WEBVTT

00:12.458 --> 00:15.708
- 헬리 30, 여기는 U05
- 헬리 30이다

00:15.791 --> 00:19.583
지난주 은행 강도 도주 차량과
같은 차가 발견됐다

00:19.666 --> 00:23.041
파란색 포드 타우누스
번호는 NV 34550

00:23.125 --> 00:25.500
마리엔뤼스트로 향하다가

00:25.583 --> 00:27.250
1분 전 시야에서 사라져

00:27.333 --> 00:29.541
위치를 파악 중이다

00:29.625 --> 00:31.625
알았다, 그쪽으로 이동한다

00:41.708 --> 00:42.708
고마워요

00:53.750 --> 00:54.750
네, 반장님

00:59.541 --> 01:00.416
어디요?

01:00.500 --> 01:03.333
마리엔뤼스트에서
동쪽으로 이동 중

01:03.416 --> 01:04.958
우릴 본 것 같다

01:05.041 --> 01:06.208
속도를 올렸다

01:10.625 --> 01:11.958
- 톰
- 왜 이렇게 바빠?

01:12.041 --> 01:14.750
그 은행 강도
도주 차량이 목격됐어

01:14.833 --> 01:16.583
이따 볼 거야?

01:16.666 --> 01:17.500
전화할게

01:21.500 --> 01:24.250
- 해리, 같이 가!
- 2, 3구역 모든 팀

01:24.333 --> 01:29.375
파란색 포드 타우누스 수배 중
번호는 NV 34550

01:29.458 --> 01:31.916
브라보 41
우리 사건이다, 출동한다

01:41.625 --> 01:45.166
브라보 42
마요르스투아 교차로 쪽 150m 뒤

01:58.333 --> 02:00.333
조심해, 사고 나겠어!

03:00.791 --> 03:04.458
"형사 해리 홀레"

03:05.458 --> 03:06.583
"5년 후"

03:06.666 --> 03:08.000
10시 뉴스입니다

03:08.083 --> 03:11.541
오슬로의 불법 무기가
사상 최대를 기록하자

03:11.625 --> 03:14.875
경찰 총기 소지 요구가
커지는 가운데

03:14.958 --> 03:19.791
교외에선 갱 분쟁이
격화될 조짐이 보입니다

03:19.875 --> 03:24.125
다음 소식입니다
오슬로에 폭염이 지속 중입니다

03:24.208 --> 03:27.625
어제 기온은 31도를 넘어섰습니다

04:13.083 --> 04:14.583
- 지점장님?
- 그래

04:15.166 --> 04:18.541
'최고 책임자는 금고를 열고'

04:18.625 --> 04:22.750
'돈을 검은 가방에 담아라
30초 주겠다'

04:22.833 --> 04:26.166
'시간을 초과하면
이걸 읽는 사람을 쏘겠다'

04:30.916 --> 04:32.083
- 27
- 알았어

04:32.166 --> 04:33.708
- 26
- 잠깐만

04:36.625 --> 04:39.041
- 20초 남았어요
- 잠깐만

04:41.625 --> 04:42.791
1

04:43.375 --> 04:45.458
초록색 테이프요

04:47.125 --> 04:48.916
잠깐만, 다 됐어

04:57.500 --> 05:00.416
- 2, 지점장님!
- 그래, 잠깐만! 지금…

05:07.625 --> 05:11.000
- 이쪽 자물쇠도 열어야 해
- 2, 지점장님!

05:11.083 --> 05:13.000
- 2, 지점장님!
- 그래!

05:24.041 --> 05:25.458
여기요!

05:28.666 --> 05:30.583
6초 초과했어요

05:55.791 --> 05:56.750
해리?

06:01.791 --> 06:03.000
해리?

06:06.250 --> 06:08.958
- 뭐 해?
- 일해요

06:11.333 --> 06:14.375
이 은행 강도 사건은
5년도 더 됐어

06:14.458 --> 06:15.291
그래서요?

06:15.375 --> 06:19.000
들쑤셔봤자 좋을 게 없다고
특히 자네한테

06:20.000 --> 06:21.000
알았어요

06:22.375 --> 06:24.791
엘렌? 대인 기술 전문가가 필요해

06:25.916 --> 06:28.291
뭐 해? 생체인식 전문가 왔어

06:28.916 --> 06:31.500
스톡홀름 감식반에서 파견된 사람

06:31.583 --> 06:33.166
자네가 맡는다며

06:33.250 --> 06:35.416
- 제가요?
- 말했잖아

06:35.500 --> 06:38.250
농담인 줄 알았죠, 저는…

06:38.333 --> 06:41.458
대인 기술, 사회성
리더십이 부족하다고?

06:42.041 --> 06:44.625
제발 정신 좀 차려, 알겠어?

06:44.708 --> 06:47.541
한 번쯤은 평범한 사람을
상대해 보라고

06:49.125 --> 06:52.291
- 잘해봐
- 베아테, 여긴 해리야

06:52.375 --> 06:54.500
- 뢴이에요, 베아테 뢴
- 네, 해리예요

06:54.583 --> 06:56.875
- 엘렌이에요
- 스웨덴 사람이네요

06:58.083 --> 07:00.500
네

07:01.041 --> 07:03.250
그럼 안 되나요?

07:03.833 --> 07:07.750
아뇨, 스웨덴 사람한테
감정 없어요, 보통은

07:33.625 --> 07:34.458
안녕하세요

07:35.083 --> 07:37.458
델타 팀에 지원한다고?

07:39.166 --> 07:42.375
300점 중 270점은 맞아야 해
까다롭지

07:44.333 --> 07:45.875
내가 가르쳐줄까?

07:45.958 --> 07:47.000
네, 좋죠

07:47.083 --> 07:49.125
좋아, 아까처럼 서 봐

07:51.666 --> 07:53.208
자세가 영 아니네

07:54.416 --> 07:56.833
오른 다리 뒤로 빼고 다리 벌려

07:58.291 --> 08:01.791
앞으로 조금 숙이고 어깨 힘 빼

08:03.416 --> 08:05.083
- 힘 빼라고
- 네

08:06.291 --> 08:07.750
호흡 가다듬어

08:09.208 --> 08:12.625
생각도 감정도 버려
목표물만 존재하는 거야

08:13.791 --> 08:15.500
완전히 집중해

08:16.208 --> 08:18.375
숨 쉬고, 쏴

08:19.166 --> 08:20.000
발사

08:20.791 --> 08:21.791
발사

08:22.458 --> 08:23.625
발사

08:23.708 --> 08:25.166
총 내리고

08:27.166 --> 08:29.250
봐, 잘하네

08:30.583 --> 08:32.000
도움 필요하면 말해

08:32.083 --> 08:33.875
"톰 볼레르 경감"

08:35.750 --> 08:38.416
이 총 체스카 즈브로요프카야

08:38.500 --> 08:42.916
오슬로에선 보기 드문데
어제 마약반에서 이걸 압수했어

08:43.000 --> 08:46.208
동부 쪽 차고를 급습했는데
이게 있더래

08:46.291 --> 08:47.791
스베레 올센 소유

08:47.875 --> 08:50.958
마약상인 건 알았는데 무기 거래에

08:51.041 --> 08:53.333
은행 강도 전과도 두 건이야

08:54.291 --> 08:57.333
5년 전 은행 강도가 올센이다?

08:57.416 --> 09:00.166
그 전엔 오슬로에서
이 총 못 봤거든

09:00.250 --> 09:02.458
올센이 강도거나

09:03.125 --> 09:05.500
아니면 강도한테 판 거지

09:05.583 --> 09:08.875
알았어, 그럼 올센을 찾아야겠네

09:08.958 --> 09:11.541
근데 대인 기술 전문가는 왜?

09:12.041 --> 09:14.250
맞다

09:14.333 --> 09:15.458
이걸 봐

09:16.916 --> 09:20.916
음성 분석으로 신원을 밝힐까 봐
놈은 여자가 읽게 했어, 봐

09:21.000 --> 09:23.083
여자의 반응, 뭐랬을까?

09:27.958 --> 09:32.750
'널 쏘겠다'고 말한 게 아닐까?

09:33.250 --> 09:35.666
여자가 충격받은 표정이잖아

09:35.750 --> 09:41.208
- 돈 챙겼는데 왜 죽이지?
- 형량이 21에서 12년으로 줄잖아

09:43.333 --> 09:44.666
어떻게 생각해?

09:44.750 --> 09:47.250
보고서에 따르면

09:47.875 --> 09:50.041
살인 의지를 보여준 거래요

09:50.125 --> 09:53.000
그래야 경찰이 추격하는 대신

09:53.083 --> 09:54.916
델타 팀을 기다릴 테니

09:55.958 --> 09:57.708
보고서를 읽었어?

09:58.791 --> 10:03.333
그럼 추격하던 경찰차 한 대가
사고가 난 것도

10:03.916 --> 10:05.375
잘 알겠군

10:07.000 --> 10:10.166
마약반과 조율해
난 올센 차고에 가 볼게

10:10.250 --> 10:13.708
그래, 근데… 알았어

10:25.125 --> 10:27.708
승강기 안 타? 더워

10:27.791 --> 10:29.791
계단이 열라 좋거든

10:36.833 --> 10:41.041
이 더위에 홀레가 계단을
달려 내려가던데, 무슨 일 있어?

10:41.125 --> 10:45.666
어제 무기 적발 건에서
올센에 대한 단서를 잡았대요

10:45.750 --> 10:49.958
그건 마약반이 처리 중이잖아
왜 홀레가 들쑤시지?

10:50.041 --> 10:51.625
모르죠, 직접 물어보세요

10:54.125 --> 10:56.500
포기하지 마, 제군들

11:14.125 --> 11:16.458
"'피그말리온'
리스베트 바를리"

11:21.916 --> 11:22.916
안녕!

11:52.916 --> 11:54.500
- 나야
- 안녕

11:55.000 --> 11:56.375
전화했더라

11:57.083 --> 12:00.291
오늘 상담받는 날이라서

12:00.375 --> 12:03.166
저녁 식사에 늦을 것 같아

12:03.250 --> 12:05.541
상담? 잘됐다

12:06.208 --> 12:07.458
몇 시에 와?

12:08.041 --> 12:11.125
기다리지 말고 올레그랑 먹어

12:11.208 --> 12:14.958
알았어, 오는 길에
와인 한 병만 사다 줄래?

12:16.458 --> 12:17.750
그래…

12:18.583 --> 12:20.750
혹시 부담되면…

12:20.833 --> 12:24.333
아니야, 의지력 테스트 좀 하지 뭐

12:25.083 --> 12:26.083
고마워

12:27.041 --> 12:28.208
사랑해

12:33.750 --> 12:35.291
당신도 사랑하지?

12:37.916 --> 12:38.916
끊을게

12:39.708 --> 12:40.708
그래

12:47.333 --> 12:50.958
"로위 크빈스비크 레이싱"

12:56.875 --> 12:58.041
그 자식 있어?

12:59.083 --> 13:00.166
스베레?

13:00.250 --> 13:01.250
그래

13:02.750 --> 13:04.166
달리 갈 데 있어?

13:05.041 --> 13:07.000
거기 있잖아

13:10.125 --> 13:11.666
거기가 어딘데?

13:16.083 --> 13:17.750
짭새가 또 왔어

13:25.625 --> 13:26.625
차 세워!

13:32.625 --> 13:33.541
차 세워

13:35.333 --> 13:36.500
당장 세워!

13:45.708 --> 13:48.000
거기가 어디야?

13:48.083 --> 13:51.750
말하지 마, 경찰은
총을 소지 못 하게 돼 있어

13:51.833 --> 13:54.708
- 총으로 협박하는 것도…
- 나도 알아

13:54.791 --> 13:56.541
입도 벙긋 안 해

13:57.708 --> 14:00.833
300이야, 헤로인 1쿼터는
더 살 수 있지

14:01.458 --> 14:03.666
- 매수도 못 하게 돼 있어
- 맞아

14:04.708 --> 14:05.708
좋아

14:07.041 --> 14:09.750
- 500이야
- 뭐야, 귀먹었어?

14:10.833 --> 14:12.041
넌 빠져

14:14.583 --> 14:15.666
1,000

14:19.333 --> 14:22.541
저기… 800밖에 없어

14:28.166 --> 14:29.208
스베레 올센

14:29.708 --> 14:31.583
어림없어

14:33.541 --> 14:35.500
쇼우스 광장 다리 밑

14:37.625 --> 14:38.833
뭐야!

14:39.416 --> 14:41.833
알잖아, 매수하면 안 되는 거

14:42.625 --> 14:44.916
게다가 애인이 와인 사 오래

15:04.625 --> 15:07.916
안녕, 누구 찾아요?

15:08.500 --> 15:10.916
- 스베레
- 오늘 안 왔어요

15:11.500 --> 15:13.875
나한테 좋은 물건 많은데

15:14.791 --> 15:16.958
됐어, 꺼져

15:24.375 --> 15:26.666
- 날 찾고 있어요, 어쩌죠?
- 좋아

15:26.750 --> 15:29.666
노르드마르카에 산장이 있어
위치 보낼게

15:29.750 --> 15:31.958
무기 다 압수당했어요

15:32.708 --> 15:33.708
돈이 필요해요

15:33.791 --> 15:36.458
무기값은 우리가 쳐줄 테니

15:36.541 --> 15:39.625
널 국외로 빼돌릴 때까지
산장에 숨어 있어

15:39.708 --> 15:43.000
무기가 더 필요하면
널 운반책으로 쓸지도 몰라

15:43.083 --> 15:46.375
- 더요? 전쟁이라도 하게요?
- 맞아

15:47.500 --> 15:51.500
- 누굴 상대로요?
- 너 같은 놈들

16:04.458 --> 16:05.958
방추상회요

16:07.041 --> 16:09.708
안면 인식 기능이 있는 뇌 부위죠

16:09.791 --> 16:11.666
태어날 때부터 그랬어?

16:12.250 --> 16:14.833
네, 방추상회는 누구나 있어요

16:14.916 --> 16:16.541
뇌에 있는 거니까요

16:16.625 --> 16:20.000
다만 제 건
좀 더 발달해 있을 뿐이죠

16:20.083 --> 16:22.750
스웨덴 범죄 기록에 있는 얼굴은

16:22.833 --> 16:25.583
전부 알아볼 수 있다는 거잖아

16:25.666 --> 16:27.541
네, 노르웨이 것도요

16:28.916 --> 16:31.708
오기 전에 자료 받아서 훑어봤어요

16:31.791 --> 16:34.791
수천 명은 될 텐데

16:34.875 --> 16:38.916
- 네, 저 좀 괴짜 같죠?
- 세상에!

16:39.000 --> 16:41.583
홀레 형사님과 일하는 거 어때요?

16:43.125 --> 16:44.125
해리?

16:45.041 --> 16:48.541
뭐, 어차피
다 알게 될 테니 말해줄게

16:48.625 --> 16:49.958
해리에 관한 소문이 많아

16:50.041 --> 16:54.000
술에 취해 동료를
차로 치어 죽였다는 얘기부터

16:54.083 --> 16:56.625
자기 자신에게 증명하려고

16:56.708 --> 16:59.833
안주머니에 위스키병을
넣고 다닌다는 얘기까지

17:00.333 --> 17:03.833
형사로선 최고인데
그것 말곤 좀 어리숙해

17:04.333 --> 17:05.208
그래도…

17:07.000 --> 17:09.958
누구랑 달리 잘난 척하진 않지

17:10.791 --> 17:11.875
베아테

17:11.958 --> 17:14.875
- 안녕하세요
- 온다는 얘긴 들었어

17:14.958 --> 17:17.708
- 이런 데서 만나네
- 그러게요

17:19.208 --> 17:21.833
둘이 아는 사이야?

17:22.500 --> 17:25.166
그런 셈이지, 오늘이 첫 출근이야?

17:27.416 --> 17:30.041
첫날은 항상 긴장되지

17:32.333 --> 17:35.625
해리랑 둘이
올센 사건을 수사한다며?

17:35.708 --> 17:38.083
맞아, 왜?

17:38.166 --> 17:40.375
도움이 필요하면 말해

17:40.458 --> 17:42.583
- 고마워, 해리한테 전할게
- 그래

17:43.250 --> 17:44.458
또 보자

17:48.208 --> 17:49.583
톰은 어떻게 알아?

17:49.666 --> 17:53.708
경찰학교에서 제 스승이셨어요

17:53.791 --> 17:56.625
그러니까… 몇 년 전에요

17:57.833 --> 17:58.833
괜찮아?

17:59.416 --> 18:00.791
그럼요

18:00.875 --> 18:03.791
그만 일하러 가 볼게요

18:03.875 --> 18:05.208
- 그래
- 네

18:14.125 --> 18:15.583
젠장!

18:48.041 --> 18:49.791
살 수는 있는데

18:51.750 --> 18:54.083
생각만큼 가치 없어

18:55.208 --> 18:56.666
다이아몬드인데요?

18:57.166 --> 18:59.666
품질이 그저 그래

18:59.750 --> 19:02.833
색깔이 붉은 건
미결정 탄소 때문인데

19:02.916 --> 19:05.416
그렇다 보니 투명도가 낮거든

19:05.500 --> 19:07.458
- 그래서 얼마요?
- 그게…

19:08.208 --> 19:10.666
증명서 같은 거 없지?

19:12.583 --> 19:16.041
그렇군, 내가 볼 때
이건 피의 다이아몬드야

19:16.625 --> 19:18.083
그래서 살 거예요?

19:18.916 --> 19:20.625
말했잖아, 안 사

19:26.375 --> 19:27.541
"스톨레 에우네
심리학자"

19:27.625 --> 19:31.125
안녕하세요, 전 해리고
알코올 중독자입니다

19:31.958 --> 19:35.375
그 말 하는 게 그렇게 어려워서

19:35.458 --> 19:37.958
단주 모임을 중단했어?

19:40.333 --> 19:42.083
많이들 도움 된다는데…

19:42.708 --> 19:44.625
자넨 여기가 더 좋지?

19:46.125 --> 19:47.916
직장 동료니까요

19:48.000 --> 19:49.291
왜 지금이야?

19:50.375 --> 19:52.666
술 끊은 지 좀 되지 않았어?

19:54.125 --> 19:56.833
네, 누굴 만났어요

19:57.750 --> 19:59.208
그럴 줄 알았어

20:01.166 --> 20:04.708
자신을 위해선
이런 비싼 와인 안 사잖아

20:06.208 --> 20:09.833
아까 들어올 때도
못 알아볼 뻔했어

20:10.625 --> 20:13.291
'멀쩡하네, 행복해 보여' 했다니까

20:14.666 --> 20:17.083
소 잃고 외양간 고치기 싫어서요

20:19.666 --> 20:22.666
- 망치고 싶지 않아요
- 그래

20:26.000 --> 20:32.333
그 은행 강도 영상
다시 본다고 들었어

20:35.833 --> 20:37.000
진작에

20:37.083 --> 20:40.458
해결할 수 있는 사건이었으면

20:40.541 --> 20:42.625
사고는 안 났겠지

20:43.208 --> 20:47.416
그럼 라르스도 살아있을 테고

20:48.166 --> 20:50.333
5년 전 일이야, 해리

20:51.625 --> 20:53.458
그만 잊어

20:54.000 --> 20:57.041
제가 누구 만난 거랑
그게 무슨 상관이죠?

20:57.125 --> 20:59.458
망치고 싶지 않다며

21:00.125 --> 21:02.541
매번 망치는 이유가 뭐 같아?

21:03.541 --> 21:05.291
자기혐오 때문이야

21:06.833 --> 21:08.333
술도 그 때문이고요?

21:09.750 --> 21:11.291
자네 생각은 어때?

21:14.250 --> 21:15.875
전 갈증 나서 마셔요

21:16.750 --> 21:18.791
항상 목마르죠

21:19.750 --> 21:25.916
마지막으로 술 마신 지
2년 3개월 7일 됐어요

21:26.000 --> 21:28.916
와인 사는 데 손이 떨리더군요

21:29.000 --> 21:32.541
나한테 답이 있을 것 같아
여기로 왔어?

21:33.791 --> 21:38.833
아뇨, 방금 제가 한 말을
직접 듣고 싶어서 온 것 같아요

21:38.916 --> 21:40.375
그게 박사님 일이잖아요

21:40.458 --> 21:43.166
알았어, 그 말 들으니 안심되네

21:46.208 --> 21:47.750
5분 남았어

21:47.833 --> 21:51.791
뭐 궁금하거나
하고 싶은 말 있으면 해

22:01.833 --> 22:03.166
- 해리
- 라켈

22:03.250 --> 22:05.958
- 근사한데
- 안녕

22:07.333 --> 22:08.291
안녕, 올레그

22:09.291 --> 22:10.416
얘, 인사해

22:13.500 --> 22:14.958
- 샀네
- 이거 괜찮아?

22:15.041 --> 22:16.583
응, 마셔보지 뭐

22:16.666 --> 22:19.458
- 그 옛날 게임이 뭐랬지?
- '테트리스'

22:19.541 --> 22:21.083
- '테트리스' 맞나?
- 응

22:21.166 --> 22:24.875
당신 최고 기록이
17,559점이라고 말해줬어

22:24.958 --> 22:27.250
간단히 깼어요
난 18,000점이거든요

22:27.333 --> 22:28.916
다시 깰 거야, 애송이

22:29.000 --> 22:30.875
해보든가요, 노땅

22:33.375 --> 22:34.458
잘돼가요?

22:34.541 --> 22:36.208
정보원도 행방을 모른대

22:36.291 --> 22:39.875
그래서 마약반이 찍은
차고 영상을 받아서

22:39.958 --> 22:41.625
아는 얼굴이 있나 봤는데

22:41.708 --> 22:44.000
화질이 안 좋아서…

22:45.458 --> 22:46.666
전과자네요

22:47.916 --> 22:48.916
마약 관련

22:49.000 --> 22:51.333
성은 크빈스비크

22:55.833 --> 22:58.333
이자도 마약 관련 전과자예요

22:59.208 --> 23:00.208
좋아

23:00.750 --> 23:02.875
이들은 다 고객이야

23:02.958 --> 23:05.583
들어가서 1, 2분 있다 나오거든

23:05.666 --> 23:09.333
그러니 올센의 행방을
모를 확률이 높지

23:09.416 --> 23:14.166
근데 이자는 20분간 있었어
뭔가 알 거야

23:16.208 --> 23:17.666
모를걸요

23:18.666 --> 23:19.541
왜?

23:19.625 --> 23:21.125
안다면 말했겠죠

23:23.375 --> 23:24.666
누군지 모르겠어요?

23:28.041 --> 23:29.916
저번 남친한텐 더했어

23:30.000 --> 23:31.916
로센보르그 셔츠를 사주니

23:32.000 --> 23:34.166
올레그가 팀을 바꿔

23:34.666 --> 23:36.750
몰데를 응원하더라니까

23:38.750 --> 23:41.458
쟨 친구도 별로 없어

23:43.041 --> 23:44.833
날 잃을까 봐 저래

23:44.916 --> 23:49.833
쟤가 날 받아들일 의무는 없어
다만, 당신과 내가…

23:50.916 --> 23:52.541
우리가 뭐?

23:55.333 --> 23:59.583
우리 관계가 지속된다면

24:01.583 --> 24:05.875
날 어떤 존재로 받아들일진
올레그 스스로 결정해야 해

24:06.625 --> 24:07.625
알았어?

24:09.041 --> 24:10.291
알았어

24:11.166 --> 24:14.125
경찰서 여자들이
당신더러 뭐랬는지 알아?

24:14.208 --> 24:16.833
됐어, 안 궁금해

24:16.916 --> 24:21.125
해리 홀레를 온전히
가질 수 있는 사람은 없대

24:21.750 --> 24:23.875
자유로운 영혼이라서

24:26.333 --> 24:29.833
- 그래서?
- 뭐라든 관심 없어

24:30.916 --> 24:33.833
난 전부가 아니면 싫거든

24:34.958 --> 24:38.375
그게 문제라면 지금 말해

24:51.666 --> 24:53.000
전화 좀…

24:53.833 --> 24:54.916
말해

24:56.208 --> 24:57.208
그래

24:59.208 --> 25:01.791
알았어, 그래, 지금 갈게

25:04.125 --> 25:06.625
올센 차고 영상에 나오는 남자

25:06.708 --> 25:09.750
베아테 뢴이 누군지 알아냈어

25:09.833 --> 25:11.625
톰 볼레르야

25:13.375 --> 25:15.291
톰은 뭐래?

25:15.875 --> 25:17.333
아직 못 물어봤어

25:17.416 --> 25:20.166
출근도 안 하고 전화도 안 받네

25:21.208 --> 25:24.666
지금… 데리러 갈게
톰 집으로 가 보자

25:29.250 --> 25:32.125
베아테가 얼마나 확실하대?

25:33.083 --> 25:35.750
- 70%
- 그렇군

25:35.833 --> 25:38.000
아주 구체적이더라고

25:38.083 --> 25:39.083
누구세요?

25:39.166 --> 25:41.916
엘렌 옐텐이야, 들어가도 돼?

25:42.583 --> 25:44.958
중요한 거야? 뭘 하는 중이라

25:45.458 --> 25:46.875
5분이면 돼

25:55.541 --> 25:57.916
나중에 봐, 미안

25:58.000 --> 25:59.000
안녕하세요

26:08.000 --> 26:09.625
경찰이 이렇게 산다고?

26:09.708 --> 26:11.833
유산을 많이 물려받았거든

26:11.916 --> 26:13.375
용건이 뭐야?

26:13.458 --> 26:16.416
스베레 올센과 접촉했지?

26:17.208 --> 26:19.000
그건 마약반 담당이잖아

26:19.083 --> 26:20.875
그래, 그렇지

26:21.791 --> 26:25.375
이거 우리한테 왜 말 안 했어?

26:28.208 --> 26:29.375
이게 뭔데?

26:29.458 --> 26:30.625
너잖아

26:31.750 --> 26:32.916
뭐?

26:33.000 --> 26:34.625
분석 결과 너라더라

26:34.708 --> 26:35.583
무슨 분석?

26:36.375 --> 26:39.583
여기서 뭐 했어?
왜 비밀로 한 건데?

26:39.666 --> 26:40.958
뭐 하는 거야?

26:42.291 --> 26:44.125
네가 아니란 거야?

26:45.500 --> 26:47.541
사진 쪼가리 하나 들고 와서

26:47.625 --> 26:49.291
동료를 의심해?

26:49.375 --> 26:52.375
안면 인식 프로그램 정확도가
10%도 안 돼

26:52.458 --> 26:55.708
컴퓨터 프로그램이 아니야

26:55.791 --> 26:57.041
그럼…

26:59.125 --> 27:03.291
베아테가 자긴 남들이
못 보는 걸 본댔지? 그걸 믿어?

27:03.375 --> 27:06.583
정말로 남들이 못 보는 걸 보잖아

27:08.250 --> 27:12.666
우리 한때 사귀었어
걔는 아직도 미련 못 버렸지만

27:17.291 --> 27:20.458
그래서 너 엿 먹이려고
거짓말했다?

27:20.541 --> 27:22.375
전에도 그랬어

27:22.458 --> 27:26.541
영상 찍힌 시간에
네가 어디 있었는지 확인해 보면…

27:31.000 --> 27:34.166
여기 아니면 경찰서지
달리 어디겠어?

27:44.416 --> 27:46.583
친구들 다 휴가 갔어?

27:47.375 --> 27:48.375
몰라

27:51.083 --> 27:52.541
아저씨 다시 온대?

27:53.041 --> 27:54.458
이름 알잖아

27:56.291 --> 28:00.416
글쎄, 일이 언제
끝나냐에 따라 다르겠지

28:00.916 --> 28:02.375
집 열쇠 줬어?

28:02.958 --> 28:04.041
아니

28:04.791 --> 28:08.458
여기서 자는 거 싫어
잠은 집에 가서 자라고 해

28:10.458 --> 28:11.500
알았어

28:13.416 --> 28:14.250
올레그?

28:15.458 --> 28:18.416
- 괜찮아
- 고마워

28:18.500 --> 28:20.333
사진 속 남자 톰이야

28:21.125 --> 28:26.291
베아테가 속였다는 건 아니지만
70%면 셋 중 둘만 맞는 거잖아

28:28.250 --> 28:30.291
게다가 둘이 사귀었으니

28:30.375 --> 28:32.791
톰을 떠올린 게 무리는 아니지

28:32.875 --> 28:36.958
글쎄, 난 톰보다
베아테가 더 믿음이 가

28:38.250 --> 28:40.416
상담은 어땠어?

28:40.500 --> 28:43.416
내가 진지한 관계를 두려워한대

28:43.500 --> 28:46.458
- 에우네가 그래?
- 응

28:46.541 --> 28:48.291
박사님 말로는

28:49.458 --> 28:52.375
내가 어릴 때 엄마를 잃었고

28:53.208 --> 28:59.333
첫 여자 친구는 자살했고
거기다 교통사고까지…

29:01.291 --> 29:04.833
그래서 차라리
혼자 있으려 한다는 거야

29:04.916 --> 29:07.875
감정을 마비시키면서

29:10.125 --> 29:11.625
심리학자 아니랄까 봐

29:13.291 --> 29:17.833
아이고, 사랑이란 게 다 그래
이 망할 놈의 사랑

29:17.916 --> 29:21.250
가끔은 모든 게
이미 정해진 것처럼 보여서

29:21.333 --> 29:24.375
그냥 빨리 끝났으면 좋겠단
생각이 들어

29:24.458 --> 29:27.125
한 방에 다 끝내는 거지

29:28.666 --> 29:29.833
끝났어?

29:33.833 --> 29:38.166
너도 그 남자 개자식이랬잖아
그러니 차라리 잘됐어

29:38.250 --> 29:41.333
뭘 한 거야? 또 의자 던졌어?

29:42.583 --> 29:44.875
아니, 이번엔 안 그랬어

29:44.958 --> 29:47.458
맞아도 싼 놈이지만

29:49.000 --> 29:52.125
다행히도 인간은
이런 일을 이겨내잖아

29:52.208 --> 29:54.916
어떤 경우에도 살아남는다고

29:55.500 --> 29:56.666
그렇지 않아

29:57.750 --> 30:01.416
속도만 다를 뿐
살아남는 사람은 없어

30:05.541 --> 30:06.958
완전히 망가졌네

30:13.166 --> 30:15.541
일요일까지 라켈한테

30:15.625 --> 30:18.291
사랑한다고 최소한 세 번은 말해

30:18.375 --> 30:19.791
할 수 있겠어?

30:20.625 --> 30:21.833
리허설 잘해

30:22.750 --> 30:24.333
나도 사랑해

30:24.416 --> 30:25.500
- 간다!
- 잘 가

30:25.583 --> 30:28.208
세 번이야, 홀레! 세 번!

31:26.041 --> 31:28.750
"수사 보고서
마요르스투아 은행 강도"

31:54.416 --> 31:56.625
내 소개를 하지

31:57.625 --> 32:01.541
난 너희가 부정하고 싶은 존재다

32:02.166 --> 32:06.625
침대 밑에서 나와
잠든 너희 가슴에 올라타는 자

32:07.250 --> 32:09.875
너희 가슴에 올라앉아

32:09.958 --> 32:12.500
입에 재갈을 물리고는

32:13.500 --> 32:14.958
너희를 타고

32:15.458 --> 32:18.625
지옥 끝까지 끌고 가는 존재다

32:28.625 --> 32:30.416
- 나야, 왜?
- 보리스

32:30.500 --> 32:32.875
약이 좀 필요해

32:33.958 --> 32:36.333
비축해 둔 거 없어?

32:36.875 --> 32:41.791
- 차고 털린 거 못 들었어?
- 젠장, 이제 가루 어디서 구해?

32:41.875 --> 32:46.875
몰라, 곧 복귀할 거니까
공급처 바꾸지 마

32:47.583 --> 32:50.083
위치 보낼 테니 최대한 빨리 와

32:50.166 --> 32:51.000
알았어

32:51.083 --> 32:54.041
아무한테도 말하지 마, 알았어?

32:54.125 --> 32:56.666
뭐야? 숲 한복판이잖아

32:57.458 --> 32:59.875
- 쩐 있어?
- 돈은 나중에 줄게

32:59.958 --> 33:01.166
안 돼

33:02.291 --> 33:03.458
안 돼?

33:03.541 --> 33:07.125
네가 가르친 거잖아
쩐 생기면 전화해

33:07.208 --> 33:09.000
보리스? 보리…

33:10.666 --> 33:12.250
빌어먹을!

33:22.000 --> 33:23.416
같이 와줘서 고마워

33:23.500 --> 33:24.958
고맙긴

33:25.041 --> 33:29.583
이런 거 당신 스타일 아니잖아

33:30.166 --> 33:35.958
주말을 수영장에서 보내는 것보다
더 즐거운 게 어디 있다고

33:37.583 --> 33:39.125
암튼 와줘서 기뻐

33:40.375 --> 33:43.750
- 아이스크림 먹을 사람? 먹을래?
- 응

33:43.833 --> 33:46.458
- 사 올게
- 아니야, 내가 갈게

33:47.625 --> 33:51.875
다녀올 테니까 둘이 대화 좀 해

33:53.625 --> 33:54.791
보통 사람들처럼

33:58.208 --> 33:59.625
이름은 보리스 쿠피치

33:59.708 --> 34:02.291
우리 마약반이 조사한 바로는

34:02.375 --> 34:06.208
딴 건 몰라도 스베레 밑에서
약을 파는 건 확실해

34:06.750 --> 34:10.083
사진 보낼 테니
어떻게 생겼는지 봐

34:10.166 --> 34:13.083
빚 갚아

34:13.166 --> 34:16.375
네가 부순 의자 수리비도 포함해서

34:21.000 --> 34:23.791
보리스 쿠피치? 스베레 어디 있어?

34:23.875 --> 34:24.958
거기 서!

34:25.916 --> 34:27.750
어디 있는지 말해!

34:32.541 --> 34:35.541
"플레이어: 올레그_7
점수: 1457"

34:39.750 --> 34:42.166
이게 왜 아저씨 스타일이 아녜요?

34:44.166 --> 34:46.750
햇빛도 강하고, 시끄럽고

34:47.791 --> 34:49.166
사람도 너무 많아

34:58.291 --> 35:00.625
저기서 다이빙해 봤어?

35:05.166 --> 35:06.625
제 스타일 아녜요

35:14.083 --> 35:15.375
몸이 얼어붙어?

35:18.333 --> 35:19.375
네?

35:21.208 --> 35:24.750
뛰어내리려 마음먹고
가장자리에 서면

35:24.833 --> 35:27.833
몸이 얼어붙냐고

35:28.375 --> 35:29.666
뭘 안다고

35:30.958 --> 35:32.750
나도 그랬거든

35:34.833 --> 35:36.333
다이빙대에서요?

35:36.416 --> 35:39.750
아니, 다이빙대는 아니고

35:41.000 --> 35:43.250
여동생 구하려 했을 때

35:48.833 --> 35:49.916
왜요?

35:52.708 --> 35:57.166
내가 12살쯤 됐을 땐데
함께 승강기를 탔어

35:58.875 --> 36:01.666
막 움직이는데 승강기랑 벽 사이에

36:01.750 --> 36:03.041
머리카락이 낀 거야

36:05.041 --> 36:06.458
얼어붙었어요?

36:08.541 --> 36:09.625
응

36:10.750 --> 36:12.291
안 다쳤어요?

36:13.541 --> 36:17.875
머리카락이 좀 빠지고 피도 났지만

36:17.958 --> 36:20.541
괜찮았어, 금방 나았지

36:21.833 --> 36:22.958
아저씨는요?

36:27.000 --> 36:28.708
승강기를 못 타겠어

36:29.416 --> 36:31.625
- 진짜요?
- 응

36:36.041 --> 36:37.041
있잖아

36:37.750 --> 36:42.958
네가 10m에서 뛰어내리면
나도 승강기 타고 10층까지 갈게

36:48.375 --> 36:49.500
됐어요

36:56.333 --> 36:59.208
- 말해
- 스베레 올센 찾았어

37:00.541 --> 37:04.875
노르드마르카에 있는 산장이야

37:06.625 --> 37:08.250
같이 갈 거야?

37:09.416 --> 37:10.833
그게…

37:11.500 --> 37:15.250
수영장에 있구나?
가정적인 남자 다 됐네

37:15.333 --> 37:18.875
- 됐고, 내가…
- 야, 됐어

37:18.958 --> 37:23.208
우리 같은 사람에겐
둘도 없는 기회니 잡아, 알았어?

37:23.291 --> 37:26.458
- 혼자 가도 돼
- 알았어, 근데…

37:26.541 --> 37:30.833
- 아무것도 하지 마, 그냥…
- 대치나 체포는 안 해

37:30.916 --> 37:33.416
보리스 말이 사실인지 알아보고

37:33.500 --> 37:36.958
올센이 거기 있으면
총 소지가 허용된 팀 부를게

37:37.041 --> 37:40.583
- 델타 팀 부른 다음 연락 줘
- 그래, 알았어

37:41.166 --> 37:42.125
그래

37:42.833 --> 37:44.708
- 여기
- 고마워요

37:46.291 --> 37:48.750
둘이 무슨 얘기 했어?

37:50.041 --> 37:52.625
- 날씨 얘기
- 날씨?

37:52.708 --> 37:55.375
- 열라 좋잖아
- 올레그

37:55.958 --> 37:56.958
잘못했어

37:57.041 --> 37:58.291
왜? 열라 좋아

38:14.625 --> 38:15.666
올센?

38:16.625 --> 38:17.708
돈이 필요해요

38:19.250 --> 38:22.333
- 안 주면 불 거예요
- 누구한테?

38:23.375 --> 38:24.791
당연히 경찰이죠

38:26.833 --> 38:29.416
불면 경찰이 돈을 줄 것 같아?

38:32.750 --> 38:33.916
안 주겠죠

38:37.208 --> 38:40.541
그래도 형량은
몇 개월로 줄 거예요

38:43.375 --> 38:45.125
아니어도 불까 봐요

38:46.791 --> 38:48.041
당신 엿 먹이게

38:49.750 --> 38:52.208
무기 밀매면 4년 아녜요?

38:55.083 --> 38:56.291
다른 죄도 있잖아요

39:00.083 --> 39:01.958
생각해 볼게, 올센

39:10.750 --> 39:13.833
엄마, 평생 겁쟁이라고
놀림당하기 싫어

39:13.916 --> 39:17.083
여름 끝나기 전엔 할 수 있을 거야

39:17.166 --> 39:19.958
그땐 얘도 10m에서 뛸 수 있겠지?

39:20.041 --> 39:22.083
안 될걸

39:24.375 --> 39:28.916
- 무슨 소리야?
- 5m라면 몰라, 10m는 안 돼

39:29.000 --> 39:30.041
왜 안 돼?

39:31.000 --> 39:32.708
높으니까

39:33.291 --> 39:36.250
- 10m에서 뛰어 봤어요?
- 아니

39:38.166 --> 39:40.541
7m에서 데스 다이빙은 해봤어

39:42.416 --> 39:43.416
진짜야

39:44.875 --> 39:45.875
언제요?

39:45.958 --> 39:46.958
네

39:47.666 --> 39:49.791
네 나이일 때

39:50.833 --> 39:53.333
문 닫은 뒤에 몰래 들어갔어

39:53.416 --> 39:54.791
왜요?

39:54.875 --> 39:59.125
겁나서 포기했는데
아무도 없어서 망신은 안 당했지

40:01.250 --> 40:03.583
아뇨, 괜찮아요, 네

40:04.291 --> 40:08.500
에리크인데 지금 당장
처리해야 할 계약서가 있대

40:08.583 --> 40:12.916
월요일까지 제출해야 한다는데
둘이 괜찮겠어?

40:13.458 --> 40:14.416
그래

40:14.916 --> 40:17.791
- 알아서 시간 보내
- 걱정 마

40:17.875 --> 40:20.458
- 진짜?
- 그래, 알아서 할게

40:20.541 --> 40:21.375
고마워

40:22.208 --> 40:25.791
당신을 위해 춤추고
깡충깡충 뛰고 점프해요

40:25.875 --> 40:31.375
진심으로 행복을 비니
또 뭘 해주면 좋을지 말해요

40:31.458 --> 40:34.958
생일 축하합니다

40:37.041 --> 40:40.958
경찰 차장 자리를 제안받았어

40:41.041 --> 40:42.250
축하해요

40:43.375 --> 40:46.083
형사부장에 자네를 추천할 거야

40:46.708 --> 40:49.333
- 저요?
- 응, 의자 뺏기 게임이잖아

40:50.166 --> 40:53.583
- 왔어, 형사부장?
- 네, 청장님

40:53.666 --> 40:55.125
생신 축하드려요

40:57.000 --> 40:59.041
- 안녕하세요
- 안녕하세요

41:00.000 --> 41:05.083
그쪽 부서에 자네 자리
맡을 만한 사람 있어?

41:05.166 --> 41:08.333
그럼요, 엘렌 옐텐이
리더십이 뛰어나요

41:08.958 --> 41:13.541
사람도 잘 다루고
배짱도 있고 사고도 유연하고요

41:14.125 --> 41:14.958
그런데?

41:15.625 --> 41:18.125
야망은 톰이 가장 크죠

41:18.208 --> 41:21.000
홀레 다음으로 검거율도 높고요

41:22.041 --> 41:23.583
좀 더 말해 봐

41:24.666 --> 41:29.250
원래는 브뤼셀 인터폴이었다가
마약반으로 파견 나왔는데

41:29.333 --> 41:30.958
여기가 좋은가 봐요

41:31.041 --> 41:33.916
경찰학교에서
자격증 과정을 끝내고

41:34.000 --> 41:36.458
아예 옮겼죠, 영리하고 단단해요

41:36.541 --> 41:41.375
시스템을 잘 알고
그 안에서 어떻게 행동할지 알고요

41:41.458 --> 41:44.708
그런데 홀레는 별로야?

41:46.791 --> 41:49.833
해리를 좋아하긴 하지만

41:49.916 --> 41:52.541
한 가지 일에만 쓰는 게
좋을 것 같아요

41:53.250 --> 41:55.916
규칙을 잘 따르지 않거든요

41:56.000 --> 42:00.500
- 안 들키는 거 확실해요?
- 그래, 밟고 올라가

42:31.250 --> 42:32.291
젠장

42:33.916 --> 42:36.125
경찰청에서 본 차다 싶었어

42:37.250 --> 42:40.000
조직범죄반의 이삭손 맞지?

42:40.083 --> 42:43.791
기억력이 좋군, 여기서 뭐 해?

42:45.083 --> 42:46.583
제보가 들어왔어

42:46.666 --> 42:49.541
우리가 찾는 사람이
저 산장에 있대

42:50.166 --> 42:53.458
도와줘? 늘 여기서 운동해서
지리를 잘 알거든

42:53.541 --> 42:57.958
그냥 확인하는 거야
여기 있을 가능성이 높거든

42:58.041 --> 42:59.166
알았어

42:59.250 --> 43:00.375
타이츠 멋지네

43:03.583 --> 43:04.875
고마워

43:07.458 --> 43:09.666
그래, 그럼 또 봐

43:34.166 --> 43:35.666
좋아

43:35.750 --> 43:39.500
"엘렌"

43:41.041 --> 43:44.833
7m가… 생각보다 높네

43:46.083 --> 43:50.125
- 진짜 바닥에 안 부딪치죠?
- 직접 알아보자

44:02.416 --> 44:03.791
안 부딪쳤어

44:19.166 --> 44:21.166
좋았어! 제가 더 잘했죠?

44:21.250 --> 44:24.958
물이 더 크게 튄 사람이
이기는 거야

44:25.041 --> 44:26.625
그러니 내가 이겼어

44:26.708 --> 44:29.250
10m에서 뛴다면 모를까
그건 내년에 해

44:37.500 --> 44:38.916
좋아

44:39.000 --> 44:40.125
"델타"

44:40.791 --> 44:41.833
좋아

44:46.500 --> 44:47.666
프린스야

44:51.291 --> 44:52.333
스베레

44:57.375 --> 44:58.500
커피 좀 줄래?

45:00.833 --> 45:02.666
델타 팀의 팔케이드입니다

45:03.666 --> 45:04.500
여보세요

45:05.708 --> 45:07.416
돈 가져왔어요?

45:07.500 --> 45:09.125
물론이지

45:22.666 --> 45:23.875
잠깐만

45:23.958 --> 45:25.250
여기

45:27.375 --> 45:28.458
됐어

45:34.458 --> 45:36.708
해리입니다, 말씀하세요

46:18.375 --> 46:19.416
해요?

46:20.375 --> 46:24.666
글쎄, 애한테 지고 싶진 않은데

46:25.208 --> 46:29.375
내년으로 미루면 50크로네 줄게

46:33.375 --> 46:37.791
- 100크로네요
- 됐어, 경찰 월급 박봉이야

46:49.375 --> 46:50.958
"엘렌"

46:52.416 --> 46:54.791
셋 세고 갈 거야

46:54.875 --> 46:57.666
증인 없으면 무효인 거 알지?

47:00.291 --> 47:01.250
셋

47:01.791 --> 47:02.875
둘

47:04.375 --> 47:05.333
하나

47:21.333 --> 47:22.541
졌죠?

47:23.125 --> 47:24.625
승강기 타세요

47:25.458 --> 47:29.333
- 알았어, 네가 보는 데서?
- 당연하죠

47:29.916 --> 47:31.000
말해

47:31.083 --> 47:33.750
일 끝났어, 두 사람 뭐 해?

47:33.833 --> 47:36.166
- 낚시하고 있어
- 알았어

47:37.833 --> 47:40.291
- 금방 갈게
- 우리도 거의 끝났어

47:42.125 --> 47:45.166
굉장한데요, 아주 훌륭해요

47:45.791 --> 47:48.875
- 감사합니다
- 토요일을 망쳐 미안해요

47:48.958 --> 47:52.625
- 한잔할래요?
- 괜찮아요, 다음에요

47:53.333 --> 47:54.708
그래요

47:58.291 --> 47:59.666
"해리 홀레"

48:20.333 --> 48:23.041
엘렌입니다, 말씀하세요

48:30.916 --> 48:32.375
좋아

48:40.750 --> 48:42.250
무슨 노래예요?

48:43.166 --> 48:46.875
라몬즈의
'아이 워너 비 시데이티드'

48:48.291 --> 48:50.250
- 들어본 적 있어?
- 아뇨

48:50.916 --> 48:53.583
엘렌입니다, 말씀하…

48:55.416 --> 48:57.125
엄마한테 뭐랄 거죠?

49:00.333 --> 49:02.041
물고기 못 잡았다고

49:03.041 --> 49:04.291
거짓말이잖아요

49:06.458 --> 49:07.875
물고기 잡았어?

49:09.916 --> 49:10.750
아뇨

49:11.250 --> 49:13.875
엘렌입니다, 말씀하…

49:34.500 --> 49:36.000
어딜

49:51.750 --> 49:55.208
톰? 톰, 뭐 하는 거야?

50:00.875 --> 50:03.333
톰, 대체 왜 이래?

50:04.708 --> 50:07.416
- 말해
- 숲에서 뭐 했어?

50:10.333 --> 50:11.333
젠장!

50:18.958 --> 50:21.166
- 고마워요
- 나야말로

50:23.916 --> 50:25.750
- 엄마
- 안녕! 재밌었어?

50:25.833 --> 50:27.583
- 응
- 그래? 다행이네

50:29.625 --> 50:31.208
- 네
- 반장님, 저예요

50:31.291 --> 50:33.583
엘렌이 전화를 안 받아요

50:33.666 --> 50:37.375
혼자 위험한 일을 하러 갔거든요

50:37.458 --> 50:39.083
위치는 몰라요

50:39.166 --> 50:42.958
- 혼자? 젠장, 해리
- 네, 제 책임인 거 압니다

50:43.041 --> 50:45.750
휴대폰 위치 좀
추적해 주시겠어요?

50:47.125 --> 50:50.000
- 걱정돼?
- 저야 늘 그렇죠

50:51.791 --> 50:53.041
알았어

51:01.500 --> 51:06.000
톰, 아무도 몰라, 진짜야

51:11.458 --> 51:15.250
톰, 내 말 들어봐
입 다문다고 약속할게

51:15.333 --> 51:18.291
저 자식 출혈로 죽으면
다 뒤집어씌우자

51:18.375 --> 51:22.041
제발, 너 이런 사람 아니잖아

51:22.541 --> 51:26.166
좋은 사람이잖아
비밀 지킨다고 약속할게

51:26.250 --> 51:27.750
나도 이러기 싫어

51:27.833 --> 51:30.041
그럼 안 하면 돼, 안 늦었어

51:30.666 --> 51:32.833
톰, 아직 늦지 않았다고

51:32.916 --> 51:33.958
정말 미안해

51:34.041 --> 51:37.250
괜찮아, 저놈은 죽을 테고, 나도…

51:41.916 --> 51:42.916
엘렌

51:45.416 --> 51:46.833
빌어먹을

51:48.500 --> 51:51.041
자, 어디 봐

52:03.166 --> 52:07.041
이거 잡아, 이렇게

52:09.625 --> 52:10.458
이렇게

52:10.541 --> 52:11.791
싫어요!

52:11.875 --> 52:15.250
스베레? 총을 엘렌한테 겨눠

52:15.833 --> 52:17.500
그런 다음 쏘는 거야

52:18.333 --> 52:19.541
겨눠

52:19.625 --> 52:23.041
좀 더 높이, 이제 방아쇠 당겨

52:24.291 --> 52:25.666
당기라고

52:26.291 --> 52:29.250
- 하나, 둘, 셋
- 싫어요

52:32.416 --> 52:35.375
- 직접 해요, 직접…
- 다시 해

52:35.875 --> 52:38.875
이래야 내가 널
믿을 수 있어, 알겠어?

52:38.958 --> 52:39.791
알았어요

52:39.875 --> 52:42.666
다시, 하나, 둘…

52:47.125 --> 52:48.208
잘했어

53:01.916 --> 53:03.583
경찰 작전 센터입니다

53:03.666 --> 53:07.000
여보세요, 톰 볼레르 경정입니다

53:07.666 --> 53:09.333
동료가 살해됐어요

53:09.416 --> 53:11.708
범인도요, 정당방위였습니다

53:11.791 --> 53:14.291
여긴 노르드마르카의 산장인데

53:14.375 --> 53:16.208
좌표 보낼게요

53:18.166 --> 53:20.166
감식반 좀 빨리 보내주세요

53:41.083 --> 53:42.083
해리

53:43.291 --> 53:46.083
- 볼레르는 왜…
- 제일 먼저 도착했어

53:46.166 --> 53:47.083
저놈 끌어내

53:47.166 --> 53:49.458
신원 확인된 범인이 사망해 있어

53:49.541 --> 53:51.875
- 들어가면 안 돼
- 끌어내라고!

53:51.958 --> 53:54.583
여기 있어, 아무것도 손대지 말고

53:55.166 --> 53:56.166
해리

54:57.458 --> 54:59.000
미안해, 해리

55:00.875 --> 55:02.250
내가 한발 늦었어

57:04.375 --> 57:05.666
눈을 떠라

57:07.125 --> 57:09.541
간단한 패턴이다

57:11.708 --> 57:13.750
붉은 길잡이 별

57:16.750 --> 57:19.083
오각의 악마 십자가가

57:20.083 --> 57:21.791
길을 보여줄 것이다

57:27.250 --> 57:28.958
"형사 해리 홀레"

57:29.041 --> 57:30.375
"이번 시즌에서는…"

57:30.458 --> 57:33.875
엘렌 일로 힘든 것 알지만
산 사람은 살아야지

57:33.958 --> 57:36.166
더는 수습 못 해줘

57:36.250 --> 57:38.791
볼레르에 대한 수사를 허락할 경우

57:38.875 --> 57:40.333
혼자 해야 해

57:42.916 --> 57:46.375
방금 살인사건이 접수됐어
출근해, 술 끊고

57:46.458 --> 57:47.416
경찰입니다

57:47.500 --> 57:51.166
리스베트가 실종됐어요
개막까지 11일 남았죠

57:51.958 --> 57:55.000
아무런 진전도 없는 겁니까?

57:55.083 --> 57:57.000
최고의 형사들이 수사 중입니다

57:57.083 --> 57:58.750
우리한테 보낸 거야

57:58.833 --> 58:02.125
우리가 알길 바라니까
우러러보길 원하지만

58:02.208 --> 58:04.541
정작 실질적인 건 밝히질 않아

58:14.708 --> 58:18.250
그 프로젝트 동참하면
어떻게 되는 거야?

58:18.333 --> 58:21.750
아무것도 묻지 말고
혼자 임무를 수행해야 해

58:21.833 --> 58:23.708
돌아갈 길을 없애는 거지

58:23.791 --> 58:26.291
그게 우리 역할이야, 쓰레기 처리

58:26.916 --> 58:29.666
가자, 내가 앞장설 테니

58:32.500 --> 58:37.000
"원작 소설
요 네스뵈의 '악마의 별'"

59:53.625 --> 59:58.583
자막: 양미정
네스뵈의 '악마의 별'"
