WEBVTT

00:12.458 --> 00:15.708
- Heli 30, itt az U05.
- Heli 30 jelentkezik.

00:15.791 --> 00:19.583
Bejelentést kaptunk
a múlt heti rablásnál használt járműről.

00:19.666 --> 00:23.041
Kék Ford Taurus,
a rendszáma november, Viktor, 34550.

00:23.125 --> 00:25.500
Elvesztettük a vizuális kapcsolatot.

00:25.583 --> 00:27.250
Észak felé halad a Marienlyst felé.

00:27.333 --> 00:29.541
Pórbáljuk meghatározni az autó helyzetét.

00:29.625 --> 00:31.625
Vettem! Arrafelé tartunk.

00:41.708 --> 00:42.708
Kösz.

00:53.750 --> 00:54.750
Helló, főnök!

00:59.541 --> 01:00.416
Hol?

01:00.500 --> 01:03.333
Heli 30. Keletre halad a Marienlyst úton.

01:03.416 --> 01:04.958
Azt hiszem, látott minket.

01:05.041 --> 01:06.208
Felgyorsított.

01:10.625 --> 01:11.958
Szia! Sietsz valahová?

01:12.041 --> 01:14.750
Az őrült a bankrablásból.
Látták a menekülő autót.

01:14.833 --> 01:16.583
Később találkozunk?

01:16.666 --> 01:17.500
Majd felhívlak.

01:21.500 --> 01:24.250
- Harry, várj!
- Minden egység, kettes és hármas körzet!

01:24.333 --> 01:29.375
Keressenek egy kék Ford Taurust,
a rendszáma november, Viktor, 34550!

01:29.458 --> 01:31.916
Itt a Bravo 41.
Ez a mi ügyünk, úton vagyunk.

01:41.625 --> 01:45.166
Bravo 42, 150 méterrel mögötte vagyunk,
úton a Majorstua kereszteződés felé.

01:58.333 --> 02:00.333
Nyugi! Lassabban!

03:05.458 --> 03:06.583
ÖT ÉVVEL KÉSŐBB

03:06.666 --> 03:08.000
Híreket mondunk.

03:08.083 --> 03:11.541
Egyre többen követelik,
hogy a rendőrök fegyvert viseljenek,

03:11.625 --> 03:14.875
mert Oslóban több az illegális fegyver,
mint valaha,

03:14.958 --> 03:19.791
és úgy tűnik, hogy a külvárosi
bandakonfliktus tovább eszkalálódhat.

03:19.875 --> 03:24.125
További hírek.
A kánikula Oslóban folytatódik.

03:24.208 --> 03:27.625
Kedd reggel
több mint 31 fokot mértek a fővárosban…

04:13.083 --> 04:14.583
- Helge!
- Igen?

04:15.166 --> 04:18.541
„A legmagasabb beosztású személy
nyissa ki a széfet,

04:18.625 --> 04:22.750
és tegye a pénzt a fekete táskába!
Harminc másodpercet kap.

04:22.833 --> 04:26.166
Ha tovább tart,
akkor aki ezt olvassa, meghal.”

04:30.916 --> 04:32.083
- Huszonhét…
- Igen…

04:32.166 --> 04:33.708
- Huszonhat…
- Várjon!

04:36.625 --> 04:39.041
- Még 20 másodperc.
- Igen, várjon, még…

04:41.625 --> 04:42.791
Tizenhét…

04:43.375 --> 04:45.458
A zöld kulccsal, Helge!

04:47.125 --> 04:48.916
Várjon!

04:49.500 --> 04:50.333
Hét.

04:51.583 --> 04:52.708
Öt.

04:57.500 --> 05:00.416
- Kettő, Helge!
- Igen! Várjon, csak még…

05:07.625 --> 05:11.000
- Ki kell nyitnom a másik zárat.
- Kettő, Helge!

05:11.083 --> 05:13.000
- Kettő, Helge!
- Igen!

05:24.041 --> 05:25.458
Itt van.

05:28.666 --> 05:30.583
Hat másodperccel túllépted.

05:55.791 --> 05:56.750
Harry?

06:01.791 --> 06:03.000
Harry?

06:06.250 --> 06:08.958
- Mi a fenét csinálsz?
- Dolgozom, főnök.

06:11.333 --> 06:14.375
Az a bankrablás öt évvel ezelőtt történt.

06:14.458 --> 06:15.291
Igen, és?

06:15.375 --> 06:19.000
Senkinek sem segít, ha újra
előveszed az ügyet, főleg nem neked.

06:20.000 --> 06:21.000
Jól van.

06:22.375 --> 06:24.791
Ellen! Kell egy jó emberismerő.

06:25.916 --> 06:28.291
Gyere már! Itt a biometria-szakértő.

06:28.916 --> 06:31.500
Most jött át a stockholmi helyszínelőktől.

06:31.583 --> 06:33.166
A te dolgod lett volna.

06:33.250 --> 06:35.416
- Az enyém?
- Mondtam már.

06:35.500 --> 06:38.250
Csak azt hittem, hogy viccelsz.
Bennem nincs…

06:38.333 --> 06:41.458
Emberismeret?
Szociális kompetencia? Vezetői készség?

06:42.041 --> 06:44.625
Próbáld meg… összeszedni magad, oké?

06:44.708 --> 06:47.541
Próbálj meg egyszer
normális emberekkel bánni!

06:49.125 --> 06:52.291
- Hajrá!
- Szia, Beate! Ő Harry.

06:52.375 --> 06:54.500
- Lønn. Beate Lønn.
- Szia! Harry.

06:54.583 --> 06:56.875
- Ellen Gjelten. Örvendek!
- Szóval te svéd vagy?

06:58.083 --> 07:00.500
Igen. Hát…

07:01.041 --> 07:03.250
Ez nem… Ez probléma?

07:03.833 --> 07:07.750
Nem, nincs bajom a svédekkel. Általában.

07:33.625 --> 07:34.458
Szia!

07:35.083 --> 07:36.875
Jelentkeztél a Deltába, mi?

07:39.166 --> 07:42.375
Kétszázhetven a 300-ból.
Durva követelmények.

07:44.333 --> 07:45.875
Hé, mutathatok valamit?

07:45.958 --> 07:47.000
Igen, persze.

07:47.083 --> 07:49.125
Oké, most állj úgy, ahogy az előbb!

07:51.666 --> 07:53.208
Na… ez így szarul néz ki.

07:54.416 --> 07:56.833
A jobb lábadat hátrébb! Állj terpeszbe!

07:58.291 --> 08:01.791
Hajolj előre! És lazítsd el a válladat!

08:03.416 --> 08:05.083
- Lazíts!
- Jó.

08:06.291 --> 08:07.750
Figyelj a légzésedre!

08:09.208 --> 08:12.625
Ne gondolkodj! Ne érezz!
Csak a célpont létezik.

08:13.791 --> 08:15.500
Figyeld a célpontot!

08:16.208 --> 08:18.375
Kilégzés! Tűz!

08:19.166 --> 08:20.000
Tűz!

08:20.791 --> 08:21.791
Tűz!

08:22.458 --> 08:23.625
Tűz!

08:23.708 --> 08:25.166
Engedd le a fegyvert!

08:27.166 --> 08:29.250
Nézd! Megy ez neked.

08:30.583 --> 08:32.000
Szólj, ha segítség kell!

08:32.083 --> 08:33.875
TOM WAALER
RENDŐR FŐFELÜGYELŐ

08:35.750 --> 08:38.416
Az ott egy Česká zbrojovka.

08:38.500 --> 08:42.916
Oslóban ritka,
de a kábszeresek tegnap elkoboztak egyet.

08:43.000 --> 08:46.208
Egy razzia során találták
egy garázsban, a keleti oldalon.

08:46.291 --> 08:47.791
A tulaj Sverre Olsen.

08:47.875 --> 08:50.958
Azt tudtuk, hogy drogdíler,
de úgy tűnik, fegyvereket is árul,

08:51.041 --> 08:53.333
és két bankrablásban is részt vett.

08:54.291 --> 08:57.333
Tehát azt hiszed, hogy Olsen a bankrabló?

08:57.416 --> 09:00.166
Senki nem hallott Českáról Oslóban
a bankrablás előtt,

09:00.250 --> 09:02.458
szóval vagy Olsen tette…

09:03.125 --> 09:05.500
vagy ő adta el a Českát,
és tudja, ki a rabló.

09:05.583 --> 09:08.875
Igen. Meg kell találnunk Olsent.

09:08.958 --> 09:11.541
Amúgy azt mondtad,
kell egy jó emberismerő?

09:12.041 --> 09:12.958
Igen.

09:14.333 --> 09:15.458
Nézzétek!

09:16.916 --> 09:20.916
A nőt beszélteti,
hogy a hanganalízis ne ismerje fel. Nézd!

09:21.000 --> 09:23.083
Nézd a reakcióját! Mit mond?

09:27.958 --> 09:32.750
Nekem úgy tűnik,
épp azt mondja neki, hogy le fogja lőni,

09:33.250 --> 09:35.666
és a nő nem akarja elhinni.

09:35.750 --> 09:41.208
- Értelmetlen volt. Nála volt volt a pénz.
- Tizenkét év börtön 21 helyett.

09:43.333 --> 09:44.666
Mit gondolsz?

09:44.750 --> 09:47.250
A jelentés feltételezte, hogy…

09:47.875 --> 09:50.041
meg akarta mutatni, hogy hajlandó ölni,

09:50.125 --> 09:54.916
hogy a rendőrök ne kövessék őt,
hanem várják meg a Deltát.

09:55.958 --> 09:57.708
Olvastad a jelentést?

09:58.791 --> 10:03.333
Akkor tudnod kell,
hogy az üldözés során az egyik kocsink…

10:03.916 --> 10:05.375
ütközött.

10:07.000 --> 10:10.166
Igen. Egyeztess a kábszeresekkel!
Megnézem Sverre Olsen garázsát.

10:10.250 --> 10:13.708
De nem akartál… oké.

10:25.125 --> 10:27.708
Miért nem mész a lifttel? Meleg van.

10:27.791 --> 10:29.791
Kurvára imádok lépcsőzni.

10:36.833 --> 10:41.041
Hole lerohant a lépcsőn
a 30 fokos melegben. Történt valami?

10:41.125 --> 10:45.666
Nyomot talált Sverre Olsenhez,
akitől a fegyvereket kobozták el.

10:45.750 --> 10:49.958
De hát azt a kábszeresek intézik.
Ő miért szórakozik ezzel?

10:50.041 --> 10:51.625
A franc tudja. Kérdezd meg tőle!

10:54.125 --> 10:56.500
Fiúk, ne adjátok fel!

11:21.916 --> 11:22.916
Szia!

11:52.916 --> 11:54.500
- Szia!
- Szia!

11:55.000 --> 11:56.375
Láttam, hogy hívtál.

11:57.083 --> 12:00.291
Szóval… ma megyek pszichológushoz,

12:00.375 --> 12:03.166
ezért kicsit késni fogok a vacsinkról
veled és Oleggel.

12:03.250 --> 12:05.541
Ó! Semmi gond.

12:06.208 --> 12:07.458
Mikor érsz ide?

12:08.041 --> 12:11.125
Kezdjetek el enni nélkülem,
majd később jövök.

12:11.208 --> 12:14.958
Jó, semmi gond.
Esetleg hoznál egy üveg bort?

12:16.458 --> 12:17.750
Aha…

12:18.583 --> 12:20.750
Biztos? Nem kell…

12:20.833 --> 12:24.333
Persze, persze. Gyakorlom az önuralmat.

12:25.083 --> 12:26.083
Kösz.

12:27.041 --> 12:28.208
Szeretlek.

12:33.750 --> 12:35.291
És te is engem.

12:37.916 --> 12:38.916
Szia!

12:39.708 --> 12:40.708
Puszi!

12:56.875 --> 12:58.041
Ő itt van?

12:59.083 --> 13:00.166
Sverre?

13:00.250 --> 13:01.250
Igen.

13:02.750 --> 13:04.166
Hol máshol lenne?

13:05.041 --> 13:07.000
Hát a másik helyen, gondolom.

13:10.125 --> 13:11.666
Milyen másik helyen?

13:16.083 --> 13:17.750
Baszki, megint a zsaruk!

13:25.625 --> 13:26.625
Állj meg!

13:32.625 --> 13:33.541
Állj meg!

13:35.333 --> 13:36.500
Állj már meg!

13:45.708 --> 13:48.000
Hol van Sverre Olsen másik helye?

13:48.083 --> 13:51.750
Nehogy elmondd, Roy!
A rendőröknek nem lehet fegyverük.

13:51.833 --> 13:54.708
- Nem fenyegethet fegyverrel…
- Tudom, oké?

13:54.791 --> 13:56.541
Nem mondok semmit.

13:57.708 --> 14:00.833
Háromszáz? Elég egy negyed grammra, igaz?

14:01.458 --> 14:03.666
Megvesztegetnie sem szabad.

14:04.708 --> 14:05.708
Jól van.

14:07.041 --> 14:09.750
- Ötszáz?
- Süket vagy, baszod?

14:10.833 --> 14:12.041
Hagyd abba!

14:14.583 --> 14:15.666
Ezer.

14:19.333 --> 14:22.541
Hát… csak 800 van nálam.

14:28.166 --> 14:29.208
Sverre Olsen.

14:29.708 --> 14:31.583
Nem.

14:33.541 --> 14:35.500
A híd alatt a Schou térnél.

14:37.625 --> 14:38.833
Hahó!

14:39.416 --> 14:41.833
Igazad van, nem vesztegethetlek meg.

14:42.625 --> 14:44.916
És bort kell vennem a barátnőmnek.

15:04.625 --> 15:07.916
Helló! Keresel valakit?

15:08.500 --> 15:10.916
- Sverrét.
- Ma nincs itt.

15:11.500 --> 15:13.875
De nekem is sok jó cuccom van.

15:14.791 --> 15:16.958
Nem kell. Köszi.

15:24.375 --> 15:26.666
- Engem keres. Mit tegyek?
- Figyelj!

15:26.750 --> 15:29.666
Oké, van egy kunyhó Nordmarkában.
Elküldöm a helyét.

15:29.750 --> 15:31.958
Figyelj! Elvették a fegyvereket.

15:32.708 --> 15:33.708
Pénz kell.

15:33.791 --> 15:36.458
Kifizetjük a fegyvereket.
Maradj a kunyhóban,

15:36.541 --> 15:39.625
és ne beszélj senkivel,
amíg ki nem viszünk az országból!

15:39.708 --> 15:43.000
Aztán majd lehetsz a futárunk,
ha több cucc kell.

15:43.083 --> 15:46.375
- Több? Háborút indítasz, baszki?
- Ja.

15:47.500 --> 15:51.500
- Ki ellen?
- A magadfajták ellen.

16:04.458 --> 16:05.958
Orsó alakú tekervény.

16:07.041 --> 16:09.708
Az agynak az a része,
ami felismeri az arcokat.

16:09.791 --> 16:11.666
Egész életedben ilyen voltál?

16:12.250 --> 16:14.833
Igen. Mindenkinek van
orsó alakú tekervénye.

16:14.916 --> 16:16.541
Része az agynak.

16:16.625 --> 16:20.000
Csak annyi, hogy az enyém
kicsit fejlettebb, mint másoké.

16:20.083 --> 16:22.750
Tehát gyakorlatilag felismersz

16:22.833 --> 16:25.583
minden arcot
a svéd bűnügyi nyilvántartásból?

16:25.666 --> 16:27.541
Igen. És a norvégból.

16:28.916 --> 16:31.708
Elküldték, mielőtt idejöttem,
úgyhogy azt is átnéztem.

16:31.791 --> 16:34.791
Most több ezer arcról beszélünk.

16:34.875 --> 16:38.916
- Igen, kicsit ijesztő, gondolom.
- Nem!

16:39.000 --> 16:41.583
És milyen Harry Holéval dolgozni?

16:43.125 --> 16:44.125
Harry…

16:45.041 --> 16:48.541
Az a helyzet…
Nem is baj, ha mindent hallasz,

16:48.625 --> 16:49.958
sok pletyka kering Harryről.

16:50.041 --> 16:54.000
Hogy ittasan vezetett,
és megölt egy kollégát egy balesetben.

16:54.083 --> 16:56.625
Hogy egy üveg whiskey-vel
a belső zsebében mászkál,

16:56.708 --> 16:59.833
hogy bebizonyítsa magának, hogy nem iszik.

17:00.333 --> 17:03.833
Harry a legjobb,
csak nem mindenben annyira jó.

17:04.333 --> 17:05.208
Őt egyszerűen…

17:07.000 --> 17:09.958
nem érdekli annyira a csillogás,
mint másokat.

17:10.791 --> 17:11.875
Szia, Beate!

17:11.958 --> 17:14.875
- Szia!
- Hallottam, hogy jössz.

17:14.958 --> 17:17.708
- Őrület, hogy mindketten ide kerültünk.
- Őrület.

17:19.208 --> 17:21.833
Szóval ti ismeritek egymást?

17:22.500 --> 17:25.166
Mondhatni. Ez az első napod itt?

17:27.416 --> 17:30.041
Az első nap mindig kissé idegőrlő, nem?

17:32.333 --> 17:35.625
Jól hallottam, hogy Harryvel
Sverre Olsen után nyomoztok?

17:35.708 --> 17:38.083
Igen, így van. Miért?

17:38.166 --> 17:40.375
Szóljatok, ha segítség kell!

17:40.458 --> 17:42.583
- Kösz, megmondom Harrynek.
- Oké.

17:43.250 --> 17:44.458
Viszlát később!

17:48.208 --> 17:49.583
Honnan ismered?

17:49.666 --> 17:53.708
Az oktatóm volt még a rendőrakadémián.

17:53.791 --> 17:56.625
Szóval úgy… néhány éve.

17:57.833 --> 17:58.833
Jól vagy?

17:59.416 --> 18:00.791
Ja, igen.

18:00.875 --> 18:03.791
De most vissza kéne mennem dolgozni.

18:03.875 --> 18:05.208
- Jó, szia!
- Szia!

18:14.125 --> 18:15.583
Bassza meg!

18:48.041 --> 18:49.791
Még ha meg is tudnám venni,

18:51.750 --> 18:54.083
nem ér annyit, amennyit remélsz érte.

18:55.208 --> 18:56.666
Nem gyémánt?

18:57.166 --> 18:59.666
Az, de rossz minőségű.

18:59.750 --> 19:02.833
A piros színt valójában
a nem kristályosodott szén okozza,

19:02.916 --> 19:05.416
tehát nem olyan tiszta, mint szeretnénk.

19:05.500 --> 19:07.458
- Mennyit tudsz adni?
- Hát…

19:08.208 --> 19:10.666
Gondolom, nincs róla tanúsítványod.

19:12.583 --> 19:16.041
Értem. Véres gyémántnak tűnik.

19:16.625 --> 19:18.083
Megveszed, vagy nem?

19:18.916 --> 19:20.625
Mondtam, hogy nem tehetem.

19:26.375 --> 19:27.541
STÅLE AUNE
PSZICHOLÓGUS

19:27.625 --> 19:31.125
Helló, a nevem Harry,
és alkoholista vagyok.

19:31.958 --> 19:35.375
És ezt volt olyan nehéz kimondani,

19:35.458 --> 19:37.958
hogy nem akartál odamenni többé?

19:40.333 --> 19:42.083
Sokaknak beválik, de…

19:42.708 --> 19:44.625
Te inkább ide jössz.

19:46.125 --> 19:47.916
Mi együtt dolgozunk, szóval…

19:48.000 --> 19:49.291
Miért most?

19:50.375 --> 19:52.666
Már régóta józan vagy, nem?

19:54.125 --> 19:56.833
Hát… lett valakim.

19:57.750 --> 19:59.208
Úgy tudtam!

20:01.166 --> 20:04.708
Tudtam, hogy magadnak
sosem vennél ilyen drága bort.

20:06.208 --> 20:09.833
És amikor beléptél az ajtón,
alig ismertelek meg.

20:10.625 --> 20:13.291
„Úgy néz ki,
mint egy normális, boldog ember.”

20:14.666 --> 20:17.083
A biztonság kedvéért eljöttem.

20:19.666 --> 20:22.666
- Nem akarom elcseszni.
- Nem.

20:26.000 --> 20:32.333
Hallom, újra azzal az üggyel foglalkozol.
A videót nézed a bankrablásról.

20:35.833 --> 20:37.000
Talán azt gondolod,

20:37.083 --> 20:40.458
hogy ha hamarabb
megoldottad volna az ügyet,

20:40.541 --> 20:42.625
az a baleset nem történt volna meg.

20:43.208 --> 20:47.416
És talán azt gondolod, hogy Lars még élne.

20:48.166 --> 20:50.333
Öt év telt el, Harry.

20:51.625 --> 20:53.458
Tovább kell lépned.

20:54.000 --> 20:57.041
Mi köze van ennek ahhoz,
hogy járok valakivel?

20:57.125 --> 20:59.458
Azt mondtad, nem akarod elcseszni.

21:00.125 --> 21:02.541
Mi az, ami mindig elcseszi neked?

21:03.541 --> 21:05.291
Az önutálatod.

21:06.833 --> 21:08.333
Szerinted ezért iszom?

21:09.750 --> 21:11.291
Te mit gondolsz?

21:14.250 --> 21:15.875
Mert szomjas vagyok.

21:16.750 --> 21:18.791
Mindig szomjas vagyok.

21:19.750 --> 21:25.916
Eltelt két év, három hónap
és hét nap azóta, hogy utoljára ittam,

21:26.000 --> 21:28.916
de remegtem,
amikor ezt megvettem a boltban.

21:29.000 --> 21:32.541
Aztán idejöttél,
mert azt hiszed, én tudom a választ?

21:33.791 --> 21:38.833
Nem. Azért jöttem, hogy halljam,
ahogy kimondom, amit mondtam.

21:38.916 --> 21:40.375
Nem ezért vagy itt?

21:40.458 --> 21:43.166
Oké. Ez megnyugtató.

21:46.208 --> 21:47.750
Van még öt perced,

21:47.833 --> 21:51.791
ha van valami,
amit szeretnél kérdezni vagy elmondani…

22:01.833 --> 22:03.166
- Szia!
- Szia!

22:03.250 --> 22:05.958
- Hé, jól nézel ki.
- Szia!

22:07.333 --> 22:08.291
Szia, Oleg!

22:09.291 --> 22:10.416
Oleg, köszönj!

22:13.500 --> 22:14.958
- Ja…
- Nem tudom, hogy ez…

22:15.041 --> 22:16.583
Oké. Ez jó lesz.

22:16.666 --> 22:19.458
- Hogy is hívják azt a régi játékot, anya?
- Tetris.

22:19.541 --> 22:21.083
- Tetris vagy Tetris?
- Tetris.

22:21.166 --> 22:24.875
Mondtam neki, hogy a rekordod 17 559 pont.

22:24.958 --> 22:27.250
Megdöntöttem, 18 000 lett.

22:27.333 --> 22:28.916
Visszajövök, kishaver.

22:29.000 --> 22:30.875
Majd meglátjuk, öreg.

22:33.375 --> 22:34.458
Hogy haladsz?

22:34.541 --> 22:36.208
Egy informátor se tudja, hol van,

22:36.291 --> 22:39.875
ezért kértem a kábszeresektől
felvételeket a garázsról,

22:39.958 --> 22:41.625
hátha felismerek valakit,

22:41.708 --> 22:44.000
de a minőség olyan gyenge, hogy…

22:45.458 --> 22:46.666
Ő volt fegyenc.

22:47.916 --> 22:48.916
Drogos.

22:49.000 --> 22:51.333
Valami Kvinsvik.

22:55.833 --> 22:58.333
Ő is fegyenc. Szintén drogos.

22:59.208 --> 23:00.208
Oké.

23:00.750 --> 23:02.875
Ezek a fickók vásárlók.

23:02.958 --> 23:05.583
Úgy egy-két percig voltak bent.

23:05.666 --> 23:09.333
Valószínűleg nem tudják,
hol van Sverre Olsen.

23:09.416 --> 23:14.166
De ő bent volt 20 percig. Ő tud valamit.

23:16.208 --> 23:17.666
Nem, nem hiszem.

23:18.666 --> 23:19.541
Miért nem?

23:19.625 --> 23:21.125
Szólt volna nekünk.

23:23.375 --> 23:24.666
Nem ismered fel?

23:28.041 --> 23:29.916
Az előző pasimmal rosszabb volt.

23:30.000 --> 23:31.916
Vett Olegnek egy Rosenborg-mezt,

23:32.000 --> 23:34.166
erre Oleg csapatot váltott.

23:34.666 --> 23:36.750
Elkezdett a Moldének szurkolni.

23:38.750 --> 23:41.458
Nehezen barátkozik másokkal, szóval…

23:43.041 --> 23:44.833
Fél, hogy elveszít engem.

23:44.916 --> 23:49.833
Nem kötelező, hogy elfogadjon engem.
Ha te és én…

23:50.916 --> 23:52.541
Te és én mi?

23:55.333 --> 23:59.583
Ha te és én tovább… folytatjuk…

24:01.583 --> 24:05.875
Olegnek kell eldöntenie,
hogy ki legyek a számára.

24:06.625 --> 24:07.625
Oké?

24:09.041 --> 24:10.291
Oké.

24:11.166 --> 24:14.125
Tudod, mit mondtak rólad
a lányok a rendőrségen?

24:14.208 --> 24:16.833
Nem, de nem is akarom tudni.

24:16.916 --> 24:21.125
Azt mondták, hogy senki sem
kaphatja meg teljesen Harry Holét.

24:21.750 --> 24:23.875
Mert túlságosan szereti a szabadságot.

24:26.333 --> 24:29.833
- És?
- És ezt én nem így akarom veled.

24:30.916 --> 24:33.833
Mindened kell, vagy nincs értelme.

24:34.958 --> 24:38.375
Ha ez probléma, akkor most szólj!

24:51.666 --> 24:53.000
Ezt fel kell…

24:53.833 --> 24:54.916
Hallgatlak.

24:56.208 --> 24:57.208
Igen…

24:59.208 --> 25:01.791
Oké. Igen. Máris indulok.

25:04.125 --> 25:06.625
Beate Lønn azonosította Tom Waalert

25:06.708 --> 25:09.750
a biztonsági felvételen
Sverre Olsen garázsánál.

25:09.833 --> 25:11.625
Tom Waaler az!

25:13.375 --> 25:15.291
Igen, és mit mond Waaler?

25:15.875 --> 25:17.333
Nem beszéltem vele.

25:17.416 --> 25:20.166
Nincs az irodában,
és nem veszi fel a telefont.

25:21.208 --> 25:24.666
Figyelj… felveszlek, és elmegyünk hozzá.

25:29.250 --> 25:32.125
Mondta, hogy mennyire biztos benne?

25:33.083 --> 25:35.750
- Hetven százalék.
- Oké.

25:35.833 --> 25:38.000
Elég konkrétan megmondta.

25:38.083 --> 25:39.083
Igen? Tessék!

25:39.166 --> 25:41.916
Szia, Ellen Gjelten vagyok, felmehetünk?

25:42.583 --> 25:44.958
Fontos? Most épp dolgom van.

25:45.458 --> 25:46.875
Csak öt perc lesz.

25:55.541 --> 25:57.916
Szia! Bocs.

25:58.000 --> 25:59.000
Szia!

26:08.000 --> 26:09.625
Nem is rossz rendőri fizetésből.

26:09.708 --> 26:11.833
Szép örökséget kaptam.

26:11.916 --> 26:13.375
Mit akartok?

26:13.458 --> 26:16.416
Találkoztál Sverre Olsennel.

26:17.208 --> 26:19.000
Sverre Olsen? Az a kábszeresek ügye.

26:19.083 --> 26:20.875
Igen, így van.

26:21.791 --> 26:25.375
De miért nem szóltál nekünk erről?

26:28.208 --> 26:29.375
Ez mi?

26:29.458 --> 26:30.625
Te.

26:31.750 --> 26:32.916
Mi?

26:33.000 --> 26:34.625
Az elemzésünk szerint te vagy.

26:34.708 --> 26:35.583
Milyen elemzés?

26:36.375 --> 26:39.583
Mit kerestél ott? És miért titkoltad el?

26:39.666 --> 26:40.958
Mit műveltek?

26:42.291 --> 26:44.125
Azt mondod, ez nem te vagy?

26:45.500 --> 26:49.291
Idejöttök, megvádoltok egy kollégát
néhány szar kép alapján

26:49.375 --> 26:52.375
egy felismerőszoftverből,
ami az esetek 90 százalékában téved.

26:52.458 --> 26:55.708
Ezt nem egy szoftverből vettük, Tom.

26:55.791 --> 26:57.041
Akkor meg mi…

26:59.125 --> 27:03.291
Beate Lønn meggyőzött titeket,
hogy olyan dolgokat lát, amiket mások nem?

27:03.375 --> 27:06.583
Ő tényleg olyasmiket lát,
amiket mások nem.

27:08.250 --> 27:12.666
Tudnotok kell, hogy kapcsolatban voltunk,
és nem úgy ért véget, ahogy Beate akarta.

27:14.625 --> 27:15.750
Tényleg?

27:17.291 --> 27:20.458
És ezért most azt hiszed, hogy hazudik?

27:20.541 --> 27:22.375
Hazudott máskor is.

27:22.458 --> 27:26.541
Ha utánanéznénk,
hol voltál a felvétel időpontjában, akkor…

27:31.000 --> 27:34.166
Vagy itt vagyok, vagy az irodában.
Mint mindig.

27:44.416 --> 27:46.583
Lucas és a srácok nyaralnak?

27:47.375 --> 27:48.375
Nem tudom.

27:51.083 --> 27:52.541
Az a pasi visszajön?

27:53.041 --> 27:54.458
Kimondhatod a nevét.

27:56.291 --> 28:00.416
Nem is tudom… Attól függ, mikor végez.

28:00.916 --> 28:02.375
Kapott kulcsot?

28:02.958 --> 28:04.041
Nem.

28:04.791 --> 28:08.458
Nem akarom, hogy itt aludjon.
Aludjon otthon!

28:10.458 --> 28:11.500
Oké.

28:13.416 --> 28:14.250
Oleg!

28:15.458 --> 28:18.416
- Semmi baj.
- Köszi.

28:18.500 --> 28:20.333
Waalernek kell lennie a képen.

28:21.125 --> 28:26.291
Nem mondom, hogy Beate Lønn hazudik,
de 70 százalék? Az kettő a háromból.

28:28.250 --> 28:30.291
Ha van közös múltjuk,

28:30.375 --> 28:32.791
akkor nem csoda,
hogy ő jut először eszébe.

28:32.875 --> 28:36.958
Nem. De jobban bízom Beate Lønnben,
mint Tom Waalerben.

28:38.250 --> 28:40.416
Amúgy mi volt a pszichológusnál?

28:40.500 --> 28:43.416
Aune szerint nehezen köteleződöm el.

28:43.500 --> 28:46.458
- Ó, hát ezt mondta?
- Igen.

28:46.541 --> 28:48.291
Igen. Szerinte azért, mert…

28:49.458 --> 28:52.375
gyerekkoromban elvesztettem anyukámat,
és mert…

28:53.208 --> 28:59.333
az első barátnőm öngyilkos lett,
aztán… igen, az autóbaleset.

29:01.291 --> 29:04.833
Szóval… szívesebben vagyok egyedül.

29:04.916 --> 29:07.875
Aztán meg… benyomok.

29:10.125 --> 29:11.625
Pszichológusduma.

29:13.291 --> 29:17.833
Ó, Istenem, pedig ez ilyen, Harry.
A szerelem. A rohadt életbe!

29:17.916 --> 29:21.250
Néha olyan érzés,
mintha pokolra lennél ítélve,

29:21.333 --> 29:24.375
ezért csak reméled,
hogy a törés mielőbb bekövetkezik,

29:24.458 --> 29:27.125
csak hogy túl legyél rajta.

29:28.666 --> 29:29.833
Vége lett?

29:33.833 --> 29:38.166
Seggfej volt, ahogy az elején megmondtad.
És jól vagyok, csak…

29:38.250 --> 29:41.333
Mit csináltál? Hozzávágtál egy széket?

29:42.583 --> 29:44.875
Nem vágtam hozzá széket. Ezúttal nem.

29:44.958 --> 29:47.458
Habár most megérdemelte volna.

29:49.000 --> 29:52.125
Hála istennek,
hogy az emberek továbblépnek!

29:52.208 --> 29:54.916
Mindig. Mindent túlélünk.

29:55.500 --> 29:56.666
Ez nem igaz.

29:57.750 --> 30:01.416
Csak kicsit lassabban
vagy gyorsabban esünk szét.

30:05.541 --> 30:06.958
Annyira össze vagy törve!

30:13.166 --> 30:14.833
Vasárnapig legalább háromszor

30:14.916 --> 30:18.291
ki kell mutatnod Rakel Fauskének,
hogy szereted.

30:18.375 --> 30:19.791
Menni fog?

30:20.625 --> 30:21.833
Jó próbát!

30:22.750 --> 30:24.333
Igen, én is szeretlek.

30:24.416 --> 30:25.500
- Szia!
- Szia!

30:25.583 --> 30:28.208
Háromszor, Hole! Háromszor!

31:26.041 --> 31:28.750
NYOMOZÁSI JELENTÉS
MAJORSTUAI BANKRABLÁS

31:54.416 --> 31:56.625
Hadd mutatkozzam be!

31:57.625 --> 32:01.541
Én vagyok a lény,
akiről remélted, hogy nem létezik.

32:02.166 --> 32:06.625
Én vagyok az, aki előmászik az ágy alól,
amikor elalszol.

32:07.250 --> 32:09.875
Az, aki ráül a mellkasodra,

32:09.958 --> 32:12.500
a szádba teszi a zablát,

32:13.500 --> 32:14.958
és meglovagol.

32:15.458 --> 32:18.625
Egészen a pokolig száguld rajtad.

32:28.625 --> 32:30.416
- Szia, főnök! Mizu?
- Szia, Boris!

32:30.500 --> 32:32.875
Kéne egy negyed, vagy kettő.

32:33.958 --> 32:36.333
Vegyél a saját készletedből!

32:36.875 --> 32:41.791
- Átkutatták a garázst, nem hallottad?
- Basszus! Most honnan szerzek árut?

32:41.875 --> 32:46.875
Nem, nemsokára visszamegyek,
ne keress új beszállítót!

32:47.583 --> 32:50.083
Elküldöm a helyszínt. Gyere, amint tudsz!

32:50.166 --> 32:51.000
Jó, oké.

32:51.083 --> 32:54.041
Senkinek ne mondd el,
hogy hol vagyok, oké?

32:54.125 --> 32:56.666
Mi a fasz? Az erdő közepén vagy!

32:57.458 --> 32:59.875
- Megvan a pénz?
- Majd később fizetek.

32:59.958 --> 33:01.166
Nem.

33:02.291 --> 33:03.458
Nem?

33:03.541 --> 33:07.125
Hé! Ezt te tanítottad.
Hívj, ha van pénzed!

33:07.208 --> 33:09.000
Boris? Boris…

33:10.666 --> 33:12.250
Bassza meg!

33:22.000 --> 33:23.416
Kösz, hogy eljöttél.

33:23.500 --> 33:24.958
Nincs mit.

33:25.041 --> 33:29.583
Tudom, hogy ez nem igazán… a te stílusod.

33:30.166 --> 33:35.958
Mi? Szombat a parkban?
Ennél jobb már nem is lehetne.

33:37.583 --> 33:39.125
Örülünk, hogy itt vagy.

33:40.375 --> 33:43.750
- Kér valaki fagyit?
- Igen!

33:43.833 --> 33:46.458
- Majd én hozom.
- Nem, majd én!

33:47.625 --> 33:51.875
Hozom. Ti addig próbáljatok beszélgetni!

33:53.625 --> 33:54.791
Ahogy szokás.

33:58.208 --> 33:59.625
A neve Boris Koupich.

33:59.708 --> 34:02.291
Annyit tudunk itt, a kábítószerosztályon,

34:02.375 --> 34:06.208
hogy drogot adott el Sverre Olsennek.

34:06.750 --> 34:10.083
Átküldök egy képet,
hogy lásd, hogy néz ki.

34:10.166 --> 34:13.083
És jössz egy szívességgel.

34:13.166 --> 34:16.375
És a székért is, amit összetörtél.

34:21.000 --> 34:23.791
Boris Koupich? Hol van Sverre Olsen?

34:23.875 --> 34:24.958
Állj!

34:25.916 --> 34:27.750
Csak mondd meg, hol van!

34:32.541 --> 34:35.541
OLEG_7
PONTSZÁM: 1457

34:39.750 --> 34:42.166
Hogy értette, hogy ez nem a te stílusod?

34:44.166 --> 34:46.750
Túl sok napsütés, túl sok zaj.

34:47.791 --> 34:49.166
És túl sok ember.

34:58.291 --> 35:00.625
Próbáltál már leugrani?

35:05.166 --> 35:06.625
Tériszonyom van.

35:14.083 --> 35:15.375
Lefagysz?

35:21.208 --> 35:24.750
Amikor eldöntöd, hogy leugrasz,
és ott állsz a szélén,

35:24.833 --> 35:27.833
de nem tudsz megmozdulni.

35:28.375 --> 35:29.666
Mit tudsz te erről?

35:30.958 --> 35:32.750
Én is fagytam már le.

35:34.833 --> 35:36.333
Mielőtt ugrottál volna?

35:36.416 --> 35:39.750
Nem, nem egészen.

35:41.000 --> 35:43.250
Meg akartam menteni a húgomat.

35:48.833 --> 35:49.916
Mitől?

35:52.708 --> 35:57.166
Úgy 12 éves voltam.
Beszálltunk egy liftbe.

35:58.875 --> 36:01.666
A haja beragadt a fal és a lift közé,

36:01.750 --> 36:03.041
amikor elindult.

36:05.041 --> 36:06.458
És lefagytál?

36:08.541 --> 36:09.625
Igen.

36:10.750 --> 36:12.291
Nem lett baja?

36:13.541 --> 36:17.875
Nem lett baja, csak kihullott némi haja…

36:17.958 --> 36:20.541
és vérzett kicsit, de meggyógyult.

36:21.833 --> 36:22.958
És neked?

36:27.000 --> 36:28.708
Nem tudok liftezni.

36:29.416 --> 36:31.625
- Egyáltalán?
- Nem.

36:36.041 --> 36:37.041
Figyelj!

36:37.750 --> 36:42.958
Ha leugrasz tíz méterről,
felmegyek lifttel a tizedikre.

36:48.375 --> 36:49.500
Kizárt.

36:56.333 --> 36:59.208
- Hallgatlak.
- Azt hiszem, tudom, hol van Sverre Olsen.

37:00.541 --> 37:04.875
Megszereztem egy nordmarkai kunyhó
helyzetét térképen.

37:06.625 --> 37:08.250
Akkor velem jössz?

37:09.416 --> 37:10.833
Igen, várj csak, én…

37:11.500 --> 37:15.250
A Frogner uszoda? Ma a családoddal vagy.

37:15.333 --> 37:18.875
- Igen, de majd beszélek…
- Nem, drágám!

37:18.958 --> 37:23.208
Használd ki ezt a ritka lehetőséget,
hogy velük lehetsz! Hallod?

37:23.291 --> 37:26.458
- Megnézem a helyszínt.
- Jó, de figyelj…

37:26.541 --> 37:30.833
- Ne csinálj semmit… Úgy értem, ne…
- Semmi konfrontáció vagy letartóztatás.

37:30.916 --> 37:33.416
Csak megnézem,
hogy Boris igazat mondott-e,

37:33.500 --> 37:36.958
és ha Olsen ott van, hívom a fiúkat,
akiknek lehet fegyverük.

37:37.041 --> 37:40.583
- Igen, hívd a Deltát, aztán engem!
- Jó, az lesz.

37:41.166 --> 37:42.125
Rendben.

37:42.833 --> 37:44.708
- Tessék.
- Köszi.

37:46.291 --> 37:48.750
Szóval, miről beszélgettetek?

37:50.041 --> 37:52.625
- Az időjárásról.
- Az időjárásról?

37:52.708 --> 37:55.375
- Kurva jó idő van.
- Oleg…

37:55.958 --> 37:56.958
Bocsi.

37:57.041 --> 37:58.291
Tényleg kurva jó.

38:14.625 --> 38:15.666
Olsen?

38:16.625 --> 38:17.708
Pénz kell.

38:19.250 --> 38:22.333
- Különben kitálalok.
- Kinek?

38:23.375 --> 38:24.791
A rendőrségnek, nyilván.

38:26.833 --> 38:29.416
Azt hiszed, ők majd adnak pénzt?

38:32.750 --> 38:33.916
Talán nem.

38:37.208 --> 38:40.541
De pár hónappal csökkenthetik az ítéletet.

38:43.375 --> 38:45.125
Talán így is megteszem.

38:46.791 --> 38:48.041
A ti bajotok lesz.

38:49.750 --> 38:52.208
A fegyverkereskedelem négy év, nem?

38:55.083 --> 38:56.291
A többi mellett.

39:00.083 --> 39:01.958
Átgondolom, Olsen.

39:10.750 --> 39:13.833
Anya, nem akarom,
hogy gyáva nyúlnak nevezzenek.

39:13.916 --> 39:17.083
Nyár végére
biztosan leugrasz tíz méterről.

39:17.166 --> 39:19.958
Nyár végére biztosan megcsinálja, igaz?

39:20.041 --> 39:22.083
Nem, nem hiszem.

39:24.375 --> 39:28.916
- Hogyhogy?
- Öt méterről igen, de tízről nem.

39:29.000 --> 39:30.041
És miért nem?

39:31.000 --> 39:32.708
Mert az magas.

39:33.291 --> 39:36.250
- Te leugrottál már onnan?
- Nem.

39:38.166 --> 39:40.541
Egyszer nyomtam
egy halálugrást hét méterről…

39:42.416 --> 39:43.416
Tényleg.

39:44.875 --> 39:45.875
Mikor?

39:45.958 --> 39:46.958
Szia!

39:47.666 --> 39:49.791
Annyi idősen, mint te.

39:50.833 --> 39:53.333
Belógtam az uszodába zárás után.

39:53.416 --> 39:54.791
De miért?

39:54.875 --> 39:59.125
Nem akartam, hogy mások végignézzék,
ha beparázok és lemegyek.

40:01.250 --> 40:03.583
Nem, semmi baj. Oké.

40:04.291 --> 40:08.500
Eric hívott.
Segítség kell neki egy szerződéssel.

40:08.583 --> 40:12.916
Hétfőig kell leadni.
Most el kell mennem. Nem baj?

40:13.458 --> 40:14.416
Nem.

40:14.916 --> 40:17.791
- Csináljatok addig valamit!
- Kitalálunk valamit.

40:17.875 --> 40:20.458
- Biztos?
- Igen, csak megoldjuk.

40:20.541 --> 40:21.375
Köszönöm.

40:22.208 --> 40:25.791
…és fordulj már
Ugrálunk, táncolunk, vidám a sok vendég

40:25.875 --> 40:31.375
Szívből kívánunk minden jót
És mondd, mire vágysz még?

40:31.458 --> 40:34.208
Gratulálunk!

40:37.041 --> 40:40.958
Felajánlotta nekem
a rendőrfőnök-helyettesi pozíciót.

40:41.041 --> 40:42.250
Hűha! Gratulálok!

40:43.375 --> 40:46.083
Téged foglak ajánlani új főfelügyelőnek.

40:46.708 --> 40:49.333
- Engem?
- Igen, mint a székfoglalóban.

40:50.166 --> 40:53.583
- Rendben, főfelügyelő.
- Itt van. Rendőrfőnök!

40:53.666 --> 40:55.125
Boldog születésnapot!

40:57.000 --> 40:59.041
- Szia!
- Szia!

41:00.000 --> 41:05.083
Szóval, van valaki az osztályodon,
aki át tudja venni a helyedet?

41:05.166 --> 41:08.333
Igen. Ellen Gjelten jó vezető lenne.

41:08.958 --> 41:13.541
Jól bánik az emberekkel,
nagyon bátor, és kreatívan gondolkodik.

41:14.125 --> 41:14.958
De?

41:15.625 --> 41:18.125
Tom Waaler a legambiciózusabb.

41:18.208 --> 41:21.000
Övé a legmagasabb
felderítési arány Hole után.

41:22.041 --> 41:23.583
Mesélj Waalerről!

41:24.666 --> 41:29.250
A kábszeresek vették őt kölcsön
a brüsszeli Interpoltól egy ügyhöz.

41:29.333 --> 41:30.958
Szerintem szeret itt lenni.

41:31.041 --> 41:33.916
Elvégezte a hatósági képzést
a rendőrakadémián,

41:34.000 --> 41:36.458
aztán áthelyezték hozzánk. Okos, kemény.

41:36.541 --> 41:41.375
Ismeri a rendszert,
és tudja, hogyan navigáljon benne.

41:41.458 --> 41:44.708
De… Harry Holét nem akarod?

41:46.791 --> 41:49.833
Hát, én kedvelem Harryt, meg minden, de…

41:49.916 --> 41:52.500
jobb, ha egyszerre
egy dologgal foglalkozik.

41:53.250 --> 41:55.916
Nem mindig tartja be a szabályokat.

41:56.000 --> 42:00.500
- Biztos nem bukunk le?
- Nem fogunk lebukni. Segítek.

42:31.250 --> 42:32.291
Bassza meg!

42:33.916 --> 42:36.125
Láttam ezt a Lotust a főkapitányságon.

42:37.250 --> 42:40.000
Szervezett bűnözés, Isaksson, igaz?

42:40.083 --> 42:43.791
Jó a memóriád, Waaler. Mit keresel itt?

42:45.083 --> 42:46.583
Kaptunk egy tippet.

42:46.666 --> 42:49.541
Egy fickót keresünk,
lehet, hogy itt van egy kunyhóban.

42:50.166 --> 42:53.458
Ó! Kell segítség?
Jól ismerem ezt a környéket.

42:53.541 --> 42:57.958
Nem kell, kösz. Csak ellenőrizzük.
Elég logikus, hogy itt lesz.

42:58.041 --> 42:59.166
Oké.

42:59.250 --> 43:00.375
Szép harisnya.

43:03.583 --> 43:04.875
Kösz.

43:07.458 --> 43:09.666
Oké. Akkor szia!

43:34.166 --> 43:35.666
Oké.

43:41.041 --> 43:44.833
Hét méter… az magasabb, mint hinnéd.

43:46.083 --> 43:50.125
- De biztos, hogy elég mély?
- Csak egy módon deríthetjük ki.

44:02.416 --> 44:03.791
Elég mély.

44:19.166 --> 44:21.166
Igen! Én jobbat ugrottam, igaz?

44:21.250 --> 44:24.958
Nem is. A lényeg az,
hogy minél nagyobbat csobbanj.

44:25.041 --> 44:26.625
Szóval én vagyok a bajnok.

44:26.708 --> 44:29.250
Kivéve, ha leugrasz tíz méterről,
de majd jövőre.

44:37.500 --> 44:38.916
Oké.

44:40.791 --> 44:41.833
Oké.

44:46.500 --> 44:47.666
A Herceg vagyok.

44:51.291 --> 44:52.333
Helló, Sverre!

44:57.375 --> 44:58.500
Kaphatok egy kávét?

45:00.833 --> 45:02.666
Delta, itt Falkeid beszél.

45:03.666 --> 45:04.500
Halló?

45:05.708 --> 45:07.416
Remélem, hoztál valamit.

45:07.500 --> 45:09.125
Még szép, hogy hoztam.

45:22.666 --> 45:23.875
Jól van. Így.

45:23.958 --> 45:25.250
Fogd meg!

45:27.375 --> 45:28.458
Úgy.

45:34.458 --> 45:36.708
Helló, itt Harry. Hallgatlak.

46:18.375 --> 46:19.416
Ugorjak?

46:20.375 --> 46:24.666
Hát… Nem akarom,
hogy egy gyerek legyőzzön, szóval…

46:25.208 --> 46:29.375
Adok ötven koronát,
ha egy évig elhalasztod.

46:33.375 --> 46:37.791
- Százat.
- Nem, felejtsd el! Rendőrfizetés.

46:52.416 --> 46:54.791
Hé! Három másodperc, és elfordulok.

46:54.875 --> 46:57.666
Ha nincs szemtanú, nem számít az ugrás.

47:00.291 --> 47:01.250
Három.

47:01.791 --> 47:02.875
Kettő.

47:04.375 --> 47:05.333
Egy.

47:21.333 --> 47:22.541
Lúzer!

47:23.125 --> 47:24.625
Most liftezned kell.

47:25.458 --> 47:29.333
- Fogok is. Leszel a szemtanú?
- Még szép.

47:29.916 --> 47:31.000
Hallgatlak.

47:31.083 --> 47:33.750
Szia! Befejeztük a munkát. Mit csináltok?

47:33.833 --> 47:36.166
- Elmentünk horgászni.
- Oké.

47:37.833 --> 47:40.291
- Akkor otthon.
- Oké, mindjárt végzünk.

47:42.125 --> 47:45.166
Ez csodálatos. Annyira jó vagy!

47:45.791 --> 47:48.875
- Köszönöm.
- Bocs, hogy elrontottam a szombatodat.

47:48.958 --> 47:52.625
- Meghívhatlak egy italra?
- Ugyan! Majd máskor.

47:53.333 --> 47:54.708
Majd máskor.

47:58.291 --> 47:59.666
HÍVÁS: HARRY HOLE

48:20.333 --> 48:23.041
Helló, itt Ellen hangpostafiókja.
Hallgatlak.

48:30.916 --> 48:32.375
Oké…

48:40.750 --> 48:42.250
Mi ez a zene?

48:43.166 --> 48:46.875
Ez a Ramones. I wanna be sedated.

48:48.291 --> 48:50.250
- Hallottad már?
- Nem.

48:50.916 --> 48:53.583
Helló, itt Ellen hangpostafiókja.
Hallgatlak.

48:55.416 --> 48:57.125
Mit mondunk anyának?

49:00.333 --> 49:02.041
Hogy nem fogtunk halat.

49:03.041 --> 49:04.291
Az hazugság.

49:06.458 --> 49:07.875
Te fogtál halat?

49:09.916 --> 49:10.750
Nem.

49:11.250 --> 49:13.875
Helló, itt Ellen hangpostafiókja.
Hallgatlak.

49:34.500 --> 49:36.000
Ne, ne…

49:51.750 --> 49:54.750
Tom? Tom, mit csinálsz?

50:00.875 --> 50:03.333
Tom, most mit csinálsz?

50:04.708 --> 50:07.416
- Mondd már!
- Mit kerestél az erdőben?

50:10.333 --> 50:11.333
Bassza meg!

50:18.958 --> 50:21.166
- Kösz.
- Igen, én köszönöm.

50:23.916 --> 50:25.750
- Szia, anya!
- Szia! Jól érezted magad?

50:25.833 --> 50:27.583
- Igen.
- Igen? Jó.

50:29.625 --> 50:31.208
- Igen?
- Főnök, én vagyok.

50:31.291 --> 50:33.583
Figyelj, nem tudom elérni Ellent.

50:33.666 --> 50:37.375
Egyedül van
egy esetlegesen veszélyes küldetésen.

50:37.458 --> 50:39.083
Nem tudom, hogy hol van.

50:39.166 --> 50:42.958
- Egyedül? A francba, Harry…
- Igen, tudom, hogy az én felelősségem.

50:43.041 --> 50:45.750
De engedélyeznéd a telefonja lekövetését?

50:47.125 --> 50:50.000
- Aggódsz?
- Mindig aggódom, főnök.

50:51.791 --> 50:53.041
Oké, elintézem.

51:01.500 --> 51:06.000
Tom! Még semmi nem történt. Esküszöm.

51:11.458 --> 51:15.250
Tom, figyelj rám!
Tartom a számat, esküszöm.

51:15.333 --> 51:18.291
Ő is tartani fogja a száját.
Elvérzik. Ráfoghatjuk.

51:18.375 --> 51:22.041
Kérlek! Ez nem te vagy. Ez nem te vagy.

51:22.541 --> 51:26.166
Te jó ember vagy.
Esküszöm. Tartom a számat, ígérem.

51:26.250 --> 51:27.750
Nem akarom ezt csinálni.

51:27.833 --> 51:30.041
Nem is kell, még nem tettél semmit.

51:30.666 --> 51:32.833
Tom… még nem tetted meg.

51:32.916 --> 51:33.958
Nagyon sajnálom.

51:34.041 --> 51:37.250
Nem, semmi baj.
Ő nem fog beszélni, és én sem…

51:41.916 --> 51:42.916
Ellen!

51:45.416 --> 51:46.833
A francba!

51:48.500 --> 51:51.041
Jól van. Hadd nézzem!

52:03.166 --> 52:07.041
Most megfoghatod. Így.

52:09.625 --> 52:10.458
Így.

52:10.541 --> 52:11.791
Nem!

52:11.875 --> 52:15.250
Sverre! Fogd a fegyvert Ellenre!

52:15.833 --> 52:17.500
- Aztán lődd le!
- Nem!

52:18.333 --> 52:19.541
- Célozzunk!
- Nem!

52:19.625 --> 52:23.041
Magasabbra! És húzd meg a ravaszt!

52:24.291 --> 52:25.666
Húzd meg a ravaszt!

52:26.291 --> 52:29.250
- Egy, kettő, három.
- Nem…

52:32.416 --> 52:35.375
- Csináld inkább te!
- Még egyszer!

52:35.875 --> 52:38.875
Hogy tudjam, bízhatok-e benned. Oké?

52:38.958 --> 52:39.791
Oké.

52:39.875 --> 52:42.666
Még egyszer! Egy, kettő…

52:47.125 --> 52:48.208
Jó.

53:01.916 --> 53:03.583
Rendőrségi Műveleti Központ.

53:03.666 --> 53:07.000
Igen, halló? Itt Tom Waaler főfelügyelő.

53:07.666 --> 53:09.333
Egy kolléganőmet megölték.

53:09.416 --> 53:11.708
Az elkövető is halott.
Lelőttem önvédelemből.

53:11.791 --> 53:14.291
Egy kunyhóban vagyok Nordmarkában.

53:14.375 --> 53:16.208
Elküldöm a koordinátákat.

53:18.166 --> 53:20.166
Küldjék ki az összes helyszínelőt!

53:41.083 --> 53:42.083
Szia, Harry!

53:43.291 --> 53:46.083
- Mit keres itt Waaler?
- Ő ért ide először.

53:46.166 --> 53:47.083
Hozd ki onnan!

53:47.166 --> 53:49.458
Egy ismert elkövető fekszik ott holtan.

53:49.541 --> 53:51.875
- Ne menj be!
- Ki kell hoznod őt onnan!

53:51.958 --> 53:54.583
Ne menj be, Harry! Hagyd a francba!

53:55.166 --> 53:56.166
Harry…

54:57.458 --> 54:59.000
Sajnálom, Harry.

55:00.875 --> 55:02.250
Elkéstem.

57:04.375 --> 57:05.666
Nyissátok ki a szemeiteket!

57:07.125 --> 57:09.541
Látjátok, egyszerű a minta.

57:11.708 --> 57:13.750
Egy vörös vezércsillag.

57:16.750 --> 57:19.083
Az ördög ötágú keresztje…

57:20.083 --> 57:21.791
mutatja az utat.

57:29.041 --> 57:30.375
EBBEN AZ ÉVADBAN…

57:30.458 --> 57:33.875
Értem, hogy Ellen halála nehéz volt,
de az élet megy tovább, Harry.

57:33.958 --> 57:36.166
Nem falazhatok neked tovább.

57:36.250 --> 57:38.791
Ha engedélyezem, hogy Waaler után nyomozz,

57:38.875 --> 57:40.333
egyedül kell csinálnod.

57:42.916 --> 57:46.375
Gyilkosság történt. Be kell jönnöd,
és józannak kell lenned.

57:46.458 --> 57:47.416
Rendőrség.

57:47.500 --> 57:51.166
Lisbeth eltűnt.
A premier 11 nap múlva lesz.

57:51.958 --> 57:55.000
Egy lépésnyit sem haladtak?

57:55.083 --> 57:57.000
A legjobb embereink vannak az ügyön.

57:57.083 --> 57:58.750
Ez nekünk szól.

57:58.833 --> 58:02.125
Azt akarja, hogy tudjuk,
azt akarja, hogy csodálják.

58:02.208 --> 58:04.541
Ugyanakkor nem akar adni semmi konkrétat.

58:14.708 --> 58:18.250
Mi van, ha vállalom,
hogy beszállok a projektetekbe?

58:18.333 --> 58:21.750
Elvégzel egy küldetést,
egyedül, és nem kérdezel semmit.

58:21.833 --> 58:23.708
Fel kell égetned pár hidat.

58:23.791 --> 58:26.291
Ezt csináljuk mi.
Feltakarítjuk a hulladékot.

58:26.916 --> 58:29.666
Gyere, és én mutatom az utat.

58:32.500 --> 58:37.000
JO NESBØ
„BOSZORKÁNYSZÖG” CÍMŰ REGÉNYE ALAPJÁN

59:53.625 --> 59:58.583
A feliratot fordította: Büki Gabriella
EGÉNYE ALAPJÁN
