WEBVTT

00:12.458 --> 00:15.708
- Heli 30, ini U05.
- Heli 30 menjawab.

00:15.791 --> 00:19.583
Kami ada laporan tentang kereta sepadan
dengan kereta pelarian minggu lalu.

00:19.666 --> 00:23.041
Ford Taunus Biru,
nombor plat November Victor 34550.

00:23.125 --> 00:25.500
Hilang daripada pandangan seminit lalu,

00:25.583 --> 00:27.250
menuju utara ke Marienlyst.

00:27.333 --> 00:29.541
Kami sedang cuba cari kereta itu.

00:29.625 --> 00:31.625
Baiklah. Kami akan ke sana.

00:41.625 --> 00:42.458
Terima kasih.

00:53.750 --> 00:54.666
Hai, bos.

00:59.541 --> 01:00.458
Di mana?

01:00.541 --> 01:03.333
Heli 30.
Menuju ke timur di Jalan Marienlyst.

01:03.416 --> 01:04.958
Saya rasa dia nampak kami.

01:05.041 --> 01:06.000
Dia makin laju.

01:10.625 --> 01:11.958
- Hai, Tom.
- Awak nak cepat?

01:12.041 --> 01:14.333
Si gila daripada rompakan.
Dah jumpa kereta dia.

01:14.833 --> 01:16.166
Kita jumpa nanti?

01:16.666 --> 01:17.500
Saya akan telefon.

01:21.500 --> 01:24.250
- Harry, tunggu!
- U05, semua unit di kawasan 2 dan 3.

01:24.333 --> 01:29.416
Cari Ford Taunus biru,
nombor plat November Victor 34550.

01:29.500 --> 01:31.916
Bravo 41 jawab. Ini kes kami,
kami dalam perjalanan.

01:41.125 --> 01:45.166
Bravo 42, kami 150 meter di belakang,
menuju ke Majorstukrysset.

01:58.333 --> 02:00.333
Bertenang! Perlahan sikit!

03:00.791 --> 03:04.458
DETECTIVE HOLE

03:05.458 --> 03:06.583
LIMA TAHUN KEMUDIAN

03:06.666 --> 03:08.000
Ini berita jam 10.

03:08.083 --> 03:11.541
Semakin ramai yang mendesak
polis membawa senjata api

03:11.625 --> 03:14.875
kerana ada banyak senjata haram
di Oslo berbanding sebelum ini,

03:14.958 --> 03:19.708
dan nampaknya konflik berkaitan geng
akan meningkat di pinggir bandar.

03:19.791 --> 03:24.125
Berita seterusnya,
gelombang haba berterusan di Oslo.

03:24.208 --> 03:27.625
Suhu mencecah lebih 31 darjah semalam.

04:13.083 --> 04:14.583
- Helge?
- Ya?

04:15.125 --> 04:18.541
"Orang yang ada kuasa tertinggi
akan buka bilik kebal

04:18.625 --> 04:22.750
dan masukkan duit ke dalam beg hitam.
Dia ada 30 saat.

04:22.833 --> 04:26.000
Jika ambil masa lebih lama,
pembaca nota ini akan ditembak."

04:30.916 --> 04:32.083
- Dua puluh tujuh…
- Ya…

04:32.166 --> 04:33.708
- Dua puluh enam…
- Tunggu.

04:36.625 --> 04:39.041
- Tinggal 20 saat lagi.
- Ya, tunggu, saya perlu…

04:41.125 --> 04:42.208
Tujuh belas…

04:43.375 --> 04:45.458
Pita hijau, Helge.

04:47.125 --> 04:48.916
Tunggu.

04:49.000 --> 04:50.333
Tujuh.

04:51.583 --> 04:52.708
Lima.

04:57.500 --> 05:00.416
- Dua, Helge!
- Ya! Dengar, saya cuma perlu…

05:07.125 --> 05:11.000
- Saya perlu buka satu lagi kunci.
- Dua, Helge!

05:11.083 --> 05:13.000
- Dua, Helge!
- Ya!

05:24.041 --> 05:25.166
Nah.

05:28.666 --> 05:30.583
Lambat enam saat.

05:55.791 --> 05:56.625
Harry?

06:01.791 --> 06:02.791
Harry?

06:06.250 --> 06:08.791
- Awak buat apa?
- Saya sedang bekerja, bos.

06:11.333 --> 06:14.375
Rompakan bank berlaku
lebih lima tahun lalu.

06:14.458 --> 06:15.291
Jadi?

06:15.375 --> 06:19.000
Tak membantu sesiapa pun
kalau buka semula kes, terutamanya awak.

06:20.000 --> 06:20.833
Okey.

06:21.875 --> 06:24.791
Ellen? Saya perlukan orang
yang ada kemahiran interpersonal.

06:25.916 --> 06:28.291
Ayuh. Pakar biometri dah sampai.

06:28.916 --> 06:31.500
Yang dipinjamkan
daripada Forensik di Stockholm.

06:31.583 --> 06:33.166
Kamu sepatutnya uruskan.

06:33.250 --> 06:35.416
- Saya?
- Saya dah cakap.

06:35.500 --> 06:38.250
Tak, saya ingat awak bergurau.
Saya tak ada…

06:38.333 --> 06:41.458
Kemahiran interpersonal?
Kecekapan sosial? Sifat kepimpinan?

06:42.083 --> 06:44.625
Boleh awak kawal diri?

06:44.708 --> 06:47.541
Cuba berurusan dengan orang biasa.

06:49.125 --> 06:51.875
- Ayuh.
- Hai, Beate. Ini Harry.

06:52.375 --> 06:54.500
- Lønn. Beate Lønn.
- Hai. Harry.

06:54.583 --> 06:56.875
- Ellen Gjelten.
- Awak orang Sweden?

06:57.583 --> 06:58.791
Ya.

07:00.958 --> 07:03.250
Ada masalahkah?

07:03.875 --> 07:07.750
Tak, saya tak ada apa-apa
masalah dengan orang Sweden.

07:33.625 --> 07:34.458
Hei.

07:35.083 --> 07:37.458
- Awak cuba untuk Delta, bukan?
- Ya.

07:39.166 --> 07:42.375
Perlu 270 daripada 300. Syaratnya sukar.

07:44.291 --> 07:45.875
Boleh saya tunjukkan sesuatu?

07:45.958 --> 07:47.000
Ya, silakan.

07:47.083 --> 07:49.125
Okey, berdiri macam tadi.

07:51.666 --> 07:53.208
Jadi, ini nampak teruk.

07:54.416 --> 07:56.833
Undur kaki kanan, buka kaki lebih lebar.

07:58.291 --> 08:01.708
Condong ke depan sikit. Longgarkan bahu.

08:03.375 --> 08:05.083
- Relaks.
- Ya.

08:05.791 --> 08:07.583
Kawal pernafasan awak.

08:09.125 --> 08:12.625
Jangan fikir atau rasa.
Tiada apa yang wujud selain sasaran.

08:13.791 --> 08:15.500
Fokus kepada sasaran.

08:16.208 --> 08:18.375
Bernafas. Tembak.

08:19.166 --> 08:20.000
Tembak.

08:20.791 --> 08:21.791
Tembak.

08:22.458 --> 08:23.625
Tembak.

08:23.708 --> 08:24.750
Turunkan pistol.

08:27.166 --> 08:28.666
Lihat. Awak boleh buat.

08:30.541 --> 08:32.208
Beritahu kalau perlu bantuan.

08:32.291 --> 08:33.875
TOM WAALER
KAPTEN POLIS

08:35.750 --> 08:38.416
Itu Ceska Zbrojovka.

08:38.500 --> 08:42.916
Ia jarang ditemui di Oslo,
tapi Narkotik merampas satu semalam.

08:43.000 --> 08:45.416
Mereka jumpa semasa serbuan
di garaj di sebelah timur.

08:46.291 --> 08:47.791
Dimiliki oleh Sverre Olsen.

08:47.875 --> 08:50.958
Kita tahu dia pengedar dadah,
tapi nampaknya, dia jual senjata

08:51.041 --> 08:53.333
dan ada dua rekod kes rompakan bank.

08:54.291 --> 08:57.250
Awak fikir Olsen ialah perompak bank itu?

08:57.333 --> 09:00.250
Tiada siapa pernah dengar
Ceska ada di Oslo sebelum rompakan itu,

09:00.333 --> 09:02.458
jadi sama ada perompak itu Olsen

09:03.041 --> 09:05.500
atau dia yang jual dan tahu pembelinya.

09:05.583 --> 09:08.875
Ya. Saya rasa kita perlu cari Olsen.

09:08.958 --> 09:11.541
Awak kata perlukan
orang yang berkemahiran interpersonal?

09:12.041 --> 09:12.875
Ya.

09:14.333 --> 09:15.458
Tengok ini.

09:16.875 --> 09:20.916
Dia suruh wanita itu cakap
untuk elak suaranya dianalisis. Lihat.

09:21.000 --> 09:23.083
Tengok reaksi dia. Apa dia cakap?

09:27.458 --> 09:32.583
Bagi saya, nampak macam dia beritahu
yang dia akan tembak dia,

09:33.250 --> 09:35.666
dan dia tak sangka.

09:35.750 --> 09:41.000
- Tak masuk akal. Dia dah dapat duit.
- Dua belas tahun penjara, bukan 21.

09:43.291 --> 09:44.250
Apa pendapat awak?

09:44.750 --> 09:47.250
Laporan itu andaikan…

09:47.791 --> 09:50.041
Dia nak tunjuk yang dia sanggup bunuh

09:50.125 --> 09:52.958
supaya pasukan polis
di kawasan itu tak mengejar

09:53.041 --> 09:54.916
dan menunggu pasukan Delta…

09:55.958 --> 09:57.708
Awak dah baca laporan?

09:58.791 --> 10:03.333
Kalau begitu, pasti awak tahu
semasa mengejar, salah satu kereta kami…

10:03.916 --> 10:04.958
kemalangan.

10:07.000 --> 10:10.166
Ya. Selaraskan dengan Narkotik.
Saya akan periksa garaj Sverre Olsen.

10:10.250 --> 10:11.708
Ya, tapi bukankah awak…

10:12.875 --> 10:13.708
Ya.

10:25.083 --> 10:27.083
Kenapa tak guna lif? Cuaca panas.

10:27.708 --> 10:29.375
Saya suka tangga.

10:36.833 --> 10:41.041
Hole guna tangga dalam suhu 30 darjah ini.
Ada sesuatu berlaku?

10:41.125 --> 10:45.083
Dia dapat petunjuk tentang Sverre Olsen
selepas serbuan semalam.

10:45.750 --> 10:49.958
Tapi Narkotik dah uruskannya.
Kenapa dia masuk campur?

10:50.041 --> 10:51.625
Entah. Awak tanyalah dia.

10:54.083 --> 10:56.333
Jangan putus asa, kalian.

11:14.125 --> 11:16.458
PYGMALION
LISBETH BARLI

11:21.916 --> 11:22.916
Hai!

11:52.916 --> 11:54.375
- Hei.
- Hai.

11:55.000 --> 11:56.333
Saya nampak awak telefon.

11:57.083 --> 12:00.291
Saya ada janji temu
dengan ahli terapi hari ini,

12:00.375 --> 12:03.166
jadi saya akan lambat
untuk makan malam dengan awak dan Oleg.

12:03.250 --> 12:05.125
Okey. Tapi, baguslah.

12:06.166 --> 12:07.500
Bila kita akan jumpa?

12:08.000 --> 12:10.666
Boleh tak kamu makan dulu,
saya sampai kemudian?

12:11.166 --> 12:14.958
Ya, tiada masalah.
Boleh belikan sebotol wain?

12:16.458 --> 12:17.750
Ya…

12:18.583 --> 12:20.750
Awak pasti? Ia bukan…

12:20.833 --> 12:24.333
Tidak. Ia akan jadi
latihan kekuatan semangat.

12:25.083 --> 12:25.958
Terima kasih.

12:27.041 --> 12:28.208
Saya cintakan awak.

12:33.708 --> 12:34.875
Awak juga cintakan saya.

12:37.916 --> 12:38.916
Bai.

12:39.708 --> 12:40.666
Bai.

12:47.333 --> 12:50.958
PASUKAN LUMBA ROY KVINSVIK

12:56.875 --> 12:58.041
Dia ada di sini?

12:59.083 --> 13:00.166
Sverre?

13:00.250 --> 13:01.166
Ya?

13:02.541 --> 13:03.750
Dia nak ke mana lagi?

13:05.041 --> 13:07.000
Mungkin di tempat lain.

13:10.125 --> 13:11.666
Tempat lain itu di mana?

13:16.083 --> 13:17.750
Tak guna, polis lagi.

13:25.625 --> 13:26.625
Hentikan kereta!

13:32.625 --> 13:33.541
Hentikan kereta.

13:35.333 --> 13:36.500
Hentikan kereta!

13:45.666 --> 13:48.000
Di mana tempat Sverre Olsen yang lain?

13:48.083 --> 13:51.750
Jangan cakap apa-apa, Roy.
Polis tak boleh bawa senjata api.

13:51.833 --> 13:56.125
- Dia tak boleh ugut dengan senjata…
- Saya tahu, okey? Saya takkan beritahu.

13:57.708 --> 14:00.833
Tiga ratus? Cukup untuk suku lagi, betul?

14:01.458 --> 14:03.666
Dia juga tak dibenarkan merasuah.

14:04.708 --> 14:05.708
Baiklah.

14:07.041 --> 14:09.625
- Lima ratus?
- Awak pekak?

14:10.750 --> 14:12.000
Hentikannya.

14:14.583 --> 14:15.541
Seribu.

14:19.333 --> 14:22.375
Saya cuma ada 800.

14:27.666 --> 14:29.000
Sverre Olsen.

14:29.708 --> 14:31.500
Tidak.

14:33.541 --> 14:35.500
Di bawah jambatan di Dataran Schou.

14:37.625 --> 14:38.833
Hei!

14:38.916 --> 14:41.833
Betul cakap awak.
Saya tak boleh merasuah awak.

14:42.583 --> 14:44.916
Saya dah janji belikan kekasih saya wain.

15:05.208 --> 15:07.500
Hei. Awak cari seseorang?

15:08.000 --> 15:10.916
- Sverre.
- Dia tiada hari ini.

15:11.000 --> 15:13.875
Tapi saya ada banyak barang yang hebat.

15:14.791 --> 15:16.875
Terima kasih saja.

15:24.375 --> 15:26.666
- Dia cari saya. Apa nak buat?
- Dengar sini.

15:26.750 --> 15:29.666
Kami ada kabin di Nordmarka.
Saya akan hantar lokasi.

15:29.750 --> 15:31.791
Dengar sini. Mereka ambil senjata.

15:32.708 --> 15:33.708
Saya perlukan duit.

15:33.791 --> 15:36.458
Kami akan uruskan senjata.
Awak duduk di kabin itu,

15:36.541 --> 15:39.625
dan jangan bercakap dengan sesiapa
sampai kami keluarkan awak.

15:39.708 --> 15:43.000
Selepas itu, kami mungkin guna awak
sebagai kurier jika kami perlu lagi.

15:43.083 --> 15:46.375
- Lagi? Awak nak mulakan perang?
- Ya.

15:47.500 --> 15:51.333
- Menentang siapa?
- Menentang orang seperti awak.

16:04.458 --> 16:06.541
Girus fusiform.

16:07.083 --> 16:09.708
Ia bahagian otak yang mengecam wajah.

16:09.791 --> 16:11.666
Awak milikinya seumur hidup?

16:12.250 --> 16:14.833
Ya. Kita semua ada girus fusiform.

16:14.916 --> 16:16.541
Ia ada di dalam otak.

16:16.625 --> 16:20.000
Cuma saya punya lebih tajam
berbanding orang lain.

16:20.083 --> 16:22.750
Jadi, awak boleh cam

16:22.833 --> 16:25.583
semua wajah dalam rekod jenayah Sweden?

16:25.666 --> 16:27.541
Ya, dan juga Norway.

16:28.916 --> 16:31.708
Saya minta sebelum saya sampai,
jadi saya periksa.

16:31.791 --> 16:34.791
Beribu-ribu wajah.

16:34.875 --> 16:38.916
- Ya, ia agak pelik.
- Tidak!

16:39.000 --> 16:41.583
Bagaimana rasanya bekerja
dengan Harry Hole?

16:43.125 --> 16:44.041
Harry…

16:45.041 --> 16:49.958
Lebih baik awak dengar semuanya.
Ada khabar angin tentang Harry.

16:50.041 --> 16:54.000
Khabar yang dia mabuk
dan buat rakan terbunuh dalam kemalangan.

16:54.083 --> 16:56.625
Dia bawa sebotol wiski di poket dalam

16:56.708 --> 16:59.833
untuk buktikan yang dia tak minum.

17:00.333 --> 17:03.833
Harry yang terbaik,
cuma dia tak pandai buat benda lain.

17:04.333 --> 17:05.208
Dia cuma…

17:06.500 --> 17:09.958
tak berminat untuk tarik perhatian,
seperti orang lain.

17:10.791 --> 17:11.875
Hai, Beate.

17:11.958 --> 17:14.875
- Hai.
- Saya dengar awak akan datang.

17:14.958 --> 17:17.625
- Tak sangka kita berdua di sini.
- Ya.

17:18.708 --> 17:21.833
Jadi, kamu berdua saling kenal?

17:22.500 --> 17:25.166
Boleh dikatakan begitu.
Ini hari pertama awak?

17:27.333 --> 17:30.041
Hari pertama bekerja sentiasa mendebarkan.

17:31.833 --> 17:35.625
Saya dengar awak dan Harry
sedang menyiasat Sverre Olsen?

17:35.708 --> 17:38.083
Ya, betul. Kenapa?

17:38.166 --> 17:40.291
Cakaplah jika awak perlukan bantuan.

17:40.375 --> 17:42.583
- Terima kasih, saya akan beritahu Harry.
- Okey.

17:43.250 --> 17:44.458
Jumpa lagi.

17:48.125 --> 17:49.583
Macam mana awak kenal dia?

17:49.666 --> 17:53.250
Dia pengajar saya di Akademi Polis.

17:53.750 --> 17:56.458
Beberapa tahun yang lalu.

17:57.833 --> 17:58.833
Awak okey?

17:58.916 --> 18:00.791
Ya.

18:00.875 --> 18:03.791
Saya rasa saya perlu kembali bekerja.

18:03.875 --> 18:05.458
- Selamat tinggal.
- Hai.

18:14.125 --> 18:15.583
Tak guna!

18:47.541 --> 18:49.791
Kalau saya boleh beli ini sekalipun…

18:51.750 --> 18:54.208
nilainya tak setinggi yang awak harapkan.

18:55.208 --> 18:56.666
Tapi ia berlian, bukan?

18:57.166 --> 18:59.250
Ya, berkualiti biasa saja.

18:59.750 --> 19:02.833
Warna merah
disebabkan oleh karbon tak terhablur,

19:02.916 --> 19:05.416
jadi ia tak sejelas yang dimahukan.

19:05.500 --> 19:07.458
- Berapa awak boleh beri?
- Saya…

19:08.208 --> 19:10.666
Saya andaikan berlian ini tiada sijil?

19:12.583 --> 19:16.041
Betul. Nampak macam berlian haram.

19:16.666 --> 19:18.083
Nak beli atau tidak?

19:18.916 --> 19:20.583
Tak, saya tak boleh ambil.

19:26.375 --> 19:27.541
STÅLE AUNE
AHLI PSIKOLOGI

19:27.625 --> 19:31.125
Hai, nama saya Harry, dan saya kaki botol.

19:31.875 --> 19:35.375
Itu sangat sukar untuk awak cakap

19:35.458 --> 19:37.958
sampai awak berhenti pergi ke sana?

19:40.291 --> 19:42.208
Ia berkesan untuk ramai orang, cuma…

19:42.708 --> 19:44.625
Awak lebih suka datang ke sini.

19:44.708 --> 19:45.541
Ya.

19:45.625 --> 19:47.916
Kita kerja bersama, jadi…

19:48.000 --> 19:49.291
Kenapa sekarang?

19:50.375 --> 19:52.666
Awak dah lama tak mabuk, bukan?

19:54.125 --> 19:56.833
Ya, saya dah jumpa seseorang.

19:57.750 --> 19:59.208
Saya dah agak.

20:01.166 --> 20:04.708
Saya tahu awak takkan beli
wain mahal untuk diri sendiri.

20:05.708 --> 20:09.833
Semasa awak melangkah masuk tadi,
saya hampir tak kenal awak.

20:10.625 --> 20:13.291
"Dia nampak macam
lelaki normal yang bahagia."

20:14.666 --> 20:17.083
Ya, lebih baik mencegah daripada merawat.

20:19.666 --> 20:22.666
- Saya tak nak rosakkannya.
- Tak.

20:26.000 --> 20:32.333
Saya dengar awak buat lagi,
tonton video rompakan bank.

20:35.833 --> 20:37.000
Mungkin awak fikir

20:37.083 --> 20:40.458
jika awak selesaikan kes itu
dengan lebih cepat,

20:40.541 --> 20:42.625
kemalangan itu takkan berlaku.

20:42.708 --> 20:47.208
Mungkin awak fikir Lars takkan mati.

20:48.166 --> 20:50.333
Sudah lima tahun, Harry.

20:51.625 --> 20:53.458
Awak perlu teruskan hidup.

20:54.000 --> 20:57.041
Apa kaitannya dengan saya jumpa seseorang?

20:57.125 --> 20:59.458
Awak kata awak tak nak rosakkannya.

21:00.125 --> 21:02.541
Apa yang selalu jadi punca kerosakan?

21:03.041 --> 21:05.208
Awak benci diri sendiri.

21:06.833 --> 21:08.333
Awak fikir sebab itu saya minum?

21:09.750 --> 21:11.291
Apa pendapat awak?

21:14.250 --> 21:15.875
Saya minum sebab dahaga.

21:16.750 --> 21:18.791
Saya selalu dahaga.

21:19.750 --> 21:25.916
Dah dua tahun, tiga bulan dan tujuh hari
sejak kali terakhir saya minum,

21:26.000 --> 21:28.916
tapi saya menggigil
semasa ke Polet untuk beli yang ini.

21:29.000 --> 21:32.541
Awak datang ke sini
sebab fikir saya ada jawapannya?

21:33.791 --> 21:38.833
Tak, saya datang ke sini
untuk dengar apa yang saya cakap tadi.

21:38.916 --> 21:40.375
Itulah tujuan awak.

21:40.458 --> 21:43.166
Okey. Itu meyakinkan.

21:46.208 --> 21:47.750
Tinggal lima minit lagi,

21:47.833 --> 21:51.791
jika ada apa-apa
yang awak nak tanya atau beritahu…

22:01.833 --> 22:03.166
- Hei.
- Hei.

22:03.250 --> 22:05.791
- Nampak bagus.
- Hei.

22:07.291 --> 22:08.291
Hei, Oleg.

22:09.291 --> 22:10.416
Oleg, ucap hai.

22:13.000 --> 22:14.958
- Ya…
- Saya tak tahu jika yang ini…

22:15.041 --> 22:16.583
Tak, saya boleh minum ini.

22:16.666 --> 22:19.458
- Apa nama permainan lama itu, mak?
- Tetris.

22:19.541 --> 22:21.083
- Tetris atau Tetris?
- Tetris.

22:21.166 --> 22:24.875
Saya dah beritahu dia
yang rekod awak ialah 17,559 mata.

22:24.958 --> 22:27.250
Saya dah pecahkan. Saya dapat 18,000.

22:27.333 --> 22:28.916
Saya akan kembali.

22:29.000 --> 22:30.875
Kita lihat nanti, orang tua.

22:33.333 --> 22:34.458
Ada perkembangan?

22:34.541 --> 22:36.208
Tiada informan tahu lokasi dia,

22:36.291 --> 22:39.875
jadi saya tanya Narkotik
untuk hantar rakaman dari garaj

22:39.958 --> 22:41.625
untuk lihat jika saya cam sesiapa,

22:41.708 --> 22:43.875
tapi kualitinya sangat rendah.

22:45.375 --> 22:46.583
Dia seorang banduan.

22:47.916 --> 22:48.916
Dadah.

22:49.000 --> 22:51.333
Sesuatu Kvinsvik.

22:55.333 --> 22:58.333
Dia juga banduan. Dadah lagi.

22:59.208 --> 23:00.083
Okey.

23:00.750 --> 23:02.875
Mereka pelanggan.

23:02.958 --> 23:05.583
Mereka dirakam selama satu atau dua minit.

23:05.666 --> 23:09.375
Mereka mungkin tak tahu
lokasi Sverre Olsen.

23:09.458 --> 23:14.166
Lelaki ini berada di dalam
selama 20 minit. Dia tahu sesuatu.

23:16.208 --> 23:17.458
Saya tak rasa begitu.

23:18.166 --> 23:19.541
Kenapa?

23:19.625 --> 23:21.041
Dia pasti beritahu kita.

23:23.333 --> 23:24.583
Awak tak cam dia?

23:27.541 --> 23:29.916
Dia lebih teruk
dengan teman lelaki sebelum ini.

23:30.000 --> 23:34.125
Dia belikan Oleg jersi Rosenborg,
dan Oleg tukar pasukan.

23:34.625 --> 23:36.625
Dia mula menyokong Molde.

23:38.250 --> 23:41.250
Dia susah berkawan, jadi…

23:43.000 --> 23:44.833
Dia cuma takut kehilangan saya.

23:44.916 --> 23:49.833
Dia tak perlu terima saya.
Jika kita berdua…

23:50.916 --> 23:52.416
Apa?

23:55.333 --> 23:59.458
Jika kita berdua nak teruskan hubungan…

24:01.583 --> 24:05.875
Oleg sendiri putuskan
siapa saya akan jadi dalam hidup dia.

24:06.625 --> 24:07.500
Okey?

24:09.000 --> 24:09.875
Okey.

24:11.166 --> 24:14.125
Awak tahu apa wanita
di ibu pejabat polis cakap tentang awak?

24:14.208 --> 24:16.833
Tak, tapi saya pun tak nak tahu.

24:16.916 --> 24:21.125
Mereka kata tiada siapa boleh dapat
Harry Hole sepenuhnya.

24:21.208 --> 24:23.750
Sebab dia terlalu sayangkan kebebasannya.

24:26.333 --> 24:29.833
- Dan?
- Saya tak berminat dengan itu.

24:30.916 --> 24:33.833
Saya mahu awak sepenuhnya,
atau tidak langsung.

24:34.958 --> 24:38.375
Jika itu masalah,
awak patut beritahu saya sekarang.

24:51.666 --> 24:53.000
Saya perlu…

24:53.833 --> 24:54.750
Cakaplah.

24:56.208 --> 24:57.208
Ya…

24:59.208 --> 25:01.666
Okey. Ya, saya dalam perjalanan.

25:04.125 --> 25:06.625
Beate Lønn telah mengenal pasti Tom Waaler

25:06.708 --> 25:09.750
dalam rakaman pengawasan
dari garaj Sverre Olsen.

25:09.833 --> 25:11.625
Tom Waaler!

25:13.375 --> 25:15.291
Ya, dan apa Waaler cakap?

25:15.875 --> 25:17.333
Saya belum bercakap dengan dia.

25:17.416 --> 25:19.958
Dia tak datang kerja
dan tak jawab telefon.

25:21.208 --> 25:24.666
Saya akan jemput awak
dan kita pergi ke rumahnya.

25:29.208 --> 25:31.916
Dia cakap tak betapa yakinnya dia?

25:33.083 --> 25:35.750
- Tujuh puluh peratus.
- Okey.

25:35.833 --> 25:38.000
Dia agak spesifik.

25:38.083 --> 25:39.083
Ya, helo?

25:39.166 --> 25:41.916
Hei, ini Ellen Gjelten, boleh kami masuk?

25:42.583 --> 25:44.875
Pentingkah? Saya sedang buat sesuatu.

25:45.458 --> 25:46.625
Lima minit saja.

25:55.541 --> 25:57.916
Jumpa nanti. Maaf.

25:58.000 --> 25:58.833
Hai.

26:07.958 --> 26:09.625
Boleh tahan untuk gaji polis.

26:09.708 --> 26:11.833
Saya dapat harta pusaka yang banyak.

26:11.916 --> 26:13.375
Apa yang kamu mahu?

26:13.458 --> 26:16.125
Awak berhubung dengan Sverre Olsen.

26:17.208 --> 26:19.000
Saya sangka itu kes Narkotik.

26:19.083 --> 26:20.750
Ya, betul.

26:21.791 --> 26:25.375
Tapi kenapa
awak tak beritahu kami tentang ini?

26:28.208 --> 26:29.375
Apa ini?

26:29.458 --> 26:30.416
Itu awak.

26:31.750 --> 26:32.875
Apa?

26:32.958 --> 26:34.625
Analisis kami kata itu awak.

26:34.708 --> 26:35.583
Analisis apa?

26:36.333 --> 26:39.583
Apa awak buat di sana?
Kenapa awak rahsiakannya?

26:39.666 --> 26:40.791
Apa kamu buat?

26:42.291 --> 26:44.041
Maksud awak, itu bukan awak?

26:45.500 --> 26:47.541
Kamu datang ke mari, menuduh rakan sekerja

26:47.625 --> 26:49.291
sebab kamu keluarkan gambar

26:49.375 --> 26:52.375
daripada perisian pengecaman
yang biasanya 90 peratus salah.

26:52.458 --> 26:55.708
Ini bukan perisian, Tom.

26:55.791 --> 26:56.916
Jadi, apa…

26:59.125 --> 27:03.291
Beate Lønn yakinkan kamu dia boleh nampak
apa orang lain tak nampak?

27:03.375 --> 27:06.416
Memang Beate Lønn nampak
yang orang lain tak nampak.

27:08.250 --> 27:12.583
Kamu patut tahu kami ada hubungan
yang tak berakhir seperti yang dia mahu.

27:14.625 --> 27:15.750
Yakah?

27:17.291 --> 27:20.458
Sebab itu awak fikir dia menipu sekarang?

27:20.541 --> 27:22.375
Ia pernah berlaku.

27:22.458 --> 27:26.541
Jadi, jika kami siasat alibi awak
ketika rakaman ini diambil, awak…

27:31.000 --> 27:34.166
Sama ada di sini
atau di tempat kerja. Di situlah.

27:44.416 --> 27:46.416
Lucas dan yang lain pergi bercuti?

27:47.375 --> 27:48.375
Entahlah.

27:51.083 --> 27:52.500
Lelaki itu akan kembali?

27:53.041 --> 27:54.458
Kamu boleh sebut nama dia.

27:56.291 --> 28:00.416
Entahlah.
Bergantung pada bila dia selesai.

28:00.916 --> 28:02.250
Mak beri dia kunci?

28:02.958 --> 28:04.000
Tidak.

28:04.750 --> 28:08.458
Saya tak nak dia tidur di sini.
Dia boleh tidur di rumah.

28:10.458 --> 28:11.500
Okey.

28:12.916 --> 28:13.958
Oleg?

28:15.458 --> 28:18.000
- Tak apa.
- Terima kasih.

28:18.500 --> 28:20.333
Pasti Waaler dalam gambar itu.

28:21.083 --> 28:26.291
Saya tak kata Beate Lønn menipu,
tapi 70 peratus? Itu dua daripada tiga.

28:28.083 --> 28:30.291
Sudah tentu, jika mereka ada sejarah,

28:30.375 --> 28:32.791
tak pelik dia muncul dalam fikirannya.

28:32.875 --> 28:36.750
Tak, tapi saya lebih percayakan
Beate Lønn berbanding Tom Waaler.

28:38.250 --> 28:40.416
Macam mana sesi dengan ahli terapi?

28:40.500 --> 28:43.416
Aune rasa saya ada masalah komitmen.

28:43.500 --> 28:45.833
- Dia kata begitu?
- Ya.

28:46.541 --> 28:48.291
Dia kata sebab saya

28:48.875 --> 28:52.208
kehilangan ibu saya semasa saya kecil,

28:53.208 --> 28:59.333
dan teman wanita pertama saya bunuh diri,
kemudian, ya, kemalangan kereta itu.

29:01.291 --> 29:04.833
Jadi, saya lebih rela bersendirian.

29:04.916 --> 29:07.875
Kemudian,
saya pilih untuk tak rasa apa-apa.

29:10.083 --> 29:11.625
Sembang ahli psikologi.

29:13.416 --> 29:17.833
Aduhai, tapi itulah hakikatnya, Harry.
Cinta. Tak guna.

29:17.916 --> 29:21.250
Kadangkala rasa macam
ia ditakdirkan untuk musnah,

29:21.333 --> 29:24.375
jadi kita teruskan saja,
berharap kemusnahan itu berlaku cepat

29:24.458 --> 29:26.958
supaya semuanya berakhir.

29:28.666 --> 29:29.833
Dah berakhir?

29:33.833 --> 29:37.708
Dia tak guna, macam yang awak cakap
dari mula. Saya okey, cuma…

29:38.208 --> 29:41.166
Apa awak buat? Awak baling kerusi lagi?

29:42.583 --> 29:44.875
Tak, saya tak baling. Bukan kali ini.

29:44.958 --> 29:47.458
Walaupun kali ini pun dia patut kena.

29:49.000 --> 29:52.125
Syukurlah manusia boleh melalui kesukaran.

29:52.208 --> 29:54.916
Walau apa pun. Kita teruskan hidup.

29:55.000 --> 29:56.625
Tidak.

29:57.750 --> 30:01.416
Tak, kita cuma semakin lambat
atau semakin cepat hilang arah.

30:05.541 --> 30:06.958
Awak dah hilang harapan.

30:13.166 --> 30:15.541
Menjelang Ahad,
awak akan tunjuk kepada Rakel Fauke

30:15.625 --> 30:18.291
yang awak cintakan dia
sekurang-kurangnya tiga kali.

30:18.375 --> 30:19.708
Boleh buat begitu?

30:20.625 --> 30:21.833
Selamat berlatih.

30:22.750 --> 30:24.333
Ya, saya sayang awak juga.

30:24.416 --> 30:25.500
- Bai.
- Bai.

30:25.583 --> 30:28.208
Tiga kali, Hole! Tiga kali!

31:26.041 --> 31:28.750
LAPORAN SIASATAN
ROMPAKAN BANK DI MAJORSTUA

31:54.416 --> 31:56.625
Biar aku perkenalkan diri.

31:57.625 --> 32:01.333
Akulah makhluk yang kau harap tak wujud.

32:02.166 --> 32:06.458
Akulah yang merangkak keluar
dari bawah katilmu ketika kau terlelap.

32:07.250 --> 32:09.875
Akulah yang duduk di dadamu,

32:09.958 --> 32:12.500
menyumbat kekang ke dalam mulutmu,

32:13.500 --> 32:14.958
lalu menunggangmu.

32:15.458 --> 32:18.458
Menunggangmu terus ke neraka.

32:28.541 --> 32:30.416
- Hai, bos. Ada apa?
- Hei, Boris.

32:30.500 --> 32:32.666
Saya nak suku atau setengah.

32:33.958 --> 32:36.375
Tak boleh ambil daripada bekalan sendiri?

32:36.916 --> 32:41.791
- Awak tak tahu mereka serbu garaj?
- Alamak. Mana lagi saya nak dapat?

32:41.875 --> 32:46.708
Tak, saya akan kembali,
jadi jangan cari pembekal baru lagi.

32:47.583 --> 32:50.083
Saya akan hantar lokasi. Datang segera.

32:50.166 --> 32:51.000
Ya, okey.

32:51.083 --> 32:53.416
Jangan beritahu sesiapa lokasi saya.

32:54.125 --> 32:56.583
Apa jadah? Ini di tengah-tengah hutan!

32:57.416 --> 32:59.875
- Awak ada wang?
- Saya akan bayar nanti.

32:59.958 --> 33:01.166
Tidak.

33:02.291 --> 33:03.458
Tidak?

33:03.541 --> 33:07.125
Hei. Awak yang ajar saya.
Telefon saya apabila awak ada duit.

33:07.208 --> 33:09.000
Boris? Boris…

33:10.666 --> 33:12.083
Tak guna!

33:22.000 --> 33:24.333
- Terima kasih sebab ikut kami.
- Sama-sama.

33:25.041 --> 33:29.375
Saya tahu ini bukan hal yang awak minat.

33:30.166 --> 33:35.833
Apa? Sabtu di taman?
Tiada yang lebih baik daripada ini.

33:37.583 --> 33:39.125
Kami gembira awak di sini.

33:40.375 --> 33:43.750
- Ada sesiapa nak aiskrim?
- Ya.

33:43.833 --> 33:46.250
- Saya boleh ambil.
- Tak. Biar saya ambil.

33:47.625 --> 33:51.875
Saya pergi dulu.
Kamu berdua cubalah berbual.

33:53.625 --> 33:54.666
Itu yang orang buat.

33:58.208 --> 33:59.625
Nama dia Boris Koupich.

33:59.708 --> 34:02.291
Apa yang kita tahu di Narkotik,

34:02.375 --> 34:06.083
dia pernah menjual dadah
untuk Sverre Olsen.

34:06.750 --> 34:10.083
Saya akan hantar gambar
supaya awak boleh lihat rupanya.

34:10.166 --> 34:13.083
Awak berhutang budi dengan saya.

34:13.166 --> 34:16.375
Serta kos baiki kerusi yang awak campak.

34:21.000 --> 34:23.791
Boris Koupich? Di mana Sverre Olsen?

34:23.875 --> 34:24.833
Berhenti!

34:25.916 --> 34:27.750
Beritahu saya di mana dia.

34:32.541 --> 34:35.541
PEMAIN: OLEG_7
MARKAH: 1457

34:39.750 --> 34:42.166
Apa maksud mak, ini bukan minat awak?

34:44.166 --> 34:46.583
Terlalu terang dan terlalu bising.

34:47.791 --> 34:49.125
Terlalu ramai orang.

34:57.791 --> 35:00.625
Awak dah cuba menara terjun?

35:05.125 --> 35:06.583
Saya tak suka ketinggian.

35:14.000 --> 35:14.958
Awak kaku?

35:18.333 --> 35:19.250
Hah?

35:21.166 --> 35:24.750
Apabila awak putuskan untuk terjun
dan berdiri di hujung,

35:24.833 --> 35:27.625
tapi awak tak boleh bergerak.

35:28.291 --> 35:29.583
Apa awak tahu tentang itu?

35:30.958 --> 35:32.541
Saya juga kaku.

35:34.833 --> 35:36.333
Sebelum awak nak terjun?

35:36.416 --> 35:39.750
Tidak, bukan begitu.

35:41.000 --> 35:42.916
Saya nak selamatkan adik saya.

35:48.833 --> 35:49.791
Bagaimana?

35:52.708 --> 35:56.875
Saya rasa saya berusia 12 tahun.
Kami naik lif.

35:58.875 --> 36:01.666
Rambutnya tersangkut
antara dinding dan lif

36:01.750 --> 36:03.041
ketika lif mula bergerak.

36:05.041 --> 36:06.166
Awak kaku?

36:08.541 --> 36:09.375
Ya.

36:10.750 --> 36:12.000
Dia okey?

36:13.541 --> 36:17.416
Dia okey, rambutnya tercabut sedikit, dan…

36:17.916 --> 36:20.458
Dia juga berdarah, tapi dia pulih.

36:21.833 --> 36:22.791
Awak pula?

36:26.958 --> 36:28.375
Saya tak boleh naik lif.

36:29.416 --> 36:31.541
- Tak boleh?
- Ya.

36:36.041 --> 36:36.958
Dengar sini.

36:37.750 --> 36:42.958
Jika awak terjun dari platform 10 meter,
saya akan naik lif ke tingkat 10.

36:48.333 --> 36:49.333
Tak mungkin.

36:56.333 --> 36:59.208
- Cakaplah.
- Saya rasa saya tahu lokasi Sverre Olsen.

37:00.541 --> 37:04.875
Sekarang, saya ada
rujukan lokasi ke kabin di Nordmarka.

37:06.625 --> 37:07.833
Awak nak ikut?

37:09.416 --> 37:10.750
Ya, tunggu, saya…

37:11.500 --> 37:15.250
Mandian Frogner?
Awak jadi orang berkeluarga hari ini!

37:15.333 --> 37:18.833
- Ya, tapi saya akan cakap dengan…
- Tak, sayang.

37:18.916 --> 37:23.208
Rebut satu-satunya peluang
yang orang macam kita akan dapat. Faham?

37:23.291 --> 37:26.458
- Saya akan periksa lokasinya.
- Baiklah, tapi…

37:26.541 --> 37:30.833
- Jangan buat apa-apa…
- Jangan bersemuka. Jangan buat tangkapan.

37:30.916 --> 37:33.416
Saya cuma periksa
jika Boris berkata benar.

37:33.500 --> 37:36.958
Jika Olsen ada, saya akan hubungi
pasukan yang dibenarkan bawa senjata api.

37:37.041 --> 37:40.583
- Ya, telefon Delta, kemudian saya.
- Baiklah.

37:40.666 --> 37:41.541
Baiklah.

37:42.833 --> 37:44.708
- Nah.
- Terima kasih.

37:46.250 --> 37:48.625
Jadi, apa yang kamu bualkan?

37:50.041 --> 37:52.625
- Cuaca.
- Tentang cuaca?

37:52.708 --> 37:55.375
- Ya, cuaca cantik gila.
- Oleg…

37:55.458 --> 37:56.958
Maaf.

37:57.041 --> 37:58.250
Memang cantik gila.

38:14.625 --> 38:15.666
Olsen?

38:16.625 --> 38:17.708
Saya perlu wang.

38:19.250 --> 38:22.333
- Atau saya akan beritahu semuanya.
- Kepada siapa?

38:23.375 --> 38:24.541
Tentulah polis.

38:26.833 --> 38:29.250
Awak fikir mereka akan beri awak duit?

38:32.708 --> 38:33.833
Mungkin tidak.

38:37.208 --> 38:40.416
Tapi mereka akan kurangkan
hukuman saya beberapa bulan.

38:43.375 --> 38:45.125
Mungkin saya akan lakukannya.

38:46.791 --> 38:48.041
Malang sekali buat kamu.

38:49.750 --> 38:52.208
Penyeludupan senjata boleh dapat
empat tahun, bukan?

38:55.083 --> 38:56.291
Ditambah yang lain.

39:00.083 --> 39:01.958
Saya akan pertimbangkan, Olsen.

39:10.750 --> 39:13.833
Mak, saya tak nak dipanggil
pengecut seumur hidup saya.

39:13.916 --> 39:17.083
Mak pasti kamu boleh buat
menjelang akhir musim panas.

39:17.166 --> 39:19.958
Dia akan terjun dari 10 meter
sebelum akhir musim panas.

39:20.041 --> 39:21.791
Rasanya tidak.

39:24.375 --> 39:28.916
- Apa maksud awak?
- Mungkin lima, tapi bukan sepuluh.

39:29.000 --> 39:29.833
Kenapa pula?

39:31.000 --> 39:32.708
Sebab ia tinggi.

39:33.333 --> 39:36.250
- Awak dah lompat dari 10 meter?
- Belum.

39:38.166 --> 39:40.458
Saya pernah buat
terjunan maut dari tujuh meter…

39:42.416 --> 39:43.333
Betul.

39:44.875 --> 39:45.875
Bila?

39:45.958 --> 39:46.791
Hei.

39:47.666 --> 39:49.375
Semasa saya sebaya awak.

39:50.833 --> 39:52.916
Saya curi-curi masuk selepas ia tutup.

39:53.416 --> 39:54.791
Kenapa?

39:54.875 --> 39:59.041
Saya tak mahu orang lain tengok
saya hilang semangat dan turun semula.

40:01.250 --> 40:03.250
Tak apa. Okey.

40:04.291 --> 40:08.500
Eric telefon.
Dia perlukan bantuan dengan kontrak.

40:08.583 --> 40:12.708
Ia perlu dihantar pada hari Isnin.
Saya perlu buat sekarang. Boleh?

40:13.458 --> 40:14.291
Sudah tentu.

40:14.916 --> 40:17.791
- Kamu carilah aktiviti.
- Baiklah.

40:17.875 --> 40:20.458
- Awak pasti?
- Ya, kami boleh buat begitu.

40:20.541 --> 40:21.375
Terima kasih.

40:22.208 --> 40:25.791
…pusing belakang
Menari untukmu, melompat dan melonjak

40:25.875 --> 40:31.375
Doakan yang terbaik sepenuh hati
Beritahulah, apa lagi yang kau mahu?

40:31.458 --> 40:34.041
Tahniah

40:37.000 --> 40:40.541
Dia tawarkan saya
jawatan Timbalan Ketua Polis.

40:41.041 --> 40:42.250
Wah. Tahniah.

40:43.333 --> 40:46.083
Saya cadangkan awak
sebagai Ketua Polis Jenayah yang baru.

40:46.708 --> 40:49.333
- Saya?
- Ya, permainan kerusi beracun.

40:50.166 --> 40:53.583
- Ya, Ketua Polis Jenayah.
- Itu dia. Ketua Polis.

40:53.666 --> 40:54.958
Selamat hari jadi.

40:57.000 --> 40:58.625
- Hai.
- Hai.

41:00.000 --> 41:05.083
Sesiapa dalam jabatan awak
yang awak rasa boleh gantikan awak?

41:05.166 --> 41:08.333
Ada. Ellen Gjelten memiliki
sifat kepimpinan terbaik.

41:08.958 --> 41:13.541
Dia pandai berurusan dengan orang,
berani dan kreatif.

41:14.166 --> 41:15.000
Tapi?

41:15.625 --> 41:18.125
Tom Waaler
yang paling bercita-cita tinggi,

41:18.208 --> 41:20.916
dan dia yang paling banyak
selesaikan kes selepas Hole.

41:22.041 --> 41:23.583
Beritahu saya tentang Waaler.

41:24.666 --> 41:29.250
Narkotik pinjam dia
dari Interpol di Brussels untuk satu kes.

41:29.333 --> 41:30.958
Saya rasa dia suka tempat ini.

41:31.041 --> 41:33.916
Kemudian, dia ambil
kursus kelayakan di Akademi Polis

41:34.000 --> 41:36.458
dan dipindahkan kepada kami. Bijak, lasak.

41:36.541 --> 41:41.375
Tahu sistem dan cara mengemudinya.

41:41.458 --> 41:44.708
Tapi awak tak mahu Harry Hole?

41:46.791 --> 41:49.833
Tak, saya suka Harry, bukan begitu, cuma…

41:49.916 --> 41:52.458
Saya rasa lebih baik
kita guna dia untuk satu perkara.

41:53.250 --> 41:55.916
Dia tak selalu ikut peraturan.

41:56.000 --> 42:00.333
- Awak pasti kita takkan tertangkap?
- Kita takkan tertangkap. Pijak ini.

42:31.250 --> 42:32.291
Tak guna.

42:33.875 --> 42:36.125
Saya pernah lihat Lotus ini
di ibu pejabat polis.

42:37.250 --> 42:40.000
Jenayah Terancang. Isaksson, bukan?

42:40.083 --> 42:43.791
Ingatan awak baik, Waaler.
Apa awak buat di sini?

42:45.083 --> 42:48.875
Kami terima maklumat. Kami cari lelaki
yang mungkin ada di kabin di sana.

42:50.166 --> 42:53.458
Perlukan bantuan? Saya selalu berlari
di sini. Saya tahu tempat ini.

42:53.541 --> 42:57.958
Tak, kami periksa saja.
Agak logik untuk dia berada di sini.

42:58.041 --> 42:59.166
Okey.

42:59.250 --> 43:00.375
Cantik seluar awak.

43:03.583 --> 43:04.875
Terima kasih.

43:07.458 --> 43:09.666
Okey, jumpa lagi.

43:34.166 --> 43:35.666
Okey.

43:35.750 --> 43:39.500
ELLEN

43:41.041 --> 43:44.833
Tujuh meter terasa lebih tinggi
daripada yang awak sangka.

43:46.083 --> 43:50.125
- Awak pasti ia cukup dalam?
- Hanya ada satu cara untuk tahu.

44:02.375 --> 44:03.208
Cukup dalam.

44:19.166 --> 44:21.166
Ya! Saya punya lebih baik, bukan?

44:21.250 --> 44:24.958
Tidak. Percikan terbesar
yang paling penting.

44:25.041 --> 44:29.250
Jadi, saya juara. Melainkan awak terjun
dari 10 meter, tapi tahun depan saja.

44:37.416 --> 44:38.625
Okey.

44:40.791 --> 44:41.708
Okey.

44:46.500 --> 44:47.666
Putera.

44:50.791 --> 44:52.166
Helo, Sverre.

44:57.375 --> 44:58.500
Boleh beri saya kopi?

45:00.333 --> 45:02.250
Delta, Falkeid bercakap.

45:03.666 --> 45:04.500
Helo?

45:05.666 --> 45:07.416
Harap awak bawa sesuatu.

45:07.500 --> 45:09.041
Sudah tentu.

45:22.666 --> 45:23.875
Tunggu sekejap.

45:23.958 --> 45:25.125
Nah.

45:27.375 --> 45:28.416
Nah.

45:34.458 --> 45:36.541
Hai, ini Harry. Cakaplah.

46:18.375 --> 46:19.541
Patutkah saya buat?

46:20.375 --> 46:24.666
Saya tak mahu kalah kepada budak, jadi…

46:25.208 --> 46:29.291
Saya akan beri 50 kroner
jika boleh tangguhkan ini ke tahun depan.

46:33.375 --> 46:37.791
- Seratus.
- Lupakan saja. Saya dapat gaji polis.

46:49.375 --> 46:50.958
ELLEN

46:52.416 --> 46:54.791
Saya akan pusing dalam tiga saat.

46:54.875 --> 46:57.666
Awak tahu ia tak dikira jika tiada saksi.

47:00.291 --> 47:01.125
Tiga.

47:01.791 --> 47:02.791
Dua.

47:04.375 --> 47:05.333
Satu.

47:21.333 --> 47:24.375
Awak kalah. Sekarang awak perlu naik lif.

47:25.458 --> 47:29.333
- Baiklah. Awak nak jadi saksi?
- Sudah tentu.

47:29.416 --> 47:31.000
Cakaplah.

47:31.083 --> 47:33.750
Hei. Kami dah selesai. Kamu buat apa?

47:33.833 --> 47:36.166
- Kami pergi memancing.
- Okey.

47:37.750 --> 47:39.708
- Saya sampai nanti.
- Kami hampir selesai.

47:42.125 --> 47:45.166
Menakjubkan. Awak sangat hebat.

47:45.250 --> 47:48.875
- Terima kasih.
- Maaf ganggu hari Sabtu awak.

47:48.958 --> 47:52.625
- Boleh saya belanja awak minum?
- Tak apa. Lain kali saja.

47:53.333 --> 47:54.708
Lain kali.

47:58.291 --> 47:59.666
HARRY HOLE MEMANGGIL

48:20.333 --> 48:23.041
Hai, ini mel suara Ellen. Cakaplah.

48:30.875 --> 48:32.125
Okey…

48:40.750 --> 48:42.250
Apa nama muzik itu?

48:43.166 --> 48:46.750
Ini Ramones, "I Wanna Be Sedated."

48:48.291 --> 48:50.250
- Pernah dengar?
- Tidak.

48:50.916 --> 48:53.583
Hai, ini mel suara Ellen. Cakap…

48:55.375 --> 48:57.125
Apa awak nak beritahu mak?

49:00.291 --> 49:02.000
Kita tak dapat tangkap ikan.

49:03.041 --> 49:04.250
Itu menipu.

49:04.958 --> 49:05.958
Yakah?

49:06.458 --> 49:07.750
Awak dapat ikan?

49:09.958 --> 49:11.125
Tidak.

49:11.208 --> 49:13.875
Hai, ini mel suara Ellen.

49:34.416 --> 49:35.958
Tidak…

49:51.750 --> 49:55.208
Tom? Tom, apa awak buat?

50:00.875 --> 50:03.208
Tom, apa awak buat?

50:04.708 --> 50:07.416
- Cakaplah.
- Apa awak buat di dalam hutan?

50:10.333 --> 50:11.208
Sial!

50:18.958 --> 50:21.166
- Terima kasih.
- Ya, terima kasih.

50:23.916 --> 50:25.750
- Hai, mak.
- Hei! Seronok tak?

50:25.833 --> 50:27.583
- Ya.
- Ya? Bagus.

50:29.583 --> 50:31.208
- Ya?
- Hai, bos, ini saya.

50:31.291 --> 50:33.583
Saya cuba telefon Ellen beberapa kali.

50:33.666 --> 50:37.375
Dia keseorangan dalam misi yang berbahaya.

50:37.458 --> 50:39.083
Saya tak tahu dia di mana.

50:39.166 --> 50:42.958
- Sendirian? Biar betul, Harry…
- Ya, saya tahu ini tanggungjawab saya.

50:43.041 --> 50:45.750
Boleh awak beri kebenaran
menjejaki telefonnya?

50:47.083 --> 50:49.875
- Awak risau?
- Saya sentiasa risau, bos.

50:51.708 --> 50:52.916
Okey, saya akan uruskan.

51:01.500 --> 51:06.000
Tom, tiada apa yang berlaku. Saya janji.

51:11.458 --> 51:15.250
Tom, dengar sini.
Saya akan tutup mulut, saya janji.

51:15.333 --> 51:18.291
Dia akan tutup mulut.
Dia alami pendarahan. Kita salahkan dia.

51:18.375 --> 51:22.041
Tolonglah. Hei, ini bukan awak.

51:22.541 --> 51:26.166
Awak lelaki yang baik.
Saya janji. Saya akan tutup mulut.

51:26.250 --> 51:27.750
Saya tak nak lakukannya.

51:27.833 --> 51:30.041
Awak tak perlu buat.
Awak belum buat lagi.

51:30.666 --> 51:32.833
Tom, awak belum buat lagi.

51:32.916 --> 51:33.958
Saya minta maaf.

51:34.041 --> 51:37.250
Tak apa.
Dia dan saya takkan cakap apa-apa…

51:41.916 --> 51:42.916
Ellen.

51:45.416 --> 51:46.583
Tak guna.

51:48.500 --> 51:51.041
Biar saya tengok.

52:03.166 --> 52:07.041
Awak pegang ini. Seperti ini.

52:09.625 --> 52:10.458
Macam ini.

52:10.541 --> 52:11.791
Tidak!

52:11.875 --> 52:15.250
Sverre? Sekarang,
acukan pistol ke arah Ellen.

52:15.916 --> 52:17.083
Kemudian, tembak dia.

52:18.333 --> 52:19.541
Mari sasarkan.

52:19.625 --> 52:23.041
Tinggi sikit. Kemudian, awak tarik picu.

52:24.291 --> 52:25.666
Tarik picu.

52:26.250 --> 52:29.250
- Satu, dua, tiga.
- Tidak…

52:32.416 --> 52:35.375
- Awak tak boleh buat?
- Cuba lagi.

52:35.875 --> 52:38.875
Supaya saya tahu saya boleh
percayakan awak. Okey?

52:38.958 --> 52:39.791
Okey.

52:39.875 --> 52:42.666
Sekali lagi. Satu, dua…

52:47.125 --> 52:47.958
Bagus.

53:01.916 --> 53:03.583
Pusat Operasi Polis.

53:03.666 --> 53:07.000
Ya, helo? Ini Kapten Tom Waaler.

53:07.666 --> 53:09.041
Rakan sekerja terbunuh.

53:09.125 --> 53:11.708
Pelaku juga. Saya terpaksa tembak
untuk pertahankan diri.

53:11.791 --> 53:14.291
Saya di kabin di Nordmarka.

53:14.375 --> 53:16.041
Ini koordinatnya.

53:18.083 --> 53:20.166
Forensik diperlukan di sini segera.

53:41.083 --> 53:42.083
Hai, Harry.

53:43.166 --> 53:45.958
- Apa Waaler buat di sini?
- Dia orang pertama di lokasi.

53:46.041 --> 53:47.083
Suruh dia keluar.

53:47.166 --> 53:49.458
Pelaku yang dikenal pasti mati di dalam.

53:49.541 --> 53:51.875
- Jangan masuk.
- Suruh dia keluar!

53:51.958 --> 53:54.583
Jangan masuk, Harry. Biarkan saja.

53:54.666 --> 53:55.750
Harry…

54:57.416 --> 54:58.666
Maaf, Harry.

55:00.875 --> 55:02.041
Saya terlambat.

57:04.375 --> 57:05.666
Buka mata kamu.

57:07.125 --> 57:09.541
Ia corak yang mudah.

57:11.708 --> 57:13.750
Bintang petunjuk merah.

57:16.750 --> 57:19.000
Salib syaitan berbucu lima

57:20.083 --> 57:21.583
akan tunjukkan jalan.

57:27.250 --> 57:28.958
DETECTIVE HOLE

57:29.041 --> 57:30.375
AKAN DATANG MUSIM INI…

57:30.458 --> 57:33.291
Saya faham hal Ellen itu sukar,
tapi awak kena teruskan hidup.

57:33.375 --> 57:36.166
Saya tak boleh terus melindungi awak.

57:36.250 --> 57:38.791
Jika saya beri awak kuasa
untuk menyiasat Waaler,

57:38.875 --> 57:40.333
awak perlu buat sendiri.

57:42.916 --> 57:46.375
Harry, ada kes pembunuhan tadi,
saya perlukan awak dalam keadaan sedar.

57:46.458 --> 57:47.416
Polis.

57:47.500 --> 57:51.166
Lisbeth hilang.
Tayangan perdana 11 hari lagi.

57:51.958 --> 57:55.000
Belum ada sebarang perkembangan?

57:55.083 --> 57:57.000
Detektif terbaik kami sedang menyiasat.

57:57.083 --> 57:58.750
Ini untuk kita.

57:58.833 --> 58:02.125
Dia nak kita tahu, dia nak dikagumi.

58:02.208 --> 58:04.375
Namun, dia tak dedahkan apa-apa.

58:14.708 --> 58:18.250
Bagaimana kalau saya setuju
untuk sertai projek awak?

58:18.333 --> 58:21.750
Awak jalankan misi sendirian,
tanpa tanya apa-apa soalan.

58:21.833 --> 58:23.708
Awak perlu putuskan hubungan.

58:23.791 --> 58:26.291
Itu yang kita buat. Kita buang sampah.

58:26.916 --> 58:29.666
Mari, aku tunjukkan jalan.

58:32.500 --> 58:37.000
BERDASARKAN NOVEL
THE DEVIL'S STAR OLEH JO NESBØ

59:53.625 --> 59:56.125
Terjemahan sari kata oleh Aisyah Samuin.
O NESBØ
