 align:center
รีบกินเถอะ

00:19:11.275 --> 00:19:12.109 align:center
ไม่มีกิมจิเหรอ

00:19:12.943 --> 00:19:14.153 align:center
กินไปเถอะน่า

00:19:15.112 --> 00:19:15.988 align:center
อือ

00:19:16.572 --> 00:19:19.575 align:center
กินเสร็จแล้วไปซื้อบะหมี่กึ่งรสกิมจิ
ที่ร้านสะดวกซื้อกันดีกว่า

00:19:19.658 --> 00:19:21.410 align:center
- รสชาติคล้ายๆ กันอยู่
- ดี

00:19:23.954 --> 00:19:25.747 align:center
พอไข่ม้วนเย็นแล้วอร่อยดีนะ

00:19:26.915 --> 00:19:30.627 align:center
เอาไข่ทั้งแพ็คมาทำเลยเนี่ย ค่อยๆ กินนะ

00:19:31.128 --> 00:19:32.838 align:center
- อือ
- เอานี่

00:19:34.131 --> 00:19:37.467 align:center
ตอนนี้เราแบ่งสองทีม ทำงานสองกะครับ

00:19:38.051 --> 00:19:42.264 align:center
ในระหว่างนี้ทีมเอกับทีมบี
จะพักอยู่ที่ชั้น 16 ของโรงแรม

00:19:42.347 --> 00:19:45.350 align:center
ถ้าเกิดเหตุฉุกเฉิน
ทั้งสองทีมจะปฏิบัติการร่วมกันครับ

00:19:46.518 --> 00:19:48.896 align:center
ขอโทษนะครับ แต่มีกันทั้งหมดกี่คนครับ

00:19:48.979 --> 00:19:50.772 align:center
ถ้าไม่รวมผมกับรองหัวหน้าทีมก็สิบคนครับ

00:19:50.856 --> 00:19:53.025 align:center
เก่งกันทุกคนเลยใช่ไหมครับ

00:19:53.108 --> 00:19:54.401 align:center
ครับ ไม่ต้องห่วงเลยครับ

00:19:58.197 --> 00:19:59.615 align:center
ว่าแต่ว่า

00:20:00.199 --> 00:20:01.783 align:center
ตอนจับตัวอิมแบคจอง

00:20:02.367 --> 00:20:05.120 align:center
แค่เจ้าหน้าที่จากทีมสืบสวน
คดีอาญาร้ายแรงจะพอเหรอคะ

00:20:09.041 --> 00:20:10.375 align:center
ต้องใช้คนมากกว่านี้แหละ

00:20:11.418 --> 00:20:13.670 align:center
ขอคนจากหน่วยปราบจลาจลไหมครับ

00:20:13.754 --> 00:20:16.715 align:center
ฉันไม่ได้หมายความว่าอย่างนั้นค่ะ

00:20:17.633 --> 00:20:21.553 align:center
ฉันกังวลเพราะเราไม่รู้ว่า
อิมแบคจองซื้อตัวใครไปแล้วบ้างค่ะ

00:20:23.597 --> 00:20:24.431 align:center
ให้ตาย

00:20:24.932 --> 00:20:28.143 align:center
หัวหน้าทีมครับ ผมเรียกชาวนาวิกฯ มาไหมครับ

00:20:30.187 --> 00:20:32.356 align:center
มันค่อนข้างจะ…

00:20:32.439 --> 00:20:33.690 align:center
เอ่อ ครับ

00:20:35.025 --> 00:20:36.735 align:center
พวกรุ่นพี่ชมรมต้นสนเขียวล่ะครับ

00:20:41.615 --> 00:20:42.491 align:center
อ้อ

00:20:43.075 --> 00:20:44.660 align:center
ดาบตำรวจยุนฮันกู

00:20:47.412 --> 00:20:49.915 align:center
ตอนนี้ฮันกูอยู่ที่ซูวอนหรือเปล่านะ

00:20:49.998 --> 00:20:51.041 align:center
ใช่ค่ะ

00:20:51.541 --> 00:20:55.045 align:center
อิมแบคจองคงไม่หว่านเงินซื้อคนไปถึงที่นั่นค่ะ

00:20:56.255 --> 00:20:57.965 align:center
โอเค ฉันจะลองติดต่อเขาดู

00:21:06.723 --> 00:21:07.557 align:center
เฮ้

00:21:09.559 --> 00:21:11.103 align:center
เฮ้ ดิเอโก้

00:21:13.355 --> 00:21:15.399 align:center
เลือกสถานที่นัดเจอได้ดีจริงๆ

00:21:16.566 --> 00:21:18.151 align:center
สุขสันต์วันเกิดครับ กัปตัน

00:21:23.824 --> 00:21:25.033 align:center
ฉันขอเป็นดอลลาร์สหรัฐไง

00:21:25.117 --> 00:21:27.703 align:center
ขอโทษครับ ผมไม่มีเวลาน่ะครับ

00:21:31.748 --> 00:21:34.501 align:center
ถึงกรุงเทพแล้วผมต้องได้เพิ่มอีก 10%

00:21:39.589 --> 00:21:41.216 align:center
ก็ได้ครับ

00:21:41.717 --> 00:21:43.218 align:center
วันพุธ ตีสาม

00:21:45.846 --> 00:21:46.888 align:center
เจอกันที่สนามบินชองจู

00:21:47.889 --> 00:21:49.933 align:center
อือ ก็ได้

00:21:52.394 --> 00:21:53.395 align:center
โอเค

00:22:00.027 --> 00:22:01.611 align:center
พรุ่งนี้สิบโมง ไปตัดไหมเย็บแผล

00:22:02.112 --> 00:22:03.030 align:center
ผมจะจัดการให้ครับ

00:22:03.613 --> 00:22:05.782 align:center
แล้วก็คืนวันมะรืนนี้ เราจะพาแม่กอนอูไปสนามบิน

00:22:06.908 --> 00:22:08.201 align:center
บอกลาลูกสาวแกซะ

00:22:08.952 --> 00:22:10.120 align:center
คราวนี้ต้องไปนาน

00:22:15.625 --> 00:22:16.501 align:center
ครับ

00:22:33.435 --> 00:22:34.394 align:center
ฮันกู ขอบคุณนะ

00:22:34.978 --> 00:22:35.937 align:center
ผมต้องมาอยู่แล้วสิครับ

00:22:36.438 --> 00:22:38.315 align:center
- ทีมปราบปรามอาชญากรรมครับ
- ครับ

00:22:38.398 --> 00:22:39.524 align:center
- หัวหน้าทีมเราครับ
- อ้อ

00:22:39.608 --> 00:22:41.401 align:center
- ขอบคุณที่มาช่วยนะครับ
- ครับ ยินดีครับ

00:22:44.196 --> 00:22:46.782 align:center
มุนดงโจคือชื่อเจ้าของโรงพยาบาลสัตว์

00:22:46.865 --> 00:22:49.659 align:center
เคยจำคุกมาแล้วสามครั้ง
ในข้อหาผลิตและจำหน่ายยาเสพติด

00:22:49.743 --> 00:22:53.205 align:center
เขาทำการรักษาแบบผิดกฎหมาย
เพราะใบประกอบสัตวแพทย์ถูกเพิกถอนปี 2022

00:22:54.373 --> 00:22:55.374 align:center
ภาพจากสถานที่จริงครับ

00:22:59.669 --> 00:23:01.755 align:center
ขออธิบายขั้นตอนของปฏิบัติการครับ

00:23:01.838 --> 00:23:04.341 align:center
ทีมหนึ่งรออยู่ประตูหลังคลินิก
ทีมสองรออยู่ร้านอาหาร

00:23:04.424 --> 00:23:06.259 align:center
ทีมสามรออยู่ร้านเสริมสวย

00:23:06.343 --> 00:23:10.347 align:center
ทันทีที่ผู้ต้องสงสัยเข้าไปในโรงพยาบาลสัตว์
เราจะบุกเข้าไปตามคำสั่งจากกองบัญชาการครับ

00:23:10.931 --> 00:23:14.142 align:center
มีความเสี่ยงที่ผู้ต้องสงสัยจะหลบหนี
ออกทางประตูหลังโรงพยาบาลสัตว์

00:23:14.226 --> 00:23:16.228 align:center
ขอให้ทีมหนึ่งระวังให้มากเป็นพิเศษครับ

00:23:18.397 --> 00:23:21.066 align:center
เอาละ สิ่งที่สำคัญที่สุดคือ

00:23:21.149 --> 00:23:23.527 align:center
การเชื่อใจแค่คนที่อยู่ในนี้เท่านั้นครับ

00:23:23.610 --> 00:23:26.822 align:center
ถ้าจู่ๆ ก็มีกำลังเสริมเข้ามาช่วย
ขอให้ระวังให้ดีครับ

00:23:29.616 --> 00:23:31.576 align:center
อาจเป็นตำรวจที่ถูกไอ้พวกนี้ซื้อตัวไปแล้วครับ

00:23:32.494 --> 00:23:34.037 align:center
เรามารวมพลังกันครับ

00:23:34.121 --> 00:23:36.915 align:center
ทำให้เห็นว่าตำรวจที่ดีของจริงเป็นยังไง

00:23:36.998 --> 00:23:38.250 align:center
ครับ!

00:24:04.734 --> 00:24:08.155 align:center
เฮ้อ รำคาญฉิบหาย

00:24:13.743 --> 00:24:15.662 align:center
(โรงพยาบาลสัตว์มุนดงโจ)

00:24:17.622 --> 00:24:18.832 align:center
ทีมหนึ่ง พร้อมแล้วใช่ไหม

00:24:19.708 --> 00:24:20.917 align:center
ครับ ทีมหนึ่งเฝ้าอยู่ครับ

00:24:21.501 --> 00:24:22.335 align:center
ทีมสอง

00:24:23.420 --> 00:24:24.546 align:center
ทีมสอง พร้อม

00:24:25.714 --> 00:24:26.965 align:center
ทีมสาม

00:24:27.674 --> 00:24:28.884 align:center
ทุกอย่างปกติครับ

00:24:36.725 --> 00:24:38.518 align:center
รถเป้าหมายกำลังมา เตรียมพร้อมๆ

00:25:08.590 --> 00:25:09.799 align:center
ลงมือ!

00:25:09.883 --> 00:25:11.468 align:center
- ออกมาครับ!
- ไปๆ

00:25:21.728 --> 00:25:23.688 align:center
- หยุดเดี๋ยวนี้!
- เร็วเข้า!

00:25:23.772 --> 00:25:24.648 align:center
เฮ้ย จับมัน

00:25:24.731 --> 00:25:25.982 align:center
- นี่จนท.ตำรวจ!
- โธ่เว้ย

00:25:26.066 --> 00:25:27.567 align:center
- จับมัน!
- อย่าขยับ!

00:25:27.651 --> 00:25:29.027 align:center
ฉิบหาย

00:25:36.785 --> 00:25:37.869 align:center
อิมแบคจอง

00:25:38.870 --> 00:25:40.080 align:center
อิมแบคจอง ยกมือขึ้น

00:25:54.719 --> 00:25:55.845 align:center
ไอ้สารเลว!

00:26:05.939 --> 00:26:07.065 align:center
อย่าขยับ!

00:26:07.566 --> 00:26:08.733 align:center
ไอ้ชาติชั่ว!

00:26:13.905 --> 00:26:16.283 align:center
เฮ้ย! ปืนช็อตไฟฟ้า ยิงเลย!

00:26:19.244 --> 00:26:20.412 align:center
บอกให้ยิง!

00:26:25.750 --> 00:26:26.918 align:center
จับมันเร็ว!

00:26:27.419 --> 00:26:29.462 align:center
คุณมีสิทธิ์ที่จะไม่พูด

00:26:29.546 --> 00:26:32.215 align:center
สิ่งที่คุณพูดอาจถูกใช้
ในการพิจารณาคดีกับคุณในชั้นศาลครับ

00:26:32.299 --> 00:26:33.592 align:center
ลุกขึ้นมา!

00:26:34.634 --> 00:26:35.468 align:center
อยู่นิ่งๆ สิวะ

00:26:37.804 --> 00:26:39.055 align:center
อยู่นิ่งๆ โว้ย

00:26:40.473 --> 00:26:41.808 align:center
ฉันมินคังยง

00:26:43.184 --> 00:26:45.145 align:center
ฉันจะทำให้แกเน่าอยู่ในคุกไปตลอดชีวิต

00:26:53.486 --> 00:26:54.529 align:center
เรียบร้อย!

00:26:54.613 --> 00:26:55.739 align:center
มันต้องแบบนี้!

00:27:39.407 --> 00:27:40.408 align:center
ทำอะไรของคุณครับ

00:27:41.493 --> 00:27:43.286 align:center
ผมถามว่ากำลังทำอะไรอยู่ครับ

00:27:46.414 --> 00:27:47.916 align:center
มีเหตุผลอะไร

00:27:48.583 --> 00:27:52.754 align:center
ที่ผมต้องทำงานนี้ต่อครับ

00:27:57.384 --> 00:27:59.177 align:center
จะเอาเท่าไหร่

00:27:59.260 --> 00:28:00.887 align:center
บิตคอยน์ 500 ล้านวอน

00:28:01.388 --> 00:28:02.764 align:center
ตั้ง 500 ล้านวอนเลยเหรอครับ

00:28:02.847 --> 00:28:03.807 align:center
ตอนนี้

00:28:22.075 --> 00:28:23.243 align:center
โอนแล้วครับ

00:28:29.582 --> 00:28:31.084 align:center
ขอบคุณสำหรับงานและเงินครับ

00:28:40.927 --> 00:28:42.053 align:center
(พวกหมาล่าเนื้อ: โซล)

00:28:44.514 --> 00:28:45.682 align:center
- ขวางว่ะ
- โธ่เว้ย

00:28:45.765 --> 00:28:46.808 align:center
- โว้ย
- แทงไปเหอะ

00:28:46.891 --> 00:28:48.226 align:center
เดี๋ยวก็ตัดนิ้วหรอก

00:28:48.309 --> 00:28:50.186 align:center
- ตัดเลยๆ
- เฮ้ย ไปหาเงินกัน

00:28:50.270 --> 00:28:51.271 align:center
ตั้ง 200 ล้าน ให้ไว

00:28:51.354 --> 00:28:52.564 align:center
- รีบเลย!
- รีบสิวะ!

00:28:52.647 --> 00:28:53.648 align:center
รีบไปเร็ว

00:29:13.334 --> 00:29:15.044 align:center
(ออกเดินทางจากรพ.สัตว์มุนดงโจ)

00:29:15.128 --> 00:29:17.172 align:center
(สตาเร็กซ์กำลังไปสนง.ตำรวจ)

00:29:17.255 --> 00:29:18.840 align:center
(ให้ 200 ล้าน ถ้าช่วยได้)

00:29:20.091 --> 00:29:21.718 align:center
(โรงพยาบาลสัตว์มุนดงโจ)

00:29:40.779 --> 00:29:41.738 align:center
นั่นอะไร

00:29:44.073 --> 00:29:45.241 align:center
เฮ้ย อะไรของมันวะ

00:29:45.325 --> 00:29:46.284 align:center
โธ่เว้ย

00:29:46.951 --> 00:29:48.119 align:center
ฉิบ…

00:29:57.712 --> 00:30:00.590 align:center
เชี่ยไรวะ!

00:30:01.674 --> 00:30:02.550 align:center
โธ่เว้ย

00:30:12.560 --> 00:30:13.603 align:center
เอาไงดีครับ

00:30:13.686 --> 00:30:15.230 align:center
เอาเป็นว่าไปก่อนครับ

00:30:16.147 --> 00:30:17.482 align:center
ขอกำลังเสริม ตำแหน่งปัจจุบัน

00:30:17.565 --> 00:30:19.234 align:center
อุบัติเหตุทางถนนบนสะพานจินโฮ

00:30:23.780 --> 00:30:25.114 align:center
ฉิบ…

00:30:30.787 --> 00:30:32.539 align:center
เปิดประตู! เปิด! เปิดสิวะ!

00:30:39.212 --> 00:30:40.296 align:center
แม่งเอ๊ย

00:30:47.887 --> 00:30:48.721 align:center
มานี่เลย!

00:31:04.028 --> 00:31:05.613 align:center
อย่าวุ่นวาย!

00:31:06.698 --> 00:31:07.657 align:center
ไอ้ห่าเอ๊ย!

00:31:13.580 --> 00:31:15.540 align:center
ปล่อยสิวะ ไอ้นรก!

00:31:16.040 --> 00:31:17.417 align:center
ไอ้ชาติหมา!

00:31:25.758 --> 00:31:27.635 align:center
ปลดกุญแจมือให้หน่อยครับ ผมจะช่วยครับ

00:31:28.219 --> 00:31:29.512 align:center
ฮันกู ปลดให้เขา

00:31:33.808 --> 00:31:35.059 align:center
อย่าให้ไอ้สันดานนี่หนีไปได้

00:31:39.230 --> 00:31:40.648 align:center
เฮ้ย จับมันให้หมด!

00:31:44.402 --> 00:31:45.653 align:center
แม่ง

00:31:45.737 --> 00:31:46.821 align:center
เฮ้ย อยู่นิ่งๆ!

00:31:48.281 --> 00:31:49.449 align:center
นั่นตัวอิหยังอีกวะ

00:32:16.559 --> 00:32:17.894 align:center
เข้าไปสิวะ

00:34:01.831 --> 00:34:04.542 align:center
แม่งเอ๊ย ไอ้ส้นตีน

00:34:04.625 --> 00:34:05.585 align:center
กล้าดียังไง!

00:34:07.628 --> 00:34:08.713 align:center
ไอ้ชาติหมา

00:34:08.796 --> 00:34:10.131 align:center
ตายซะเถอะ ไอ้สัตว์!

00:34:10.214 --> 00:34:11.758 align:center
ไอ้ชาติหมา

00:34:17.013 --> 00:34:17.930 align:center
เฮ้ย!

00:34:18.514 --> 00:34:19.515 align:center
มานี่

00:34:20.099 --> 00:34:20.975 align:center
อะไรนะครับ ครับ

00:34:21.809 --> 00:34:22.685 align:center
กุญแจ

00:34:39.077 --> 00:34:40.244 align:center
เฮ้ย ไอ้นรก!

00:36:44.243 --> 00:36:45.286 align:center
ฉันจะ

00:36:46.245 --> 00:36:48.664 align:center
ฆ่าลูกสาวแกแน่

00:37:08.559 --> 00:37:11.020 align:center
(สุดเท่ เอส)

00:37:12.688 --> 00:37:13.648 align:center
ครับ

00:37:14.232 --> 00:37:15.233 align:center
จับแม่ไอ้กอนอูมา

00:37:17.485 --> 00:37:18.486 align:center
ครับ

00:37:37.421 --> 00:37:38.756 align:center
นี่คือห้องแม่คุณกอนอูครับ

00:37:55.940 --> 00:37:56.774 align:center
โอนแล้วครับ

00:38:03.906 --> 00:38:05.533 align:center
เบามือกับหัวหน้าทีมผมหน่อยนะครับ

00:38:08.494 --> 00:38:09.954 align:center
ไม่ต้องห่วงครับ

00:38:33.686 --> 00:38:35.938 align:center
- ผมหายแล้ว ไม่เป็นไรแล้ว
- เฮ้อ

00:38:37.106 --> 00:38:38.190 align:center
(ไม่สามารถเชื่อมต่อได้)

00:38:38.274 --> 00:38:39.650 align:center
เอ๊ะ

00:38:45.156 --> 00:38:45.990 align:center
เตรียมตัวให้พร้อม

00:38:49.577 --> 00:38:50.494 align:center
ประจำตำแหน่ง

00:38:50.578 --> 00:38:51.495 align:center
คยองนัม

00:38:52.455 --> 00:38:53.414 align:center
คยองนัม!

00:38:57.877 --> 00:38:58.961 align:center
โทรเรียกตำรวจเลยครับ

00:38:59.045 --> 00:39:00.838 align:center
ห้ามออกมาเด็ดขาดครับ

00:39:13.309 --> 00:39:14.477 align:center
- ลุกขึ้นมา
- เย่!

00:39:14.560 --> 00:39:15.394 align:center
- เย่!
- ประจำที่!

00:39:15.978 --> 00:39:16.979 align:center
ไอ้บ้า

00:39:22.485 --> 00:39:25.529 align:center
โทรจากโรงแรมแมริออท เขตยองดึงโพค่ะ

00:40:14.245 --> 00:40:15.162 align:center
เชี่ย!

00:40:20.668 --> 00:40:21.794 align:center
ไม่ได้นะ อูจิน

00:40:22.920 --> 00:40:23.921 align:center
แม่

00:41:28.068 --> 00:41:28.903 align:center
เฮ้ย!

00:41:40.122 --> 00:41:41.457 align:center
เข้ามาเลย!

00:43:06.875 --> 00:43:08.294 align:center
หยุดต่อยอูจินเถอะนะคะ

00:43:10.879 --> 00:43:12.381 align:center
ขอร้องละค่ะ

00:43:13.966 --> 00:43:15.801 align:center
ฉันจะไปเองค่ะ

00:43:16.385 --> 00:43:18.596 align:center
ฉันขอร้องค่ะ ได้โปรดเถอะนะคะ

00:43:30.357 --> 00:43:31.191 align:center
อูจิน

00:43:33.110 --> 00:43:34.570 align:center
ไม่ใช่ตอนนี้

00:43:35.195 --> 00:43:36.196 align:center
ฟังแม่นะ

00:43:36.280 --> 00:43:37.698 align:center
ไม่ได้นะ แม่

00:43:38.532 --> 00:43:40.909 align:center
ไม่ได้นะ แม่ ผมไปเอง

00:43:40.993 --> 00:43:42.161 align:center
อูจิน

00:43:43.996 --> 00:43:45.956 align:center
แม่ไม่เป็นไร

00:43:48.167 --> 00:43:49.710 align:center
ห้ามตามมาเด็ดขาด

00:43:49.793 --> 00:43:51.795 align:center
ไม่นะ ไม่

00:43:53.005 --> 00:43:54.256 align:center
แม่

00:43:55.341 --> 00:43:56.842 align:center
แม่ เดี๋ยวก่อน

00:43:57.509 --> 00:43:58.594 align:center
แม่

00:43:58.677 --> 00:44:00.971 align:center
แม่ ผมไปเอง แม่

00:44:03.182 --> 00:44:05.184 align:center
แม่!

00:44:16.195 --> 00:44:18.989 align:center
แม่!

